AL-KO Robolinho 1150 SE Používateľská príručka

Kategória
Záhradné náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

BA Robolinho Master
Deckblatt
Li
BETRIEBSANLEITUNG
ROBOTER-RASENMÄHER
Robolinho 500
Robolinho 1150 SE
495053_a
01 | 2019
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
FI
RU
DE
2 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................8
English....................................................................................................................................................35
Nederlands .............................................................................................................................................62
Français..................................................................................................................................................89
Español ................................................................................................................................................118
Italiano..................................................................................................................................................147
Slovenščina ..........................................................................................................................................174
Hrvatski.................................................................................................................................................200
Cрпски..................................................................................................................................................226
Polski....................................................................................................................................................254
Česky ...................................................................................................................................................284
Slovenská.............................................................................................................................................310
Magyarul...............................................................................................................................................337
Dansk ...................................................................................................................................................364
Svensk..................................................................................................................................................390
Suomi ...................................................................................................................................................416
Pусский ................................................................................................................................................442
© 2019
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
495053_a 3
01
02
X0
X2
X3
X1
X0
X2
X3
X4
X5X1
1 – 2 m
≥ 20 cm
≥ 30 cm
≥ 20 cm
30 cm
0 cm
< 60 cm
HF
NF
HF
NF
a
c
f
e
g
h
d
30 cm
a
b
c
d
f
e
g
h
i
i
≥ 20 cm
f
b
1
1
4 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
05 06
07 08
09
03
≥ 20 cm
≥ 20 cm
≥ 20 cm
≥ 20 cm
ca. 10 cm
10
04
1 32
1
2
3
a
b
1 2 3
≥ 20 cm
1 m
1 m
+
1
23
6 7
4
a
b
5
1
1 2
4
3
56
BA
4
4
6
5
495053_a 5
11
50 cm
20 - 45%
>45%
0 - 20%
20 cm
6 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Robolinho 500 Robolinho 1150 SE
600 x 400 x 290mm 600 x 400 x 290mm
max. 500 m
2
max. 1200 m
2
45% (24°) 45% (24°)
200mm 200mm
25 – 55mm 25 – 55mm
IPX1 IPX1
6,4 kHz 6,4 kHz
10m: < 70 dBµA/m 10m: < 70 dBµA/m
max 3400min
-1
max 3400min
-1
max. 60dB(A) max. 60dB(A)
8,75kg 10,1kg
Robolinho 500 Robolinho 1150 SE
Li-Ion
18V/2,25Ah/45Wh
Li-Ion
25,2V/5Ah/125Wh
230V AC/36V DC
16A/1,67A
50Hz/60W
230V AC/36V DC
16A/1,67A
50Hz/60W
495053_a 7
Robolinho 500 Robolinho 1150 SE
863,5 MHz +- 60 KHz
865,5 MHz +- 60 kHz
867,25 MHz +- 60 kHz
869 MHz
14 dBm
DE
8 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 9
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 9
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung............................... 9
2.1 Lieferumfang ...................................... 10
2.2 Roboter-Rasenmäher......................... 10
2.3 Symbole am Gerät ............................. 10
2.4 Bedienfeld .......................................... 11
2.5 Display ............................................... 11
2.6 Menüstruktur ...................................... 12
2.7 Basisstation........................................ 12
2.8 Integrierter Akku................................. 13
2.9 Funktionsbeschreibung ...................... 13
2.10 Einbindung in innogySmartHome...... 14
2.10.1 AL-KO inTOUCH App.................. 14
2.10.2 innogy SmartHome App (nur für
Robolinho 500 I) .......................... 14
3 Sicherheit................................................. 14
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 14
3.2 Möglicher Fehlgebrauch..................... 15
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 15
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe................ 15
3.3.2 Sensoren ..................................... 16
3.4 Sicherheitshinweise ........................... 16
3.4.1 Bediener ...................................... 16
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung .... 17
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tie-
ren ............................................... 17
3.4.4 Gerätesicherheit .......................... 17
3.4.5 Elektrische Sicherheit .................. 18
4 Montage................................................... 18
4.1 Gerät auspacken................................ 18
4.2 Mähbereiche planen (01) ................... 18
4.3 Mähbereiche vorbereiten ................... 18
4.4 Basisstation aufbauen(03/a) ............. 19
4.5 Begrenzungskabel installieren ........... 19
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstati-
on anschließen (03/b).................. 19
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01) . 19
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen .............. 19
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h) ......... 20
4.5.5 Gefälle/Steigungen ausgrenzen
(11)............................................... 20
4.5.6 Kabelreserven anlegen (07)......... 20
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabel-
verlegung (02).............................. 20
4.6 Basisstation an Stromversorgung an-
schließen(04)..................................... 21
4.7 Verbindungen an der Basisstation
prüfen (04) .......................................... 21
5 Inbetriebnahme ......................................... 21
5.1 Akku laden (08) .................................. 21
5.2 Grundeinstellungen vornehmen ......... 21
5.3 Schnitthöhe einstellen ........................ 22
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchfüh-
ren ...................................................... 22
6 Bedienung ................................................. 23
6.1 Gerät manuell starten ......................... 23
6.2 Mähbetrieb abbrechen........................ 23
6.3 Nebenfläche mähen (01/NF) .............. 23
7 Einstellungen............................................. 23
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein ........ 23
7.2 Tastentöne aktivieren/deaktivieren..... 23
7.3 Mähprogramm einstellen .................... 23
7.3.1 Mähprogramm einstellen – Allge-
mein ............................................. 23
7.3.2 Startpunkte einstellen .................. 24
7.3.3 Mähzeiten einstellen .................... 24
7.4 inTOUCH ............................................ 25
7.5 Randmähen bei manuellem Start ....... 25
7.6 Nebenflächenmähen einstellen .......... 25
7.7 Displaykontrast einstellen................... 25
7.8 Einstellungsschutz.............................. 25
7.9 Neu kalibrieren ................................... 25
7.10 Auf Werkseinstellungen zurückset-
zen...................................................... 25
495053_a 9
Zu dieser Betriebsanleitung
8 Informationen anzeigen ........................... 26
9 Wartung und Pflege ................................. 26
9.1 Reinigung ........................................... 26
9.2 Regelmäßige Prüfung ........................ 27
9.3 Schneidmesser wechseln .................. 27
10 Transport ................................................. 28
11 Lagerung.................................................. 28
11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern......... 28
11.2 Basisstation einlagern ........................ 28
11.3 Begrenzungskabel überwintern.......... 28
12 Entsorgung .............................................. 28
13 Kundendienst/Service.............................. 29
14 Hilfe bei Störungen .................................. 30
14.1 Geräte- und Handhabungsfehler kor-
rigieren ............................................... 30
14.2 Fehlercodes und –beseitigung ........... 31
15 Garantie ................................................... 34
Original-EU-/EG-Konformitätserklärung .. 000
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies
ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe-
triebnahme diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch. Dies ist die Vor-
aussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
Li
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu
Transport, Lagerung und Entsor-
gung in dieser Betriebsanleitung be-
achten!
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa-
tion an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie
nicht vermieden wird – Sachschäden zur
Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Dokumentation beschreibt einen vollauto-
matischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmä-
her, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt.
Die Schnitthöhe ist verstellbar.
DE
10 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Produktbeschreibung
2.1 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten
Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten
sind:
1 2
3
4
56
7
Nr. Bauteil
1 Roboter-Rasenmäher
2 Kurzanleitung
3 Betriebsanleitung
4 Rasennägel (90Stk*, 180Stk**)
5 Netzteil
6 Basisstation inkl. Schraubnägel (5Stk.),
Schraubschlüssel und Winterabdeckung
7 Begrenzungskabel (100m*, 150m**)
* Robolinho 500
** Robolinho 1150 SE
2.2 Roboter-Rasenmäher
4
1
2
3
5
7
8
9
9
1011
6
Nr. Bauteil
1 Bedienfeld mit Display (innenliegend)
2 STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort
und die Schneidmesser innerhalb von
2s)
3 Ladekontakte
4 Höhenverstellung (innenliegend)
5 Vordere Rollen (lenkbar)
6 Akkuschacht
7 Mähdeck
8 Messerteller
9 Antriebsrad
10 Befestigungsschraube
11 Schneidmesser
2.3 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
495053_a 11
Produktbeschreibung
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand-
habung!
Hände und Füße vom Schneidwerk
fernhalten!
Sicherheitsabstand einhalten!
Vor der Inbetriebnahme die Be-
triebsanleitung lesen!
Zum Starten des Geräts die PIN
eingeben!
Nicht auf dem Gerät mitfahren!
2.4 Bedienfeld
1 2 3
7 6 5 45
ON
OFF
START
PAUSE
MENU
HOME
Nr. Bauteil
1
(Home-Taste): Mähbetrieb abbre-
chen, Gerät fährt zurück in die Basissta-
tion. Es startet am nächsten Tag wieder
automatisch zur eingestellten Mähzeit.
Nr. Bauteil
2 Display: Zeigt den aktuellen Betriebszu-
stand des Geräts, den Namen des ge-
wählten Menüs, dessen Menüpunkte so-
wie auszuwählende Funktionen an (sie-
he Kapitel 2.5 "Display", Seite11).
3
(Pfeiltasten): Menüpunkte aus-
wählen, Zahlenwerte erhöhen und ver-
ringern, zwischen Einstellungen wählen.
4
(Start/Pause-Taste): Mähbetrieb ma-
nuell starten und unterbrechen bzw.
Mähbetrieb nach Drücken von sofort
wieder aufnehmen.
5
(Funktionstasten): Die Funkti-
on aufrufen, die gerade oberhalb der
Taste im Display angezeigt wird.
6
(On/Off-Taste): Gerät ein- und aus-
schalten.
7
(Menütaste): Hauptmenü aufrufen
2.5 Display
Hauptmenü
Einstellungen
Informationen
Zurück
Bestätigen
*
1
2 33
4
Nr. Anzeige
1 Name des ausgewählten Menüs (hier:
Hauptmenü)
2 Menüpunkte im Menü: Es werden immer
nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier:
Einstellungen und Informatio-
nen). Mit und können weitere
Menüpunkte angezeigt werden.
3 Funktionen für den ausgewählten Menü-
punkt (hier: Einstellungen). Mit
und können die Funktionen aufge-
rufen werden.
DE
12 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Produktbeschreibung
Nr. Anzeige
4 Sternchen zur Markierung des ange-
zeigten Menüpunkts (hier: Einstel-
lungen)
2.6 Menüstruktur
Hauptmenü Programme Wochenprogramm siehe Kapitel 7.3 "Mähprogramm einstellen",
Seite23
Startpunkte siehe Kapitel 7.3.2 "Startpunkte einstellen", Seite24
Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite26
Einstel-
lungen
Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",
Seite21
Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21
Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",
Seite21
PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",
Seite21
Tastentöne siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren",
Seite23
inTOUCH siehe Kapitel 7.4 "inTOUCH", Seite25
Randmähen siehe Kapitel 7.5 "Randmähen bei manuellem Start",
Seite25
Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.6 "Nebenflächen-
mähen einstellen", Seite25
Displaykontrast siehe Kapitel 7.7 "Displaykontrast einstellen",
Seite25
Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.8 "Einstellungsschutz",
Seite25
Neu kalibrieren siehe Kapitel 7.9 "Neu kalibrieren", Seite25
Werkseinstellungen siehe Kapitel 7.10 "Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen", Seite25
Informa-
tionen
Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite26
Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite26
Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite26
Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite26
Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite26
2.7 Basisstation
495053_a 13
Produktbeschreibung
5
3 31 2
7
4
6 5
8
Nr. Bauteil
1 Bodenplatte
2 LEDs für Statusanzeige
3 Ladekontakt
4 Ladesäule
5 Kabelschacht
6 Radmulde
7 Bohrung für Schraubnägel(8)
8 Schraubnägel
2.8 Integrierter Akku
Der Akku ist fest im Gerät verbaut und darf vom
Benutzer nicht gewechselt werden.
HINWEIS
Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll-
ständig aufladen. Der Akku kann in je-
dem beliebigen Ladezustand geladen
werden. Eine Unterbrechung des La-
dens schadet dem Akku nicht.
Der Akku kann nur geladen werden,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Der integrierte Akku ist bei Auslieferung teil-
geladen. Im Normalbetrieb wird der Akku re-
gelmäßig geladen. Das Gerät fährt dazu in
die Basisstation.
Die integrierte Überwachungselektronik be-
endet bei Erreichen von 100% Ladestatus
automatisch den Ladevorgang.
Der Ladevorgang funktioniert nur bei ein-
wandfreiem Kontakt der Ladekontakte der
Basisstation mit den Kontaktflächen des Ge-
räts.
Bei Temperaturen über 45°C verhindert die
eingebaute Schutzschaltung ein Laden des
Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Ak-
kus vermieden.
Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz
Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über
einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder
Servicepartner durch einen neuen Original-
Akku auszutauschen.
Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung
der Akku unter die vom Hersteller festgelegte
Schwelle entladen worden sein, so lässt sich
dieser nicht mehr laden. Akku und Überwa-
chungselektronik vom AL-KO Fachhändler,
Techniker oder Servicepartner prüfen und
ggf. tauschen lassen.
Der Akkustatus wird im Display angezeigt.
Akkustatus nach ca. 3Monaten Lagerung
prüfen. Dazu das Gerät einschalten und den
Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch
zu ca. 30% oder weniger geladen ist, das
Gerät in die Basisstation stellen und ein-
schalten, damit der Akku geladen wird. Falls
die Ladesäule zur Einlagerung von der Basis-
station abgenommen wurde (siehe Kapitel
11.2 "Basisstation einlagern", Seite28), die-
se zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge
montieren und Basisstation wieder ans
Stromnetz anschließen.
Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Ge-
rät von AL-KO Servicestelle reparieren las-
sen!
Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut
wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausge-
tretenem Elektrolyt in Berührung gekommen
sind, diese sofort mit Wasser spülen. Umge-
hend einen Arzt aufsuchen!
2.9 Funktionsbeschreibung
Bewegen auf der Rasenfläche
Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein
Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich.
Die Orientierung des Geräts erfolgt über Senso-
ren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels
erkennen.
Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es ste-
hen und fährt in eine andere Richtung weiter.
Kommt das Gerät in eine Situation, in der der Be-
DE
14 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Sicherheit
trieb nicht möglich ist, wird dies durch eine Mel-
dung am Display angezeigt.
Mähbetrieb und Ladebetrieb
Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den
Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die La-
dung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert
(Anzeige: 0%) verringert, kehrt das Gerät ent-
lang des Begrenzungskabels zur Basisstation zu-
rück.
Für den Mähbetrieb sind voreingestellte Mähpro-
gramme vorhanden, die auch die Flächen- und
Randmähfunktion beinhalten. Diese Mähpro-
gramme können verändert werden.
Bei jedem Start des Mähmotors wird dessen
Drehrichtung gewechselt, wodurch sich die
Standzeit der Schneidmesser verdoppelt.
2.10 Einbindung in innogySmartHome
Der Roboter-Rasenmäher kann in eine innogy
SmartHome-Umgebung eingebunden und mit an-
deren Geräten vernetzt werden. Dies ermöglicht
die komfortable Steuerung, Einstellung und Über-
wachung des Roboter-Rasenmähers via App von
einem mobilen Gerät aus.
Hierzu muss der Roboter-Rasenmäher über Le-
monbeat mit einem innogySmartHome-Gateway
verbunden und die AL-KO inTOUCH App oder
die innogySmartHome App (nur für Robolinho
500I) auf einem mobilen Gerät installiert werden.
HINWEIS
Das verwendete mobile Gerät benötigt
eine Funkverbindung zur Nutzung von
innogySmartHome.
Im Falle einer Unterbrechung der Funk-
verbindung des mobilen Geräts können
keine Signale an den Roboter-Rasen-
mäher übertragen werden.
2.10.1 AL-KO inTOUCH App
Die AL-KO inTOUCH App ist für Android- und
iOS-basierte Geräte erhältlich:
Nach Installation der App muss man sich zu-
nächst anmelden.
HINWEIS
Eine Registrierung ist nicht zwingend er-
forderlich, bietet aber einige zusätzliche
Funktionen.
Beim ersten Starten der App wird automatisch
die Kurzinstallationsanleitung aufgerufen. An-
schließend kann man im Menü "Geräte" den Ro-
boter-Rasenmäher in die innogy SmartHome-
Umgebung einbinden.
HINWEIS
Zur Einbindung ist ein innogy-Konto er-
forderlich.
HINWEIS
Der Roboter-Rasenmäher muss emp-
fangsbereit sein, um eingebunden wer-
den zu können (siehe Kapitel 7.4 "in-
TOUCH", Seite25).
Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Robo-
ter-Rasenmäher oder auf andere vernetzbare
Geräte bietet die AL-KO inTOUCH App weitere
Features wie z.B. Produktregistrierung, Garten-
tipps, Pflanzenratgeber oder Push-Benachrichti-
gungen im Fehlerfall.
2.10.2 innogy SmartHome App (nur für
Robolinho 500 I)
Die innogy SmartHome App ist für Android- und
iOS-basierte Geräte sowie als browserbasierte
Webanwendung erhältlich.
Weitere Informationen zur innogy SmartHome
App sind unter https://home.innogy-smartho-
me.de sowie in der Dokumentation der App ver-
fügbar.
3 SICHERHEIT
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Einsatz im privaten Be-
reich bestimmt. Jede andere
Verwendung sowie unerlaubte
Um- oder Anbauten werden als
495053_a 15
Sicherheit
Zweckentfremdung angesehen
und haben den Ausschluss der
Gewährleistung sowie den Ver-
lust der Konformität (CE-Zei-
chen) und die Ablehnung jeder
Verantwortung gegenüber Schä-
den des Benutzers oder Dritter
seitens des Herstellers zur Fol-
ge.
Die Einsatzgrenzen des Geräts
sind:
max. Fläche:
Robolinho 500: 500m
2
Robolinho 1150: 1200m
2
max. Steigung/Gefälle:
45%(24°)
max. seitliche Schräglage:
45% (24°)
Temperatur:
Laden: 0–45°C
Mähen: 0–55°C
3.2 Möglicher Fehlgebrauch
Dieses Gerät ist nicht zur Ver-
wendung in öffentlichen Anla-
gen, Parks, Sportstätten sowie in
der Land- und Forstwirtschaft
geeignet.
3.3 Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft
gesetzte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen kön-
nen zu schweren Verlet-
zungen führen.
Lassen Sie defekte Si-
cherheits- und Schut-
zeinrichtungen reparie-
ren.
Setzen Sie Sicherheits-
und Schutzeinrichtun-
gen nie außer Kraft.
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe
Das Gerät kann nur durch die
Eingabe einer PIN (Personal
Identification Number) gestartet
werden. Dadurch wird ein Ein-
schalten durch unbefugte Perso-
nen verhindert. Die Werksein-
stellung der PIN ist 0000. Die
PIN kann geändert werden, sie-
he siehe Kapitel 5.2 "Grundein-
stellungen vornehmen",
Seite21.
Wird die PIN 3-mal falsch einge-
geben, ist die Eingabe des PUK
(Personal Unlocking Key) erfor-
derlich. Wird dieser ebenfalls
falsch eingegeben, muss 24
Stunden bis zur nächsten Einga-
be gewartet werden.
DE
16 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Sicherheit
Die PIN- und PUK-Eingabe dient
ebenfalls der Diebstahlsiche-
rung:
Bewahren Sie PIN und PUK
für unbefugte Personen unzu-
gänglich auf.
3.3.2 Sensoren
Das Gerät ist mit mehreren Si-
cherheitssensoren ausgestattet.
Es läuft nach dem Abschalten
durch einen Sicherheitssensor
nicht automatisch wieder an. Die
Fehlermeldung wird im Display
angezeigt und muss quittiert
werden. Der Grund für die Aus-
lösung des Sensors ist zu besei-
tigen.
Hebesensor
Wird das Gerät während des Be-
triebs am Gehäuse angehoben,
wird der Fahrantrieb ausgeschal-
tet und die Schneidmesser wer-
den gestoppt.
Stoßsensoren zur
Hinderniserkennung
Das Gerät ist mit Sensoren aus-
gestattet, die bei Kontakt mit
Hindernissen dafür sorgen, dass
die Fahrtrichtung geändert wird.
Beim Anstoßen an ein Hindernis
wird das Gehäuseoberteil leicht
verschoben und der Stoßsensor
ausgelöst.
Neigungssensor
Fahrtrichtung/seitlich
Wird in Fahrtrichtung eine Stei-
gung oder ein Gefälle oder eine
seitliche Schräglage von 24°
(45%) erreicht, wendet das Ge-
rät bzw. ändert das Gerät seine
Fahrtrichtung.
HINWEIS
Das Gerät kann zuverläs-
sig in unmittelbarer Nach-
barschaft zu anderen Ro-
boter-Rasenmähern betrie-
ben werden.
Das im Begrenzungskabel
verwendete Signal ent-
spricht dem von der EGMF
(Vereinigung Europäischer
Gartengerätehersteller)
definierten Standard be-
züglich elektromagneti-
scher Emissionen.
3.4 Sicherheitshinweise
3.4.1 Bediener
Jugendliche unter 16 Jahren,
Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähig-
keiten oder mit einem Mangel
an Erfahrung und Wissen und
495053_a 17
Sicherheit
Personen, welche die Be-
triebsanleitung nicht kennen,
dürfen das Gerät nicht benut-
zen. Beachten Sie eventuelle
landesspezifische Sicherheits-
vorschriften zum Mindestalter
des Benutzers.
Gerät nicht unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medika-
menten bedienen.
3.4.2 Persönliche
Schutzausrüstung
Um Verletzungen zu vermei-
den, vorschriftsmäßige Klei-
dung und Schutzausrüstung
tragen.
Die persönliche Schutzaus-
rüstung besteht aus:
langer Hose und festen
Schuhen.
bei Wartung und Pflege:
Schutzhandschuhen.
3.4.3 Sicherheit von
Personen und Tieren
Bei öffentlich zugänglichen
Arealen sind um den Mähbe-
reich Warnhinweise mit fol-
gendem Inhalt anzubringen:
ACHTUNG!
Automatischer Rasen-
mäher in Betrieb!
Nicht dem Gerät nähern!
Kinder beaufsichtigen!
Stellen Sie während des Be-
triebs sicher, dass sich Kinder
und Personen nicht in der Nä-
he des Geräts oder am Gerät
aufhalten und nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Sitzen auf dem Gerät und
das Hineingreifen in die
Schneidmesser ist verboten!
Halten Sie Körper und Klei-
dung vom Schneidwerk fern.
3.4.4 Gerätesicherheit
Stellen Sie vor der Arbeit si-
cher, dass sich keine Gegen-
stände (z.B. Äste, Glas-, Me-
tall-, und Kleidungsstücke,
Steine, Gartenmöbel, Garte-
nutensilien oder Spielzeuge)
im Arbeitsbereich des Geräts
befinden. Diese können die
Schneidmesser des Geräts
beschädigen oder können
vom Gerät beschädigt wer-
den.
Benutzen Sie das Gerät nur
unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht ver-
schmutzt.
Das Gerät weist keine Be-
schädigungen oder Abnut-
zungen auf.
Alle Bedienelemente funkti-
onieren.
Basisstation und Netzteil
sowie deren elektrische Zu-
DE
18 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Montage
leitungen sind unbeschä-
digt und funktionieren.
Tauschen Sie defekte Teile
immer gegen Original-Ersatz-
teile des Herstellers aus.
Lassen Sie das Gerät reparie-
ren, wenn es beschädigt wur-
de.
Der Benutzer des Geräts ist
für Unfälle des Geräts mit an-
deren Personen und deren Ei-
gentum verantwortlich.
3.4.5 Elektrische Sicherheit
Betreiben Sie das Gerät nie,
wenn gleichzeitig ein Ra-
sensprenger auf der Mähflä-
che in Betrieb ist.
Spritzen Sie das Gerät nicht
mit Wasser ab.
Öffnen Sie das Gerät nicht.
4 MONTAGE
4.1 Gerät auspacken
1. Verpackung vorsichtig öffnen.
2. Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpa-
ckung nehmen und auf Transportschäden
prüfen.
Hinweis:Informieren Sie bei Transportschä-
den sofort Ihren AL-KO Fachhändler oder
Servicepartner.
3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1
"Lieferumfang", Seite10.
Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Origi-
nalverpackung und die Begleitpapiere aufbewah-
ren. Diese werden auch für den Rückversand be-
nötigt.
4.2 Mähbereiche planen (01)
Standort der Basisstation (01/1)
Möglichst kurzer Weg zur größten Mähfläche
Ebener Untergrund
Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken
Witterungseinflüssen geschützt
Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung
Freie Zugänglichkeit für den Roboter-Rasen-
mäher
Verlegung des Begrenzungskabels (01)
Das Begrenzungskabel muss in einer ununter-
brochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt wer-
den.
Korridore zwischen Mähbereichen (01/h)
Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche
und kann der Verbindung zweier Mähflächen die-
nen.
Hauptfläche und Nebenfläche(n) (01)
Hauptfläche (01/HF): Ist die Rasenfläche, in
der sich die Basisstation befindet und die
vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht
werden kann.
Nebenfläche (01/NF): Ist eine Rasenfläche,
die vom Gerät aus der Hauptfläche heraus
nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu
von Hand in die Nebenfläche tragen. Neben-
flächen können im manuellen Betrieb bear-
beitet werden.
Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch
dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel
umgrenzt.
Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Be-
grenzungskabel entlang bis zum festgelegten
Startpunkt und beginnt dort zu mähen.
4.3 Mähbereiche vorbereiten
1. Prüfen, ob die Rasenfläche größer als die
Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großer
Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig ge-
schnittener Rasen. Ggf. die zu mähende Ra-
senfläche verkleinern.
2. Vor der Montage von Basisstation und Be-
grenzungskabel sowie Inbetriebnahme des
Geräts: Die Rasenfläche mit einem Rasen-
mäher auf niedrige Schnitthöhe mähen.
3. Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen
oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (sie-
he Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen",
Seite19):
Flache Hindernisse, die überfahren wer-
den und die Schneidmesser beschädigen
könnten (z.B. flache Steine, Übergänge
495053_a 19
Montage
von Rasenfläche zur Terrasse oder We-
gen, Platten, Randsteine etc.)
Löcher und Erhebungen in der Rasenflä-
che (z.B. Maulwurfshaufen, Wühllöcher,
Tannenzapfen, Fallobst etc.)
Steile Anstiege oder Gefälle von mehr als
45% (24°)
Gewässer (z.B. Teiche, Bäche, Swim-
mingpools etc.) und deren Abgrenzung
zur Rasenfläche
Sträucher und Hecken, die breiter wer-
den können
4.4 Basisstation aufbauen(03/a)
1. Basisstation (01/1) rechtwinklig zur geplanten
Lage des Begrenzungskabels folgenderma-
ßen platzieren:
Ebenerdig (mit Wasserwaage kontrollie-
ren)
Gerade und ebene Ein- und Ausfahrt
Nicht überwölbt (beim anschließenden
Eindrehen der Schraubnägel darf sich die
Ladesäule nicht verbiegen oder neigen)
2. Basisstation (03/2) mit vier Schraubnägeln
(03/1) am Boden fixieren.
4.5 Begrenzungskabel installieren
HINWEIS
Ist das mitgelieferte Begrenzungskabel
zu kurz, können Sie bei Ihrem AL-KO
Fachhändler oder Servicepartner ein
Verlängerungskabel beziehen.
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation
anschließen (03/b)
1. Begrenzungskabel(03/4) aus der Verpa-
ckung herausziehen.
2. Abdeckung des Kabelschachts(03/3) am An-
schluss(03/A) abnehmen.
3. Ende des Begrenzungskabels(03/6) abisolie-
ren und in die Klemme(03/7) stecken.
4. Klemme schließen.
5. Begrenzungskabel durch die Zugentlas-
tung(03/5) mit Kabelreserve aus dem Kabel-
schacht führen.
HINWEIS
Mit der Kabelreserve können auch spä-
ter noch kleine Korrekturen an der Ka-
belführung vorgenommen werden.
6. Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen.
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01)
Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Ra-
sen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe ver-
legt werden. Verlegung unter der Grasnarbe
kann vom Fachhändler durchgeführt werden.
Beide Varianten können miteinander kombiniert
werden.
ACHTUNG!
Gefahr der Beschädigung des Be-
grenzungskabels
Wird das Begrenzungskabel beschädigt
oder durchtrennt, ist die Übertragung der
Steuerungssignale zum Gerät nicht
mehr möglich. In diesem Fall muss das
Begrenzungskabel repariert oder ausge-
tauscht werden. Begrenzungskabel sind
bei AL-KO erhältlich.
Verlegen Sie das Begrenzungskabel
immer direkt auf dem Erdboden.
Falls nötig, mit einem zusätzlichen
Rasennagel sichern.
Schützen Sie das Begrenzungska-
bel beim Verlegen und beim Betrieb
vor Beschädigungen.
Graben und vertikutieren Sie nicht in
der Nähe des Begrenzungskabels.
1. Begrenzungskabel in regelmäßigen Abstän-
den mit Rasennägeln befestigen oder unterir-
disch (in max. 10cm Tiefe) verlegen.
2. Begrenzungskabel um Hindernisse herum
verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse
ausgrenzen", Seite19.
3. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen
anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein-
grenzen (01/h)", Seite20.
4. Zu große Steigungen oder Gefälle ausgren-
zen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle/Steigungen
ausgrenzen (11)", Seite20.
5. Kabelreserven anlegen: siehe Kapitel 4.5.6
"Kabelreserven anlegen (07)", Seite20.
6. Nach der vollständigen Verlegung Begren-
zungskabel am Anschluss (03/B) der Basis-
station anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Be-
grenzungskabel an Basisstation anschließen
(03/b)", Seite19.
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen
Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das
Begrenzungskabel in unterschiedlichen Abstän-
DE
20 Robolinho 500 E/I | 1150 SE
Montage
den zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie
zur Ermittlung des korrekten Abstands das von
der Verpackung ablösbare Lineal.
HINWEIS
Ausgrenzungen sind nur notwendig,
wenn sie von den Stoßsensoren des
Geräts nicht erkannt werden können. Zu
viele bzw. unnötige Ausgrenzungen ver-
meiden.
Absätze, die kleiner als 6cm sind, müs-
sen ausgegrenzt werden, da das Gerät
sonst Beschädigungen verursachen
kann.
Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten:
min.20cm(01)
Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen
von 20cm am Begrenzungskabel entlang. Des-
halb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen,
Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens
20cm verlegen.
Abstand zu Terrassenkanten und
gepflasterten Wegen(05)
Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als
die Rasenfläche ist, ist ein Abstand von mindes-
tens 20cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder
Wegkante auf gleicher Höhe wie die Rasenflä-
che, kann das Kabel genau an der Kante verlegt
werden.
Abstand von Hindernissen zum
Begrenzungskabel(01)
Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg
bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt,
d.h. Abstand 0cm, fährt das Gerät über die Be-
grenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel
dabei nicht kreuzen (02/c), sondern parallel verle-
gen (01/e).
Verlegung des Begrenzungskabels um
Ecken(06)
Bei nach innen gehenden Ecken (06/a): Be-
grenzungskabel diagonal verlegen, um ein
Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermei-
den.
Bei nach außen gehenden Ecken mit Hinder-
nissen (06/b): Begrenzungskabel in einer
Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts
mit der Ecke zu vermeiden.
Bei nach außen gehenden Ecken ohne Hin-
dernisse: Begrenzungskabel im 90°-Winkel
verlegen.
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h)
Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:
Gesamtbreite: min. 60cm
Abstand des Begrenzungskabels zum Rand:
20cm
Abstand zwischen den Begrenzungskabeln:
min. 30cm
4.5.5 Gefälle/Steigungen ausgrenzen (11)
Gefälle, die größer als 45% sind, müssen mit
dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden
(45% = 45cm Gefälle je 1m waagerecht).
Das Begrenzungskabel darf nicht über einen Ab-
hang mit mehr als 20% Neigung verlegt werden.
Um Probleme beim Wenden zu vermeiden muss
ein Abstand von 50 cm bis 20% Neigung einge-
halten werden. Beträgt die Neigung an der Au-
ßenkante des Arbeitsbereiches an einer Stelle
mehr als 20%, ist das Begrenzungskabel in ei-
nem Abstand von 20 cm auf dem ebenen Gelän-
de vor Beginn des Gefälles zu verlegen.
4.5.6 Kabelreserven anlegen (07)
Um auch nach dem Einrichten des Mähbereichs
die Basisstation verschieben oder den Mähbe-
reich erweitern zu können, in regelmäßigen Ab-
ständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel
einbauen.
Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eige-
nem Ermessen ausgeführt werden.
HINWEIS
Bei Kabelreserven keine offenen Schlei-
fen bilden.
1. Begrenzungskabel um den aktuellen Rasen-
nagel (07/1) herum- und dann zurück zum
vorherigen Rasennagel (07/3) führen.
2. Begrenzungskabel dann wieder zum aktuel-
len Rasennagel führen. Es entsteht eine
Schleife. Die Kabel müssen eng beieinander-
liegen.
3. Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zu-
sätzlichen Rasennagel (07/2) am Boden be-
festigen.
4.5.7 Typische Fehler bei der
Kabelverlegung (02)
Die Begrenzungskabelreserven werden nicht
in einer gleichmäßigen länglichen Schleife
verlegt (02/a).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476

AL-KO Robolinho 1150 SE Používateľská príručka

Kategória
Záhradné náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch