LIVARNO 86283 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie a záruku pre solárnu LED lampu 54179, 54181 od Lidl. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, používania, údržby a riešenia problémov. Návod obsahuje informácie o výmene batérie, riešení problémov a technických parametroch lampy.
  • LED diódy nesvietia. Čo mám robiť?
    Ako vymením batériu?
    Koľko hodín svieti lampa po úplnom nabití?
EN / PL / HU / SI / CZ / SK / DE
Decorative solar stone LED lamp
3-unit set
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY
54179, 54181
04/2013, Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181
Congratulations on the purchase of your new lamp.
You have chosen a device of premium quality. The instruction manual is part of this device and contains important safety, usage and disposal
instructions for the device.
Be sure to carefully read all safety and usage instructions before operation. Only use the device as described and for the purposes specified.
When giving the device to third parties, make sure that all the relevant documents are handed over together with the device.
Gratulujemy Państwu zakupu nowej lampy.
Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią niniejszego produktu. Zawiera ona
ważne informacje na temat bezpieczeństwa, sposobu użytkowania i usunięcia produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w
podanym zakresie zastosowań.
Przekazując produkt innemu użytkownikowi należy dołączyć do niego wszelką dokumentację.
Szívből gratulálunk az új lámpája megvételéhez
Ön amellett döntött, hogy megvásárolja ezt a kiváló minőségű terméket. A kezelési útmutató ehhez a termékhez tartozik. Ebben fontos
útmutatások vannak a biztonsággal, használattal és megsemmisítléssel kapcsolatban.
A termék használata előtt jól ismerje meg az összes kezelési és biztonsági útmutatást. A terméket csak a leírásnak és a megadott alkalmazási
területeknek megfelelően használja.
Amikor a terméket kívülállónak adja tovább, adja hozzá az összes dokumentációt is
Ob nakupu vaše nove svetilke vam čestitamo.
Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna varnostna opozorila,
navodila za uporabo in za odlaganje med odpadke. Pred pričetkom uporabe izdelka se natančno seznanite z vsemi navodili za uporabo in z
varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte skladno z navodili in le za predpisana področja uporabe. Skupaj z izdelkom morebitni tretji osebi
izročite tudi celotno dokumentacijo.
Srdečně Vám gratulujeme ke koupi Vašeho nového svítidla.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Návod k použití tvoří součást tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny týkající se bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi
instrukcemi pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze popsaným způsobem a v oblastech, pro které je určený.
V případě přenechání výrobku třetí osobě předejte spolu s ním rovněž veškeré podklady.
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe novej lampy.
Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité pokyny k bezpečnosti, používaniu a
likvidácii produktu.
Pred použitím produktu sa oboznámte s všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Produkt používajte iba tak, ako je to opísané, a iba na
uvedený účel.
V prípade postúpenia produktu tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Leuchte.
Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält
wichtige Hinweise über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
English / Decorative solar stone LED lamp 3-unit set
...................................................................................................................................................................................................................... 3Use, safety guidelines, replacing the battery
...................................................................................................................................................................................................................... 4
switching on, malfunctions
...................................................................................................................................................................................................................... 5
Normal and safe operation, technical data
....................................................................................................................................................................................................................... 6
Warranty, service
Polski / Dekoracyjna lampa solarna LED komplet z 3 części
...................................................................................................................................................................................................................... 7Zastosowanie, wskazówki bezpieczeństwa, wymiana akumulatora
...................................................................................................................................................................................................................... 8
podłączenie, funkcjonowanie wadliwe
...................................................................................................................................................................................................................... 9
Bezawaryjne i bezpieczne funkcjonowanie, dane techniczne
....................................................................................................................................................................................................................... 10
Gwarancja, serwis
Magyar / Solar-LED-lámpa 3-as készlet
...................................................................................................................................................................................................................... 11Alkalmazás, biztonsági utasítások, akkucsere
...................................................................................................................................................................................................................... 12
üzembevétel, hibás működés
...................................................................................................................................................................................................................... 13
Szokványos és biztonságos üzemeltetés, technikai adatok
....................................................................................................................................................................................................................... 14
Garancia, szerviz
Slovenščina / Solarna LED-svetilka Komplet 3-kosov
...................................................................................................................................................................................................................... 15Uporaba, varnostna navodila, menjava baterije
...................................................................................................................................................................................................................... 16
vklop, napake pri delovanju
...................................................................................................................................................................................................................... 17
Normalno in varno delovanje, tehnični podatki
....................................................................................................................................................................................................................... 18
Garancija, servis
Česky / solární LED svítidlo trojdílná sada
...................................................................................................................................................................................................................... 19Použití, bezpečnostní pokyny, výměna akumulátoru
...................................................................................................................................................................................................................... 20
zprovoznění, poruchy
...................................................................................................................................................................................................................... 21
Normální a bezpečný provoz, technické údaje
....................................................................................................................................................................................................................... 22
Záruka, servis
Slovenčina / Solárne svietidlo LED 3-dielna sada
...................................................................................................................................................................................................................... 23Použitie, bezpečnostné pokyny, výmena akumulátora
...................................................................................................................................................................................................................... 24
uvedenie do činnosti, poruchy
...................................................................................................................................................................................................................... 25
Normálna a bezpečná prevádzka, technické údaje
....................................................................................................................................................................................................................... 26
Záruka, servis
Deutsch / Solar-LED-Leuchte 3er Set
...................................................................................................................................................................................................................... 27Anwendung, Sicherheitshinweise, Akku-Wechsel
...................................................................................................................................................................................................................... 28
Inbetriebnahme, Fehlfunktionen
...................................................................................................................................................................................................................... 29
Normaler und sicherer Betrieb, technische Daten
....................................................................................................................................................................................................................... 30
Garantie, Service
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 541812/31
English
Use, safety guidelines, replacing the battery
Using the operating instructions
Read all the instructions in this manual carefully before assembling, mounting or switching on the light and follow them without exception.
Observing all of the guidelines guarantees safe operation and manufacturer's warranty where applicable.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Remember to pass these instructions on to new owners of the lights.
Lamp function
Solar LED lamp
with an ON/OFF switch
IPX4
Important safety information
Intended use
The decorative solar stone LED lamp is suitable for constant use outdoors. It is designed for use in private households and is not suitable for commercial
purposes.
Do not use the solar lamp if there is visible damage. The lamp is protected against spray water, but must not be submerged in water. The solar module
should not be stuck down, covered or painted.
Do not operate the decorative solar stone LED lamp with normal batteries that are non-rechargeable. Do not take the batteries apart, throw in fires or
short circuit.
Danger to children and people with limited capability of using the devices
Children and people with limited capability do not recognise the dangers associated with using electrical devices. Keep away from children and people
with limited capability.
Keep packaging and wrapping away from children and people who are of a limited ability to operate devices. Danger of suffocation!
Batteries can be fatal if swallowed. Keep batteries and the product out of the reach of small children. In the event of a battery being swallowed, seek
medical assistance immediately.
Replacing the battery
1. The battery is designed to operate for long durations. However, it may be necessary to change the battery in the event of a long period of use.
Batteries are subject to natural wear and tear and their performance can decrease.
2. Turn the switch underneath to OFF.
3. Loosen the 4 screws on the battery compartment.
4. Remove the battery compartment cover incl. the seal.
5. Remove the battery and replace it with a new, fully charged battery of the same type (see "Technical specifications"). Make sure the battery is
inserted according to the right polarity (+/-). When inserting the battery, make sure that the cables are not wedged in.
6. Correctly place the battery compartment cover and seal back on (Make sure that the seal is properly fitted. This prevents water from entering the
battery compartment).
7. Tighten the four screws.
8. Turn the switch back to ON.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 3/31
English
switching on, malfunctions
Observe all of the instructions and warnings. Improper use or incorrect operation can lead to serious physical injury (e.g. from electric
shock or burning) and substantial material damage (e.g. from fire).
Storage and transport
Store and transport the lamp only in its original packaging. Protect packaged light from mechanical impact, moisture, frost and dust.
Comes with
3x lamps with solar panel, incl. 4x LED for each lamp
Unpacking
Take all the parts of the lamp out of the box and remove the packaging material. Put all the parts of the lamp on a soft surface in front of you, such as a
carpet. Check the parts for any possible visible damage.
Commissioning
1. The decorative solar stone LED lamp can be positioned anywhere as it is not dependent on an external power supply.
However, since the lamp is dependent on solar energy, please note the following points before positioning:
- Choose a location where the solar module is exposed to direct sunlight during the day.
- Avoid choosing a location that is completely or predominantly in the shade (trees, roof ridge etc.).
- At nighttime, the solar module should not constantly be illuminated by other light sources, e.g. by a beam that illuminates a garage driveway. Please
bear in mind that many light sources first switch on in the middle of the night, dependent on time or motion.
2. This lamp has a twilight sensor and an ON/OFF switch. The lamp provides light for approx. 6 to 8 hours when fully charged.
3. Before initial operation, switch the ON/OFF switch on the rear of the lamp to ON and place the LED solar lamp in the sun for.
4. Decorative solar stone LED lamp function:
ON - The decorative solar stone LED lamp automatically switches on when the area starts to get dark. The lamp automatically switches off when the
area starts to get light (If there is sufficient brightness, the battery start to charge)
OFF - The decorative solar stone LED lamp is permanently off (If there is sufficient brightness, the battery start to charge)
Disposal of packaging
Dispose of the packaging material, sorting it according to type.
Keep packaging and wrapping away from children. Danger of suffocation!
Damage and malfunctions
LEDs do not light:
Environment too light? Check if light from other sources is hitting the solar lamp. If so, change the location of the lamp. (e.g. street lights or lamps which
are controlled by time or motions)
Battery fully charged? See "Replacing the battery".
LEDs are damaged: The LEDs cannot be replaced.
The light from the LEDs is dim: Battery is not fully charged or damaged; charge the battery in the battery charger or replace with a new battery.
The power fluctuates depending on the time of year: this is due to the weather and is not a fault. The weather conditions in summer are most favorable
and least favorable in winter.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 541814/31
English
Normal and safe operation, technical data
Normal and safe operation
All the information provided must be adhered to for safe operation and to avoid risking your manufacturer's warranty. Only operate the
lamp with the specified battery voltage. The lamp is not a toy. Keep it away from children and people who are of a limited ability to
operate devices.
Cleaning
Only clean the surface of the lamp. Use a soft, damp cloth to clean the lamp.
Disposal
Please dispose of the article in the appropriate manner following the current legal regulations. Information on this is available from the local
municipal services.
This solar lamp has a NiMH battery. This must be disposed of separately and may not be thrown away with household waste.
Technical data
Article code 54179, 54181
Type
Voltage Battery (1x per lamp)
IP class IPX4
4x LED lights (not replaceable)Bulb:
Technical data Battery Accu NiMH 1,2V 600mAh
Distributor: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
IP protection class
This lamp is suitable for use in damp locations or outdoors.
Declaration of conformity
This product meets the standards of the appropriate European and national guidelines. Corresponding explanations and documents are
provided by the manufacturer. The product meets the standards of the German device and product safety law.
In the course of improving products, we reserve the right to make technical and visual alterations.
Subject to error and omissions.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 5/31
English
Warranty, service
We provide a 3 year warranty from date of sale
Our products are manufactured in line with the latest methods and undergo precise quality testing. We guarantee the article"s faultless quality.
We will remedy any material or manufacturing defects free of charge within the warranty period. Should defects contrary to expectations become
apparent, carefully send the packaged article to the service address provided.
Excluded from the warranty are damages based on improper handling, as well as worn parts and consumables. These can be ordered at the owner"s
expense by calling the number given.
Repairs not included in the warranty (e.g. light bulbs), can also be arranged at cost price at the service address provided.
The article will be repaired by the service address provided. Timely handling and return postage can only be carried out if you send it directly to this
address.
If you require further information, would like to order accessories or have questions about servicing, please call our customer advice line on the number
provided. Please have the article number ready for enquiries (see technical details).
Service address
Great Britain
EGLO UK Ltd.
Unit 12 Cirrus Park
Lower Farm Road
Moulton Park Industrial Estate
GB- Northampton, NN3 6UR
Telephone: +44-1604-790 986
Warranty card Please fill in this section in block capitals and enclose the device.
Sender:
Surname/First name:
State/Postcode/Town/Street:
Telephone number:
Article number/Article description:
Purchase date/Purchase location:
Description of fault:
Date/Signed:
No warranty case presented:
Please send the article back unrepaired against transport costs incurred.
Advise me of the costs. Repair the article at a cost.
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 541816/31
Polski
Zastosowanie, wskazówki bezpieczeństwa, wymiana akumulatora
zastosowanie instrukcji obsługi
Przed przystąpieniem do montażu prosimy uważnie przeczytać wskazówki zawarte w instrukcji i bez wyjątku się do nich zastosować.
Przestrzeganie tych wskazówek jest warunkiem funkcjonowania lampy i daje też prawo domagania się od producenta wynikająch
napraw gwarancyjnych.
W czasie korzystania z tego produktu prosimy o zachowanie instrukcji, aby w przypadku awarii mieć mozliwość ponownego poinformowania się.
W przypadku przekazania lampy innemu posiadaczowi prosimy nie zapomnieć o instrukcji obsługi.
funkcja lampy
Lampa solarna LED
z przełącznikiem wł./wył.
IPX
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przeznaczenie
Dekoracyjna lampa solarna LED w kształcie kamienia jest przeznaczona do pracy ciągłej na zewnątrz. Zaprojektowana została do zastosowań
prywatnych i nie nadaje się do użytkowania w działalności komercyjnej.
Nie używać lampy solarnej LED, jeśli widoczne są na niej uszkodzenia. Lampa jest zabezpieczona przed bryzgami wody, nie wolnie jej jednakże
zanurzać w wodzie. Modułu solarnego nie wolno zaklejać, zakrywać lub zamalowywać.
Lampy solarnej LED nie należy użytkować z normalnymi bateriami, których nie można ponownie naładować.
Akumulatorów nie wolno rozbierać, wrzucać do ognia lub zwierać.
Narażone na niebezpieczeństwo są dzieci i osoby z ograniczoną zdolnością
posługiwania się tymi urządzeniami
Dzieci i osoby z ograniczoną zdolnością posługiwania się urządzeniami elektrycznymi nie rozpoznają niebezpieczeństwa, które niesie ze sobą prąd
elektryczny. Dlatego należy zachować szczególną ostrożność.
Dzieci oraz osoby niesprawne należy chronić przed kontaktem z opakowaniem lub folią opakowaniową. Występuje niebezpieczeństwo uduszenia.!
Akumulatory w przypadku ich połknięcia stanowią zagrożenie dla życia. Dlatego akumulatory oraz produkt należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci. W przypadku połknięcia akumulatora natychmiast wezwać pomoc medyczną.
Wymiana akumulatora
1. Akumulator przewidziany został do długiej pracy. Jednak po dłuższym użytkowaniu może pojawić się konieczność wymiany akumulatora na nowy.
Akumulatory ulegają naturalnemu zużyciu i ich wydajność może z biegiem czasu się zmniejszać.
2. Ustawić przełącznik znajdujący się od dołu w pozycji OFF.
3. Odkręcić 4 śruby znajdujące się na komorze akumulatora.
4. Wyjąć pokrywkę komory akumulatora wraz z uszczelką.
5. Należy wtedy wyjąć akumulator i wymienić na nowy, naładowany akumulator tego samego typu (patrz "Dane techniczne"). Podczas wkładania
akumulatora należy uwzględnić właściwą biegunowość (+/-). Wkładając akumulator należy uważać, aby nie przyciąć znajdujących się wewnątrz
przewodów.
6. Założyć prawidłowo pokrywkę komory akumulatora wraz z uszczelką. (Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelki. Jej zadaniem
jest zapobieganie przedostawaniu się wody do komory akumulatora.)
7. Dokręcić ponownie wszystkie cztery śruby.
8. Ustawić przełącznik wł./wył. ponownie na ON.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 7/31
Polski
podłączenie, funkcjonowanie wadliwe
Prosimy stosować się do wszystkich wskazówek i ostrzeżeń. Niezgodne z poleceniami producenta użytkowanie jak rownież złe
obsługiwanie lampy może prowdzić do poważnych zranień cielesnych (np. porażenie prądem elektrycznym lub sparzenie) jak również
znacznych szkód materialnych (pożar).
Przechowywanie i transport
Prosimy lampę przechowywać i transportować wyłącznie w orginalnym opakowaniu i chronić ją przed wilgocią, niską temperaturą i kurzem jak
również przed innymi obciążeniami mechanicznymi.
Zakres dostawy
3x lampa z panelem solarnym, wraz z 4x LED na lampę
Rozpakowywanie
Rozpakowac wszystkie części lampy z kartonu i usunąć materiał do opakowania. Położyć przed sobą wszystkie części lampy na miękkim podłożu, np.
na dywanie. Sprawdzić wszystkie części na ewentualne widoczne uszkodzenia.
Uruchomienie
1. Lampa solarna LED może zostać ustawiona bez konieczności zapewnienia zewnętrznego źródła zasilania.
Jednak ze względu na to, że lampa do swojego działania wymaga dostępu do światła słonecznego, podczas jej ustawiania należy pamiętać o
następujących punktach:
- wybrać miejsce, w którym moduł solarny będzie przez cały dzień miał zapewniony dostęp światła słonecznego.
- przy ustawianiu lampy unikać miejsca, które całkowicie lub w znacznym stopniu jest zacienione (drzewa, okapy dachowe itp.).
- w nocy moduł solarny nie powinien być oświetlany przez inne źródła światła, np. przez reflektor, który oświetla wjazd do garażu itp. Należy
pamiętać, że wiele źródeł światła zapala się dopiero w środku nocy w zależności od ustawionego czasu lub pojawiającego się ruchu.
2. Lampa ta wyposażona jest w czujnik zmierzchu oraz przełącznik wł./wył. Czas świecenia przy pełnym naładowaniu wynosi ok. 6 do 8 godzin.
3. Przed pierwszym włączeniem należy przełącznik wł./wył. znajdujący się z tyłu lampy w położeniu ON i ustawić lampę solarną LED ustawić na w
słońcu.
4. Działanie lampy solarnej LED:
ON - przy zapadającym zmroku lampa solarna LED zapala się automatycznie. Przy rozwidnianiu się lampa solarna LED automatycznie się wyłącza.
(Przy dostatecznym oświetlenia akumulator będzie się dalej ładował.)
OFF - lampa solarna LED jest całkowicie wyłączona. (Przy dostatecznym oświetlenia akumulator będzie się dalej ładował.)
Usuwanie opakowania
Opakowanie usunąć zgodnie z jego rodzajem. Informacji udziela punkt gminny.
Dzieci należy chronić przed kontaktem z opakowaniem. Istnieje ryzyko uduszenia.
Uszkodzenia i funkcje awaryjne
LEDy nie świecą:
Zbyt jasne otoczenie? Sprawdzić, czy na lampę solarną nie pada inne źródło światła. W razie potrzeby zmienić miejsce ustawienia. (np. latarnie
uliczne lub lampy sterowane czasowo lub ruchem)
Czy akumulator jest w pełni naładowany? Patrz "Wymiana akumulatora.
Uszkodzone LED: Nie można wymienić LED.
LEDy świecą bardzo słabo: Nie w pełni naładowany lub uszkodzony akumulator; naładować akumulator ładowarką, lub zastąpić nowym.
Wydajność zmienia się w zależności od pory roku: Zależy to od pogody i nie jest to usterka. W lecie warunki pogodowe są najkorzystniejsze, w
zimie najmniej korzystne.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 541818/31
Polski
Bezawaryjne i bezpieczne funkcjonowanie, dane techniczne
Właściwe i bezpieczne funkcjonowanie
Przestrzeganie wszystkich wskazówek jest warunkiem bezpiecznej eksploatacji i zachowania gwarancji producenta. Lampę wolno zasilać
wyłącznie podanym napięciem roboczym. Lampa nie jest zabawką. Dzieci oraz osoby o ograniczonych możliwościach obsługi należy
trzymać z dala od urządzenia.
Czyszczenie
Należy czyścić wyłącznie powierzchnię lampy. Do czyszczenia stosować wyłącznie miękką, zwilżoną szmatkę.
Usuwanie odpadów
Jeśli będziesz chciał się pozbyć się zużytego artykułu, oddaj go do utylizacji zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami. Informacji
na ten temat udzielają odpowiednie podmioty komunalne.
Niniejsza lampa solarna posiada akumulator NiMH. Należy go zutylizować oddzielnie i nie wolno go wyrzucić wraz z odpadami
domowymi.
Dane techniczne
Numer artykułu 54179, 54181
Model
Napięcie Akumulator (1x na lampę)
IP stopień IPX4
4x źródło światła LED (niewymienne)Źródło światła:
Dane techn. akumulatora Accu NiMH 1,2V 600mAh
Wprowadzający do obiegu: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Stopień ochronny IP
Lampa jest przeznaczona do użytku zewnętrznego i w pomieszczeniach o dużej wilgotności.
Zgodne z normami i standardami europejskimi i międzynarodowymi
Artykuł ten spełnia wymogi europejskich i międzynarodowych wytycznych. Odpowiednie objaśnienia i dokumenty znajdują się w
posiadaniu producenta. Artykuł ten zgodny jest z niemiecką ustawą o urządzeniach elektrycznych i bezpieczeństwie urządzeń.
W wyniku stałego ulepszania produktów zastrzegamy sobie wprowadzenie przez nas zmian technicznych i optycznych.
Wszelkie pomyłki i błędy drukarskie sa zastrzeżone.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 9/31
Polski
Gwarancja, serwis
Produkt jest objęty gwarancją na okres 3 lat od daty zakupu.
Nasze produkty zostały stworzone według najnowszych metod produkcyjnych i poddane dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy nienaganny stan
produktu.
Naprawy nie objęte gwarancją (np. dotyczące żarowek) można zlecać odpłatnie (za indywidualnym rozliczeniem) naszemu centrum serwisowemu.
Nie objęte gwarancją są uszkodzenia wynikłe wskutek nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem. Części zastępcze należy zamawiać
odpłatnie pod podanym numerem telefonu.
Naprawy nie objęte gwarancją (np. dotyczące żarówek) można zlecać odpłatnie (za indywidualnym rozliczeniem) naszemu centrum serwisowemu
pod powyższym adresem.
Napraw dokonuje sie pod podanym adresem serwisu. Tylko w przypadku przesłania produktu na ten adres może nastąpić szybka i bezproblemowa
naprawa jak również odesłanie funkcjonujacego produktu.
W celu uzyskania informacji o tym produkcie lub dokonania zamówienia cześci zastępczych i dodatkowego wyposażenia jak również w sprawie
pytań dotyczących serwisu prosimy dzwonić pod powyższy numer punktu obsługi klientów. W przypadku zapytań należy podać numer produktu
(patrz dane techniczne).
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
PL-02-844 Warszawa
Telefon: +48 22 644 57 55
Karta gwarancji Tą część formularza należy wypełnić drukowanymi literami i dołączyć do produktu.
Nadawca:
Imię/Nazwisko:
Państwo/kod pocztowy/miejscowość/ulica:
Numer telefonu:
numer artykułu/oznaczenie artykułu:
Data zakupu/miejsce zakupu:
Podanie wad:
data/podpis:
W przypadku naparawy nie objętej gwarancją:
Proszę o odesłanie zepsutego produktu przy naliczeniu kosztów transportu.
Proszę o przekazanie informacji dotyczącej kosztów naprawy. Proszę naprawić produkt odpłatnie.
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 5418110/31
Magyar
Alkalmazás, biztonsági utasítások, akkucsere
A használati útmutató használata
Összeszerelés, montírozás vagy üzembe helyezés előtt mindenképp figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és pontosan kövesse
annak utasításait. A termékek garanciája csak a használati útmutatókban leírtak maradéktalan betartása mellett érvényesíthető . És ez a
feltétele a biztonságos működésnek is.
Őrizze meg a használati útmutatót az üzemeltetési ideje alatt, hogy később is bármikor utána tudjon nézni információknak!
A lámpa tulajdonos cseréje esetén, kérjük adja tovább a használati útmutatót!
világítási funkciók
Solar-LED-lámpa
Be/Ki kapcsolóval
IPX4
Fontos biztonsági útmutatások
Felhasználási ajánlat
A napelememmel működtetett, kőformájú dekorációs LED-lámpa folyamatos kültéri használatra rendeltetett. Magáncélú használatra terveztetett és ipari
felhasználásra nem alkalmas.
Ne használja a napelemes LED-lámpát, ha látható károsodások észlelhetők rajta. A lámpa fröccsenő víz ellen védett, azonban tilos vízbe meríteni. A
napelemes modult tilos leragasztani, letakarni vagy befesteni.
Ne működtesse a napelemes LED-lámpát szokásos elemekkel, amelyek nem tölthetők újra.
Az akkukat tilos szétszedni, tűzbe dobni és rövidre zárni.
Gyermekeknek és szellemi fogyatékos személyeknek a készülék használata
veszélyes és tilos
Gyermekek és szellemi fogyatékos személyek nem ismerik fel az elektromos készülékek által okozható veszélyeket. Tartsák távol a készülékektől a
gyermekeket és a szellemileg fogyatékos személyeket is!
Tartsa távol a gyermekeket és a készülékek kezelésére csupán korlátozott képességgel rendelkező személyeket a csomagolóanyagoktól, ill. a
csomagolófóliától. Fulladásveszély áll fenn!
Az akkumulátorok lenyeléskor életveszélyesek lehetnek. Ezért az akkumulátorokat és a terméket kisgyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. Ha
valaki lenyelte az akkumulátort, azonnal orvoshoz kell fordulni.
Akkucsere
1. Az akkut hosszú üzemelésre tervezték. Hosszú használati idő esetén azonban szükség lehet az akku kicserélésére. Az akkuk természetes
elhasználódásnak vannak kitéve és csökkenhet a teljesítményük.
2. A készülék alsó részén található kapcsolót állítsa OFF állásba.
3. Oldja az akkurekeszen lévő 4 csavart.
4. Az akkurekesz fedelét a tömítéssel együtt vegye le.
5. Vegye ki az akkut és cserélje ki azt egy ugyanolyan típusú, új feltöltött akkuval (lásd a „Műszaki adatok” részben). Az akku behelyezésénél ügyeljen
a helyes polaritásra (+/-). Az akku behelyezésénél ügyeljen arra, hogy ne szoruljanak be a kábelek.
6. Tegye vissza jól az akkurekesz fedelét a tömítéssel együtt. (Közben ügyeljen a tömítés megfelelő illeszkedésére. Ez megakadályozza a víz bejutását
az akkurekeszbe.)
7. A négy csavart újra szorosan húzza meg.
8. A kapcsolót állítsa vissza ON állásba.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 11/31
Magyar
üzembevétel, hibás működés
Kövesse az utasításokat és figyelmeztetéseket. A nem előírások szerint történő üzemeltetés vagy egy rossz használati utasítás használata
életveszélyes testi sérülésekhez (áramütés, égési sérülések) és anyagi károkhoz (tűz) vezethet.
Raktározás és szállítás
Az árucikkek csak az eredeti csomagolásukban raktározhatók és szállíthatók. Védje a már becsomagolt árucikket továbbra is a nedvességtől, fagytól,
portól és erősebb nyomástól!
Csomagolás tartalma
3x lámpa napelem panellel, lámpánként 4x LED-del
Kipakolás
Csomagolja ki a lámpa összes elemét a kartonpapírból, és távolítsa el a csomagolóanyagot! A lámpa összes alkatrészét tegye le maga elé egy puha
alapra, pl. szőnyegre! Ellenőrizze az alkatrészeket, hogy nincsenek-e rajtuk látható sérülések!
Üzembe helyezés
1. A Solar-LED-lámpa áramforrástól függetlenül felállítható.
Mivel azonban a lámpának napenergiára van szüksége, minden felllítás előtt fontolja meg és vegye figyelembe a következő szempontokat:
- Olyan helyet válasszon, ahol a szolármodul napközben ki van téve a közvetlen napsugárzásnak.
- Ne állítsa fel a lámpát olyan helyre, amely teljesen vagy nagyrészt árnyékban van (fák, tetőorom, stb.).
- Éjszaka a szolármodult ne világítsák meg állandóan más fényforrások, pl. olyan fénysugárzó, amely garázsbejáratot világít meg vagy ehhez
hasonlók. Gondoljon arra, hogy sok fényforrás csak éjszaka vagy mozgástól függően kapcsol be.
2. Ennek a lámpának van szürkület érzékelője és Be/Ki kapcsolója Teljes feltöltésnél a világítás időhossza 6-8 óra.
3. Az első üzembe helyezés előtt a lámpa hátoldalán lévő Be/Ki kapcsolót állítsa ON állásba és a Solar-LED lámpát tegye ki a napra.
4. A Solar-LED-lámpa működése:
ON – Kezdődő sötétedésnél a Solar-LED-lámpa automatikusan bekapcsol. Kezdődő világosságnál a Solar-LED-lámpa automatikusan kikapcsol.
(Elegendő világosságnál az akkut tovább tölti.)
OFF - A Solar-LED-lámpa állandóan ki van kapcsolva. (Elegendő világosságnál az akkut tovább tölti.)
Csomagolóanyag kidobása
A csomagolóanyagokat típus szerint szétválogatva dobja ki ! A megfelelő hivatalok segítenek Önöknek!
Tartsák távol a gyermekeket a csomagoló anyagtól és főleg a csomagoló fóliától . Fulladás veszély!
Károsodások és hiba funkciók
A LED-ek nem világítanak:
Túl világos a környezet? Ellenőrizze, hogy nem vetődik-e más fényforrások fénye a napelemes lámpára. Adott esetben változtassa meg a felállítási
helyet (pl. az utcai lámpák vagy az idővezérelt ill. mozgásérzékelős lámpák miatt)
Az akku teljesen fel van töltve? Lásd "Akku-csere".
A LED-ek kiégtek: A LED-ek cseréje nem lehetséges.
A LED-ek csak gyengén világítanak: Az akku nincs teljesen feltöltve vagy meghibásodott; az akkut a töltővel töltse fel, ill. cserélje ki új akkura.
A teljesítmény évszaktól függően ingadozik: Ez az időjárástól függ és nem számít hibának. Az időjárási feltételek nyáron a legkedvezőbbek, télen
pedig a legkedvezőtlenebbek.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 5418112/31
Magyar
Szokványos és biztonságos üzemeltetés, technikai adatok
Szerelés, üzembevétel
A használati útmutató betartása feltétele a biztonságos üzemeltetésnek és egyben a gyártó által vállalt garanciának is. A lámpát csak az
előírt nagyságú hálózati feszültségről üzemeltesse. A lámpa nem játékszer. Tartsák távol a készülékektől a gyermekeket és a szellemileg
fogyatékos személyeket is!
Tisztítás
Kizárólag a lámpa külső felületét tisztítsa meg. A tisztításhoz puha, nedves kendőt használjon.
Csomagolóanyag kidobása
Ha meg szeretne válni a terméktől, ártalmatlanítsa a jelenleg érvényes törvényi előírásoknak megfelelően. Felvilágosítást a kommunális
szervezeteknél kaphat.
Ez a napelemes lámpa egy NiMH akkut tartalmaz. Ezt külön kell ártalmatlanítani és tilos a háztartási hulladékok közé tenni.
Technikai adatok
termékszám 54179, 54181
modell
feszültség Akku (1x lámpánként)
IP mód IPX4
4 x LED izzó (nem cserélhető)izzó:
Az akku műszaki adatai Accu NiMh 1,2V 600mAh
forgalomba hozza: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
IP védettségi fokozat
A lámpát vizes helységekben és kültérben történő felhasználásra gyártottuk.
Minőségi bizonylatok
A termék az érvényes európai és nemzetközi előírásoknak felel meg. A megfelelő előírások és adatok a gyártónál találhatók. A termék a
német készülék-, és termék biztonsági törvény előírásainak felel meg.
A termékkorszerűsítések során fenntartjuk a külső kialakítás és a technikai jellegű módosítások jogát.
A nyomtatási és fogalmazási hibákért nem vállalunk felelősséget.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 13/31
Magyar
Garancia, szerviz
A termékre a vásárlás időpontjától 3 év garanciát adunk.
Termékeinket a legmodernebb gyártási technológiával állítjuk elő és precíz minőségi ellenőrzés alá vetjük, mielőtt a boltokba kerül. A termék minőségét
garantáljuk.
A garancia idején belül az anyag- és gyártás hibás termékeinket ingyenesen javítjuk illetve cseréljük. Ha bármely hibát észlel kérjük, küldje a gondosan
becsomagolt terméket a megadott szerviz címre vissza.
Nem adunk garanciát azokra a termékekre, amelyek helytelen használatuk miatt károsodtak. A garancia nem érvényes fogyó- és kopó alkatrészekre
(pl. izzó). Ezeket a megadott telefonszámon megrendelhetik fizetés ellenében.
A garancián kívüli alkatrészek javíttatása, saját költségen a megadott szerviz címen lehetséges.
A termék a megadott szerviz címen kerül javításra. Csak, akkor tudjuk időben és gyorsan javítani valamint visszaküldeni a terméket, ha a megfelelő (a
megadott szerviz) címre postázzák az árucikket.
Ha termékeinkről szeretne több információt, vagy alkatrészeket, tartozékokat szeretne rendelni esetleg kérdései vannak a szervizzel kapcsolatban,
kérjük hívja tanácsadónkat a megadott telefonszámon. Fontos, hogy az árucikkek számát pontosan adják meg (lásd technikai adatok).
Szervizcím
Magyarország
EGLO LUX KFT
FÖ-ÚT 143/A
H-2120 Dunakeszi
Telefon: +36-27-341-353
Garancia kártya Kérjük ezt a részt nyomtatott nagybetűkkel kitölteni és a termékkel együtt visszaküldeni.
küldő:
vezetéknév / keresztnév:
ország / irányítószám / helység / utca:
telefonszám:
árucikk száma / árucikk megnevezése:
vásárlás ideje / vásárlás helye:
a hibák felsorolása:
dátum / aláírás:
A termékre a garancia nem érvényes
A javításra visszaküldött árucikkek postai költsége a vásárlót terheli.
Kérem, közöljék a költségeket. Javítsák meg a terméket fizetés ellenében.
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 5418114/31
Slovenščina
Uporaba, varnostna navodila, menjava baterije
Upoštevanje in ravnanje z navodilih za uporabo
Pred sestavljanjem, montažo in vklopom svetilke, pozorno preberite vse napotke iz teh navodil in se po njih ravnajte brez izjeme.
Upoštevanje teh navodil je predpogoj za varno delovanje svetilke, kakor tudi za morebitna izplačila iz naslova garancije proizvajalca.
Navodila shranite do konca življenjske dobe izdelka, za naknadno branje.
Ob predaji svetilke novemu lastniku, mu predajte tudi navodila za uporabo.
Funkcija svetilke
Solarna LED-svetilka
s stikalom za vklop / izklop
IPX4
Pomembni varnostni napotki
Namen uporabe
Solarna LED-svetilka v obliki okrasnega kamna je izdelana za trajno uporabo na prostem. Namenjena je uporabi v zasebnih gospodinjstvih in ni
primerna za uporabo v industriji ali obrti.
Solarne LED-svetilke ne uporabljajte, če so na njej vidne poškodbe. Svetilka je zaščitena pred pršenjem vode, vendar je kljub temu ne smete potopiti v
vodo. Solarnega modula ne smete prelepiti, prekriti ali porisati.
Solarne LED-svetilke v obliki okrasnega kamna ne uporabljajte z običajnimi baterijami, ki jih ne morete ponovno napolniti.
Baterij ne smete razstavljati, vreči v ogenj ali zvezati tako, da nastane kratek stik.
Za otroke in osebe z omejenimi sposobnostmi je uporaba naprave lahko nevarna
Otroci in osebe z omejeno nevarnostjo ne prepoznajo nevarnosti, ki izhaja iz uporabe električnih naprav. Otrokom in osebam z omejeno sposobnostjo
ne dovolite v bližino naprave.
Embalažo in embalažno folijo hranite izven dosega otrok in oseb z zmanjšanimi sposobnostmi. Obstaja nevarnost zadušitve!
V primeru zaužitja baterije obstaja življenjska nevarnost. Zato hranite baterije in izdelek izven dosega majhnih otrok. Če pride do zaužitja baterije, je
potrebno nemudoma poiskati zdravniško pomoč.
Menjava baterije
1. Baterija ima dolgo življenjsko dobo. Po dolgem času uporabe pa bo baterijo kljub temu potrebno zamenjati. Pri baterijah poteka naravno
obrabljanje in moč delovanja lahko slabi.
2. Stikalo na spodnji strani obrnite na OFF.
3. Na predalu za baterije odvijte vse 4 vijake.
4. Odstranite pokrov predala za baterijo, vključno s tesnilom.
5. Baterijo odstranite in jo nadomestite z novo, napolnjeno baterijo enakega tipa (glej "Tehnični podatki"). Pri nameščanju baterije bodite pozorni na
pravi pol. (+/-). Ko menjate baterijo, pazite, da ne boste priprli kablov.
6. Pokrovček predala za baterijo in tesnilo ponovno pravilno namestite. (Pazite, da bo tesnilo pravilno nameščeno. Tesnilo namreč preprečuje vdor
vode v predal za baterijo.)
7. Vse štiri vijake ponovno privijte.
8. Stikalo ponovno postavite v položaj ON.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 15/31
Slovenščina
vklop, napake pri delovanju
Sledite vsem napotkom in opozorilom. Neprimerna ali nepravilna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe (npr. preko električnega
udarca ali opekline) in poškodbe materiala (npr. preko požara).
Skladiščenje in transport
Svetilko skladiščite in transportirajte izključno v originalni embalaži. Zapakirano svetilko zaščitite pred mehaničnimi obremenitvami, vlago, mrazom in
prahom.
Vsebina pošiljke
3x svetilka s solarnim panelom, vklj. 4x LED za vsako svetilko
Odpiranje embalaže
Vse dele svetilke razpakirajte iz kartona in odstranite embalažo. Dele svetilke položite pred sebe na mehko podlago, npr. na preprogo. Preverite, če
deli morebiti niso vidno poškodovani.
Uporaba
1. Solarno LED-svetilko lahko postavite tudi, če v bližini ni električnega napajanja.
Ker pa je delovanje svetilke vezano na sončno energijo, morate pred izbiro mesta uporabe svetilke razmisliti in upoštevati naslednje točke:
- Izberite mesto, kjer bo solarni modul podnevi neposredno izpostavljen sončnim žarkom.
-Svetilke ne postavljajte na mesto, ki v celoti ali delno leži v senci (drevesa, streha, itd.).
-Ponoči naj na solarni modul ne pada svetloba drugih svetil, npr. svetloba reflektorja, ki osvetljuje garažna vrata ipd. Pri tem ne pozabite, da se veliko
svetilk ponoči vklopi s programsko uro in s senzorji gibanja.
2. Svetilka je opremljena s senzorjem svetlobe in s stikalom za vklop / izklop. Čas svetenja popolnoma napolnjene baterije znaša pribl. 6 - 8 ur.
3. Pred prvo uporabo svetilke stikalo za vklop in izklop na hrbtni strani svetilke postavite na položaj ON in solarno LED-svetilko za postavite na sonce.
4. Delovanje solarne LED-svetilke:
ON - Ko se začne mračiti, se solarna LED-svetilka samodejno vklopi. Ko se prične daniti, se solarna LED-svetilka samodejno izklopi. (Ko je okolje dovolj
svetlo, se baterija polni)
OFF - Solarna LED-svetilka je izklopljena in ne deluje. (Ko je okolje dovolj svetlo, se baterija polni.)
Odstranitev embalažnega materiala
Ovojnino odstranite med odpadke sortno čisto. Informacije dobite na komunali.
Zavarujte otroke pred embalažo oz. embalažno folijo. Obstaja nevarnost zadušitve!
Poškodbe in nepravilno delovanje
LED-sijalka ne sveti:
Je okolica presvetla? Preverite, če na solarno svetilko svetijo drugi svetlobni viri? Po potrebi svetilko prestavite (npr. če so v bližini poulične svetilke, ali
svetilke s senzorjem gibanja)
Je baterija napolnjena? Glej "Menjava baterije"
LED-sijalka je okvarjena: LED-sijalke ni mogoče zamenjati.
LED-sijalka sveti s šibko močjo: baterija ni napolnjena ali je okvarjena; baterijo napolnite v polnilniku ali pa jo nadomestite z novo.
Moč svetlobe se spreminja glede na letni čas: To je vpliv vremena in ne gre za napako. Najugodnejše vremenske razmere so poleti, najslabše pozimi.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 5418116/31
Slovenščina
Normalno in varno delovanje, tehnični podatki
Normalno in varno delovanje
Upoštevanje vseh navodil je pogoj za varno delovanje svetilke in garancijo. Svetilko uporabljajte na primerni omrežni napetosti. Svetilka ni
igrača, zato zavarujte otroke in osebe z omejeno sposobnostjo.
Čiščenje
Čistite samo in izključno zgornjo površino svetilke. Za čiščenje uporabite mehko in vlažno krpo.
Odstranjevanje
Če želite artikel odstraniti, upoštevajte aktualno veljavne zakonske predpise. Informacije dobite na komunali.
Tehnični podatki
številka artikla 54179, 54181
model
napetost Baterija (1 kos na svetilko)
IP izdelka IPX4
4x LED-sijalka (menjava ni možna)žarnica:
Tehnični podatki za baterijo Accu NiMH 1,2V 600mAh
Proizvajalec: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
IP Vrsta zaščite
Ta svetilka je primerna za uporabo v vlažnih prostorih in na zunanjem področju.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih in nacionalnih smernic.
Zaradi izboljšave izdelka si pridržujemo pravico do tehničnih in optičnih sprememb na izdelku.
S pridržkom do napak v stavkih in v tisku.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 17/31
Slovenščina
Garancijski list
Prevzemamo 3 leta garancije od datuma nakupa.
Naši izdelki so narejeni po modernih tovarniških metodah in zanje je izvedena natančna kontrola kvalitete. Garantiramo nedvoumno kakovost artikla.
V času garancije brezplačno odpravimo vse napake na materialu in proizvodne napake. Če na artiklu opazite napake, nam skrbno zapakiran izdelek
pošljite na naš servis.
Škoda, do katere je prišlo zaradi neprimernega ravnanja, kakor tudi deli, ki se hitro obrabijo in potrošni material, so izvzeti iz garancije. Te lahko
lastnik naroči na lastne stroške na navedeni telefonski številki.
Popravila, ki niso v garanciji (npr. žarnica), lahko prav tako na lastne stroške naročite na navedenem naslovu servisa, in sicer na lastne stroške po
individualnem izračunu.
Artikel popravimo na navedenem naslovu servisa. Pravočasna obdelava in vrnitev se lahko izvrši samo, če ga pošljete direktno na ta naslov.
Če želite več informacij o izdelku ali bi želeli naročiti dodatke ali imate vprašanja kako poteka servis, pokličite našo svetovanje strankam na navedeni
telefonski številki.
Naslov servisa
Slovenija
EGLO Svetila D.O.O. Trgovina
Brodišče 15
SLO-1236 Trzin
Telefon: +386-158 093 18
Garancijski list Prosimo, da ta del izpolnite z velikimi tiskanimi črkami in ga priložite aparatu.
Pošiljatelj:
Ime/Priimek:
Država/poštna številka/kraj/ulica:
Telefonska številka:
Številka artikla/označba artikla:
Datum nakupa/kraj nakupa:
Navedite napako:
Datum/podpis:
V primeru, da ni garancije:
Nepopravljen artikel pošljite nazaj z obračunom nastalih potnih stroškov.
Navedite stroške. Artikel popravite z obračunom.
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 5418118/31
Česky
Použití, bezpečnostní pokyny, výměna akumulátoru
Používání návodu k obsluze
Před sestavením, montáží či zprovozněním si prosím pozorně pročtěte všechny pokyny uvedené v tomto návodu. Tyto pokyny je třeba
přesně dodržovat.
Tento návod mějte uschovaný po celou dobu životnosti výrobku, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout.
Bude-li lampa předána jinému majiteli, předejte mu i tento návod k obsluze.
funkce svítidla
LED solární svítidlo
s vypínačem (ON/OFF)
IPX4
Důležité bezpečnostní pokyny
Použití
Solární LED svítidlo z dekorativního kamene je dimenzováno pro stálé použití ve venkovních prostorách. Je koncipováno pro soukromé účely a není
vhodné pro komerční využití.
Solární svítidlo nepoužívejte, pokud vykazuje viditelná poškození. Svítidlo je chráněno proti stříkající vodě, nesmí být ovšem ponořeno do vody. Solární
modul nepolepujte, nezakrývejte ani na něj nemalujte.
Solární LED svítidlo z dekorativního kamene neprovozujte s normálními bateriemi, které nejsou dobíjecí.
Akumulátory nerozebírejte, nevhazujte do ohně ani nezkratujte.
Nebezpečné dětem a osobám s omezenou způsobilostí k obsluze přístrojů
Děti a osoby s omezenou způsobilostí nerozpoznají nebezpečí související s elektrickými přístroji. Zamezte dětem a osobám s omezenou způsobilostí v
přístupu k takovým přístrojům.
Zabraňte dětem a osobám s omezenou způsobilostí v obsluze přístrojů a v přístupu k obalovému materiálu, resp. k obalové fólii. Hrozí nebezpečí
udušení!
Spolknutí akumulátoru může být životu nebezpečné. Proto akumulátory a výrobek uchovávejte mimo dosah malých dětí. V případě spolknutí
akumulátoru okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Výměna akumulátoru
1. Akumulátor je koncipován pro dlouhý provoz. Po dlouhé době používání může však dojít k tomu, že bude nutno akumulátor vyměnit. Akumulátory
podléhají běžnému opotřebení a jejich výkon se může snížit.
2. Nastavte spínač na spodní straně do polohy OFF.
3. Uvolněte 4 šrouby na prostoru pro vložení akumulátoru.
4. Sejměte kryt prostoru pro vložení akumulátoru včetně těsnění.
5. Vyjměte akumulátor a nahraďte jej novým nabitým akumulátorem stejného typu (viz "Technické údaje"). Při vkládání akumulátoru dbejte na správnou
polaritu (+/-). Při vkládání akumulátoru dbejte toho, aby nedošlo k přiskřípnutí kabelů.
6. Kryt přihrádky na akumulátor včetně těsnění opět správně nasaďte. (Dbejte přitom na správné umístění těsnění. Těsnění zamezuje přístupu vody do
přihrádky na baterie.)
7. Čtyři šrouby opět pevně zašroubujte.
8. Vypínač nastavte opět do pozice ON.
04/2013; Lidl - Block 4; IAN86283; 54179, 54181 19/31
/