Milwaukee AS 2-250 ELCP Original Instructions Manual

Kategória
Vysávače
Typ
Original Instructions Manual
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
AS 2-250 ELCP
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 1 08.08.14 13:13
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 2 08.08.14 13:13
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
English
13
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Deutsch
15
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Branchement secteur, Entretien, Symboles
A lire et à conserver
soigneusement
Français
17
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Collegamento alla rete,
Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere e
conservare le istruzioni!
Italiano
19
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Español
21
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve
em seu poder!
Português
23
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed
op deze adviezen!
Nederlands
25
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, Nettilslutning,
Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse
og Opbevare!
Dansk
27
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og oppbevar!
Norsk
29
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Läs igenom och spara!
Svenska
31
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Suomi
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.
Ελληνικά
35
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, Şebeke bağlantisi,
Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve saklayın
rkçe
37
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Česky
39
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a uschovať!
Slovensky
41
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa,
ytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Poączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Naly uwnie przeczytać i
zachować do wglądu!
Polski
43
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és őrizze meg
Magyar
45
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli
Prosimo preberite
in shranite!
Slovensko
47
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
49
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
kla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas pamācībai
Latviski
51
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti
ir neišmesti!
Lietuviškai
53
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke alal!
Eesti
55
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Пожалуйста прочтите и
сохраните эту инструкцию.
Pусский
57
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî
ïðåäíàçíà÷åíèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Моля прочетете и запазете!
Български
60
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,
Acumulatori, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
Română
62
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè
Íà Óïîòðåáà, БАТЕРИИ, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
Мaкeдohcки
64
技术参数, 特别安全说明书, 详细使用说明, 电源连接, 维护保养, 符号
请详细阅读并妥善保存!
中文
66
33
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 3 08.08.14 13:13
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 4 08.08.14 13:13
Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren Tilbehør
Tilbehør Tillbehör
Lisälaite
Εξαρτήματα
Aksesuar
Příslušenství
Príslušenstv Wyposażenie
Azokat a tartozékokat
Oprema Piederumi
Priedas Tarvikud
Äîïîëíèòåëü
Аксесоари
Accesoriu ополнителна
опрема 配件
IIIII
IV
VIII
I
VI
V
VII
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 1 08.08.14 13:13
2
I
I
1. 2.
3. 4.
1
2
3
2
3
1 1
2
2
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 2 08.08.14 13:13
3
I
I
5.
8.
6.
1
2
3
5
1
3
4
4
2
1
7.
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 3 08.08.14 13:14
4
II
II
1.
2.
3.
4.
A
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 4 08.08.14 13:14
5
II
II
1.
4.
5.
B
3.
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 5 08.08.14 13:14
6
III
4.
C
IV
3.
1.
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 6 08.08.14 13:14
7
III
IV
1.
A
B
2.
3.
AUTO START
I
0
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 7 08.08.14 13:14
8
IV
A B
START STOP
No. 4932 3523 12
V
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 8 08.08.14 13:14
9
IV
V
2. 3.1.
6.
6.
1.
4. 5.
No. 4932 3523 06
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 9 08.08.14 13:14
10
V
3 x +
2. 3.1.
No. 4932 3523 03
1. 3.2.
1 3
2
VI
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 10 08.08.14 13:14
11
V
VI
1. 2.
6.5.
3.
4.
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 11 08.08.14 13:14
D
12
1.
2.
3.
VII
GB
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 12 08.08.14 13:14
Deutsch
13
D
English
TECHNICAL DATA
Dust Extraction
AS 2-250 ELCP AS 2-250 ELCP
Production code 4474 81 01...
... 000001-999999
4474 91 01...
... 000001-999999
Rated input P
iec
1000 W 1000 W
Rate of air ow 3600 l/min
216 m
3
/h
3600 l/min
216 m
3
/h
Vacuum 21 kPa / 210 mbar 21 kPa / 210 mbar
Capacity:
Container
Solid
Liquid
24,6 l
21 l
18 l
24,6 l
21 l
18 l
Filter surface 3000 cm² 3000 cm²
Maximum power o-take 2600 W 2000 W
Safety class (Moisture, Dust) IP24 IP24
Suction hose diameter 32 mm 32 mm
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 8 kg 8 kg
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60704-1.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are::
Sound pressure level (Uncertainty K=2dB(A))
Sound level / Working sound level (Uncertainty K=2dB(A))
Wear ear protectors!
72 dB (A)
64 dB A)
72 dB (A)
64 dB A)
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to ISO 5349.
Vibration emission value a
h
Uncertainty K=
< 1,5 m/s
2
1 m/s
2
< 1,5 m/s
2
1 m/s
2
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Fire and explosion hazard!
Never suck up into the machine any inam-
mable or explosive solvents, or liquids like
petrol, oil, alcohol, thinners, or small particles
(such as metal lings or ash) that may be
hotter than 60°C - otherwise there is danger of
explosion or re!
You are not allowed to use the appliance in the
vicinity of inammable gases or substances.
Do not point the nozzle, hose or tube at
people or animals.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The vacuum cleaners described in this operating manual are
suitable for
sucking up dust and li quids
commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories,
shops, oces and rental businesses.
for separation of dust with an exposure limit of greater than 1
mg/m³, (dust class L).
The following materials should not be picked up by the vacuum
cleaner
hazardous dust
hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
ammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, solvents,
acids, alkalis, etc.)
ammable, explosive dust (e.g. magnesium or aluminium dust,
etc.)
Any national regulations in this regard must be complied with.
VII
GB
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 13 08.08.14 13:14
Deutsch
14
D
D
English
MAINS CONNECTION
Connect only to a single-phase AC current supply and only to the
mains voltage specied on the rating plate.
Appliances used at many dierent locations including wet room and
open air must be connected via a residual current device (FI, RCD,
PRCD) of 30mA or less.
Extension cables to the mains must at least be protected from water
spray and contain an earth lead.
Make sure the machine is switched o before plugging in.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be
replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid
hazardous situations.
WORKING INSTRUCTIONS
Do not direct the air into rooms in an uncontrolled manner.
Before liquids are picked up, always remove the lter bag. Insert
lter for wet operation. Check that the oat works and level indi-
cator hose properly. If foam develops or liquid emerges, stop work
immediately and empty the dirt tank.
Not suitable for sweeping up liquids which form a large foam.
When using the blower function, always use a clean hose.
Stirred-up dust can be hazardous to health. Do not use the blower
function in closed rooms.
Only use the appliance if it is in undamaged condition. Never use
the vacuum cleaner without a lter, or if the lter is damaged.
Discard lter elements, lter bags and disposal bags in accordance
with the national regulations.
CONNECTING ELECTRICAL APPLIANCES
The plug socket on the appliance may be used only for the purposes
dened in the usage instructions.
Before plugging an appliance into the appliance socket:
Switch o the vacuum cleaner. Switch o the appliance to be
connected.
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions
for appliances connected to the power tool socket.
MAINTENANCE, CLEANING AND REPAIR
Always pull out the mains plug before cleaning and maintenance of
the vacuum cleaner.
Only carry out maintenance work described in the operating
instructions.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or
material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised
Service Agents.
If suction performance drops:: Switching on the vacuum cleaner.
Close the nozzles or suction hose opening with the palm of your
hand. Press the button to start lter cleaning three times. The
resulting stream of air removes attached dust from the slats of the
lter elements.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Clean dust and debris from tool. Keep tool handles clean, dry and
free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean
the tool since certain cleaning agents and solvents are harmful
to plastics and other insulated parts. Never use ammable or
combustible solvents around tools.
Never spray water on to the upper section of the vacuum cleaner.
Danger for persons, risk or short-circuiting.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should
components need to be replaced which have not been described,
please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of
guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the machine type printed as well as the six-digit No. on the
label and order the drawing at your local service agents or directly
at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Win-
nenden, Germany.
Storage: The appliance must be stored in a dry place and protected
from frost.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
Provide adequate ventilation.
Accessory - Not included in standard equipment, available
as an accessory.
for separation of dust with an exposure limit
of greater than 1 mg/m³, (dust class L).
Do not dispose of electric tools together with household
waste material.Electric tools and electronic equipment
that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible
recycling facility.Check with your local authority or retailer
for recycling advice and collection point.
European Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
ECDECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the
directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC and the
following harmonized standards have been used:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2014-08-08
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
D
GB
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 14 08.08.14 13:14
Deutsch
15
D
D
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Absaugsystem
AS 2-250 ELCP AS 2-250 ELCP
Produktionsnummer 4474 81 01...
... 000001-999999
4474 91 01...
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung P
iec
1000 W 1000 W
Luftstrom 3600 l/min
216 m
3
/h
3600 l/min
216 m
3
/h
Unterdruck 21 kPa / 210 mbar 21 kPa / 210 mbar
Fassungsvermögen:
Behälter
Festkörper
Flüssigkeit
24,6 l
21 l
18 l
24,6 l
21 l
18 l
Filteräche 3000 cm² 3000 cm²
Gerätesteckdose max. 2600 W 2000 W
Schutzklasse (Feuchtigkeit, Staub) IP24 IP24
Saugschlauchdurchmesser 32 mm 32 mm
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 8 kg 8 kg
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60704-1.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=2dB(A))
Arbeitsgeräusch (Unsicherheit K=2dB(A))
Gehörschutz tragen!
72 dB (A)
64 dB A)
72 dB (A)
64 dB A)
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend ISO
5349.
Schwingungsemissionswert a
h
Unsicherheit K=
< 1,5 m/s
2
1 m/s
2
< 1,5 m/s
2
1 m/s
2
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Brand- und Explosionsgefahr!
Generell dürfen keine brennbaren oder
explosiven Lösungsmittel, Flüssigkeiten wie
Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung und keine
Teile (Metallspäne, Asche), mit einer Tempera-
tur über 60 °C aufgesaugt werden; es besteht
sonst Explosions- und Brandgefahr!
Das Gerät darf nicht in der Nähe von ent-
ammbaren Gasen und Substanzen verwen-
det werden.
Düse, Schlauch oder Rohr nicht auf Menschen
oder Tiere richten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät ist geeignet
zum Aufsaugen von Staub und Flüssigkeiten
für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Laboren, Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermie-
tergeschäften.
zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert
von größer als 1mg/m³ (Staubklasse L).
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden
gesundheitsgefährliche Stäube
heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.)
brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin,
Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.)
brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-, Aluminium-
staub usw.)
Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
D
GB
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 15 08.08.14 13:14
Deutsch
16
D
D
Deutsch
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-
schild angegebene Netzspannung anschließen.
Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit
Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das
verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Kupplungen von Netzanschluss- oder Geräteanschlussleitungen
müssen mindestens spritzwassergeschützt und mit Schutzleiter
ausgerüstet sein.
Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
eine Kundendienststelle ausgewechselt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
ARBEITSHINWEISE
Die ausgeblasene Luft nicht unkontrolliert in Räume leiten.
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack entfernen.
Nasslter einsetzen. Funktion des Schwimmers überprüfen. Bei
Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit
beenden und den Schmutzbehälter entleeren.
Nicht geeignet zum Aufsaugen stark schäumender Flüssigkeiten.
Bei Verwendung der Blasfunktion immer einen sauberen Schlauch
benutzen. Aufgewirbelter Staub kann gesundheitsgefährlich sein.
Blasfunktion nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
Gerät nur in unbeschädigtem Zustand in Betrieb nehmen. Nie ohne
Filter oder mit beschädigtem Filter saugen.
Filterelemente, Filtersäcke oder Entsorgungssäcke in Übereinstim-
mung mit den nationalen Vorschriften entsorgen.
ELEKTROGERÄT ANSCHLIESSEN
Die Steckdose am Gerät darf nur für die in der Gebrauchsanleitung
festgelegten Zwecke verwendet werden.
Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
Sauger abschalten. Anzuschließendes Gerät abschalten.
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Geräten
sind deren Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Sicher-
heitshinweise zu beachten.
WARTUNG, REINIGUNG UND REPARATUR
Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der
Netzstecker zu ziehen.
Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung
beschrieben sind.
Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Verlängerungskabel
und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschä-
digte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.
Wenn die Saugleistung nachlässt: Sauger einschalten. Mit der
Handäche Düsen- oder Saugschlauchönung verschließen.
Betätigungsknopf für die Filterabreinigung drei mal drücken. Die
Lamellen des Filterelements werden durch den dabei entstehen-
den Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Staub und Schmutz vom Gerät stets entfernen. Den Handgri
sauber, trocken und frei von Öl oder Fett halten. Reinigungs- und
Lösungsmittel sind schädlich für Kunststoe und andere isolierende
Teile, deshalb nur mit einer milden Seife und einem feuchten Tuch
das Gerät reinigen. Verwenden Sie niemals brennbare Lösungsmit-
tel in der Nähe des Gerätes.
Das Saugeroberteil niemals mit Wasser abspritzen: Gefahr für
Personen, Kurzschlussgefahr.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer
Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-
nenden, Germany angefordert werden.
Lagerung: Das Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah-
me sorgfältig durch.
Für ausreichend Belüftung sorgen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene
Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
zur Abscheidung von Staub mit einem
Expositions-Grenzwert von gßer als 1mg/
m³ (Staubklasse L).
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden.Elektrische und elektronische Geräte
sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Ent-
sorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.Erkun-
digen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.
CE-Zeichen
EurAsian Conformity Mark
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vor-
schriften der Richtlinie 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/
EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten
übereinstimmt
EN 60335-1:2012
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2014-08-08
Alexander Krug / Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Fr
D
425-080 AS 2-250 ELCP_1-1.indd 16 08.08.14 13:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Milwaukee AS 2-250 ELCP Original Instructions Manual

Kategória
Vysávače
Typ
Original Instructions Manual

V iných jazykoch