Renishaw XM-60 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Uživatelská příručka
F-9921-0214-06-B
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Patenty
Funkce víceosého kalibrátoru XM apodobných výrobků značky Renishaw
podléhají jednomu či několika znásledujících patentů nebo patentových přihlášek:
CN 101715540 US 2016/0169710
CN 105637326 US 5975744
EP 3028011 US 6473250
GB 2337339 US 6597505
IN WO2015/015213 US 7304815
JP 2015/015213 US 8368887
JP 4499924
Objednací číslo Renishaw: F-9921-0214-06-B
Vydáno: 10.2019
Právní informace
Vyloučení odpovědnosti a informace o záruce Ochranné známky
Společnost Renishaw si vyhrazuje právo provádět vtomto dokumentu avproduk-
tu zde popsaném změny, aniž by byla povinna na ně upozornit.
Zřeknutí se záruk
Společnost renishaw vynaložila značné úsilí k zajišténí správnosti obsahu tohoto
dokumentu k datu vydání, ale neposkytuje žádné záruky či formy ujištění týkající
se obsahu. Společnost renishaw vylučuje odpovědnost, jakkoli vzniklou, za
jakékoli nepřesnosti v tomto dokumentu.
Záruka
Zařízení vyžadující záruční opravu musí být předáno dodavateli.
Pokud není výslovně písemně stanoveno jinak, při zakoupení přístroje přímo od
společnosti Renishaw se záruka stanovuje dle prodejních podmínek Renishaw.
Ohledně podrobností o záruce se prosím informujte u místní pobočky Renishaw. V
souhrnu hlavní vyjímky ze záruky jsou, pokud zařízení bylo:
zanedbáno, bylo s ním špatně zacházeno, nebo se nevhodně používalo,
změněno nebo jinak upraveno bez předchozího písemného souhlasu
společnosti Renishaw.
Pokud jste si zařízení zakoupili od jiného dodavatele, měli byste ho zkontaktovat a
zjistit na jaké opravy se vztahuje jejich záruka.
Ochranné známky
RENISHAW a emblém sondy použitý v logu Renishaw jsou registrovanými
ochrannými známkami společnosti Renishaw plc ve Spojeném království a v
jiných zemích. apply innovation a názvy a jiná označení Renishaw produktů
a technologií jsou ochrannými známkami společnosti Renishaw plc a jejích
dceřinných společností.
Všechny ostatní názvy značek a produktů použité v tomto dokumentu jsou
obchodními názvy, ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami příslušných vlastníků.
Copyright
© 2018-2019 Renishaw. Všechna práva vyhrazena.
Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozího písemného
svolení společnosti Renishaw žádným způsobem kopírována, reprodukována ani
převáděna na jiné médium či překládána do jiného jazyka.
Ze zveřejnění materiálu v tomto dokumentu nevyplývá osvobození od patentových
práv společnosti Renishaw plc.
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Právní informace
Mezinárodní předpisy a jejich dodržování
Shoda s ES
Společnost Renishaw plc prohlašuje, že systém XM vyhovuje platným směrnicím,
normám a předpisům. Kopie úplného Prohlášení ES o shodě je k dispozici na
požádání.
Ve shodě s normou BS EN 61010-1:2001 lze produkt bezpečně používat v
následujících podmínkách prostředí:
Pro použití ve vnitřním prostředí
Ve výškách do 2 000 m
Maximální relativní vlhkost (nekondenzující) 80% při
teplotách do 31 °C lineárně klesá na 50% relativní vlhkost
při 40 °C
Stupeň znečištění 2
Likvidace baterie
Další informace naleznete na webových stránkách příslušných výrobců baterií:
Varta: https://www.varta-storage.com/produkte/power/cellpac-lite/
Použití tohoto symbolu na bateriích, obalu nebo průvodních
dokumentech znamená, že použité baterie se nesmí vyhazovat do
běžného domovního odpadu. Použité baterie odevzdejte k likvidaci
na stanoveném sběrném místě. Zabráníte tím možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví osob, ke kterým by v případě
nesprávného nakládání s odpadem mohlo dojít. Informace o sběru
tříděného odpadu a likvidaci baterií vám sdělí místní obecní úřad nebo
v místním sběrném dvoře. Všechny lithiové a dobíjecí baterie musí být
před likvidací zcela vybité nebo chráněné před zkratem.
Obaly
Součásti balení Materiál 94/62/EC
code
94/62/EC
číslo
Vnější krabice Karton PAP 20
Vložka Karton PAP 20
Sáček Polyethylen s nízkou hustotou LDPE 4
Nařízení REACH
Informace vyžadované článkem 33(1) nařízení (EC) č. 1907/2006 (“REACH”)
vztahující se na výrobky obsahující látky vzbuzující velmi velké obavy (Substances
of Very High Concern - SVHC) jsou uvedeny na:
www.renishaw.cz/REACH
Splnění směrnice RoHS
Vyhovuje směrnici ES 2011/65/EU (RoHS)
Směrnice WEEE
Použití tohoto symbolu na výrobcích společnosti Renishaw a/nebo v
průvodní dokumentaci znamená, že by se výrobek neměl vyhazovat
do běžného domácího odpadu. Z důvodů požadavků týkajících se
manipulace s optickými vlákny musí být jednotka vrácena k likvidaci
do společnosti Renishaw. Zajímáte se více o produkt, obraťte se na
místní zastoupení společnosti Renishaw. Správná likvidace výrobku
pomáhá šetřit cenné přírodní zdroje a zabránit eventuálním negativním
dopadům na životní prostředí. Potřebujete-li více informací, obraťte se
na místní zastoupení společnosti Renishaw.
4
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Radiová komunikace
Modul bezdrátové komunikace používaný v systému XM je schválen kprovozu v
zemích EU, EFTA, v USA a Kanadě.
Výrobce modulu: Laird plc
Objednací číslo: TRBLU23-00200
FCC ID: FCC ID PI401B
Ident. číslo modulu: 1931 B-BISMII
Podrobnosti o národních schváleních rádiových zařízení pro dané zařízení jsou
uvedeny v dokumentu Dodržování předpisů pro rádiová zařízení na webových
stránkách Kvalita a shoda výrobků pro kalibraci.
Další prohlášení v souvislosti se schváleními rádiových zařízení pro danou zemi
lze najít níže:
Singapore
Reg. No. N1116-17
Complies with
IDA Standards
DA104642
Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Taiwan
低功率電波輻性電機管理辦法
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不
得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信
規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾 。
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Právní informace
Předpisy v USA a Kanadě
FCC
Informace pro uživatele (47CFR:2001 část 15.19)
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Jeho provoz závisí na
následujících podmínkách:
Zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení.
Zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo
nežádoucí činnost.
Informace pro uživatele (47CFR:2001 část 15.105)
Toto zařízení bylo odzkoušeno a bylo potvrzeno, že splňuje limity pro digitální
zařízení třídy A podle části 15 směrnic FCC. Tyto limity jsou nastaveny k zajištění
dostatečné ochrany proti škodlivému rušení při použití vkomerčním prostředí.
Toto zařízení generuje, využívá a může vyzařovat radiofrekvenční energii, a
není-li používáno v souladu s uživatelskou příručkou, může způsobit škodlivé
rušení rádiové komunikace. Provoz tohoto zařízení v obytné zóně pravděpodobně
způsobí škodlivé rušení; v tomto případě bude nutné, abyste zajistili napravení
rušení na vlastní náklady.
Informace pro uživatele (47CFR:2001 část 15.21)
Uživatel je varován, že jakékoliv změny či úpravy, které nejsou výslovně schváleny
společností Renishaw nebo jejím zástupcem, mohou být příčinou ztráty oprávnění
k provozu zařízení.
Zvláštní příslušenství (47CFR:2001 část 15.27)
Uživatel je rovněž upozorňován, že jakékoli periferní zařízení instalované k tomuto
zařízení, např. počítač, musí být připojeno vysoce kvalitním stíněným kabelem, aby
byla zajištěna shoda s limity FCC.
Kanada – Industry Canada (IC)
Toto zařízení splňuje podmínky RSS 210 předpisu Industry Canada. Jeho provoz
závisí na následujících dvou podmínkách: (1) toto zařízení nesmí způsobovat
rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat veškeré rušení, včetně rušení, které
může způsobovat nežádoucí provoz tohoto zařízení.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire d’interference et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre
prêt à accepter toute interference radioélectrique reçu, même si celle-ci est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Obsah
Právní informace ......................... 2
Bezpečnostní informace .................. 7
Bezpečnostní označení..................... 8
Mechanická bezpečnost .................... 9
Bezpečnost při práci slaserem............... 9
Elektrická bezpečnost..................... 10
Bezpečnost baterie ....................... 10
Bezpečnost při provozu optických vláken ...... 11
Principy měření .........................12
Víceosý kalibrátor XM ..................... 12
Komponenty systému ...................14
Sada systému XM-60 ..................... 14
Sada systému XM-600 .................... 15
Laser / Vysílací jednotka................. 16
Přijímač.............................. 17
Softwarová aplikace CARTO ............. 18
Kompenzátor vlivů prostředí XC-80 .......... 19
Upínací sada ............................ 20
Další příslušenství pro použití na souřadnicových
měřících strojích ......................... 21
Nastavení testu .........................22
Opatření pro testy ........................ 22
Přehled použití se softwarem CARTO......... 24
Postup měření........................... 25
Nastavení XM ........................... 26
Nastavení XC-80......................... 28
Základní pravidla pro vyrovnání ............. 29
Postup vyrovnání......................... 30
Vizuální vyrovnání osy .................. 31
Jemné vyrovnání osy ................... 34
Vyrovnání přijímače .................... 36
Získávání dat............................ 37
Analýza dat ............................. 39
Diagnostika a odstraňování závad ........40
LED dioda laseru ........................ 40
LED dioda přijímače ...................... 41
LED dioda nabíječky baterií ................ 42
Odstraňování závad systému ............... 43
Odstraňování závad měření ................ 44
Péče a zacházení ........................45
Parametry .............................. 45
Ochranné kryt kabelu ..................... 45
Optika ................................. 45
Technické parametry systému ............46
Výkonové parametry ...................... 47
Provozní a skladovací podmínky ............. 48
Radiokomunikace ........................ 49
Konektor PICS (pouze XM-600) ............. 49
Baterie přijímače a nabíječka ............... 50
Napájecí zdroj ........................... 51
Hmotnost a rozměry ...................... 52
Rozměry (laserová jednotka) ............... 52
Rozměry (vysílací jednotka) ................ 53
Rozměry (jednotka přijímače) ............... 54
Příloha A ...............................55
Výměna baterie přijímače .................. 55
Příloha B ...............................56
Použití 90stupňového držáku ............... 56
Příloha C ...............................57
Detekce znaménka ....................... 57
Příloha D ...............................58
Průvodce použitím upínací sady pro obráběcí
stroje .................................. 58
Příloha E ...............................63
Příklad instalace systému XM na
souřadnicovém měřicím stroji . . . . . . . . . . . . . . . 63
Příloha F................................64
Měření přímosti .......................... 64
Úhlové chyby............................ 65
Ověřený postup instalace systému XM........ 66
7
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Bezpečnostní informace
Při použití jiných ovládacích prvků či jiných nastavení
nebo při provádění jiných postupů než těch, které jsou zde
uvedeny, můžete být vystaveni nebezpečnému záření.
Před použitím systému XM doporučujeme důkladně
prostudovat uživatelskou příručku k systému XM.
Systém XM lze používat v různých prostředích a různých aplikacích. Je důležité
zajistit bezpečnost uživatele a dalších zaměstnanců v blízkosti. Proto by před
použitím systému XM mělo být provedeno kompletní zhodnocení rizik pro
testovaný stroj. Toto hodnocení musí být provedeno kvalifikovanou osobou (s
požadavkem na odbornou způsobilost pro obsluhu stroje, příslušné technické
znalosti a školení hodnotitele rizik) s ohledem na bezpečnost všech zaměstnanců.
Zjištěná rizika musí být zmírněna či odstraněna před samotným používáním
výrobku. Hodnocení rizik by se mělo zaměřit v hlavních bodech na stroj, ruční
manipulaci, mechanickou, laserovou a elektrickou bezpečnost a v neposlední řadě
na bezpečnost napájení a optických vláken.
Na základě aktuálního výzkumu bezdrátová zařízení používaná v tomto
produktu nepředstavují výrazný zdravotní problém pro valnou většinu uživatelů
kardiostimulátorů.Osoby používající kardiostimulátor by měly zajistit minimální
vzdálenost 3 cm mezi systémem XM a kardiostimulátorem.
8
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Bezpečnostní označení
Uvnitř systému XM nejsou žádné části, jejichž servis by mohl
provádět uživatel. Neodstraňujte žádnou část krytu. Mohlo by dojít k
zásahu obsluhy vysokým napětím nebo laserovým zářením třídy 3R.
Před použitím systému XM doporučujeme důkladně prostudovat
uživatelskou příručku k systému XM.
SPLŇUJE NORMY FDA PRO
LASEROVÝROBKY VYJMA ODCHYLEK PODLE
VYHLÁŠKY Č. 50 ZE DNE 24. ČERVNA 2007
9
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Mechanická bezpečnost
Při přípravě systémů Renishaw XM a XC-80 kpráci existuje riziko poranění
např.iskřípnutím způsobeným magnetickými montážními podložkami.
Pozor na nebezpečí zakopnutí, které může být při použití systému XM a
XC-80 způsobeno např. ležícími kabely.
Dávejte pozor vpřípadech, kdy mají být součásti systému instalovány na
pohyblivé nebo otočné části stroje. Pozor na zamotání kabelů.
Maximální opatrnost věnujte případům, kdy jsou součásti systémů XM a
XC-80 instalovány na stroje, které mohou prudce zrychlit nebo se pohybují
velkou rychlostí. Vtakových případech může dojít ke kolizi nebo vymrštění
předmětů.
V případě nutnosti spuštění stroje se sejmutými ochrannými kryty či s
vypnutím jiných bezpečnostních funkcí bude obsluha odpovědná za zajištění
alternativních bezpečnostních opatření v souladu s provozními pokyny
výrobce stroje nebo příslušnými praktickými manuály.
Při použití parametrů technologického programu nebo korekcí chyb
generovaných softwarem Renishaw je odpovědností uživatele, aby si je
ověřil při pomalém posuvu a byl připraven použít vpřípadě potřeby tlačítko
nouzového zastavení.
Kufr se systémem XM váží přibližně 24 kg (31 kg s připevněnou upínací sadou
pro obráběcí stroj). Uživatelé by s ním měli zacházet opatrně a dodržovat
místní směrnice pro ruční manipulaci s břemeny.
Bezpečnost při práci slaserem
V souladu s normou (IEC) EN60825-1 spadají systémy XM do třídy 2M
laserových zařízení a není u nich vyžadováno použití bezpečnostních
ochranných brýlí (za normálních podmínek dojde k mrknutí oka a
odvrácení pohledu ještě před možným způsobením újmy).
Nehleďte přímo do laserových paprsků ani je nepozorujte optickým
zařízením, např. teleskopy, sbíhavými zrcadly či dalekohledy, protože tím
může dojít k trvalému poškození sítnice. Nesměrujte laserový paprsek na
jiné osoby ani do míst, kde by mohly být přítomny osoby, které nemají co do
činění sprací slaserem. Odražený rozptýlený paprsek, který vidíte během
vyrovnávání systému, není nebezpečný.
Soulad spožadavky FDA (Federální úřad pro kontrolu potravin a léčiv –
USA) – vyhovuje normám 21CFR1040.10 a 1040.11, kromě odchylek v
souladu s vyhláškou Laser Notice č. 50 ze dne 24. června 2007.
Posunutím clony do zavřené polohy (pravá poloha na obrázku) zajistíte, že
nebude vyzařován žádný paprsek.
10
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Konektor napájení Vypínač
Elektrická bezpečnost
Napájecí zdroj se nesmí dostat do kontaktu skapalinami,
např. chladivem na podlaze.
Napájecí zdroj nesmí být umístěn uvnitř pracovního
prostoru stroje.
Systém XM je určen pro užívání snapájecí jednotkou, která
je dodávána spolu sním. Specifikace pro tento napájecí zdroj lze najít zde.
V případě poškození přívodního kabelu napájecího zdroje nejprve odpojte
kabel ze zásuvky.
Nikdy nepřipojujte systém k zařízením, která nejsou určena pro použití se
systémem XM.
Bezpečnost baterie
Víceosý kalibrátor XM je dodáván s dobíjecími bateriemi. Po vybití baterii dobijte v
dodávané nabíječce. Nepokoušejte se baterii dobíjet jiným způsobem.
Speciální pokyny pro použití, bezpečnost a likvidaci jsou uvedeny v dokumentaci
výrobce baterií.
Jako náhradu použijte jen určený typ.
Všechny baterie musejí být instalovány při zachování správné polarity.
Neskladujte na přímém slunečním světle.
Baterie nezahřívejte a nevhazujte do ohně.
Nezkratujte a nuceně nevybíjejte.
Baterie nerozebírejte, nevyvíjejte na ně nadměrný tlak, neprorážejte a
nedeformujte.
Baterie nepolykejte.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie nesmějí navlhnout.
S poškozenou baterií zacházejte opatrně.
11
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Bezpečnost baterie
Přeprava
Přeprava baterií a systému XM sbateriemi musí odpovídat souvisejícím
mezinárodním a národním přepravním předpisům.
Systém XM využívá lithium-iontovou baterii. Lithiové baterie jsou klasifikovány
jako nebezpečné zboží a na jejich leteckou přepravu se vztahují přísné předpisy.
Pokud z jakéhokoli důvodu potřebujete odeslat systém XM do závodu společnosti
Renishaw, pro snížení rizika zpoždění dodávky vyjměte ze zařízení baterie a
neposílejte je zpět.
V letadlech mnoha leteckých společností je zakázán provoz bezdrátových
zařízení, aby se předešlo rušení komunikačních systémů. Vyjměte baterii z
jednotky přijímače při nástupu do letadla, abyste zajistili, že nedojde k jeho
náhodnému zapnutí.
Bezpečnost při provozu optických vláken
Systém XM obsahuje optická vlákna. V nepravděpodobném případě přeseknutí
optického vlákna chráněného pružným ocelovým ochranným tubusem může dojít
ke vzniku třísek optických vláken.
Třísky optických vláken mohou být velmi malé a extrémně ostré. Pokud se vám
nějaká tříska optického vlákna dostane do kůže, měli byste neprodleně vyhledat
lékařskou pomoc.
Pokud dojde k poškození optického vlákna, měli byste dodržet následující postup
(uvědomte si, že postižená oblast může obsahovat třísky nezpevněných optických
vláken, což může představovat nebezpečí):
Systém XM neprodleně odpojte od napájení,
Při manipulaci s poškozenými nebo obnaženými optickými vlákny použijte
ochranné brýle a ochranné rukavice,
opatrně vyjměte systém XM ze stroje a zabalte jej do vhodné silnostěnné
kartonové krabice jasně označené nápisem ‘Caution: exposed fibre optics,
handle with care’ umístěným na vnější straně krabice,
jednotku vraťte do nejbližšího zastoupení společnosti Renishaw.
Nepokoušejte se provádět opravu nebo demontovat vlákna z laserového zařízení.
Poznámka: Třísky optických vláken nevystavujte rentgenovým paprskům.
12
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
XM je laserový měřicí systém schopný měření v šesti stupních volnosti
podél lineární osy
v libovolném směru
z jediného nastavení
Měřené chyby:
Lineární polohování
Úhlové natočení ve vertikální rovině (pitch)
Úhlové natočení v horizontální rovině (yaw)
Odchylka přímosti ve vertikální rovině
Odchylka přímosti v horizontální rovině
Otáčení kolem lineární osy
Principy měření
Víceosý kalibrátor XM
13
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
XM vysílá současně tři laserové paprsky (1, 2 a 3) kinterferometrickému měření
chyb lineárního polohování, pitch a yaw. Čtvrtý paprsek emitovaný LED diodou (4)
se používá k měření chyb přímosti a roll.
Základní koncepce měření:
Úhlové chyby
Tři interferometrické paprsky umožňují lineární měření
vzdálenosti mezi jednotkami vysílače a přijímače. Protože
vzdálenost mezi těmito paprsky je známá, může systém určit
úhlové chyby pitch a yaw.
Lineární polohování
Chyba lineárního polohování je určena na základě změřených
úhlových chyb pitch a yaw získaných pomocí paprsků 1,2 a 3.
Chyba polohování je vztažena kpoloze odečítané zpaprsku 4.
4. paprsek (LED zdroj) se používá k měření chyb přímosti a roll.
Přímost
Chyba vertikální a horizontální přímosti se měří pomocí
vestavěného pohybového snímače vpřijímači. Hodnoty se
bezdrátově odesílají zpět do laserové jednotky.
Roll
Měření chyby roll se provádí opticky pomocí vestavěného
detektoru uvnitř přijímače. Chyba roll je měřena jako absolutní
hodnota mezi jednotkami vysílače a přijímače.
1
2
3
4
14
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
1
Laser / Vysílací jednotka
2
Přijímač
3
Magnetická základna
4
M8 sloupky, 4 ks
5
90° držák
6
Lithium-polymerová baterie 3,7V, 3 ks
7
Nabíječka baterií
8
Upínací hranoly, 2 ks
9
Kryt paprsku
10
Libela
11
Příchytky kabelu, 3 ks
12
Blokovací zařízení paprsku (pro rotační
aplikace, viz podrobnosti v návodu ke
kalibraci rotační osy XR20-W).
6
9
8
3
2
5
4
10
12
11
7
1
Komponenty systému
Sada systému XM-60
15
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
8
10
9
3
2
5
6
4
11
7
12
13
1
Komponenty systému
Sada systému XM-600
1
Laser / Vysílací jednotka
2
Přijímač
3
Magnetická základna
4
M8 sloupky, 4 ks
5
90° držák
6
PICS kabelu
7
Lithium-polymerová baterie 3,7V, 3 ks
8
Nabíječka baterií
9
Upínací hranoly, 2 ks
10
Kryt paprsku
11
Libela
12
Příchytky kabelu, 3 ks
13
Blokovací zařízení paprsku (pro rotační
aplikace, viz podrobnosti v návodu ke
kalibraci rotační osy XR20-W).
16
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
8
9
10
7
11
Laser / Vysílací jednotka
Laserová jednotka obsahuje helium-neonový (HeNe) zdroj laserového záření,
který generuje laserový paprsek přenášený optickým kabelem do vysílací
jednotky. Kromě toho obsahuje laserová jednotka také elektroniku pro zpracování
signálu.
Laserový paprsek je ve vysílací jednotce rozdělen na tři paprsky využívané pro
lineární a úhlová měření. Kromě toho je ve vysílací jednotce umístěn diodový zdroj
paprsku využívaného pro měření roll a přímosti.
1
Modul bezdrátové komunikace
2
USB port
3
Konektor PICS (pouze XM-600)
4
Napájecí konektor
5
Vypínač On/Off
6
LED dioda stavu systému
7
Laserová bezpečnostní clona
8
Pojišťovací kolík magnetu
(zabraňuje náhodné změně polohy
páčky magnetu)
9
Páčka zapnutí/vypnutí magnetu
10
Seřizovací prvek Pitch
11
Seřizovací prvek Yaw
1 2
6
4 53
17
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Přijímač
Přijímač obsahuje tři zpětné odražeče laseru pro interferometrické měření.
Obsahuje také snímač diodového paprsku pro měření chyb přímosti a roll. Data z
tohoto snímače jsou přenášena do laserové jednotky bezdráto.
Kryt paprsku se připevňuje zatlačením do kruhového otvoru roll na přijímači.
1
Kryt paprsku
2
Seřizovací prvek Roll
3
Clona
4
Tlačítka pro uvolnění baterie
5
Vypínač napájení
6
Stavová dioda přijímače/baterie
5
2
6
3
1
4
18
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Softwarová aplikace CARTO
Systém XM se používá se softwarovou aplikací CARTO. Je tvořena dvěma dílčími
aplikacemi; aplikací Capture k získávání interferometrických dat z laseru a aplikací
Explore k poskytování výkonné analýzy.
www.renishaw.cz/carto
Poznámka: XM-600 podporuje další funkce, když
se používá na souřadnicovém měřicím stroji, který je
vybaven systémem UCC od společnosti Renishaw.
Tato funkce je přístupná prostřednictvím UCC Assist, což
je součást UCC Suite – softwarového balíčku pro řídicí
systém k souřadnicovým měřicím strojům. Systém XM-600 je
podporován od verze UCC Suite V5.4.
UCC Assist umožňuje další funkce, které jsou pro systém
XM-600 jedinečné a obsahuje podpůrné informace o způsobu
používání XM-600 ke kalibraci souřadnicového měřicího stroje
vybaveného UCC.
19
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Kompenzátor vlivů prostředí XC-80
Přesnost systému XM-specifikovaná pro interferometrická měření je platná pouze
při používání systému společně s kalibrovaným kompenzátorem vlivů prostředí
XC-80.
Změny teploty, tlaku a relativní vlhkosti vzduchu ovlivňují vlnovou délku laserového
světla a tím i hodnoty měření.
Kompenzátor vlivů prostředí XC-80 a jeho snímače velmi přesně měří podmínky
prostředí a kompenzují vlnovou délku laserového paprsku na základě zjištěných
odchylek teploty, tlaku a relativní vlhkosti vzduchu.
Poznámka: Veškeré podrobnosti o použití a parametrech systému XC-80
jsou uvedeny v uživatelské příručce k systému XC-80.
20
XM-60
/
XM-600 víceosý kalibrátor
Upínací sada
K dispozici je volitelná upínací sada. Poskytuje uživateli flexibilnější možnosti upínání, zvláště když je k dispozici magnetický povrch. Mezi typické aplikace upínací
sady patří:
Zavěšení vysílací jednotky XM tak, aby bylo možné měřit po celé délce osy pohybu
Zajištění vysílací jednotky ve sklíčidle soustruhu nebo soustružnicko-frézovacího stroje (viz příloha D)
1
Profil 450 mm
Profil 350 mm
Profil 250 mm
Profil 200 mm
Profil 150 mm
2
Spojky profilů, 8 ks
3
Magnety, 5 ks
4
Pomůcky pro seřízení profilů, 2 ks
5
Adaptér pro soustruhy
6
Ocelová upínací deska
7
Šestihranné šroubováky, 3 ks
7
1
2
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Renishaw XM-60 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre