MDR-NC40_CE7 [PL, CZ, HU, SK] 3-282-466-63 (1)
3 Zamknij pokrywę.
Czas pracy baterii
Bateria Przybliżona liczba godzin*
1
Bateria alkaliczna Sony
LR03/AM-4 (N)
40 godz.*
2
Bateria Sony
R03/UM-4 (NU)
20 godz.*
2
*
1
Sygnał wyjściowy 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
Podana powyżej liczba godzin może zmieniać się w
zależności od temperatury otoczenia lub warunków
użytkowania.
Gdy bateria jest słaba
Następuje przyciemnienie wskaźnika zasilania i wyłączenie
funkcji tłumienia szumów. W takim przypadku należy
wymienić baterię na nową.
Rozkładanie słuchawek
Przechowywanie słuchawek w etui
Aby umieścić słuchawki w dostarczonym etui, należy
podnieść wewnętrzną przegródkę, złożyć słuchawki i włożyć
je do środka. W kieszeniach etui można także
przechowywać adapter wtyku i zapasową baterię.
Słuchanie muzyki
1 Podłącz słuchawki do urządzenia AV.
Adapter wtyku
(w zestawie)
W przypadku podłączania do
gniazd podwójnych lub
miniaturowych gniazd
stereofonicznych urządzenia do
słuchania muzyki w samolocie.
Do gniazd słuchawek przy
fotelach lotniczych
W przypadku bezpośredniego
podłączania do gniazda
słuchawkowego (miniaturowego
gniazda stereofonicznego)
przenośnego odtwarzacza typu
„WALKMAN” itp.
Pilot
W przypadku podłączania do pilota
zdalnego sterowania z
miniaturowym gniazdem
stereofonicznym odtwarzacza typu
„WALKMAN” itp.
Polski
Słuchawki z funkcją tłumienia szumów
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie
należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy
należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym
osobom.
Użytkownik został ostrzeżony, że jakiekolwiek zmiany lub
modyfikacje niewymienione w danym podręczniku mogą
spowodować utracenie prawa do korzystania z danego
sprzętu.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).
Informacje dla klientów: poniższe informacje
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria
nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla
pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są
dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej
baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi
się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Środki ostrożności
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów ani nie należy stosować względem nich
dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie
słuchawek w takich warunkach może spowodować ich
deformację.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania
poduszki mogą ulec zużyciu.
Podczas składania słuchawek należy uważać, aby nie
przytrzasnąć sobie palców.
Słuchawki należy czyścić suchą, miękką szmatką.
Nie należy pozostawiać brudnego wtyku, ponieważ może
to spowodować pogorszenie jakości dźwięku.
W razie konieczności naprawy słuchawek lub wymiany
poduszek należy dostarczyć słuchawki do przedstawiciela
firmy Sony.
Nie należy pozostawiać słuchawek w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, ciepła i wilgoci.
Nie należy poddawać słuchawek silnym wstrząsom.
Należy ostrożnie obchodzić się z jednostkami sterującymi.
Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje senność lub złe
samopoczucie, należy natychmiast zaprzestać ich
używania.
Telefony komórkowe mogą powodować występowanie
szumu. Słuchawek należy używać z dala od telefonów
komórkowych.
Jeśli w słuchawkach słychać szum, odsuń komorę baterii
od źródeł zakłóceń, takich jak radio itp.
Uwagi dotyczące słuchawek
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Należy unikać korzystania ze słuchawek przy wysokim
poziomie głośności. Laryngolodzy odradzają ciągłe, głośne i
długotrwałe słuchanie muzyki. W przypadku odczucia
dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom głośności
lub zaprzestać słuchania.
Nie należy używać słuchawek podczas jazdy rowerem,
prowadzenia samochodu itp.
Ponieważ słuchawki zagłuszają dźwięki z zewnątrz, mogą
stać się przyczyną wypadku. Należy także pamiętać, aby nie
korzystać ze słuchawek w miejscach, gdzie konieczne jest
zachowanie szczególnej uwagi, np. na przejeździe
kolejowym, na budowie itp.
Rozwiązywanie
problemów
Brak dźwięku
Sprawdź podłączenie słuchawek do urządzenia AV.
Sprawdź, czy urządzenie AV jest włączone.
Zwiększ głośność podłączonego urządzenia AV.
Wymień baterię.
Przytłumiony dźwięk
Zmniejsz głośność podłączonego urządzenia AV.
Wymień baterię.
Nie słychać dźwięku z podłączonego urządzenia
(radia, telewizora itp.) lub słychać wyraźny szum.
Odsuń komorę baterii od urządzenia źródłowego.
Dane techniczne
Ogólne
Typ Zamknięte, dynamiczne
Jednostka sterująca
30 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
aluminiowego platerowanego miedzią)
Moc maksymalna 50 mW
Impedancja 68 Ω przy 1 kHz (przy włączonym
zasilaniu)
30 Ω przy 1 kHz (przy wyłączonym
zasilaniu)
Czułość 102 dB/Mw (przy włączonym zasilaniu)
100 dB/Mw (przy wyłączonym zasilaniu)
Pasmo przenoszenia
14 Hz-22 000 Hz
Całkowity współczynnik tłumienia szumów*
1
Ok. 10 dB*
2
Przewód Ok. 1,5 m, przewód licowy OFC
(łącznie z komorą baterii)
Źródło zasilania 1,5 V (prąd stały), 1 × bateria R03
(rozmiar AAA)
Masa Ok. 110 g łącznie z komorą baterii,
przewodem i baterią
Ok. 80 g bez komory baterii, przewodu i
baterii
Dostarczone wyposażenie
Pokrowiec (1)
Adapter wtyku umożliwiający korzystanie ze słuchawek w
samolocie*
3
(pojedynczy/podwójny) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Bateria Sony R03 (rozmiar AAA) (1)
*
1
Zgodnie ze standardem wykonywania pomiarów przez firmę
Sony.
*
2
Porównywalne do ok. 90 % redukcji energii dźwieku w
porównaniu z nienoszeniem słuchawek.
*
3
Może być niezgodny z niektórymi urządzeniami do słuchania
muzyki w samolocie.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
2 Włóż słuchawkę oznaczoną literą do
prawego ucha, a słuchawkę oznaczoną literą
- do lewego ucha.
3 Włącz zasilanie słuchawek. Wskaźnik zasilania
zacznie świecić na czerwono. Przełącznik
zasilania znajduje się na komorze baterii. Po
włączeniu zasilania następuje ograniczenie
szumów otoczenia i można słuchać muzyki o
większej czystości dźwięków przy niższym
poziomie głośności.
Wskaźnik zasilania
Przełącznik zasilania
4 Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu AV.
Słuchanie dźwięków otoczenia w celu zachowania
bezpieczeństwa
Po włączeniu zasilania można wyłączyć funkcję tłumienia
szumów, naciskając przycisk MONITOR w celu słuchania
dźwięków otoczenia.
Przycisk MONITOR
Używanie słuchawek w samolocie
Dostarczony adapter wtyku można podłączyć do gniazd
podwójnych oraz miniaturowych gniazd stereofonicznych
w samolocie.
W przypadku gniazd
podwójnych
W przypadku
miniaturowych gniazd
stereofonicznych
Nie należy korzystać ze słuchawek w sytuacjach, w których
zabronione jest używanie sprzętu elektronicznego, ani w
przypadku, gdy zabronione jest używanie własnych
słuchawek podczas korzystania z urządzenia do słuchania
muzyki w samolocie.
W razie pojawienia się pytań lub problemów dotyczących
zestawu, które nie zostały omówione w tej instrukcji obsługi,
należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem
handlowym firmy Sony.
Po użyciu
Należy wyłączyć zasilanie słuchawek.
Uwagi
Funkcja tłumienia szumów jest skuteczna tylko w przypadku
szumów z dolnego zakresu częstotliwości.
Szumy są redukowane, ale nie są usuwane całkowicie.
Nie należy zakrywać rękami mikrofonu słuchawek. Funkcja
tłumienia szumów może nie działać prawidłowo.
Mikrofon
Funkcja tłumienia szumów może nie działać prawidłowo, jeśli
słuchawki nie są starannie założone.
Słuchawek można używać nawet przy wyłączonym zasilaniu.
W takim przypadku funkcja tłumienia szumów jest
nieaktywna i słuchawki działają w trybie pasywnym.
Po włączeniu zasilania słuchawek może być słyszalne delikatne
syczenie. Nie jest to usterka, a jedynie dźwięk związany z
działaniem funkcji tłumienia szumów.
W cichym miejscu lub w przypadku szumów określonego
rodzaju działanie funkcji tłumienia szumów może okazać się
mało skuteczne albo szum może stać się bardziej zauważalny.
W takim przypadku należy wyłączyć zasilanie słuchawek.
Korzystanie z klamry
Komorę baterii można przymocować do kieszeni koszuli za
pomocą klamry.
Klamra
Charakterystyka
Słuchawki z funkcją tłumienia szumów umożliwiają
zredukowanie niepożądanego hałasu pochodzącego z
otoczenia oraz zapewniają lepsze warunki odbioru
dźwięków i większą przyjemność płynącą ze słuchania
muzyki. Dźwięk z otoczenia jest redukowany w wyniku
połączenia go z dźwiękiem o przeciwnej fazie
generowanym przez obwód tłumienia szumów.
Lekka konstrukcja zapewniająca wygodę długotrwałego
noszenia.
Wyjątkowo mała, składana konstrukcja ułatwiająca
noszenie i przechowywanie słuchawek.
Miękkość i wygoda dzięki zastosowaniu amortyzującej
wyściółki z uretanu.
Wbudowana funkcja monitorowania umożliwia słuchanie
dźwięków otoczenia.
Dostarczony adapter wtyku ułatwiający podłączanie do
gniazda stereofonicznego mini lub gniazda podwójnego
urządzenia do słuchania muzyki w samolocie.
Gdy obwód tłumienia szumów nie jest włączony,
urządzenie działa jak słuchawki pasywne.
Instalowanie baterii
1 Naciśnij i przesuń do końca pokrywę z tyłu
komory baterii, aby ją otworzyć.
Przed otwarciem pokrywy komory sprawdź, czy
widoczne są kleszcze mocujące.
Kleszcze
mocujące
2 Włóż jedną baterię R03 (rozmiar AAA),
dopasowując biegun
na baterii do oznaczenia
w komorze baterii.
Najpierw włóż biegun
baterii oznaczony
symbolem .
Česky
Sluchátka s funkcí odstranění hluku
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete
tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým
proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou
výslovně schváleny v této příručce, mohou způsobit ztrátu
vašeho oprávnění používat toto zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto
označení zákonné, zejména na země Evropského
společenství (EU).
Poznámka pro zákazníky: následující informace se
vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně
elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku
je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte
na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Likvidace nepotřebného elektrického
a elektronického zařízení (platné v
Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje,
že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům
na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi
(platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících
systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit
v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo
olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než
0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba,
aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek,
který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části
návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii
kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující
místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek
zakoupili.
Charakteristika
Sluchátka s funkcí potlačení šumu odstraňují nežádoucí
okolní šum a poskytují tišší prostředí pro dokonalý
zvukový zážitek. Okolní zvuky jsou obvodem pro omezení
hluku redukovány tak, že jsou po převrácení fáze sloučeny
s přehrávaným zvukem.
Odlehčený design zajišťující pohodlí při dlouhodobém
používání.
Velmi kompaktní skládací design pro přenášení a uložení.
Polštářky s měkkým polyurethanem pro příjemné nošení.
Vestavěná monitorovací funkce pro poslech okolního
zvuku.
Součástí dodávky je adaptér pro přímé připojení ke
stereofonní mini či duální zdířce hudebních služeb na
palubě letadla.
Pokud není aktivován obvod pro potlačení šumu, fungují
sluchátka jako pasivní sluchátka.
Instalace baterie
1 Silně zatlačte na kryt na zadní straně pouzdra
baterie a otevřete jej.
Před otevřením krytu zkontrolujte, zda vidíte
západky krytu.
Západky
2 Vložte do pouzdra baterie jednu baterii R03
(velikost AAA). Orientace pólu
baterie musí
odpovídat značce
uvnitř pouzdra baterie.
Nejprve vložte pól
baterie.
3 Zavřete kryt.
Životnost baterií
Baterie Přibližně hodin*
1
Alkalická baterie Sony
LR03/AM-4 (N)
40 hodin*
2
Baterie Sony
R03/UM-4 (NU)
20 hodin*
2
*
1
Výstup 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
Uvedený čas se může lišit v závislosti na teplotě nebo
podmínkách použití.
Je-li baterie vybitá
Indikátor napájení svítí slabě a funkce potlačení šumu je
deaktivována. V takovém případě vyměňte baterii za novou.
Rozložení sluchátek
Ukládání sluchátek do přepravního pouzdra
Při ukládání sluchátek do dodaného přepravního pouzdra
odklopte vnitřní dělicí příčku, rozložte sluchátka a uložte je.
Do kapes přepravního pouzdra lze uložit i zástrčkový
adaptér a rezervní baterie.
Poslech hudby
1 Připojte sluchátka ke zdířce audiovizuálního
zařízení.
Zástrčkový adaptér
(součástí dodávky)
Připojení k duální nebo stereofonní
zdířce hudebních služeb na palubě
letadla.
Do sluchátkových zdířek
sedadel na palubě letadla
Při připojení ke zdířce sluchátek
(stereo mini jack) zařízení
„WALKMAN“ apod.
Dálkový ovladač
Při připojení k dálkovému ovladači
přes zdířku stereo mini jack
zařízení „WALKMAN“ atd.
2 Sluchátko označené je určeno pro pravé
ucho, sluchátko označené
pro levé ucho.
3 Zapněte napájení sluchátek. Indikátor napájení
se rozsvítí červeně. Vypínač napájení je umístěn
na pouzdru baterie. Jakmile je napájení zapnuto,
dochází k redukci okolního šumu, a hudbu lze
poslouchat čistě i při nižší hlasitosti.
Indikátor napájení
Vypínač
4 Zahajte přehrávání na audiovizuálním zařízení.
Poslech okolních zvuků z bezpečnostních důvodů
Je-li vypínač zapnutý, lze deaktivovat funkci potlačení šumu
stisknutím tlačítka MONITOR, pak uslyšíte okolní zvuky.
Tlačítko MONITOR
Při použití na palubě letadla
Dodaný zástrčkový adaptér lze připojit do duální nebo
stereo mini zdířky na palubě letadla.
Duální zástrčka Stereofonní mini
zástrčka
Sluchátka nepoužívejte, pokud je zakázáno používat
elektronická zařízení, nebo pokud je zakázáno používat
vlastní sluchátka pro hudební služby na palubě letadla.
Máte-li libovolné otázky nebo potíže týkající se tohoto
zařízení, které nejsou popsány v této příručce, obraťte se na
nejbližšího prodejce výrobků společnosti Sony.
Po použití
Vypněte napájení sluchátek.
Poznámky
Funkce potlačení šumu je účinná pouze pro šumy v oblasti
nízkých frekvencí. I když dojde k potlačení šumu, nedojde k
jeho úplnému odstranění.
Nepřikrývejte mikrofon ve sluchátkách rukou. Funkce
potlačení šumu by nemohla pracovat správně.
Mikrofon
Pokud nejsou sluchátka řádně nasazena, nemusí funkce
potlačení šumu pracovat správně.
Sluchátka lze používat i bez zapnutí napájení. V tom případě
není zapnuta funkce potlačení šumu a sluchátka fungují jako
pasivní sluchátka.
Po zapnutí napájení sluchátek se ve sluchátkách může ozvat
tiché zasyčení. Tento zvuk představuje provozní zvuk funkce
potlačení šumu. Nejedná se o závadu.
Na tichém místě nebo v případě určitých typů šumu se může
zdát, že není funkce potlačení šumu účinná, nebo že je šum
zvýrazněn. V takovém případě vypněte napájení sluchátek.
Použití spony
Pomocí spony na pouzdru baterie lze pouzdro připevnit ke
kapsičce na košili.
Spona
Bezpečnostní opatření
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, při dlouhodobém
působení tlaku by mohlo dojít k jejich deformaci.
Kvalita polštářků se může při dlouhém skladování nebo
používání snižovat.
Při skládání sluchátek buďte opatrní, abyste si nepřiskřípli
prsty.
Sluchátka čistěte suchým měkkým hadříkem.
Zástrčku sluchátek udržujte v čistotě, jinak by mohlo dojít
ke zkreslení zvuku.
Pokud je třeba vyměnit návleky nebo provést opravu,
doneste sluchátka k prodejci výrobků Sony.
Nenechávejte sluchátka na místech vystavených přímému
slunci, teplu nebo vlhkosti.
Nevystavujte sluchátka nadměrným otřesům.
S měniči zvuku zacházejte opatrně.
Pokud se při používání těchto sluchátek začnete cítit
ospale nebo slabě, přestaňte je ihned používat.
Příčinou šumu mohou být i mobilní telefony. Používejte
sluchátka v dostatečné vzdálenosti od mobilních telefonů.
Pokud zvuk ze sluchátek šumí, přesuňte pouzdro baterie
dále od zdrojů rušení, například od rádia apod.
Poznámky týkající se sluchátek
Ochrana před poškozením sluchu
Nepoužívejte sluchátka s nastavenou příliš vysokou
hlasitostí. Odborníci varují před opakovaným a
dlouhotrvajícím hlasitým poslechem. Pokud vám začne
zvonit v uších, snižte hlasitost nebo poslech přerušte.
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole
apod.
Protože sluchátka potlačují zvuky okolí, mohou být příčinou
dopravní nehody. Nepoužívejte také sluchátka k poslechu v
situacích, ve kterých nesmí dojít ke sníženému vnímání
okolních zvuků, například na železničních přechodech, na
stavbách apod.
Odstraňování problémů
Žádný zvuk
Zkontrolujte připojení sluchátek k audiovizuálnímu
zařízení.
Zkontrolujte, zda je připojené audiovizuální zařízení
zapnuto.
Zvyšte hlasitost připojeného audiovizuálního zařízení.
Vyměňte baterii.
Zvuk je tlumený
Snižte hlasitost připojeného audiovizuálního zařízení.
Vyměňte baterii.
Zvuk připojeného zvukového zařízení, například
rádia a televizoru, není slyšet, nebo zvuk ze
sluchátek šumí.
Přesuňte pouzdro baterie dále od připojeného zvukového
zařízení.
Technické údaje
Obecné
Typ zavřené, dynamické
Měnič 30 mm, kopulovitého tvaru (s cívkou
CCAW)
Výkonová zatížitelnost
50 mW
Impedance 68 Ω při 1 kHz (zapnuté napájení)
30 Ω při 1 kHz (vypnuté napájení)
Citlivost 102 dB/mW (zapnuté napájení)
100 dB/mW (vypnuté napájení)
Frekvenční rozsah
14 Hz - 22 000 Hz
Celkový poměr potlačení šumu*
1
přibl. 10 db*
2
Kabel přibl. 1,5 m dlouhý kabel OFC (včetně
pouzdra baterie)
Napájecí zdroj stejnosměrné napětí 1,5 V, baterie 1 ×
R03 (velikost AAA)
Hmotnost přibl. 110 g včetně pouzdra baterie,
kabelu a baterie
přibl. 80 g bez pouzdra baterie, kabelu a
baterie
Dodávané příslušenství
Pouzdro na přenášení (1)
Zástrčkový adaptér pro použití na palubě letadla*
3
(jednoduchý/duální) (1)
Návod k obsluze (1)
Baterie Sony R03 (velikost AAA) (1)
*
1
Pod standardem měření Sony.
*
2
Ekvivalentní přibl. 90 % snížení energie zvuku v porovnání se
situací bez sluchátek.
*
3
Nemusí být kompatibilní s hudebními službami na palubě
letadla.
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
„WALKMAN“ a „WALKMAN“ logo jsou registrované
ochranné známky společnosti Sony Corporation.
3-282-466-63(1)
Noise Canceling
Headphones
MDR-NC40
©2008 Sony Corporation Printed in Malaysia
Instrukcja obsługi PL
Návod k obsluze CZ
Használati útmutató HU
Návod na používanie SK