Sony SRS-DB500 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
©2009 Sony Corporation
4-140-464-61(2)
Active
Speaker
System
SRS-DB500
Használati utasítások_______
Návod k použití____________
Návod na obsluhu _________
HU
CZ
SK
2
HU
Tűz vagy áramütés elekerülésének
céljából, ne tegye ki az egységet
esőnek vagy nedvességnek.
Az áramütés kockázatának
elkerülése céljából, ne nyissa fel a
tokot. Az egység javítását és
karbantartását csakis ebből a célból
kiképzett személyzet végezheti.
Ne telepítse az egységet szűk
helységekbe, mint például egy
könyvesbolt vagy egy szekrény.
A tűzkeletkezés kockázatának elkerülése
céljából, ne takarja le a szellőztető nyílást
újságpapírokkal, asztal terítőkkel,
függönyökkel, stb.
Ne helyezzen közvetlen lángforrásokat,
mint például égő gyertyákat, az egységre.
A tűzkeletkezés vagy áramütés
kockázatának elkerülése céljából, ne
tegye ki az egységet priccolásnak vagy
fröccsenésnek, és ne helyezzen vízzel telt
tárgyakat, mint például vázákat, az
egségre.
Mivelhogy a fő csatlakozót arra
használjuk, hogy lekapcsoljuk az
egységet a fő áramforrásról,
csatlakoztassa az egységet egy könnyen
hozzáférhető váltakozó áramú
kimenőkapocshoz. Ha rendellenességet
vél észlelni a rendszernél, azonnal
kapcsolja le a fő csatlakoztatót a
váltakozó áram kimenőkapocsáról.
Ha maga a rendszer le van kapcsolva,
viszont csatlakoztatva van a váltakozó
áram forráshoz, akkor a rendszer
továbbra is csatlakoztatva van a fő
csatlakozóhoz.
A fejhallgatókból érkező túlzott
hangnyomás a hallás elvesztéséhez
vezethet.
Ne tegye ki az elemeket vagy az egységet,
benne levő elemekkel, magas
hőforrásnak, mint napsütés, tűz vagy
hasonlók.
Európai ügyfeleknek
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és
egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
FIGYELEM
3
HU
Európai ügyfeleknek
Feleslegessé vált
elemek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és
egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán
ez a szimbólum együtt szerepelhet a
higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-
nál több higanyt vagy 0,004%-nál több
ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány cserélheti
ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el
azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Ügyfelek felé irányuló
megjegyzés: a következő
információk csakis azon
egységekre vonatkoznak,
melyek olyan országokban lettek
eladva, ahol az Európai Unió
utasításai alkalmazva vannak
Ezt a terméket a Sony Corporation
(Japán, Tokió, 1-7-1 Konan,
Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország,
70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
HU
4
HU
Tartalomjegyzék
Kicsomagolás ............................. 5
Útmutató az alkatrészekhez és
vezérművekhez..................... 6
A rendszer felszerelése............. 9
Hangszórók elhelyezése ......... 12
Hang megfigyelése..................13
Hang beállítása ........................ 14
A képernyő tartalmának
megváltoztatása.................. 15
Hibajavítás ............................... 16
Figyelem................................... 17
Megjegyzések........................... 19
Bevezetés
Alapműveletek
További információk
5
HU
Kicsomagolás
Ellenőrizze, ha megvannak a következők:
Alacsony frekvenciájú hangszóró (1)
Szatellit hangszórók (2)
Távirányító (1)
Audió kábel (1)
Használati utasítások (1)
6
HU
Útmutató az alkatrészekhez és
vezérművekhez
Alacsony frekvenciájú hangszóró
A JOG
Fordítsa el a hangerősségi,
basszus és hangélességi szint
beállításához.
B Megvilágító
Felvillan amikor a rendszer be van
kapcsolva.
C MUTING jelző
Felvillan amikor az elnémító
funkció be van kapcsolva.
D "/1 (bekapcsoló/készenléti
állapot) gomb (oldal 10, 13, 16,
17)
Nyomja meg a rendszer
bekapcsolásának vagy
kikapcsolásának céljából.
A "/1 jelző felvillan amikor a
rendszer lekapcsolt állapotban
van.
E TREBLE gomb
Nyomja meg a gombot, hogy
beléphessen vagy kiléphessen a
hangélességi szint beállítására
alkalmazott módból.
TREBLE jelző
Felvillog a hangélességi szint
beállítására alkalmazott mód
használatakor.
Felvillan amikor a hangélességi
szint beállítása a távirányító
használatával történik.
4
5
9
q;
1
2
3
8
7
6
7
HU
F BASS gomb
Nyomja meg a gombot, hogy
beléphessen vagy kiléphessen a
basszus szint beállítására
alkalmazott módból.
BASS jelző
Felvillog a basszus szint
beállítására alkalmazott mód
használatakor.
Felvillan amikor a basszus szint
beállítása a távirányító
használatával történik.
G INPUT gomb
Nyomja meg, hogy kiválassza a
bemeneti forrást.
H INPUT 2 dugasz (oldal 11, 13, 19)
Csatlakoztassa egy hordozható
audió felszerelés fejhallgató
dugaszához, stb.
INPUT 2 jelző
Felvillan a INPUT 2 forrás
kiválasztásakor.
I i (fejhallgató) dugasz (oldal 13,
19)
Csatlakoztassa a fejhallgatókat.
J Távirányító érzékelő
A távirányító által küldőtt jel
vételét szolgálja.
Folytas
l
8
HU
RM-AS31 távirányító
A "/1 (bekapcsolás/készenléti
állapot)
Nyomja meg a rendszer
bekapcsolásának vagy
kikapcsolásának céljából.
B DISPLAY
Nyomja meg, hogy
megváltoztassa a JOG körüli
megvilágítási módot.
C VOLUME +/–*
Nyomja meg a hangerő
beállításának céljából.
* A VOLUME + gomb rendelkezik
egy érintési ponttal. A rendszer
használatakor használja az érintési
pontot mint vonatkoztatási pont.
D MUTING
Nyomja meg a hang
kikapcsolásának céljából.
Nyomja meg a gombot ismételten
a hang visszakapcsolásának
céljából.
E BASS +/–
Nyomja meg, ha a basszus szinten
módosítani óhajt.
F TREBLE +/–
Nyomja meg ha a hangerősségi
szinten módosítani óhajt.
G INPUT
Nyomja meg, hogy kiválassza a
bemeneti forrást.
3
1
2
7
6
5
4
9
HU
Bevezetés
A rendszer felszerelése
1 A bal oldali szatellit hangszóróhoz
2 A jobb oldali szatellit hangszóróhoz
Bevezetés
1
2
B
C
A
INPUT 2
D
– Frontális műszerfal– Hátsó műszerfal
Alacsony frekvenciájú hangszóró
Folytas
l
10
HU
A INPUT 1 L/R dugaszok
Használjon audió kábelt (szolgáltatva), hordozható audió felszerelés vagy
számítógép stb. esetében alkalmazott fejhallgató dugaszt a INPUT 1 dugasztó
LINE OUT-hoz való csatlakoztatásának céljából.
B Szatellit hangszórók
Bizonyosodjon meg, hogy a csatlakozót közvetlenül a csatlakozóvégekhez
csatlakoztatta.
C Táplálás
Miután elvégezte az összes összeköttetést, csatlakoztassa a tápláló zsinórt a falban
található csatlakozóhoz. A "/1 jelző aktív. Amikor megnyomja "/1, a rendszer
bekapcsol és a "/1 jelző kikapcsol.
INPUT 1
LR
Hordozható audió felszerelés,
számítógép, stb
A LINE OUT vagy
fejhallgatók
dugaszához
(sztereó
minidugasz)
Audió kábel (szolgáltatva)
A INPUT 1
dugaszhoz
Piros Fehér
L
R
SPEAKER
11
HU
Bevezetés
D INPUT 2 dugasz
Csatlakoztatás céljából használjon csatlakoztató zsinórt (nincs szolgáltatva), vagy
egy audió berendezés, stb. fejhallgató dugaszát, hogy csatlakoztassa a INPUT 2
dugaszt a LINE OUT-hoz.
Megjegyzés
Amikor a rendszer az alapegység monó audió dugaszához van csatlakoztatva, lehetséges, hogy
a jobb oldali szatellit hangszóró néma marad. Ebben az esetben használja az opcionális PC-
236MS vagy PC-234S csatlakozó adaptert.
Csúsztassa és távolítsa el az elemház fedelét és helyezzen be két R03 (AAA mÉret)
(nincs szolgáltatva) elemet, először a E oldalt, úgy hogy a polaritás az alábbi
rajznak megfelelően legyen elhelyezve.
Megjegyzések
Ha nem használja a távirányítót hosszabb ideig, távolítsa el az elemeket, hogy elkerülje a
távirányító megkárosodását és korrodálását, melyeket az elemekben levő anyagok kifolyása
okozhat.
Ha a távirányító már nem működteti a rendszert, cserélje ki az elemeket új elemekkel.
Ne tegye ki az elemekkel működő egységeket túl magas hőmérsékleteknek, mint például
napfénynek, tűznek vagy hasonlóknak.
A távirányító használása
Alacsony frekvenciájú hangszóró
A INPUT 2
dugaszhoz
Hordozható audió
felszerelés, stb.
A LINE OUT vagy
fejhallgatók
dugaszához (sztereó
minidugasz)
Csatlakoztató zsinór (nincs szolgáltatva)
E
e
E
e
12
HU
Hangszórók elhelyezése
A hangszórókat úgy is elhelyezheti, amint az alábbi kép is mutatja.
Hordozható audió felszerelés, számítógép, stb
Bal oldali szatellit hangszóró Jobb oldali szatellit hangszóró
Alacsony frekvenciájú hangszóró
13
HU
Alapműveletek
Hang megfigyelése
1
Nyomja meg az "/1 gombot
hogy bekapcsolja a rendszert.
A "/1 jelző elalszik a rendszer
bekapcsolásakor.
2 Nyomja meg INPUT ismételten.
A gombnyomások a következő
változásokat idézik elő:
Megjegyzések
Válassza ki INPUT 1 hogy hallgathassa
a INPUT 1 dugaszhoz csatlakoztatott
készüléket.
Válassza ki INPUT 2 hogy hallgathassa
a INPUT 2 dugaszhoz csatlakoztatott
készüléket.
3 Kezdje el a lejátszást a
csatlakoztatott eszközön.
4 A hangerősség beállításának
céljából fordítsa el a JOG
gombot (vagy nyomja meg a
távirányítón található
VOLUME +/– gombot).
Javaslatok
A csatlakoztatott eszköz
függvényében, lehetséges, hogy a
hangerőt a csatlakoztatott eszközön is
be kell állítani.
A rendszer hangereje változhat a
csatlakoztatott eszköz függvényében.
5 Nyomja meg az "/1 gombot,
hogy használat után lekapcsolja
a rendszert.
A "/1 jelző felvillan amikor a
rendszer lekapcsolt állapotban van.
A fejhallgatók/fülhallgatók
használata
Csatlakoztassa a fejhallgatókat/
fülhallgatókat i az alacsony
frekvenciájú hangszórón levő
(fejhallgató) dugaszhoz.
Megjegyzések
Ha a csatlakoztatott készülék rendelkezik
a BASS BOOST funkcióval, kapcsolja ki
ezt a funkciót, mert hangeltorzulást
okozhat.
Ha a hangszórót beépített rádióval vagy
rádiókészülékkel felszerelt készülékhez
csatlakoztatja, lehetséges hogy a
rádióvétel funkció nem fog működni vagy
ennek érzékenysége jelentősen csökkenni
fog.
Az elnémító funkció
bekapcsolása.
A távirányítón nyomja meg a
MUTING gombot.
Az elnémító funkció érvénytelenítése
a következő esetekben történik:
Ha megnyomja ismét a MUTING
gombot.
Fordítsa el a JOG gombot,
felhangosítás céljából. Nyomja meg a
távirányítón levő VOLUME +
gombot.
Kapcsolja ki a rendszert.
Alapműveletek
t
INPUT 1
t
INPUT 2
14
HU
Hang beállítása
—BASS
1 Nyomja meg a BASS gombot,
hogy beléphessen a basszus
beállítás módba.
2 Fordítsa el a JOG gombot a
basszus effektus beállításának
céljából.
A beállítás a –8 dB és a +8 dB
értékek között lehetséges a 2 dB
lépés keretén belül.
A basszus szint növelésének
céljából fordítsa el a JOG gombot
az óramutatók irányával
megegyező irányba.
A basszus szint csökkentésének
céljából fordítsa el a JOG gombot
az óramutatók irányával ellentétes
irányba.
Az alapbeállítás +2 dB.
3 Nyomja meg a BASS gombot
hogy kiléphessen a basszus
szint beállítására alkalmazott
módból.
TREBLE
1 Nyomja meg a TREBLE gombot,
hogy beléphessen a
hangélesség beállítására
alkalmazott módba.
2 Fordítsa el a JOG gombot a
hangélesség effektus
beállításának céljából.
A beállítás a –8 dB és a +8 dB
értékek között lehetséges a 2 dB
lépés keretén belül.
A hangélesség növelésének céljából
fordítsa el a JOG gombot az
óramutatók irányával megegyező
irányba.
A hangélesség csökkentésének
céljából fordítsa el a JOG gombot
az óramutatók irányával ellentétes
irányba.
Az alapbeállítás 0 dB.
3 Nyomja meg a TREBLE gombot,
hogy kiléphessen a hangélesség
beállítására alkalmazott módból.
Hangeffektus hozzáadása
JOG
MUTING
+8 dB
JOG
MUTING
–8 dB
JOG
MUTING
+2 dB
15
HU
Alapműveletek
A BASS/TREBLE funkció
beállítása távirányító
használatával.
A basszus/hangélesség szintjének
változtatása a BASS/TREBLE +/–
gomb megnyomásával történik.
Megjegyzések
Pár másodperc után a basszus/hangélesség
beáallítására alkalmazott mód
automatikusan kikapcsol.
A basszus/hangélesség mód
automatikusan kikapcsol bármelyik gomb
megnyomásakor.
A képernyő
tartalmának
megváltoztatása
A megvilágítót kiválaszthatja tetszés
szerint.
Amikor a rendszer be van
kapcsolva nyomja meg ismételten
a távirányítón levő DISPLAY
gombot, hogy kiválaszthassa a
kívánt megvilágítót.
A gomb minden egyes megnyomása az
áramtáplálást jelző megvilágító
ciklikusan változni fog, ekképpen:
Deco megvilágítási mód
1)
t
Hangbeállítás mód
2)
t
Feszültségmérő mód
3)
t Ki
1)
Ez a mód az alapértelmezett mód. A
megvilágító véletlenszerűen felvillan.
2)
A megvilágító a hangerősségi szintet
mutatja.
3)
A megvilágító megvilágítja a bemeneti
forrás szintjén levő alapfunkciókat.
Megjegyzések
Amikor elfordítja a JOG +/– gombot
(vagy a távirányítón megnyomja a
VOLUME +/– gombot), a megvilágító
kimutatja a jelen hangerősségi szintet.
A basszus/hangélességi szint beállításakor
a megvilágító kimutatja a jelen basszus/
hangélességi szintet.
A megvilágító kicserélése
16
HU
Hibajavítás
Ha a hangszóró rendszer
meghibásodik, ellenőrizze az alábbi
listát és kövesse az utasításokat. Ha a
hiba továbbra is jelentkezik, forduljon
a legkőzelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
Általános
Nincs hang.
Fordítsa el a JOG gombot az
óramutatók irányával megegyező
irányba (vagy nyomja meg a
távirányítón levő VOLUME +
gombot).
Erősítse fel a hangot a csatlakozott
egységen.
Ellenőrizze ha a fejhallagatók
csatlakoztatva vannak.
Ellenőrizze a hangszóró
összeköttetéseket.
Bizonyosodjon meg, hogy az
elnémító funkció ki van kapcsolva.
• Ellenőrizze, ha az INPUT gombbal a
megfelelő eszközt választotta ki.
A hang torzult.
Fordítsa el a JOG gombot az
óramutatók iányával ellentétes
irányba.
Csökkentse a hangszintet, a
csatlakoztatott egységen. Vagy,
kapcsolja ki a BASS BOOST
funkciót, ha az egység rendelkezik
ezzel a funkcióval.
A hangszóró kimenetnél néma sáv
vagy hang jelentkezik.
Ellenőrizze ha az összeköttetések
helyesen lettek elvégezve.
Bizonyosodjon meg, hogy a
csatlakoztatott egység nincs túl közel
helyezve a TV berendezéshez vagy a
képernyőhöz.
A hang hirtelen megszűnt.
Ellenőrizze ha az összeköttetések
helyesen lettek elvégezve.
Bizonyosodjon meg, hogy az
elnémító funkció ki van kapcsolva.
A fejhallgató néma.
Ellenőrizze a fejhallgató
összeköttetést.
Ellenőrizze ha létezik visszajátszás a
kiválasztott csatornán található
leadó esetében.
Bizonyosodjon meg, hogy az
elnémító funkció ki van kapcsolva.
A távirányító nem működik.
Távolítsa el a távirányító és az egység
között levő akadályokat.
Helyezze a távirányítót közelebb az
egységhez.
Irányítsa a távirányítót az egység’s
érzékelőjéhez.
További információk
Amikor a "/1 jelző villog
Azonnal húzza ki a tápkábelt és
ellenőrizze a következőket:
•Csakis a szolgáltatott hagszórókat
használja?
•A + és – hangszóró kábelek
rövdzárlatban vannak?
•Akadályozza valami az alacsony
frekvenciájú hangszóró egység
hátsó szellőzőjét?
A fent említettek ellenőrzését és
bármilyen adódott probléma
megoldását követően, várjon 5
percet mielőtt ismét csatlakoztatná
a tápkábelt a hálózathoz és
kapcsolja be a rendszert. Ha a "/1
jelző továbbra is villog vagy ha az
akadály továbbra is jelentkezik a
fent említettek ellenőrzését
követően, forduljon a legközelebbi
Sony márkakereskedőhöz.
17
HU
További információk
Cserélje ki az elemeket.
Helyezze az egységet távol a
fluoreszkáló fénytől.
Hangszórók
A hangszóró rendszer néma.
Ellenőrizze ha az összeköttetések
helyesen lettek elvégezve.
Ellenőrizze, ha a szatellit hangszóró
és a csatlakoztatott egység megfele
módon vannak felerősítve.
Csatlakoztassa csakis a szolgáltatott
hangszórókat.
Ellenőrizze ha a fejhallgatók
csatlakoztatva vannak. Ha
csatlakoztatva vannak, kapcsolja le
azokat.
Hogy visszaállítsa a rendszert a
gyári beállításokra
Ha a megemlített intézkedések után
sem működik a rendszer megfelelő
módon vagy ha olyan problémák
jelentkeznek, melyek nem lettek
megemlítve, állítsa be ismét a
rendszert, alkalmazván a következő
eljárást:
1 Húzza ki a tápláló zsinórt a
csatlakozóból.
2 Várjon 5 percet mielőtt ismét
csatlakoztatná a tápkábelt.
3 Nyomja meg a "/1 gombot hogy
bekapcsolja a rendszert.
4 Nyomja meg az INPUT gombot és
"/1 ugyanakkor tartsa lenyomva 3
másodpercig.
A rendszer a gyári beállításokra lett
visszaállítva. Szükséges a végzett
beállítások, mint például a
hangerősség, basszus szint,
hangélességi szint és a bemeneti forrás
ismételt elvégzése.
Figyelem
Biztonság végett
A feszültségre, energiahasználatra
stb. vonatkozó adatokat tartalmazó
védjegypajzs az egység külső hátsó
részén található.
A rendszer használata előtt
ellenőrizze ha a rendszer működési
feszültsége megegyezik a helybeli
szolgáltató által biztosított
feszültséggel.
Ha nem használja a rendszert
hosszabb ideig, akkor kapcsolja le a
falban található csatlakozóról. A
zsinór lekapcsolásának céljából,
húzza a zsinórt szorítván a
csatlakozót. Soha ne húzza magát a
zsinórt.
Abban az esetben ha folyadék vagy
szilárd tárgy esik a rendszerbe,
kapcsolja le a rendszer tápláló
zsinórját’ és ellenőriztesse kiképzett
személyzettel mielőtt tovább
használná a rendszert.
A hő hatékony eloszlásának céljából,
biztosítson elégséges teret a alacsony
frekvenciájú hangszóró hátsó
részének. Ugyanakkor kerülje el a
tárgyak helyezését az egységre.
Ne helyezze kezeit vagy egyéb
tárgyat az alcsony frekvenciájú
hagszóró és a szatellit hangszóró
nyílásába.
A tápforrás esetében
Ha a rendzser fő csatlakozója nincs
csatlakoztatva a váltakozó áram
forráshoz miközben a rendszer
készenléti módban üzemel, a
"/1 jelző 2 percig villogni fog, annak
függvényében, hogy mennyi iddőben
telik, míg a belső nagy teljsítményű és
az audió erősséget beállító váltási
berendezés felszabadul a feszültség
alól.
Folytas
l
18
HU
Használatkor
Ne használja a rendszert olyan
folytonos elektromos feszültséggel,
mely meghaladja a rendszer
szabályozási teljesítményét.
Csatlakozás előtt, kapcsolja le a
hangszóró rendszert, a számítógépet
és az audió egységeket, hogy
elkerülje a hangszóró rendszer
meghibásodását.
Tilos a hangszórószintet
hangtorzulásig növelni.
Noha a rendszer rendelkezik
mágneses hatás elleni védekezéssel,
ne hagyjon hosszabb ideig a rendszer
előtt kazettákat, személyes hitel
kártyákat vagy floppy lemezeket.
Ha a televizió vagy képernyő
magnetikusan eltorzult
Noha a rendszer magnetikus hatás
elleni védekezéssel rendelkezik,
lehetséges hogy a televizió készlet/
számítógép által kimutatott kép
magnetikusan eltorzul. Ebben az
esetben kapcsolja le azonnal a
televízió készletet/számítógépet, majd
15-30 perc eltelte után kapcsolja vissza.
A számítógép lekapcsolása előtt,
végezze el a megfelelő intézkedéseket,
mint például az adatok raktározását.
Ha a helyzet nem javul, helyezze a
rendszert távolabb a televízió
készlettől/számítógéptől. Továbbá, ne
helyezzen mágnessel ellátott tárgyakat
a televízió készlet/számítógép
közelébe. Mágnessel ellátott tárgyak
alatt értjük például az audió
felvételeket, televízió állványokat,
játékokat stb. Ezek a képek
magnetikus eltorzulásához vezetnek,
mivelhogy kölcsönhatásba lépnek a
rendszerrel.
Az adott helyen
• Ne helyezze a hangszórókat megdőlt
helyzetbe.
Ne helyezze a rendszert hőforrások
közelébe, vagy ne tegye ki a
rendszert közvetlen napfénynek,
pornak, nedvességnek, esőnek vagy
mehanikus ütődésnek.
Tisztításkor
Ne alklamazzon alkoholt, benzolt vagy
oldóanyagot a tok tisztításához.
Ha kérdések vagy problémák
merülnek fel a hangszóró rendszerrel
kapcsolatban, forduljon a leközelebbi
Sony márkakereskedőhöz.
19
HU
További információk
Megjegyzések
Hangszóró metszet
Szatellit hangszóró
Hangszóró rendszer
Tejes sorozat, magnetikus hatás
elleni védelem
Hangszóró egységek
6,5 cm, kúp típusú
Doboz típusú
Basszus reflexió
Impedancia
4
Zsinór hosszúsága
1,5 m
Alacsony frekvenciájú hangszóró
Hangszóró rendszer
Alacsony frekvenciájú hangszóró
Hangszóró egységek
16 cm, kúp típusú
Doboz típusú
Basszus reflexió
Impedancia
2
Erősítő metszet
Névleges kimenet
75 W + 75 W (10% T.H.D., 1 kHz,
4 ) (Szatellit hangszóró)
150 W (10% T.H.D., 100 Hz, 2 )
(Alacsony frekvenciájú hangszóró)
Bemenet
RCA dugasz × 1 (INPUT 1)
1 V feszültség
10 kiló-Ohm impedancia
Mini sztereó dugasz × 1 (INPUT 2)
500 mV feszültség
4,7 kiló-Ohm impedancia
Kimenet
Mini sztereó dugasz × 1
(i (fejhallgatók))
Általános
Méretek (hossz/szél/átmérő)
Kb. 94 × 196 × 135 mm
(Szatellit hangszóró)
Kb. 221 × 403 × 411 mm
(Alacsony frekvenciájú hangszóró)
Tömeg
Kb. 0,7 kg
(Szatellit hangszóró)
Kb. 8,5 kg (Alacsony frekvenciájú
hangszóró)
Táplálási adatok:
Európa, Óceánia, Kína, Argentína,
Délkelet-Ázsia, India, Banglades és
Sri Lanka: AC 220 - 240 V, 50 Hz
Mexikó, Brazília, Kolumbia és
Venezuela: AC 120 V, 60 Hz
Tajvan: AC 110 V, 60 Hz
Áramfogyasztás
65 W
Áramfogyasztás (készenléti állapotban)
0,5 W
Opcionális kellékek
Csatlakozó zsinór
RK-G136, RK-G138
Csatlakozó adapter
PC-236MS, PC-234S
Az egység felépítése és a reá vonatkozó
megjegyzések bármikor megváltozhatnak,
értesítés nélkül.
2
CZ
Aby se snížilo riziko požáru a
nebezpečí elektrického šoku,
nevystavujte tento přístroj dešti a
vlhkosti.
Aby se snížilo nebezpečí elektrického
šoku, neotevírejte skříň. Údržbou
pověřujte pouze kvalifikovaný
personál.
Neinstalujte zařízení v omezeném
prostoru, jako je knihovna nebo
vestavěná skříň.
Aby se snížilo riziko požáru,
nezakrývejte ventilační otvor přístroje
novinami, ubrusy, záclonami apod.
Neumistujte na přístroj zdroje
otevřeného ohně, jako jsou zapálené
svíčky.
Aby se snížilo riziko požáru a nebezpečí
elektrického šoku, nevystavujte tento
přístroj kapající či stříkající vodě a
neumistujte na přístroj předměty
naplněné kapalinou, jako jsou vázy.
Jelikož se hlavní zástrčka používá k
odpojování systému od sítě, zapojte
systém do snadno přístupné zásuvky
střídavého proudu. Pokud byste si u
systému všimli abnormálního fungování,
okamžitě vytáhněte hlavní zástrčku ze
zásuvky střídavého proudu.
Systém není odpojen od sítě, dokud je
zapojen do zásuvky, i když je samotný
systém vypnutý.
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek
může způsobit ztrátu sluchu.
Nevystavujte baterie nebo přístroj s
vloženými bateriemi nadměrnému teplu,
například přímému slunci, ohni a pod.
Pro zákazníky v Evropě
Nakládání
s nepotřebným
elektrickým a
elektronickým
zařízením (platné
v Evropské unii
a dalších
evropských státech
uplatňujících
oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného
k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce
zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může
být ohroženo nesprávným nákladním
s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací
o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte,
prosím, místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr
odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
VARONÍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony SRS-DB500 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka