DeWalt DCD710 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DCD710
511111 - 07 SK
Preložené zpôvodného návodu
2
Obr. A
Obr. B
4
35
8
2
1
9
6
7
7
6
3
Obr. F
Obr. C
Obr. D
Obr. E
Obr. G
Obr. H
6
7
3
4
4
SLOVENSKY
náradia ajeho príslušenstva, udržovanie rúk vteple,
organizácia spôsobu práce.
Akumulátor DCB123 DCB125 DCB127
Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájacie napätie V 10,8 10,8 10,8
Kapacita Ah 1,5 1,3 2,0
Hmotnosť kg 0,2 0,2 0,2
Nabíjačka DCB107
Napätie siete V 230
Typ akumulátora 10,8/14,4/18 VLi-Ion
Približný čas nabíjania
akumulátora
min 60 (1,3Ah) 70 (1,5Ah) 90 (2,0Ah)
140 (3,0Ah) 185 (4,0Ah) 240 (5,0Ah)
Hmotnosť kg 0,29
Nabíjačka DCB113
Napätie siete V 230
Typ akumulátora 10,8/14,4/18 VLi-Ion
Približný čas nabíjania
akumulátora
min 30 (1,3Ah) 35 (1,5Ah) 50 (2,0Ah)
70 (3,0Ah) 100 (4,0Ah) 120 (5,0Ah)
Hmotnosť kg 0,4
Nabíjačka DCB115
Napätie siete V 230
Typ akumulátora 10,8/14,4/18 VLi-Ion
Približný čas nabíjania
akumulátora
min 22 (1,3Ah) 22 (1,5Ah) 30 (2,0Ah)
45 (3,0Ah) 60 (4,0Ah) 75 (5,0Ah)
Hmotnosť kg 0,5
ES Vyhlásenie ozhode vrámci EÚ
Smernica pre strojové zariadenia
Vŕtačka/skrutkovač snastaviteľnou
spojkou 10,8V
DCD710
Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky
popisované včasti Technické údaje spĺňajú požiadavky
nasledujúcich noriem:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
Tieto výrobky spĺňajú taktiež požiadavky smerníc 2014/30/
EÚ a2011/65/EÚ. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách,
ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov avydáva toto vyhlásenie vzastúpení
spoločnosti D
EWALT.
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný
vývoj výrobkov ainovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT
jedného znajspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DCD710
Napájacie napätie V 10,8
Typ 2/3/4
Typ akumulátora Li-Ion
Otáčky naprázdno:
1. prevodový stupeň min
-1
0– 400
2. prevodový stupeň min
-1
0– 1500
Maximálny moment (tvrdý/mäkký materiál) Nm 24/15
Výkon (MWO) W 180
Kapacita skľučovadla 1
Maximálny priemer vrtáka:
Drevo mm 20
Kov mm 10
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 0,91
Hodnoty týkajúce sa hlučnosti avibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy
EN60745-2-1:
L
PA
(hladina akustického tlaku) dB(A) 65
L
WA
(hladina akustického výkonu) dB(A) 76
K (odchýlka uvedenej hodnoty týkajúcej sa hluku) dB(A) 3
Hodnota vibrácií a
h
= m/s
2
< 2,5
Odchýlka K= m/s
2
1,5
Veľkosť vibrácií uvedená vtomto dokumente sa merala podľa
normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené vnorme
EN60745, amôže sa použiť naporovnanie jedného náradia
sostatnými. Táto hodnota sa môže použiť na predbežný odhad
vibrácií pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty vibrácií sa vzťahujú
naurčené štandardné použitie tohto náradia. Ak je
však náradie použité na rôzne aplikácie srozmanitým
príslušenstvom alebo ak sa vykonáva jeho nedostatočná
údržba, veľkosť vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže
počas celkového pracovného času značne predĺžiť čas
pôsobenia vibrácií naobsluhu.
Odhad miery pôsobenia vibrácií na obsluhu by mal tiež
počítať sčasom, keď je náradie vypnuté alebo keď je
vchode naprázdno. Počas celkového pracovného času sa
tak môže čas pôsobenia vibrácií na obsluhu značne skrátiť.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktoré
chránia obsluhu pred účinkom vibrácií, ako sú: údržba
VŔTAČKA/SKRUTKOVAČ SNASTAVITEĽNOU SPOJKOU 10,8V
DCD710
5
SLOVENSKY
Markus Rompel
Riaditeľ technického oddelenia
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
9. 12. 2016
VAROVANIE: Zdôvodu obmedzenia rizika zranenia si
prečítajte tento návod na obsluhu.
Vysvetlenie pojmov: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti každého
označenia. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu avenujte
pozornosť týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie
kspôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia.
VAROVANIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť kspôsobeniu
vážneho alebo smrteľného zranenia.
UPOZORNENIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť kspôsobeniu
ľahkého alebo stredne vážneho zranenia.
POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so
spôsobením zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni, môže
viesť kpoškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu
selektrickým náradím
VAROVANIE: Prečítajte si všetky pokyny
abezpečnostné výstrahy. Nedodržanie uvedených
varovaní apokynov môže viesť kúrazu elektrickým
prúdom, požiaru avážnemu zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
APOKYNY USCHOVAJTE NA ĎALŠIE
POUŽITIE
Termín „elektrické náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje na
Vaše náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným káblom)
alebo náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla).
1) Bezpečnosť vpracovnom priestore
a ) Pracovný priestor udržujte čistý adobre osvetlený.
Preplnený aneosvetlený pracovný priestor môže viesť
kspôsobeniu úrazov.
b ) Nepracujte selektrickým náradím vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory svýskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Velektrickom náradí dochádza kiskreniu, ktoré môže
spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
c ) Pri práci snáradím zaistite bezpečnú vzdialenosť detí
aostatných osôb. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
2) Elektrická bezpečnosť
a ) Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať
zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom
neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky azodpovedajúce zásuvky znižujú
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b ) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky
achladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c ) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d ) Sprívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy
nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie alebo
posúvanie náradia aneťahajte zaň, ak chcete
náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte
kontaktu kábla smastnými, horúcimi aostrými
predmetmi alebo pohyblivými časťami. Poškodený
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
e ) Pri práci snáradím vonku používajte predlžovacie
káble určené na vonkajšie použitie. Použitie kábla na
vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f ) Pri práci selektrickým náradím vovlhkom prostredí
musí byť vnapájacom okruhu použitý prúdový
chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a ) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte apri
práci selektrickým náradím pracujte srozvahou.
Nepracujte selektrickým náradím, ak ste unavení
alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci selektrickým
náradím môže viesť kvážnemu úrazu.
b ) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy používajte
ochranu zraku. Ochranné prostriedky ako respirátor,
protišmyková pracovná obuv, prilba achrániče sluchu,
používané vpríslušných podmienkach, znižujú riziko
poranenia osôb.
c ) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením
zdroja napätia alebo pred vložením akumulátora
apred zdvihnutím alebo prenášaním náradia
skontrolujte, či je vypínač vpolohe vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia sprstom na vypínači alebo
pripojenie náradia knapájaciemu zdroju, ak je vypínač
náradia vpolohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d ) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú
vjeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky.
Nastavovacie kľúče ponechané na náradí môžu b
zachytené rotujúcimi časťami náradia amôžu spôsobiť úraz.
6
SLOVENSKY
e ) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný postoj arovnováhu. Tak je umožnená lepšia
ovládateľnosť náradia vneočakávaných situáciách.
f ) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
arukavice nedostali do kontaktu spohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť
pohyblivými dielmi zachytené.
g ) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie
odsávacieho zariadenia, zaistite jeho správne
pripojenie ariadnu funkciu. Použitie týchto zariadení
môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4) Použitie elektrického náradia ajeho
údržba
a ) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ náradia. Pri použití
správneho typu náradia bude práca vykonávaná lepšie
abezpečnejšie.
b ) Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť avypnúť,
snáradím nepracujte. Každé elektrické náradie
snefunkčným vypínačom je nebezpečné amusí sa opraviť.
c ) Pred nastavovaním náradia, pred výmenou
príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte
zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo
znáradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia
náradia.
d ) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu
detí azabráňte tomu, aby bolo toto náradie použité
osobami, ktoré nie sú oboznámené sjeho obsluhou
alebo stýmto návodom. Elektrické náradie je vrukách
nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné.
e ) Vykonávajte údržbu elektrického náradia.
Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie
pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov
ainé okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia.
Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Mnoho
nehôd býva spôsobených zanedbanou údržbou náradia.
f ) Rezné nástroje udržujte ostré ačisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje sostrými reznými čepeľami sú
menej náchylné na zablokovanie alepšie sa snimi pracuje.
g ) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky nástrojov
atď., používajte podľa týchto pokynov aberte
doúvahy podmienky pracovného prostredia aprácu,
ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia
na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné.
5) Použitie akumulátorového náradia
ajeho údržba
a ) Nabíjajte iba vnabíjačke určenej výrobcom. Nabíjačka
vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného
nevhodného typu spôsobiť požiar.
b ) Používajte výhradne akumulátory odporúčané
výrobcom náradia. Použitie iných typov akumulátorov
môže spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie.
c ) Ak akumulátor nepoužívate, uložte ho mimo dosahu
kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky,
mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné
kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie
kontaktov akumulátora. Skratovanie kontaktov
akumulátora môže viesť kvzniku popálenín alebo požiaru.
d ) Vnevhodných podmienkach môže zakumulátora
unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu stouto
kvapalinou. Ak dôjde knáhodnému kontaktu stouto
kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri
zasiahnutí očí zasiahnuté miesto umyte avyhľadajte
lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina zakumulátora
môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) Servis
a ) Zverte opravu svojho elektrického náradia iba osobe
spríslušnou kvalifikáciou, ktorá bude použív
výhradne originálne náhradné diely. Tým zaistíte
bezpečnú prevádzku náradia.
Ďalšie špecifické bezpečnostné pokyny pre
vŕtačky/skrutkovače
Pri práci spríklepom používajte ochranu sluchu.
Nadmerná hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväti, ak sa dodávajú snáradím.
Strata kontroly nad náradím môže viesť kúrazu.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo dôjsť ku
kontaktu pracovného nástroja so skrytými vodičmi alebo
svlastným prívodným káblom, držte elektrické náradie
vždy za izolované rukoväti. Pri kontakte pracovného
príslušenstva so „živým“ vodičom spôsobia neizolované kovové
časti náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom.
Zvyškové riziká
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné
predpisy apoužívajú sa bezpečnostné zariadenia, určité
zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce:
• Poškodenie sluchu.
Riziko zranenia spôsobeného odlietavajúcimi čiastočkami.
Riziko popálenia spôsobeného kontaktom shorúcim
príslušenstvom, ktoré sa zahrialo počas použitia.
Riziko zranenia spôsobeného dlhodobým použitím náradia.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie napätie. Vždy
skontrolujte, či napájacie napätie akumulátora zodpovedá
napätiu na výkonovom štítku. Takisto sa uistite, či napájacie
napätie Vašej nabíjačky zodpovedá napätiu vsieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránená dvojitou izoláciou
vsúlade snormou EN60335. Preto nie je nutné použiť
uzemňovací vodič.
Ak dôjde kpoškodeniu prívodného kábla, musí sa nahradiť
špeciálne pripraveným káblom, ktorý získate vautorizovanom
servise D
EWALT.
7
SLOVENSKY
Výmena sieťovej zástrčky
(iba pre Veľkú Britániu aÍrsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
Bezpečne zlikvidujte starú zástrčku.
Pripojte hnedý vodič ksvorke pod napätím na novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte knulovej svorke.
VAROVANIE: Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený
žiadny vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané skvalitnými zástrčkami.
Odporúčaná poistka: 3A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte.
Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre príkon Vašej
nabíjačky (pozrite kapitolu Technické údaje). Minimálny prierez
vodiča je 1mm
2
. Maximálna dĺžka je 30m.
Vprípade použitia navíjacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku
kábla.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Tieto nabíjačky DCB107, DCB113 aDCB115 môžu nabíjať
akumulátory XR Li-Ion snapájacím napätím 10,8V, 14,4Va18
V(DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B aDCB185).
Nabíjačky D
EWALT sa nemusia žiadnym spôsobom nastavovať
asú skonštruované tak, aby bola zaistená ich čo najjednoduchšia
obsluha.
Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky
nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod obsahuje dôležité
bezpečnostné aprevádzkové pokyny pre kompatibilné
nabíjačky (pozrite Technické údaje).
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky pokyny avýstražné
upozornenia nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore ana
výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Dbajte na to, aby sa do nabíjačky nedostala žiadna
kvapalina. Mohlo by dôjsť kúrazu elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Odporúčame Vám používať prúdový chránič
(RCD) scitlivosťou minimálne 30 mA.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Zdôvodu obmedzenia
rizika spôsobenia zranenia nabíjajte iba akumulátory
DEWALT, ktoré sú na nabíjanie určené. Ostatné typy
akumulátorov môžu prasknúť, čo môže viesť kzraneniu
osôb alebo khmotným škodám.
UPOZORNENIE: Deti musia byť pod dozorom, aby sa
zaistilo, že sa stýmto zariadením nebudú hrať.
POZNÁMKA: Vurčitých podmienkach, keď je nabíjačka
pripojená knapájaciemu napätiu, môže dôjsť ku
skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri nabíjačky cudzími
predmetmi. Cudzie vodivé predmety amateriály, ako sú
oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie alebo akékoľvek
čiastočky kovu, sa nesmú dostať do vnútorného priestoru
nabíjačky. Ak nie je vúložnom priestore nabíjačky
umiestnený žiadny akumulátor, vždy odpojte prívodný
kábel nabíjačky od siete. Skôr ako budete čistiť nabíjačku,
odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory pomocou inej
nabíjačky, než je nabíjačka uvedená vtomto návode.
Nabíjačka iakumulátory sú špecificky navrhnuté tak, aby mohli
pracovať spolu.
Tieto nabíjačky nie sú určené na žiadne iné použitie, než
je nabíjanie nabíjacích akumulátorov D
EWALT. Akékoľvek
iné použitie môže viesť kspôsobeniu požiaru alebo kúrazu
elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy odpojte zástrčku od zásuvky
aneťahajte za prívodný kábel. Týmto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky aprívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vedený tak, aby ste po ňom
nešliapali, nezakopávali oň aaby nedochádzalo kjeho
poškodeniu alebo nadmernému zaťaženiu.
Ak to nie je absolútne nutné, nepoužívajte predlžovací
kábel. Použitie nesprávneho predlžovacieho kábla by mohlo
viesť kspôsobeniu požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom.
Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety aneumiestňujte
nabíjačku na mäkký povrch, na ktorom by mohlo dôjsť
kzablokovaniu ventilačných drážok, čo by spôsobilo
nadmerné zvýšenie teploty vnútri nabíjačky. Umiestnite
nabíjačku na také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov tepla.
Odvod tepla znabíjačky je zaisťovaný cez drážky vhornej
aspodnej časti krytu nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku spoškodeným prívodným
káblom alebo spoškodenou zástrčkou – zaistite okamžitú
výmenu poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo kprudkému nárazu
do nabíjačky, kjej pádu alebo kjej poškodeniu iným
spôsobom. Opravu zverte autorizovanému servisu.
Nedemontujte nabíjačku. Ak je nutná oprava alebo
údržba, zverte tento úkon autorizovanému servisu.
Nesprávne vykonaná opätovná montáž môže viesť
kspôsobeniu požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom.
Ak dôjde kpoškodeniu prívodného kábla, musí ho ihneď
vymeniť výrobca, autorizovaný servis alebo kvalifikovaná
osoba, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete.
Týmto spôsobom obmedzíte riziko úrazu elektrickým
prúdom. Vybratie akumulátora toto riziko nezníži.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť dve nabíjačky dohromady.
Nabíjačka je určená na použitie so štandardným napätím
elektrickej siete 230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
siným napájacím napätím. Táto nabíjačka nie je určená pre
vozidlá.
Nabíjanie akumulátora (obr. B)
1. Pred vložením akumulátora pripojte nabíjačku
kzodpovedajúcej sieťovej zásuvke.
2. Vložte akumulátor
7
do nabíjačky auistite sa, či je
akumulátor vnabíjačke riadne usadený. Červený indikátor
8
SLOVENSKY
(nabíjanie) začne opakovane blikať, čo bude indikovať
začatie procesu nabíjania.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované nepretržitým
svietením červenej kontrolky. Akumulátor je úplne nabitý
amôže sa okamžite použiť alebo môže byť ponechaný
vnabíjačke. Ak chcete akumulátor znabíjačky vybrať, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo
6
nachádzajúce sa na akumulátore.
POZNÁMKA: Zdôvodu zaistenia maximálnej výkonnosti
aživotnosti akumulátorov Li-Ion pred ich prvým použitím ich
doplna nabite.
Použitie nabíjačky
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný vtabuľke nižšie.
Indikátory nabíjania: DCB107, DCB113, DCB115
Nabíjanie
Celkom nabité
Režim odloženia nabíjania
akumulátora*
* DCB107, DCB113, DCB115 : Červená kontrolka bude stále blikať,
ale počas tohto procesu bude svietiť aj žltá kontrolka. Hneď ako
akumulátor dosiahne zodpovedajúcu teplotu, žltá kontrolka
zhasne anabíjačka začne nabíjať.
Vkompatibilnej nabíjačke (nabíjačkách) sa nebude chybný
akumulátor nabíjať. Nabíjačka bude signalizovať chybný
akumulátor nerozsvietením kontrolky nabíjania alebo spôsobom
blikania, ktorý určuje poruchu akumulátora alebo nabíjačky.
POZNÁMKA: To môže tiež znamenať poruchu vnabíjačke.
Ak nabíjačka signalizuje poruchu, odovzdajte ju spoločne
sakumulátorom do autorizovaného servisného strediska na
otestovanie.
Odloženie nabíjania akumulátora
Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš vysokú alebo príliš
nízku teplotu akumulátora, automaticky začne režim odloženia
nabíjania apozastaví nabíjanie, kým akumulátor nedosiahne
zodpovedajúcu teplotu. Potom nabíjačka automaticky prejde do
režimu nabíjania. Táto funkcia maximálne predlžuje prevádzkovú
životnosť akumulátora.
Studený akumulátor sa nabíja približne polovičnou rýchlosťou
než zahriaty akumulátor. Akumulátor sa bude počas celého
nabíjacieho procesu nabíjať pomalšou rýchlosťou anevráti sa na
maximálnu rýchlosť nabíjania ani vprípade, ak je zahriaty.
Systém elektronickej ochrany
Náradie XR Li-Ion je vybavené systémom elektronickej ochrany,
ktorá chráni akumulátor pred preťažením, prehriatím aúplným
vybitím.
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany sa náradie
automaticky vypne. Ak dôjde ktejto situácii, vložte akumulátor
typu Li-Ion do nabíjačky anechajte ho úplne nabiť.
Montáž na stenu
DCB107, DCB113, DCB115
Tieto nabíjačky sú navrhnuté tak, aby ich bolo možné
namontovať na stenu alebo položiť priamo na stôl alebo
inú pracovnú plochu. Ak bude nabíjačka namontovaná
na stenu, umiestnite ju tak, aby bola vdosahu sieťovej
zásuvky amimo rohov alebo iných prekážok, ktoré by mohli
obmedzovať prúdenie vzduchu. Na určenie polohy montážnych
skrutiek na stene použite ako šablónu zadnú časť nabíjačky.
Namontujte nabíjačku bezpečne na stenu pomocou skrutiek
do sadrokartónu (kúpené samostatne) sdĺžkou najmenej
25,4mm aspriemerom hlavy skrutky 7– 9mm. Zaskrutkujte
ich do dreva do optimálnej hĺbky tak, aby zo steny vyčnievali
približne 5,5mm. Zarovnajte otvory na zadnej strane nabíjačky
svyčnievajúcimi skrutkami azasuňte ich do príslušných otvorov.
Pokyny na čistenie nabíjačky
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od
elektrickej siete. Nečistoty amazivá môžu byť zpovrchu
nabíjačky odstránené pomocou handričky alebo mäkkej
kefy bez kovových štetín. Nepoužívajte vodu ani žiadne
čistiace prostriedky. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia
dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu
časť náradia do kvapaliny.
Akumulátor
Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky
akumulátory
Ak objednávate náhradný akumulátor, nezabudnite do
objednávky doplniť katalógové číslo anapájacie napätie
akumulátora.
Po dodaní nie je akumulátor úplne nabitý. Pred použitím
nabíjačky aakumulátora si najskôr prečítajte nižšie uvedené
bezpečnostné pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa
uvedených pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte anepoužívajte akumulátory vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory svýskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok. Vloženie
alebo vybratie akumulátora znabíjačky môže spôsobiť iskrenie
avznietenie prachu alebo výparov.
Nikdy nevkladajte akumulátor do nabíjačky silou.
Akumulátor nikdy žiadnym spôsobom neupravujte,
aby sa mohol nabíjať vinej nabíjačke, pretože by mohlo
dôjsť kprasknutiu jeho obalu aknáslednému vážnemu
zraneniu.
Nabíjajte akumulátory iba vnabíjačkách D
EWALT.
NESTRIEKAJTE na akumulátory vodu aneponárajte ich do
vody alebo do iných kvapalín.
Neskladujte anepoužívajte náradie aakumulátory
namiestach, kde môže teplota dosiahnuť alebo
presiahnuť 40 °C (ako sú vonkajšie búdy alebo plechové
stavby vletnom období).
Nespaľujte akumulátory, aj keď sú vážne poškodené
alebo celkom opotrebované. Akumulátor môže vohni
explodovať. Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion dochádza
kvytváraniu toxických výparov alátok.
Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulátora spokožkou,
okamžite zasiahnuté miesto opláchnite mydlom
9
SLOVENSKY
avodou. Ak sa Vám dostane kvapalina zakumulátora do očí,
vyplachujte otvorené oči vodou zhruba 15 minút alebo dovtedy,
kým podráždenie neprestane. Ak je nutné lekárske ošetrenie,
elektrolytom akumulátora je zmes tekutých organických
uhličitanov asolí lítia.
Obsah otvorených článkov akumulátora môže spôsobiť
ťažkosti sdýchaním. Zaistite prísun čerstvého vzduchu. Ak
ťažkosti stále pretrvávajú, vyhľadajte lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Kvapalina zakumulátora
sa môže vznietiť, ak dôjde kjeho kontaktu splameňom
alebo so zdrojom iskrenia.
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte akumulátor
zakéhokoľvek dôvodu rozoberať. Ak je obal akumulátora
prasknutý alebo poškodený, nevkladajte akumulátor do
nabíjačky. Zabráňte pádu, rozdrveniu alebo poškodeniu
akumulátora. Nepoužívajte akumulátor alebo nabíjačku,
pri ktorých došlo knárazu, pádu alebo inému poškodeniu
(napríklad prepichnutie klincom, zásah kladivom,
rozšliapnutie). Mohlo by dôjsť kúrazu elektrickým prúdom.
Poškodený akumulátor by sa mal vrátiť do autorizovaného
servisu, kde sa zaistí jeho recyklácia.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Neskladujte ani neprenášajte akumulátor tak,
aby mohlo dôjsť kuskratu kontaktov kovovými
predmetmi. Nevkladajte akumulátory napríklad do záster,
vreciek, debien na náradie, zásuviek stolov atď., kde môžu
byť klince, skrutky, kľúče atď.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie nepoužíva, pri
odkladaní postavte náradie na stabilný povrch tak,
aby nemohlo dôjsť kjeho pádu. Niektoré náradia
sveľkým akumulátorom budú stáť na akumulátore vo
zvislej polohe, ale môže dôjsť kich ľahkému prevrhnutiu.
Preprava
VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Pri
preprave akumulátorov môže prípadne dôjsť kspôsobeniu
požiaru, ak sa kontakty akumulátora dostanú náhodne do
styku svodivými materiálmi. Pri preprave akumulátora sa
uistite, či sú kontakty akumulátora riadne chránené adobre
izolované od materiálov, sktorými by sa mohli dostať do
kontaktu aktoré by mohli spôsobiť skrat.
Akumulátory D
EWALT spĺňajú požiadavky všetkých platných
predpisov pre prepravu, ktoré sú predpísané vpriemyselných
aprávnych normách, ktoré zahŕňajú odporúčania OSN pre
prepravu nebezpečného tovaru – Predpisy asociácie pre
medzinárodnú leteckú dopravu nebezpečného tovaru (IATA),
Medzinárodné predpisy pre námornú prepravu nebezpečného
tovaru (IMDG) aEurópska dohoda týkajúca sa medzinárodnej
cestnej prepravy nebezpečného tovaru (ADR). Články
aakumulátory Li-Ion boli testované podľa požiadaviek časti
38.3, ktorá je uvedená vpríručke testov akritérií dokumentu
Odporúčania OSN pre prepravu nebezpečného tovaru.
Vo väčšine prípadov bude preprava akumulátorov D
EWALT
vybratá zklasifikácie plne regulovaná preprava nebezpečného
materiálu triedy 9. Vzásade platí, že iba zásielky obsahujúce
akumulátory typu Li-Ion senergetickým výkonom väčším
než 100 watthodín (Wh) budú vyžadovať dopravu ako plne
regulovaný tovar triedy 9. Na všetkých akumulátoroch typu Li-Ion
je na obale uvedený energetický výkon vo watthodinách. Navyše,
vzhľadom na zložitosť regulácie, DEWALT neodporúča leteckú
prepravu samotných akumulátorov typu Li-Ion bez ohľadu na ich
výkon vo watthodinách. Zásielky náradia sakumulátormi (combo
súpravy) je možné prepravovať leteckou dopravou, ak ich výkon
vo watthodinách nie je väčší než 100 Wh.
Bez ohľadu na to, či sa zásielka považuje za zásielku svýnimkou
alebo plne regulovanú zásielku, povinnosťou dopravcu je
postupovať podľa najnovších predpisov týkajúcich sa balenia,
označovania avyžadovanej dokumentácie.
Informácie uvedené vtejto časti príručky sú uvedené
vdobrej viere apovažujú sa za presné včase vytvorenia
tohto dokumentu. Na tieto informácie sa však nevzťahuje
žiadna záruka, výslovná alebo predpokladaná. Je povinnosťou
kupujúceho zaistiť, aby jeho činnosti spĺňali požiadavky platných
predpisov.
Odporúčania pre uloženie akumulátorov
1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je vchlade asuchu,
mimo dosahu priameho slnečného žiarenia anadmerného
tepla či chladu. Zdôvodu zachovania optimálneho
výkonu aprevádzkovej životnosti skladujte nepoužívané
akumulátory pri izbovej teplote.
2. Ak skladujete akumulátory dlhší čas, sohľadom na
dosiahnutie optimálnych výsledkov Vám odporúčame, aby
ste ich uložili mimo nabíjačky celkom nabité na suchom
achladnom mieste.
POZNÁMKA: Akumulátory sa nesmú skladovať, ak sú úplne
vybité. Pred prvým použitím musí byť akumulátor úplne nabitý.
Štítky na nabíjačke ana akumulátore
Okrem piktogramov uvedených vtomto návode majú nálepky
na nabíjačke aakumulátore nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
Čas nabíjania je uvedený včasti Technické údaje.
Nepokúšajte sa kontakty prepájať vodivými
predmetmi.
Nenabíjajte poškodené akumulátory.
Zabráňte styku svodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba vrozmedzí teplôt od 4°C do 40 °C.
Nie je určené na vonkajšie použitie.
10
SLOVENSKY
Vykonávajte likvidáciu akumulátora sohľadom na
životné prostredie.
Nabíjajte akumulátory DEWALT iba vurčených
nabíjačkách DEWALT. Ak sa budú vnabíjačkách
DEWALT nabíjať iné akumulátory než akumulátory
DEWALT, môže dôjsť kich prasknutiu alebo kvzniku
iných nebezpečných situácií.
Akumulátory nespaľujte.
Typ akumulátora
Model DCD710 pracuje sakumulátorom snapájacím napätím
10,8V.
Môžu sa používať nasledujúce akumulátory: DCB123, DCB125,
DCB127 . Ďalšie informácie nájdete včasti Technické údaje.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Vŕtačku/skrutkovač
1 Nabíjačku
1 Akumulátor Li-Ion (modely C1, S1, D1)
2 Akumulátory Li-Ion (modely C2, S2, D2)
3 Akumulátory Li-Ion (modely C3, S3, D3)
1 Kufor
1 Návod na obsluhu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo kpoškodeniu náradia,
jeho častí alebo príslušenstva.
Pred použitím venujte dostatok času dôkladnému
preštudovaniu apochopeniu tohto návodu.
Štítky nanáradí
Na tomto náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
Umiestnenie dátumového kódu
Dátumový kód, ktorý obsahuje aj rok výroby, je vytlačený na
kryte náradia.
Príklad:
2016 XX XX
Rok výroby
Popis (obr. A)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy
elektrického náradia ani jeho súčastí. Mohlo by dôjsť
kpoškodeniu alebo kzraneniu.
1
Vypínač sreguláciou otáčok
2
Prepínač pravého/ľavého chodu
3
Objímka na nastavenie krútiaceho momentu
4
Volič prevodov
5
Rýchloupevňovacie skľučovadlo
6
Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
7
Akumulátor
8
Pracovné svietidlo
Použitie výrobku
Tieto vŕtačky/skrutkovače sú určené na nenáročné upevňovacie
avŕtacie práce.
NEPOUŽÍVAJTE vo vlhkom prostredí alebo na miestach
svýskytom horľavých kvapalín alebo plynov.
Táto vŕtačka/skrutkovač je elektrickým náradím na profesionálne
použitie.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa stýmto náradím dostali do kontaktu.
Ak používajú toto náradie neskúsené osoby, musí byť zaistený
odborný dozor.
Malé deti aneskúsené osoby. Toto zariadenie nie je
určené na použitie nedospelými alebo neskúsenými
osobami bez dozoru.
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, snedostatkom skúseností aznalostí,
ak týmto osobám nebol stanovený dohľad osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti sa nesmú nikdy
ponechať stýmto výrobkom bez dozoru.
ZOSTAVENIE ANASTAVENIE
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním akéhokoľvek
nastavenia alebo pred montážou ademontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení nastavte
tlačidlo pravého/ľavého chodu do zaisťovacej polohy
alebo náradie vypnite avyberte zneho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.
VAROVANIE: Používajte iba akumulátory anabíjačky
DEWALT.
Vkladanie akumulátora do náradia ajeho
vyberanie (obr. C)
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor
7
celkom nabitý.
Vloženie akumulátora do rukoväti náradia
1. Zarovnajte akumulátor
7
sdrážkami vnútri rukoväti náradia.
2. Nasuňte akumulátor dorukoväti náradia tak, aby bol riadne
usadený, auistite sa, či budete počuť zvuk jeho zaistenia.
Vybratie akumulátora znáradia
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
6
avytiahnite
akumulátor zrukoväti náradia.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa pokynov, ktoré sú
uvedené včasti návodu, ktorá sa týka nabíjačky.
POUŽITIE
Pokyny na použitie
VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpečnostné pokyny
aplatné predpisy.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním akéhokoľvek
11
SLOVENSKY
nastavenia alebo pred montážou ademontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení nastavte
tlačidlo pravého/ľavého chodu do zaisťovacej polohy
alebo náradie vypnite avyberte zneho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.
Správna poloha rúk (obr. A, H)
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika vážneho zranenia
VŽDY používajte správne uchopenie náradia, ako na
uvedenom obrázku.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika vážneho zranenia
držte náradie VŽDY bezpečne aočakávajte náhle reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu ruku na hlavnej
rukoväti
9
.
Vypínač splynulou reguláciou otáčok (obr. A)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač
1
. Ak chcete
náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypínač. Toto náradie je
vybavené brzdou. Hneď ako bude celkom uvoľnený hlavný
vypínač, skľučovadlo sa zastaví.
Spínač sreguláciou otáčok umožňuje zvolenie najvhodnejších
otáčok pre aktuálne vykonávanú prácu. Čím viac hlavný
vypínač stlačíte, tým vyššie budú otáčky náradia. Ak chcete
maximalizovať prevádzkovú životnosť náradia, používajte
regulované otáčky iba na začatie vŕtania vodiacich dier alebo pre
montážne prvky
POZNÁMKA: Nepretržité použitie vrozsahu nastaviteľných
otáčok sa neodporúča. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu vypínača.
Prepínač pravého/ľavého chodu (obr.A)
Prepínač pravého/ľavého chodu
2
určuje smer otáčania
pracovného nástroja aslúži aj ako zaisťovacie tlačidlo.
Ak chcete zvoliť pravý chod, uvoľnite hlavný vypínač astlačte
ovládacie tlačidlo nasmer chodu na pravej strane náradia.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, stlačte ovládacie tlačidlo pre
smer chodu na ľavej strane náradia. Stredová poloha tohto
ovládacieho tlačidla zaisťuje náradie vo vypnutej polohe. Ak
meníte polohu ovládacieho tlačidla, uistite sa, či je uvoľnený
hlavný vypínač.
POZNÁMKA: Pri prvom zapnutí náradia po zmene smeru
jeho otáčania sa môže ozvať cvaknutie. Ide obežný jav, ktorý
neznamená žiadnu poruchu.
Pracovné svietidlo (obr.A)
Pod objímkou na nastavenie momentu
3
sa nachádza pracovné
svietidlo
8
. Pracovné svietidlo sa rozsvieti po stlačení hlavného
vypínača.
POZNÁMKA: Pracovné svietidlo je určené na okamžité
osvetlenie pracovného povrchu anie je určené na to, aby sa
používalo ako svietidlo.
Objímka na nastavenie momentu (obr. A)
Objímka na nastavenie momentu
3
je jasne označená číslicami
asymbolom vrtáka. Otáčajte touto objímkou, kým nebude
požadované nastavenie na hornej časti náradia. Vobjímke
je aretácia, ktorá eliminuje nutnosť odhadovania pri voľbe
uťahovacieho momentu. Čím vyššie je číslo na objímke, tým
vyššia je hodnota momentu atým väčší montážny prvok sa
môže použiť. Pre uzamknutie spojky na vŕtanie otočte objímkou
do polohy označenej vrtákom.
POZNÁMKA: Pri používaní vŕtačky/skrutkovača na vŕtanie
otvorov sa uistite, či je objímka na nastavenie momentu
vpolohe, keď stredová čiara na hornej časti náradia mieri
na symbol vrtáka. Ak tak neurobíte, bude spojka pri pokuse
ovŕtanie preklzávať.
Dva prevodové stupne (obr.A, D)
Možnosť voľby dvoch prevodových stupňov pri Vašej vŕtačke/
skrutkovači Vám umožňuje univerzálne použitie Vášho náradia.
Ak chcete zvoliť prevodový stupeň snízkymi otáčkami
avysokou hodnotou momentu, vypnite náradie apočkajte na
jeho zastavenie. Presuňte volič prevodov
4
dopredu (smerom
ku skľučovadlu). Ak chcete zvoliť prevodový stupeň svysokými
otáčkami anízkou hodnotou momentu, vypnite náradie
apočkajte na jeho zastavenie. Presuňte volič prevodov dozadu
(smerom od skľučovadla).
POZNÁMKA: Nemeňte prevody, ak je náradie vchode. Ak máte
svykonávaním zmeny prevodového stupňa problémy, uistite
sa, či je volič prevodov zatlačený celkom dopredu alebo celkom
dozadu, až do dorazovej polohy.
Rýchloupínacie skľučovadlo sjednou
objímkou (obr.E)
Vaše náradie je vybavené rýchloupínacím skľučovadlom
sjednou otočnou objímkou, ktorá umožňuje obsluhu
skľučovadla jednou rukou. Ak chcete do skľučovadla upnúť vrták
alebo iné príslušenstvo, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1. Zaistite spínač vpolohe vypnuté“, pozrite predošlý popis.
2. Jednou rukou uchopte čiernu objímku skľučovadla adruhú
ruku použite na zaistenie náradia. Otáčajte objímkou
proti smeru pohybu hodinových ručičiek, kým nebude
možné zasunutie požadovaného pracovného nástroja do
skľučovadla.
3. Zasuňte pracovný nástroj do skľučovadla do hĺbky zhruba
19mm ariadne ho dotiahnite otáčaním objímky vsmere
pohybu hodinových ručičiek jednou rukou adruhou rukou
držte náradie. Vaše náradie je vybavené mechanizmom
na automatické zaistenie hriadeľa. Tento mechanizmus
umožňuje upínanie auvoľňovanie skľučovadla jednou
rukou.
Ak chcete pracovné príslušenstvo uvoľniť, zopakujte vyššie
uvedený krok 2.
VAROVANIE: Nepokúšajte sa utiahnuť vrtáky (alebo
iné príslušenstvo) uchopením prednej časti skľučovadla
azapnutím náradia. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu
skľučovadla alebo kzraneniu. Pri výmene príslušenstva vždy
zaistite hlavný vypínač.
Maximálna pevnosť utiahnutia bude zaistená tak, že jedna ruka
bude otáčať objímkou skľučovadla adruhá ruka bude držať
náradie.
12
SLOVENSKY
Odobratie skľučovadla (obr. F)
Otočte objímku na nastavenie momentu do polohy vrták“
avolič prevodov do polohy 1(nízke otáčky). Upnite do
skľučovadla kratší koniec šesťhranného kľúča (nedodáva sa)
srozmerom 6,35 mm alebo väčším. Drevenou palicou alebo
podobným predmetom udrite do dlhšieho konca vsmere
hodinových ručičiek, ako je zobrazené. Tým sa povolí skrutka
vnútri skľučovadla.
Celkom otvorte čeľuste skľučovadla, vložte skrutkovač (alebo
nástroj Torx, ak je to nutné) do prednej časti skľučovadla, medzi
čeľuste, aby ste povolili skrutku. Vyberte skrutku otáčaním
vsmere hodinových ručičiek (ľavý závit). Umiestnite šesťhranný
kľúč do skľučovadla autiahnite, ako je zobrazené na obrázkuF.
Pomocou drevenej palice alebo podobného predmetu silne
udrite do kľúča proti smeru hodinových ručičiek. Týmto
spôsobom dôjde kuvoľneniu skľučovadla, ktoré sa môže
odobrať ručne.
Inštalácia skľučovadla (obr.G)
Naskrutkujte skľučovadlo rukou, čo najďalej sa bude dať
avložte skrutku (ľavý závit). Skrutku pevne utiahnite. Upnite do
skľučovadla kratší koniec šesťhranného kľúča srozmerom 6,35
mm alebo väčším (nedodáva sa) adrevenou palicou udrite do
dlhšieho konca vsmere hodinových ručičiek, ako je zobrazené.
Znovu utiahnite skrutku otáčaním proti smeru hodinových
ručičiek.
Práca stačkou
VAROVANIE: Pred každým nastavením alebo pred každou
montážou alebo demontážou doplnkov apríslušenstva
zdôvodu zníženia rizika vážneho zranenia náradie vždy
vypnite aodpojte ho od zdroja napájania.
VAROVANIE: Ak chcete obmedziť riziko spôsobenia
zranenia, VŽDY sa uistite, či je obrobok riadne pripevnený
alebo upnutý. Ak vŕtate do tenkého materiálu, použite ako
podložku drevený hranol, aby ste zabránili poškodeniu
materiálu.
Na vŕtanie nastavte objímku na symbol vrtáka. Pomocou voliča
prevodov zvoľte požadovaný rozsah otáčok amomentu tak, aby
otáčky imoment zodpovedali plánovanej pracovnej operácii.
1. Používajte iba nabrúsené vrtáky. Na vŕtanie do DREVA
používajte špirálové, ploché akorunové vrtáky. Na vŕtanie
do KOVU použite špirálové vrtáky zrýchloreznej ocele (HSS)
alebo korunové vrtáky.
2. Vždy vyvíjajte na náradie tlak vosi nástroja. Vyvíjajte taký
tlak, aby bolo stále umožnené vŕtanie vrtáka anetlačte na
náradie tak, aby dochádzalo kzastavovaniu motora alebo
kvychyľovaniu vrtáka.
3. Držte náradie pevne oboma rukami, aby ste mohli regulovať
pohyby vrtáka.
VAROVANIE: Vrták sa môže pri preťažení zastaviť, čím
spôsobí náhle krútenie náradia. Pri práci vždy očakávajte,
že môže dôjsť kzablokovaniu náradia. Držte vŕtačku pevne
oboma rukami, aby ste mohli reagovať na túto situáciu
aaby ste zabránili zraneniu.
4. AK DÔJDE KZABLOKOVANIU VŔTAČKY, je to obvykle
spôsobené preťažením alebo nesprávnym použitím. IHNEĎ
UVOĽNITE HLAVNÝ VYPÍNAČ, vytiahnite vrták zobrobku
aurčte príčinu zastavenia. NEZAPÍNAJTE ANEVYPÍNAJTE
HLAVNÝ VYPÍNAČ, ABY STE SA POKÚSILI ZAPNÚŤ
ZASTAVENÚ VŔTAČKU - MOHLO BY TAK PRÍSŤ
KPOŠKODENIU VŔTAČKY.
5. Ak chcete minimalizovať zaseknutie vŕtačky alebo porušeniu
materiálu pri prevŕtaní, znížte tlak na vŕtačku anechajte
vrták jednoducho preniknúť poslednou časťou vŕtaného
otvoru.
6. Pri vyťahovaní vrtáka zvyvŕtaného otvoru nechajte motor
vchode. Tak zabránite zablokovaniu vrtáku.
7. Ak má vŕtačka kdispozícii regulované otáčka, použitie
priebojníka na označenie bodu vŕtania nie je nutné. Pri
začatí vŕtania použite nízke otáčky, ahneď ako bude diera
dostatočne hlboká, aby sa zamedzilo vyskočeniu vrtáka
zdiery, zvyšovaním tlaku na hlavný vypínač zvyšujte otáčky.
Použitie skrutkovača
Pomocou voliča prevodov na hornej strane náradia zvoľte
požadovaný rozsah otáčok amomentu tak, aby otáčky aj
moment zodpovedali plánovanej pracovnej operácii.
Zasuňte do skľučovadla požadovaný skrutkovací násadec, ako
by išlo ovrták. Vykonajte niekoľko pokusov na odpadovom
materiáli, aby ste sa uistili, či je nastavenie objímky momentu
správne.
MAXIMÁLNE ODPORÚČANÉ PARAMETRE
Nízka rýchlosť – 1 Vysoká rýchlosť – 2
Vrtáky, vŕtanie do kovu 6,35 mm 3,18 mm
Drevo, ploché vŕtanie 19,05 mm 12,7mm
Korunové vrtáky 19,05 mm 15,88 mm
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skonštruované tak, aby
pracovalo čo najdlhšie sminimálnymi nárokmi na údržbu.
Dôkladná starostlivosť onáradie ajeho pravidelné čistenie Vám
zaistia jeho bezproblémový chod.
VAROVANIE: Zdôvodu zníženia rizika spôsobenia
vážneho zranenia pred vykonávaním akéhokoľvek
nastavenia alebo pred montážou ademontážou
príslušenstva alebo prídavných zariadení nastavte
tlačidlo pravého/ľavého chodu do zaisťovacej polohy
alebo náradie vypnite avyberte zneho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.
Nabíjačka aakumulátor nie sú opraviteľné.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetracích drážkach hlavného
krytu avich blízkosti nahromadia prach anečistoty,
13
SLOVENSKY
odstráňte ich prúdom suchého stlačeného vzduchu. Pri
vykonávaní tohto úkonu údržby používajte schválenú
ochranu zraku aschválený respirátor.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových súčastí náradia
nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne látky.
Tieto chemikálie môžu oslabiť materiály použité vtýchto
častiach. Používajte iba handričku navlhčenú vmydlovom
roztoku. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala
akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť
náradia do kvapaliny.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je príslušenstvo
ponúkané spoločnosťou DEWALT, nebolo stýmto
výrobkom testované. Preto by mohlo byť použitie takéhoto
príslušenstva stýmto náradím veľmi nebezpečné. Ak chcete
znížiť riziko zranenia, používajte stýmto náradím iba
príslušenstvo odporúčané spoločnosťou D
EWALT.
Ďalšie informácie týkajúce sa vhodného príslušenstva získate
uautorizovaného predajcu.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Výrobky aakumulátory označené
týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať do bežného
domáceho odpadu.
Výrobky aakumulátory obsahujú materiály, ktoré
je možné obnoviť alebo recyklovať, čo znižuje dopyt po
surovinách. Recyklujte, prosím, elektrické výrobky aakumulátory
podľa miestnych predpisov. Ďalšie informácie nájdete na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Nabíjací akumulátor
Tieto akumulátory sdlhou životnosťou sa musia nabíjať
vprípade, keď už neposkytujú dostatočný výkon pre predtým
ľahko vykonávané pracovné operácie. Po ukončení prevádzkovej
životnosti akumulátora vykonajte jeho likvidáciu tak, aby
nedošlo kohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie vchode, kým nedôjde kúplnému vybitiu
akumulátora, apotom ho znáradia vyberte.
Akumulátory Li-Ion je možné recyklovať. Odovzdajte ich,
prosím, predajcovi alebo do miestnej zberne. Zhromaždené
akumulátory budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby
nedošlo kohrozeniu životného prostredia.
zst00369272 - 23-03-2018
14
SLOVENSKY
15
SLOVENSKY
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
DEWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DCD710 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka