EL
Γενικές πληροφορίες
• Ονομαστική ισχύς εξόδου (ενισχυτής): 2,7 W RMS
@ 10% THD
• Ακουστική απόκριση συχνοτήτων: 200 Hz - 16k Hz
• Οδηγός ηχείου: 1 x 2”, 4Ω
• Εύρος συχνότητας δέκτη: FM 87,5 -108 MHz
• Αριθμός αποθηκευμένων σταθμών: 20
• Ζώνη συχνότητας Bluetooth / Ισχύς εξόδου: Ζώνη
2,400GHz ~ 2,483GHz ISM / ≤ 4dBm (Κατηγορία 2)
• Φόρτιση μέσω θύρας USB: 5 V, 1 A
• Τροφοδοσία ρεύματος (τροφοδοτικό)
Επωνυμία: PHILIPS,
Μοντέλο: S012B0502000E,
Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 Hz, μέγ. 400 mA,
Έξοδος: 5,0 V
2000 mA;
• Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία: 8.7 W
• Κατανάλωση ρεύματος σε αναμονή: < 1 W
• Διαστάσεις προϊόντος – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β):
150 x 102 x 111 χιλ.
• Βάρος προϊόντος: 0,5 κιλά
ES
Información general
• Potencia de salida nominal (amplicador): 2,7 W RMS,
10 % THD
• Respuesta de frecuencia acústica: 200 Hz - 16 000 Hz
• Controlador de altavoz: 1 x 2”, 4 Ω
• Rango de frecuencia del sintonizador:
FM 87.5 -108 MHz
• Número de emisoras de radio presintonizadas: 20
• Banda de frecuencia de Bluetooth / Corriente de salida:
Banda ISM de 2,400 GHz ~ 2,483 GHz / ≤ 4 dBm
(clase 2)
• Carga USB: 5 V , 1 A
• Fuente de alimentación (adaptador de alimentación)
Nombre de la marca: PHILIPS;
Modelo: S012B0502000E
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz 400 mA máx.
Salida: 5,0 V
2000 mA;
• Consumo en funcionamiento: 8.7 W
• Consumo en modo de espera: < 1 W
• Dimensiones del producto – unidad principal
(ancho x alto x profundo): 150 x 102 x 111 mm
• Peso del producto: 0,5 kg
FI
Yleistä
• Nimellislähtöteho (vahvistin): 2,7 W RMS (10 % THD)
• Akustinen taajuusvaste: 200 Hz – 16 kHz
• Kaiutinelementti: 1 x 2”, 4 Ω
• Virittimen taajuusalue: FM 87,5–108 MHz
• Pikavalintaradioasemien lukumäärä: 20
• Bluetooth-taajuuskaista / lähtöteho: 2,400 GHz ~
2,483 GHz, ISM-kaista / ≤ 4 dBm (luokka 2)
• USB-lataus: 5 V, 1 A
• Virtalähde (verkkolaite)
Merkki: PHILIPS;
Malli: S012B0502000E
Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, 400 mA (enintään)
Lähtö: 5,0 V
2000 mA;
• Virrankulutus käytössä: 8.7 W
• Virrankulutus valmiustilassa: < 1 W
• Tuotteen mitat – päälaite (L x K x S):
150 x 102 x 111 mm
• Tuotteen paino: 0,5 kg
FR
Informations générales
• Puissance de sortie nominale (amplicateur) : 2,7 W
RMS à 10 % THD
• Réponse en fréquence acoustique : 200 Hz - 16 000 Hz
• Enceinte : 1 x 2", 4 Ω
• Gamme de fréquences du tuner : FM 87,5 – 108 MHz
• Nombre de présélections : 20
• Bande de fréquence Bluetooth
®
/ Puissance de sortie:
Bande ISM 2,400 GHz ~ 2,483 GHz / ≤ 4 dBm
(classe 2)
• Recharge via USB : 5 V, 1 A
• Alimentation (adaptateur secteur)
Marque : Philips ;
Modèle : S012B0502000E
Entrée : 100 - 240 V~ ; 50/60 Hz ; 400 mA max
Sortie : 5,0 V
2000 mA;
• Consommation électrique en fonctionnement : 8.7 W
• Consommation électrique en veille : < 1 W
• Dimensions du produit – Unité principale (l x H x P) :
150 x 102 x 111 mm
• Poids du produit : 0,5 kg
HU
Általános információk
• Névleges kimenő teljesítmény (erősítő): 2,7 W RMS,10%
THD mellett)
• Akusztikus frekvenciamenet: 200 Hz – 16 kHz
• Hangsugárzó-meghajtó: 1 x 2”, 4 Ω
• Rádióvevő frekvenciatartománya: FM 87,5 –108 MHz
• Tárolt rádióállomások száma: 20
EN
Specications
• Rated output power (Amplier):
2.7W RMS @ 10% THD
• Acoustic frequency response: 200 Hz - 16 KHz
• Speaker driver: 1 x 2”, 4Ω
• Tuner frequency range: FM 87.5-108 MHz
• Number of preset stations: 20
• Bluetooth frequency band / Output power:
2.400GHz ~ 2.483GHz ISM Band / ≤ 4dBm
(Class 2)
• USB charging: 5 V, 1 A
• AC Power (Power Adapter)
Brand name: PHILIPS;
Model: S012B0502000E;
Input: 100-240V~, 50/60 Hz, max. 400 mA;
Output: 5.0 V
2000 mA;
• Operation power consumption: 8.7 W
• Standby power consumption: <1 W
• Product dimensions – Main unit (W x H x D):
150 x 102 x 111 mm
• Product weight: 0.5 kg
CS
Obecné informace
• Jmenovitý výstupní výkon (zesilovač):
2,7 W RMS při 10 % THD
• Akustická kmitočtová charakteristika:
200 Hz – 16 KHz
• Reproduktor: 1 x 2“, 4 Ω
• Frekvenční pásmo tuneru: FM 87,5–108 MHz
• Počet předvoleb pro rádiové stanice: 20
• Frekvenční pásmo Bluetooth / Výstupní výkon:
2,400 GHz ~ 2,483 GHz pásmo ISM / ≤ 4 dBm
(Třída 2)
• Nabíjení přes USB: 5 V, 1 A
• Napájení (napájecí adaptér)
Název značky: PHILIPS;
Model: S012B0502000E;
Vstup: 100-240V~, 50/60 Hz, maximálně 400 mA;
Výstup: 5,0 V
2000 mA;
• Spotřeba elektrické energie při provozu: 8.7 W
• Spotřeba energie v pohotovostním režimu: <1 W
• Rozměry výrobku – Hlavní jednotka (Š x V x H):
150 x 102 x 111 mm
• Hmotnost výrobku: 0,5 kg
DA
Generelle oplysninger
• Nominel udgangseffekt (forstærker): 2,7 W RMS ved
10 % THD
• Akustisk frekvenskurve: 200 Hz - 16K Hz
• Højttalerdriver: 1 x 2”, 4Ω
• Tunerfrekvensområde: FM 87.5-108 MHz
• Antal forudindstillede radiostationer: 20
• Bluetooth-frekvensbånd / udgangseffekt: 2,400 GHz
~ 2,483 GHz ISM-bånd / ≤ 4 dBm (klasse 2)
• USB-opladning: 5 V, 1 A
• Strømforsyning (strømadapter)
Varemærkenavn: PHILIPS;
Model: S012B0502000E;
Indgang: 100-240V~, 50/60 Hz, maks. 400mA;
Udgang: 5,0 V
2000 mA;
• Strømforbrug ved drift: 8.7 W
• Strømforbrug ved standby: < 1 W
• Produktets mål – Hovedenhed (B x H x D):
150 x 102 x 111 mm
• Produktets vægt: 0,5 kg
DE
Allgemeine Informationen
• Nennausgangsleistung (Verstärker): 2,7W RMS, 10%
Gesamtklirrfaktor
• Akustik-Frequenzgang: 200 Hz bis 16 kHz
• Lautsprechertreiber: 1 x 2-Zoll, 4Ω
• Tuner-Frequenzbereich: UKW 87,5 bis 108 MHz
• Anzahl der voreingestellten Radiosender: 20
• Bluetooth-Frequenzband /Ausgangsleistung:
2,400 GHz ~ 2,483 GHz ISM-Band / ≤ 4 dBm
(Klasse 2)
• USB-Anschluss: 5 V , 1 A
• Stromversorgung (Netzteil)
Markenname: PHILIPS;
Modell: S012B0502000E;
Eingangsleistung: 100–240 V~; 50/60 Hz;
max. 400 mA;
Ausgang: 5,0 V
2000 mA;
• Betriebs-Stromverbrauch: 8.7 W
• Standby-Stromverbrauch: < 1 W
• Abmessungen – Hauptgerät (B x H x T)
150 x 102 x 111 mm
• Produktgewicht: 0,5 kg
• Bluetooth frekvenciasáv / Kimeneti teljesítmény: 2,400
GHz ~ 2,483 GHz ISM-sáv / ≤ 4 dBm (2. osztály)
• USB-n keresztüli töltés: 5 V, 1 A
• Tápellátás (hálózati adapter)
Márkanév: PHILIPS;
Típus: S012B0502000E;
Bemenet: 100-240V~, 50/60 Hz, 400 mA max.;
Kimenet: 5,0 V
2000 mA;
• Üzemi teljesítményfelvétel: 8.7 W
• Készenléti üzemmód energiafelhasználása: <1 W
• A termék méretei – Főegység (Szé x Ma x Mé):
150 x 102 x 111 mm
• Termék tömege: 0,5 kg
IT
Informazioni generali
• Potenza caratteristica in uscita (amplicatore): 2,7 W
RMS a 10% THD
• Risposta in frequenza acustica: 200 Hz - 16K Hz
• Driver dell’altoparlante: 1 x 2”, 4Ω
• Gamma di frequenza sintonizzatore: FM 87,5 - 108 MHz
• Numero di stazioni radio preimpostate: 20
• Banda di frequenza Bluetooth / Potenza in uscita: Banda
ISM da 2,400 GHz ~ 2,483 GHz / ≤ 4 dBm (Classe 2)
• Ricarica tramite USB: 5 V, 1 A
• Alimentazione (alimentatore)
Marca: PHILIPS;
Modello: S012B0502000E;
Ingresso: 100-240V~, 50/60 Hz, 400 mA max;
Uscita: 5,0 V
2000 mA;
• Consumo energetico durante il funzionamento: 8.7 W
• Consumo energetico in standby: < 1 W
• Dimensioni del prodotto – Unità principale (L x A x P):
150 x 102 x 111 mm
• Peso del prodotto: 0,5 kg
KK
Жалпы ақпарат
• Номиналды шығыс қуаты (Күшейткіш): 2,7
Вт (орташа квадраттық) @ 10 % гармоника
коэффициенті
• Акустикалық жиілік сипаттамасы: 200 Гц - 16 кГц
• Динамик: 1 x 2”, 4Ω
• Тюнер жиілігінің диапазоны: FM 87,5-108 МГц
• Алдын ала орнатылған радиостанциялардың саны: 20
• Bluetooth жиілік жолағы / Шығыс қуаты: 2,400 ГГц ~
2,483 ГГц ISM жолағы / ≤ 4 дБм (Класс 2)
• USB арқылы зарядтау: 5 В, 1 A
• Қуат көзі (Қуат адаптері)
Бренд атауы: PHILIPS;
Үлгі: S012B0502000E;
Кірісі: 100-240 В~, 50/60 Гц, ең көбі 400 мА;
Шығыс: 5,0 B
2000 мА;
• Пайдалану барысында тұтынылатын қуат: 8.7 Вт
• Күту режимінде тұтынылатын қуат: <1 Вт
• Өнімнің өлшемдері – Негізгі құрылғы (ені, биіктігі,
ұзындығы): 150 x 102 x 111 мм
• Өнімнің салмағы: 0,5 кг
NL
Algemene informatie
• Nominaal uitgangsvermogen (versterker): 2,7 W RMS,
10% THD
• Akoestische frequentierespons: 200 Hz - 16 kHz
• Luidsprekerdriver: woofer van 2,5 x 5 cm, 4 Ω
• Frequentiebereik tuner: FM 87,5 - 108 MHz
• Aantal voorkeuzezenders: 20
• Bluetooth-frequentieband / Uitgangsvermogen: 2,400
GHz ~ 2,483 GHz ISM-band / ≤ 4 dBm (klasse 2)
• Opladen via USB: 5 V, 1 A
• Stroomvoorziening (stroomadapter)
Merknaam: PHILIPS;
Model: S012B0502000E;
Invoer: 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 400 mA Max;
Uitvoer: 5,0 V
2000 mA;
• Stroomverbruik in werking: 8.7 W
• Stroomverbruik in stand-by: < 1 W
• Afmetingen - apparaat (b x h x d): 150 x 102 x 111 mm
• Gewicht product: 0,5 kg
NO
Generell informasjon
• Nominell utgangseffekt (forsterker): 2,7 W RMS ved 10
% THD
• Akustisk frekvensrespons: 200 Hz – 16K Hz
• Høyttalerdriver: 1 x 2”, 4Ω
• Tunerens frekvensområde: FM 87,5–108 MHz
• Antall forhåndsinnstilte stasjoner: 20
• Frekvensbånd/utgangsstrøm for Bluetooth:
2,400~2,483 GHz ISM-bånd / ≤ 4 dBm (klasse 2)
• USB-lading: 5 V, 1 A
• Strømforsyning (strømadapter)
Merkenavn: PHILIPS,
Modell: S012B0502000E,
Inngang: 100–240 V~, 50/60 Hz, 400 mA maks.,
Utgang: 5,0 V
2000 mA;
• Effektforbruk i driftsmodus: 8.7 W
AUX
SOURCE
• Strømforbruk i standby: < 1 W
• Mål på produktet – hovedenhet (B x H x D):
150 x 102 x 111 mm
• Produktets vekt: 0,5 kg
PL
Informacje ogólne
• Znamionowa moc wyjściowa (wzmacniacz): 2,7 W RMS
przy 10% THD
• Akustyczne pasmo przenoszenia: 200 Hz–16 kHZ
• Przetwornik: 1 x 2”, 4Ω
• Zakres częstotliwości tunera: FM 87,5–108 MHz
• Liczba zaprogramowanych stacji: 20
• Pasmo częstotliwości Bluetooth / moc wyjściowa:
Od 2,400 GHz do 2,483 GHz, pasmo ISM /
≤ 4 dBm (klasa 2)
• Ładowanie przez USB: 5 V, 1 A
• Źródło zasilania (zasilacz)
Marka: PHILIPS;
Model: S012B0502000E;
Wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz, 400 mA maks.;
Moc wyjściowa: 5,0 V
2000 mA;
• Pobór mocy podczas pracy: 8.7 W
• Pobór mocy w trybie gotowości: < 1 W
• Wymiary produktu – jednostka centralna
(szer. x wys. x gł.): 150 x 102 x 111 mm
• Waga produktu: 0,5 kg
PT
Informações gerais
• Potência de saída efectiva (amplicador): 2,7 W RMS @
10% THD
• Frequência de resposta acústica: 200 Hz – 16 kHz
• Diafragma de altifalante: 1 x 2”, 4 Ω
• Gama de frequências do sintonizador:
FM 87,5 –108 MHz
• Número de estações de rádio programadas: 20
• Banda de frequências do Bluetooth / Potência
de saída: 2,400 GHz ~ 2,483 GHz, banda ISM /
≤ 4 dBm (classe 2)
• Carregamento por USB: 5 V, 1 A
• Alimentação (transformador)
Nome da marca: PHILIPS;
Modelo: S012B0502000E;
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz, 400 mA máx.;
Saída: 5,0 V
2000 mA;
• Consumo de energia em funcionamento: 8.7 W
• Consumo de energia em modo de espera: <1 W
• Dimensões do produto – unidade principal (L x A x P):
150 x 102 x 111 mm
• Peso do produto: 0,5 kg
RO
Informaţii generale
• Putere nominală de ieşire (amplicator): 2,7 W RMS la
10 % THD
• Răspuns frecvenţă acustică: 200 Hz - 16 KHz
• Driver boxă: 1 x 2 ", 4Ω
• Gamă de frecvenţe tuner: FM 87,5 -108 MHz
• Număr de posturi radio presetate: 20
• Bandă de frecvenţă Bluetooth / Putere de ieşire: Bandă
de 2,400 GHz ~ 2,483 GHz ISM / ≤ 4 dBm (Clasa 2)
• Încărcare USB: 5 V, 1 A
• Sursă de alimentare (Adaptor de alimentare)
Denumirea mărcii: PHILIPS;
Model: S012B0502000E;
Intrare: 100-240V~, 50/60 Hz, 400 mA Max;
Ieşire: 5,0 V
2000 mA;
• Consum de energie pentru operare: 8.7 W
• Consum de energie în modul standby: < 1 W
• Dimensiuni produs – Unitate principală (L x Î x A):
150 x 102 x 111 mm
• Greutate produs: 0,5 kg
RU
Общая информация
• Номинальная выходная мощность (усилитель): 2,7 Вт
(среднеквадр.) при КНИ 10 %
• Частотный отклик: 200 Гц – 16 000 Гц
• Излучатель АС: 1 x 2", 4 Ом
• Частотный диапазон тюнера: FM, 87,5–108 МГц
• Количество предустановленных станций: 20
• Диапазон частот Bluetooth / выходная
мощность: 2,400–2,483 ГГц (диапазон частот для
промышленной, медицинской и научной аппаратуры)
/ ≤ 4 дБм (класс 2)
• Зарядка через USB: 5 В, 1 А
• Источник питания (адаптер питания)
Наименование бренда: PHILIPS;
Модель: S012B0502000E;
Вход: 100—240 В~; 50/60 Гц; 400 mA (макс.);
Выход: 5,0 В
2000 мА;
• Энергопотребление во время работы: 8.7 Вт
• Энергопотребление в режиме ожидания: < 1 Вт
• Размеры изделия. – Основное устройство
(Ш x В x Г): 150 x 102 x 111 мм
• Вес изделия: 0,5 кг
EN
Press repeatedly to select a period (in minutes). After
the set period, the product switches to standby mode
automatically.
• To deactivate the sleep timer, press repeatedly until
[OFF] (off) is displayed.
AL1 AL2
STANDBY
AL2AL1
AL2AL1
AL2AL1
AL1 AL2
BUZZ AL1
AL1
NL
Opmerking:
• U kunt de timer alleen in de stand-bymodus instellen.
• Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
• U kunt de zoemer of het laatst beluisterde FM-station
als alarmbron selecteren. Het wekvolume is niet
instelbaar, maar neemt geleidelijk toe zodat u rustig
wakker wordt.
NO
Merk:
• Du kan kun stille timeren i standby-modus.
• Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.
• Du kan velge en summealarm eller den sist avspilte
FM-stasjonen som alarmkilde. Alarmvolumet kan ikke
justeres, men øker gradvis for myk oppvåkning.
PL
Uwaga:
• Budzik można ustawić tylko w trybie gotowości.
• Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
• Jako źródło sygnału budzika można wybrać brzęczyk lub
ostatnią słuchaną stację radiową FM. Głośność budzika
nie jest regulowana, dźwięk alarmu będzie się stawał
stopniowo coraz głośniejszy, zapewniając delikatne
budzenie.
PT
Nota:
• Pode denir o temporizador apenas no modo de espera.
• Assegure-se de que acertou o relógio correctamente.
• Pode seleccionar o sinal sonoro ou a última estação FM
sintonizada como fonte de alarme. O volume do alarme
não é ajustável, mas irá aumentar gradualmente para o
acordar suavemente.
RO
Notă:
• Poţi seta cronometrul doar în modul standby.
• Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
• Poţi selecta soneria sau ultimul post FM ascultat ca sursă
de alarmă. Volumul alarmei nu poate reglat, dar va
creşte treptat pentru a nu te trezi brusc.
RU
Примечание.
• Таймер можно настроить только в режиме ожидания.
• Убедитесь в правильности установки часов.
• Вы можете выбрать звуковой сигнал или последнюю
прослушанную радиостанцию FM в качестве
источника сигнала будильника. Уровень громкости
сигнала будильника постепенно увеличивается, его
нельзя отрегулировать.
SK
Poznámka:
• Časovač je možné nastaviť iba vtedy, keď je zariadenie v
pohotovostnom režime.
• Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
• Ako zdroj budíka môžete vybrať bzučiak alebo
naposledy počúvanú stanicu FM. Hlasitosť budíka nie je
možné prispôsobiť, ale postupne sa bude zvyšovať a tak
vás jemne zobudí.
SV
Obs!
• Du kan endast ställa in timern i standbyläge.
• Se till att du har ställt klockan rätt.
• Du kan välja summer eller den FM-kanal som du senast
lyssnade på som larmkälla. Larmsignalens volym kan inte
justeras utan den ökar gradvis för att skapa en skonsam
väckning.
TR
Dikkat:
• Zamanlayıcıyı sadece bekleme modunda ayarlayabilirsiniz.
• Saati doğru ayarladığınızdan emin olun.
• Alarm kaynağı olarak sesli uyarıyı veya en son dinlediğiniz
FM istasyonunu seçebilirsiniz. Alarm ses seviyesi
ayarlanabilir değildir; ancak sizi nazikçe uyandırmak için
yavaş yavaş yükselir.
UK
Примітка.
• Налаштувати таймер можна лише в режимі
очікування.
• Годинник повинен показувати правильний час.
• Можна вибрати сигнал зумера або останню
прослухану FM-станцію як джерело сигналу
будильника. Налаштувати гучність будильника
неможливо, але вона поступово збільшуватиметься,
щоб лагідно пробудити Вас зі сну.
EN
Note:
• You can only set alarm in standby mode.
• Make sure that you have set the clock correctly.
• You can select buzzer or your last listened FM station as
alarm source. The alarm volume is not adjustable, but
will go up gradually to gently wake you up.
CS
Poznámka:
• Časovač lze nastavit pouze v pohotovostním režimu.
• Zkontrolujte správné nastavení hodin.
• Jako zvuk budíku lze nastavit bzučák nebo poslední
poslouchanou FM stanici. Hlasitost budíku nelze změnit,
ale postupně se zvyšuje, aby vás probudil příjemně.
DA
Bemærk:
• Du kan kun indstille timeren i standbytilstand.
• Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
• Du kan vælge buzzer eller den senest afspillede FM-
station som alarmkilde. Lydstyrken for alarmen kan ikke
justeres, men vil gradvist stige for blidt at vække dig.
DE
Hinweis:
• Sie können den Timer nur im Standby-Modus einstellen.
• Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
• Sie können den Summer oder Ihren zuletzt gehörten
UKW-Sender als Alarmquelle auswählen. Die Lautstärke
des Alarms ist nicht verstellbar und erhöht sich
allmählich, damit Sie sanft geweckt werden.
EL
Σημείωση:
• Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη μόνο στη
λειτουργία αναμονής.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
• Μπορείτε να επιλέξετε ως πηγή αφύπνισης είτε
το βομβητή, είτε τον σταθμό FM που ακούγατε την
τελευταία φορά. Η ένταση ήχου αφύπνισης δεν
ρυθμίζεται, αλλά θα αυξάνεται σταδιακά ώστε να σας
ξυπνήσει ήρεμα.
ES
Nota:
• El temporizador puede ajustarse únicamente en el
modo de espera.
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
• Puede seleccionar el timbre o la última emisora FM
como alarma. El volumen de la alarma no es ajustable,
pero aumentará gradualmente para despertarle con
suavidad.
FI
Huomautus:
• Voit asettaa ajastimen vain valmiustilassa.
• Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
• Voit valita hälytysäänen lähteeksi summerin tai viimeksi
kuunnellun FM-aseman. Äänenvoimakkuutta ei voi
säätää, mutta se nousee vähitellen ja herättää sinut
hellävaraisesti.
FR
Remarque :
• Vous ne pouvez régler l’alarme qu’en mode veille.
• Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
• Pour l’alarme, vous avez le choix entre le buzzer et
la dernière station de radio FM écoutée. Le volume
de l’alarme n’est pas réglable, mais augmentera
progressivement pour vous réveiller en douceur.
HU
Megjegyzés:
• Az időzítő csak készenléti állapotban állítható be.
• Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
• A berregőt vagy az utoljára hallgatott FM-állomást
is kiválaszthatja ébresztési forrásként. Az ébresztés
hangereje nem állítható, de az fokozatosan fog erősödni
az Ön gyengéd ébresztése érdekében.
IT
Nota:
• Il timer può essere impostato solo in modalità standby.
• Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
• Come sorgente della sveglia, è possibile selezionare il
cicalino oppure l’ultima stazione FM ascoltata. Il volume
della sveglia non è regolabile, ma aumenta gradualmente
per un dolce risveglio.
KK
Ескертпе.
• Таймерді тек күту режимінде орнатуға болады.
• Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
• Оятқыш көзі ретінде дыбыстық сигналды немесе
соңғы тыңдаған FM станциясын таңдауға болады.
Оятардың дыбыс деңгейі реттелмейді, бірақ сізді
жайлап ояту үшін біртіндеп күшейеді.
FI
Valitse ajanjakso (minuutteina) painamalla toistuvasti
-painiketta. Valitun ajanjakson jälkeen laite siirtyy automaattisesti
valmiustilaan.
• Voit kytkeä uniajastimen pois käytöstä painamalla toistuvasti
-painiketta, kunnes [OFF] (pois) näkyy näytössä.
FR
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner une durée
(en minutes). Au terme de la durée dénie, le produit bascule
automatiquement en mode veille.
• Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur à
plusieurs reprises jusqu’à ce que [OFF] (désactivé) s’afche.
HU
Nyomja meg többször a gombot az időtartam
kiválasztásához (percben). A beállított időintervallum után a
készülék automatikusan készenléti üzemmódba vált.
• Az elalváskapcsoló kikapcsolásához nyomja meg többször
a
gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az [OFF]
(ki) gomb.
IT
Premere più volte per impostare un intervallo di tempo
(in minuti). Al termine dell’intervallo di tempo impostato, il
prodotto passa automaticamente alla modalità standby.
• Per disattivare lo spegnimento automatico, premere più volte
no a quando non viene visualizzato [OFF] (disattivato).
KK
Кезеңді (минуттар түрінде) таңдау үшін, түймесін
қайта-қайта басыңыз. Орнатылған кезеңнен кейін өнім күту
режиміне автоматты түрде ауысады.
• Ұйқы таймерін өшіру үшін [OFF] (өшірулі) көрсетілгенше
түймесін қайталап басыңыз.
NL
Druk herhaaldelijk op om een periode (in minuten) te
selecteren. Het apparaat schakelt automatisch over naar de
stand-bymodus nadat de ingestelde periode is verstreken.
• Om de sleeptimer te deactiveren, drukt u herhaaldelijk op
totdat [OFF] (uit) wordt weergegeven.
NO
Trykk på gjentatte ganger for å velge en periode (i
minutter).Klokkeradioen bytter til standbymodus automatisk
etter den forhåndsinnstilte tiden
• Slik deaktiverer du sleep timer,trykk på gjentatte
ganger til [OFF] (av) vises.
PL
Naciśnij kilkakrotnie przycisk aby wybrać czas (w
minutach). Po upływie określonego czasu urządzenie
automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
• Aby dezaktywować wyłącznik czasowy, naciśnij kilkakrotnie
przycisk SLEEP aż do wyświetlenia komunikatu [OFF] (wył.).
PT
Prima repetidamente para seleccionar um período de
tempo (em minutos). Depois de o período de tempo terminar,
o produto muda automaticamente para o modo de espera.
• Para desactivar o temporizador, prima repetidamente
até [OFF] (desligado) ser apresentado.
RO
Apasă pe în mod repetat, pentru a selecta o perioadă (în
minute).Radioul cu ceas comută automat la modul standby,
după o perioadă prestabilită
• Pentru a dezactiva temporizatorul de oprire, apasă pe
în mod repetat, până când apare [OFF] (oprit)
RU
Последовательно нажимайте кнопку для
выбора периода времени (в минутах). По истечении
установленного периода времени устройство
автоматически переключится в режим ожидания.
• Чтобы выключить таймер отключения,
последовательно нажимайте кнопку
, пока не
отобразится индикация [OFF] (Выкл.).
SK
Opakovaným stlačením tlačidla vyberte časový interval
(v minútach). Po uplynutí nastaveného času sa produkt
automaticky prepne do pohotovostného režimu.
• Ak chcete vypnúť funkciu automatického vypnutia,
opakovane stláčajte tlačidlo
, až kým sa nezobrazí
položka [OFF] (vypnuté).
SV
Tryck på era gånger för att välja en tid (i minuter).
Produkten försätts automatiskt i standbyläge efter angiven
tidsperiod.
• Avaktivera insomningstimern genom att trycka
upprepade gånger på
tills [OFF] (insomning av) visas.
UK
Щоб вибрати період часу (у хвилинах), кілька разів
натисніть
. Після встановленого періоду часу виріб
автоматично переходить у режим очікування.
• Щоб скасувати таймер вимкнення, натискайте ,
поки не з’явиться індикація [OFF] (вимк.).
SK
Všeobecné informácie
• Menovitý výstupný výkon (zosilňovač): 2,7 W RMS
pri 10 % THD
• Akustická frekvenčná odozva: 200 Hz – 16 kHz
• Budič reproduktora: 1x 2“, 4 Ω
• Frekvenčný rozsah tunera: FM 87,5 – 108 MHz
• Počet predvolieb staníc: 20
• Frekvenčné pásmo rozhrania Bluetooth /výstupný
výkon: 2,400 GHz ~ 2,483 GHz pásmo ISM/≤ 4 dBm
(trieda 2)
• Nabíjanie cez USB: 5 V, 1 A
• Zdroj napájania (sieťový adaptér)
Názov výrobcu: PHILIPS;
Model: S012B0502000E;
Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 400 mA Max;
Výstup: 5,0 V
2000 mA;
• Prevádzková spotreba energie: 8.7 W
• Spotreba energie v pohotovostnom režime: < 1 W
• Rozmery výrobku – hlavná jednotka (Š x V x H):
150 x 102 x 111 mm
• Hmotnosť produktu: 0,5 kg
SV
Allmän information
• Nominell uteffekt (förstärkare): 2,7 W RMS @ 10 %
THD
• Akustiskt frekvensomfång: 200 HZ – 16 kHz
• Högtalarelement: 1 x 2 tum, 4Ω
• Frekvensområde för mottagare: FM 87,5 – 108 MHz
• Antal förinställda radiokanaler: 20
• Frekvensband för Bluetooth / Uteffekt: 2,400 GHz ~
2,483 GHz ISM-band / ≤ 4 dBm (klass 2)
• USB-laddning: 5 V, 1 A
• Strömförsörjning (nätadapter)
Märke: PHILIPS;
Modell: S012B0502000E
Ineffekt: 100–240 V~ 50/60 Hz 400 mA max
Uteffekt: 5,0 V
2000 mA;
• Strömförbrukning i drift: 8.7 W
• Strömförbrukning i viloläge: <1 W
• Produktmått – Huvudenhet (B x H x D):
150 x 102 x 111 mm
• Produktvikt: 0,5 kg
TR
Genel bilgiler
• Nominal çıkış gücü (Amplikatör):
2,7 W RMS @ %10 THD
• Akustik frekans tepkisi: 200 Hz - 16K Hz
• Hoparlör sürücüsü: 1 x 2 inç, 4Ω
• Radyo frekansı aralığı: FM 87,5 - 108 MHz
• Ön ayarlı istasyon sayısı: 20
• Bluetooth frekans bandı / Çıkış gücü: 2,400 GHz ~
2,483 GHz ISM Bandı / ≤ 4 dBm (Sınıf 2)
• USB ile şarj: 5 V, 1 A
• Güç Kaynağı (Güç Adaptörü)
Marka adı: PHILIPS;
Model: S012B0502000E;
Giriş: 100-240 V~ 50/60 Hz, 400 mA Maks.;
Çıkış: 5,0 V
2000 mA;
• Çalışır durumdaki güç tüketimi: 8.7 W
• Beklemede güç tüketimi: <1 W
• Ürün boyutları – Ana ünite (G x Y x D):
150 x 102 x 111 mm
• Ürün ağırlığı: 0,5 kg
UK
Загальна інформація
• Номінальна вихідна потужність (підсилювач): 2,7
Вт RMS @ 10% THD
• Акустична частотна характеристика:
200 Гц – 16 кГц
• Динамік: 2-дюймовий, 4Ω
• Частотний діапазон тюнера: FM 87,5 –108 МГц
• Кількість попередньо встановлених станцій: 20
• Частотний діапазон Bluetooth / вихідна
потужність: 2,400 ГГц ~ 2,483 ГГц, діапазон ISM /
≤ 4 дБм (клас 2)
• Заряджання через роз’єм USB: 5 В, 1 А
• Живлення (адаптер джерела живлення)
Назва торгової марки: PHILIPS;
Модель: S012B0502000E;
Вхід: 100–240 В змінного струму, 50/60 Гц,
макс. 400 mA;
Вихід: 5,0 B
2000 мА;
• Споживання електроенергії під час експлуатації:
8.7 Вт
• Споживання енергії в режимі очікування: < 1 Вт
• Розміри виробу – головний блок (Ш x В x Г):
150 x 102 x 111 мм
• Вага – головний блок: 0,5 кг
CS
Opakovaným stisknutím tlačítka nastavte interval
(v minutách). Po nastaveném časovém úseku se výrobek
automaticky přepne do pohotovostního režimu.
• Časovač vypnete opakovaným stisknutím tlačítka dokud
se nezobrazí možnost [OFF] (vypnuto).
DA
Tryk på gentagne gange for at vælge en periode (i
minutter). Efter den indstillede periode skifter produktet
automatisk til standbytilstand.
• For at deaktivere sleep-timeren skal du trykke gentagne
gange på
, indtil [OFF] (fra) vises.
DE
Drücken Sie wiederholt , um eine Zeitspanne (in Minuten)
auszuwählen. Nach der festgelegten Zeit schaltet das Produkt
automatisch in den Standby-Modus.
• Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt
, bis [OFF] (Aus) angezeigt wird.
EL
Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε ένα χρονικό
διάστημα (σε λεπτά). Μόλις περάσει το καθορισμένο
χρονικό διάστημα, το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα σε
λειτουργία αναμονής.
• Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη διακοπής
λειτουργίας, πατήστε επανειλημμένα
μέχρι να
εμφανιστεί η ένδειξη [OFF] (Απενεργοποίηση).
ES
Pulse varias veces para seleccionar un periodo (en
minutos). Después del periodo establecido, el producto cambia
al modo de espera automáticamente.
• Para desactivar el temporizador, pulse varias veces hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).