Kenwood HDP404WH, HDP402WH Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre ponorné mixéry Kenwood HDP30 a HDP40. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, použitia a údržby týchto zariadení. Návod obsahuje podrobné informácie o bezpečnostných opatreniach, rôznych príslušenstvách a postupoch čistenia.
  • Ako dlho môžem používať mixér na husté zmesi?
    Môžem použiť mixér na drvenie ľadu?
    Ako sa čistí mixér?
    Aké príslušenstvo je súčasťou balenia?
127
bezpečnosť
všeobecné
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie
uschovajte ich pre budúcnosť.
Nikdy sa nedotýkajte nožov, keď je
zariadenie zapojené do siete.
Prsty, vlasy, oblečenie a riad majte v
bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých
častí.
Po použití a pred zmenou príslušenstva
odpojte zariadenie zo siete.
Nikdy nemixujte horúci olej alebo tuk.
Z dôvodu bezpečnosti sa odporúča
nechať horúce tekutiny pred mixovaním
ochladiť na izbovú teplotu.
Nikdy nepoužívajte poškodený ručný
mixér. Poškodené zariadenie dajte
skontrolovať alebo opraviť: pozri časť
„servis a starostlivosť o zákazníkov“.
Nikdy nenamáčajte napájaciu rúčku do
vody a nevystavujte vlhkosti elektrickú
šnúru ani zástrčku mohli by ste si
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Nikdy neklaďte prívodnú elektrickú šnúru
na horúce predmety, ani ju nenechávajte
visieť tak, aby ju mohli uchopiť deti.
Nikdy nepoužívajte žiadne neschválené
príslušenstvo.
Keď nechávate ručný mixér bez dozoru a
pred každým skladaním, rozoberaním
alebo čistením ho vždy odpojte zo siete.
Nedovoľte deťom používať ručný mixér
bez dozoru.
Slovenčina
126
O
tvorte ilustrácie z titulnej strany
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 10/4/14 08:32 Page 126
Osoby, ktoré majú znížené fyzické,
senzorické alebo mentálne schopnosti,
majú o takýchto zariadeniach málo
vedomostí alebo majú s takýmito
zariadeniami málo skúseností, môžu toto
zariadenie používať len pod dohľadom
alebo po poučení o jeho bezpečnej
obsluhe, pričom musia rozumieť
súvisiacim rizikám.
Nesprávne používanie tohto zariadenia
môže spôsobiť zranenie.
Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto
zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte
mimo dosahu detí.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa
zaručilo, že sa nebudú s týmto
zariadením hrať.
Toto zariadenie používajte len v
domácnosti na stanovený účel. Firma
Kenwood nepreberie žiadnu
zodpovednosť za následky nesprávneho
používania zariadenia, ani za následky
nerešpektovania týchto inštrukcií.
Maximálny výkon závisí od príslušenstva,
ktoré je vystavené najvyššiemu
zaťaženiu. Iné príslušenstvo môže
spotrebovať menej energie.
upevnenie sekáča
Nedotýkajte sa ostrých čepelí.
Pred vyprázdnením misky najskôr vyberte
sekáč s čepeľami.
Kryt neodstraňujte, kým sa sekáč s
čepeľami úplne nezastaví.
Sekáč s čepeľami vždy držte pri
manipulovaní a čistení za držadlo ďalej
od rezných čepelí.
127126
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 10/4/14 08:32 Page 127
129
dôležité upozornenie
Pri hustých zmesiach nepoužívajte ručný
mixér dlhšie ako 50 sekúnd v rámci
jedného štvorminútového intervalu.
Zaistíte tým dlhú životnosť zariadenia.
Šľahač nepoužívajte dlhšie ako 3 minúty
v kuse v rozmedzí 10 minút.
128
pred zapojením do siete
Overte si, či vaša elektrická
sieť také isté parametre, aké
uvedené na ručnom mixéri.
Toto zariadenie spĺňa požiadavky
európskej smernice 2004/108/ES
o elektromagnetickej kompatibilite
a nariadenia č. 1935/2004 zo dňa
27.10.2004 o materiáloch a
predmetoch určených pre styk s
potravinami.
pred prvým použitím
Odstráňte celý obal a všetky
štítky. Odstráňte kryty čepelí zo
sekáča s troma čepeľami a z
čepelí sekáča, ktoré určené len
na ich ochranu počas výrobného
procesu a prepravy. Pri tejto
činnosti buďte opatrný, pretože
čepele sú veľmi ostré.
Poumývajte jednotlivé časti: pozri
ošetrovanie a čistenie
popis súčastí
ručný mixér
1
ovládač premenlivej rýchlosti
(HDP40)
2
tlačidlo zapínania
3
tlačidlo Turbo
4
napájacia elektrická rúčka
5
tlačidlá na uvoľnenie hriadeľa
mixéra
6
hriadeľ mixéra s pripevnenou
trojitou čepeľou „triblade“
odmerná nádoba (ak je
dodaná)
7
veko odmernej nádoby
8
odmerná nádoba
9
gumená kruhová základňa
bk
mixér polievok (ak je dodaný)
šľahač (ak je dodaný)
bl
objímka šľahača
bm
drôtená šľahacia metlička
sekáč (ak je dodaný)
bn
kryt sekáča
bo
držadlo
bp
sekáč s čepeľami
bq
miska
br
gumená kruhová základňa
bs
veko misky
AA
Plastový miagač (ak je
súčasťou balenia)
bt
objímka miagača
ck
stopka miagača
cl
lopatka miagača
BB
Kovový miagač masherpro™
(ak je súčasťou balenia)
bt
objímka miagača
cm
hriadeľ miagača
cn
dierovaný kotúč na jemné
miaganie
co
dierovaný kotúč na hrubé
miaganie
cp
lopatka miagača
používanie ručného mixéra
Možno ním mixovať polievky,
omáčky, mliečne kokteily,
majonézu, dojčenskú výživu a
podobne.
mixovanie v odmernej nádobe
(ak je dodaná)
Na spodok odmernej nádoby
založte gumenú kruhovú základňu
9
. (Tá zabraňuje tomu, aby sa
odmerná nádoba šmýkala po
pracovnom povrchu).
Odmernú nádobu nenapĺňajte
viac ako do 2/3 objemu.
Po mixovaní môžete na vrch
odmernej nádoby založiť veko.
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 10/4/14 08:32 Page 128
P
oznámka
Ak s vaším zariadením nebola
d
odaná odmerná nádoba, použite
i
nú nádobu vhodnej veľkosti.
Odporúča sa použiť vysokú
n
ádobu s rovnými stenami a s
p
riemerom o niečo väčším ako
mixovacia časť ručného mixéra,
a
by sa prísady mohli voľne
p
remiešavať, ale nevystrekovali.
mixovanie v hrnci
Z
dôvodu bezpečnosti sa
odporúča pred mixovaním zložiť
hrniec zo sporáka a nechať
horúce tekutiny ochladiť na izbovú
teplotu.
Mixér polievok (ak je dodaný) je
určený na rýchle spracovávanie
polievok a podobných zmesí
priamo v hrnci. Eventuálne na to
používajte ručný mixér.
Mixér polievok nepoužívajte na
spracovávanie neuvarenej
zeleniny.
1 Nasaďte hriadeľ mixéra na
napájaciu rúčku
1
– zatlačením
ju zaistíte.
2 Zapojte zástrčku do zásuvky.
3 Stopku založte na odmerku alebo
podobnú nádobu, potom pevne
držte odmerku:
TYPE HDP30: Stlačte tlačidlo
zapínania.
TYPE HDP40: Zvoľte požadovanú
rýchlosť a potom stlačte tlačidlo
zapínania.
(Pre pomalšie miešanie zvoľte
menšie otáčky, aby sa
minimalizovalo rozstrekovanie a
vyššie otáčky alebo funkciu turbo
na rýchlejšie miešanie).
Aby ste zabránili vyšplechnutiu,
ponorte sekacie nože do
obsahu pred zapnutím
zariadenia.
Nedovoľte, aby sa tekutina dostala
nad spoj medzi napájacou rúčkou
a hriadeľom mixéra.
Pohybujte nožmi v obsahu nádoby
a aby ste zmes spojili, môžete ju
roztláčať alebo premiešavať.
Tento ručný mixér nie je vhodný
na drvenie ľadu.
A
k sa mixér zablokuje, pred
čistením ho odpojte zo siete.
4
Po skončení miešania uvoľnite
v
ypínač alebo tlačidlo turbo.
Odpojte a stlačením uvoľňovacích
t
lačidiel
2
o
dpojte rukoväť mixéra
o
d rukoväte s elektromotorom.
p
oužívanie šľahača
Slúži na šľahanie ľahkých prísad
ako vaječné bielka, šľahačka a
instantné dezerty.
N
ešľahajte ním husté zmesi, ako
je margarín alebo cukor - môžete
poškodiť šľahač.
1 Zatlačte drôtenú metličku do
objímky šľahača
3
.
2 Nasaďte elektrickú rukoväť na
prstenec šľahača. Zatlačte, aby
rukoväť pevne dosadla.
3 Vložte potraviny do nádoby.
Nešľahajte viac ako 4 vaječné
bielka alebo 400 ml smotany.
4 Zapojte do elektrickej siete a
stlačte tlačidlo zapínania.
Ak chcete šľahať intenzívnejšie,
zvoľte vyššiu rýchlosť alebo
stlačte tlačidlo Turbo. Pohybujte
šľahačom v smere hodinových
ručičiek.
TYPE HDP40: Zvoľte nízku
rýchlosť, aby ste obmedzili
vyšplechovanie, a potom stlačte
tlačidlo zapínania.
Nedovoľte, aby sa tekutina dostala
nad drôtiky šľahacej metličky.
5 Po skončení miešania uvoľnite
vypínač alebo tlačidlo, odpojte zo
siete a zostavu rozoberte.
spôsob používania sekáča (ak
je dodaný)
Sekať môžete mäso, zeleninu,
bylinky, chlieb, sušienky a orechy.
Sekať sa nesmú tvrdé potraviny
ako kávové zrná, kocky ľadu,
korenie alebo čokoláda mohli by
ste tým poškodiť čepele.
1 Odstráňte všetky kosti a mäso
nakrájajte kocky veľké 1 2 cm.
2 Na spodok misky sekáča založte
gumenú kruhovú základňu
br
. (Tá
zabraňuje tomu, aby sa miska
šmýkala po pracovnom povrchu).
3 Na čap v miske založte čepeľ
sekáča
4
.
129128
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 10/4/14 08:32 Page 129
131
4
Do misky vložte potravinu.
5 Na sekáč založte vrchnák, otočte
a
zaistite
5
.
6
Na kryt sekáča založte rukoväť s
elektromotorom – zatlačením
z
aistite.
7
Zapnite. Miešaciu misku pevne
držte. Potom stlačte tlačidlo Turbo.
A
lebo v krátkych intervaloch
s
tláčajte tlačidlo Turbo, a sekáč
bude pracovať v krátkych
i
mpulzoch.
8 Po skončení práce, sekáč odpojte
zo siete a zostavu rozoberte.
návod na sekanie
Miagače
Dôležité upozornenie
Miagač sa nesmie vkladať do
hrnca, keď je priamo nad
plameňom. Hrniec vždy zložte zo
sporáka a nechajte ho mierne
vychladnúť.
Počas miagania alebo po
skončení miagania miagač
neoklepávajte o bočnú stenu
nádoby na varenie. Na
odstránenie prebytočnej potraviny
používajte varešku.
Na dosiahnutie najlepších
výsledkov, keď sa pri miaganí
úplne nevyplní hrniec, potravinu
doplňte do hrnca viac ako do
polovice jeho objemu.
AA
P
lastový miagač (ak je
súčasťou balenia)
spôsob používania miagača
M
iagač sa môže používať na
miaganie varenej zeleniny ako
zemiaky, repa a mrkva.
N
esmú sa miagať tvrdé alebo
surové potraviny - mohlo by sa
tým poškodiť spotrebič.
1
Zeleninu uvarte a zlejte vodu.
2 Založte objímku miagača do
stopky miagača jej otáčaním v
smere hodinových ručičiek, kým
sa nezaistí do potrebnej pozície
6
.
3 Miagač obráťte naopak a na
stredovú os založte lopatku.
Otočte ňou v protismere
hodinových ručičiek, aby sa
zaistila
7
. (Ak objímka nebude
založená, lopatka sa nezaistí do
potrebnej pozície).
4 Miagač pripojte na rukoväť s
elektromotorom – zatlačením
zaistite.
5 Zapojte.
6 Vložte miagač do hrnca alebo do
misy alebo do podobnej nádoby.
TYPE HDP30: Stlačte tlačidlo
zapínania.
TYPE HDP40: Zvoľte nízku
rýchlosť na ovládači premenlivých
otáčok a potom stlačte tlačidlo
zapínania.
Pohybujte miagačom smerom
nadol a nahor po celej zmesi,
kým nedosiahnete žiadúci
výsledok.
7 Po skončení miešania uvoľnite
vypínač a odpojte zo siete.
8 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla
na oske mixéra uvoľnite zostavu
miagača.
9 Z miagača vyberte lopatku jej
otočením doprava.
10 Z podložky miagača odskrutkujte
objímku.
130
potravina max. pribl. doba
množstvo (v sek.)
Mäso 250g 10-15
Bylinky 30g 5-10
Orechy 200g 10-15
Chlieb 1 skyva 5-10
Vajcia varené
natvrdo 3 3-5
Cibuľa 200g impulz
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 10/4/14 08:32 Page 130
BB
K
ovový miagač
Masherpro™ (ak je
s
účasťou balenia)
p
oužívanie miagača
Miagač je dodávaný s dvomi
dierovanými kotúčmi, ktoré možno
p
oužívať takto:
Dierovaný kotúč na hrubé
miaganie: Miaganie varenej
z
eleniny, ako napríklad
zemiaky, mrkva a swede.
Dierovaný kotúč na jemné
miaganie: Miaganie vareného
alebo mäkkého ovocia a varenej
alebo mäkkej zeleniny.
Nesmú sa miagať tvrdé alebo
surové potraviny - mohlo by sa
tým poškodiť spotrebič.
1 Tvrdú zeleninu a tvrdé ovocie pred
miaganim uvarte a sceďte.
2 Založte objímku miagača do
hriadeľ miagača jej otáčaním v
smere hodinových ručičiek, kým
sa nezaistí do potrebnej pozície
8
.
3 Na hriadeľ miagača založte
niektorý dierovaný kotúč
otáčajte ním v smere hodinových
ručičiek, aby sa zaistil do
potrebnej pozície
9
.
4 Miagač obráťte naopak a na
stredovú os založte lopatku.
Otočte ňou v protismere
hodinových ručičiek, aby sa
zaistila
bk
. (Ak objímka nebude
založená, lopatka sa nezaistí do
potrebnej pozície).
5 Miagač pripojte na rukoväť s
elektromotorom – zatlačením
zaistite.
6 Zapojte.
7 Vložte miagač do hrnca alebo do
misy alebo do podobnej nádoby.
TYPE HDP30: Stlačte tlačidlo
zapínania.
TYPE HDP40: Zvoľte nízku
rýchlosť na ovládači premenlivých
otáčok a potom stlačte tlačidlo
zapínania.
Pohybujte miagačom smerom
nadol a nahor po celej zmesi,
kým nedosiahnete žiadúci
výsledok.
8 Po skončení miešania uvoľnite
vypínač a odpojte zo siete.
9
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla
na oske mixéra uvoľnite zostavu
m
iagača.
1
0 Z miagača vyberte lopatku jej
otočením doprava.
1
1 Vyberte dierovaný kotúč jeho
p
ootočením v protismere
hodinových ručičiek
bl
a potom
h
o nadvihite.
1
2 Odskrutkujte objímku z hriadeľa
miagača.
v
oliteľné príslušenstvo (ktoré
nie je súčasťou balenia)
Mini sekáč informácie o
objednávaní hľadajte v časti
„servis a starostlivosť o
zákazníkov“.
ošetrovanie a čistenie
Zariadenie pred čistením vždy
vypnite a odpojte zo siete.
Nedotýkajte sa ostrých nožov.
Niektoré potraviny, napr., mrkva,
môže spôsobiť odfarbenie
plastového materiálu. Odfarbenie
sa dá odstrániť vyutieraním
handričkou namočenou do
rastlinného oleja.
napájacia elektrická rúčka,
objímka šľahača, kryt sekáča,
objímka a hriadeľ miagača
Poutierajte navlhčenou handričkou
a vysušte.
Nikdy ich neponárajte do vody, ani
nepoužívajte žiadne abrazívne
čistiace prostriedky.
Neumývajte v umývačke riadu.
hriadeľ ručného mixéra/mixér
polievok
buď
Do odmernej nádoby alebo inej
podobnej nádoby nalejte trochu
teplej mydlovej vody. Zariadenie
zapojte do elektrickej siete,
založte doň hriadeľ ručného
mixéra alebo mixér polievok a
zapnite ho.
Odpojte zo siete a vysušte.
alebo
Nože umyte pod tečúcou vodou a
potom ich dôkladne vysušte.
131130
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 10/4/14 08:32 Page 131
133
N
ikdy neponárajte do vody a
nedopusťte, aby do vnútra
h
riadeľa vnikla tekutina. Ak sa
t
o predsa stane, vylejte ju z
neho a pred ďalším použitím ho
n
echajte vyschnúť.
N
eumývajte v umývačke riadu.
š
ľahač, odmerná nádoba, miska
sekáča, sekáč s čepeľami,
lopatka a dierované kotúče
miagača, gumené kruhové
z
ákladne, veko odmernej
nádoby, veko misky
Umyte a potom vysušte.
Táto tabuľka uvádza, ktoré súčasti
možno umývať v umývačke riadu.
rady týkajúce sa čistenia
stopky/hriadeľa a dierovaných
kotúčov miagača
Ak sú na týchto súčastiach
miagača prischnuté zvyšky
potravín, vyberte lopatku. Lopatku
a spodnú časť hriadeľa miagača
namočte do teplej vody, aby
prischnuté zvyšky potravín
odmokli. Potom tieto súčasti
miagača dôkladne umyte.
H
riadeľ miagača nikdy
neponárajte do vody ani
n
edovoľte, aby doň vnikla
n
ejaká tekutina. Ak sa to
napriek tomu stane, vylejte ju z
n
eho a pred použitím ho
n
echajte vyschnúť.
Dôležité upozornenie objímka
m
iagača sa nesmie namočiť do
v
ody.
servis a starostlivosť o
zákazníkov
Keď sa poškodí prívodná
elektrická šnúra, musí ju z
bezpečnostných príčin vymeniť
alebo opraviť firma KENWOOD
alebo pracovníci oprávnení firmou
KENWOOD.
Pokiaľ potrebujete pomoc pri
nasledovných problémoch:
používanie vášho zariadenia
servis alebo opravy
Kontaktujte obchod, v ktorom ste
si zariadenie zakúpili.
Navrhnuté a vyvinuté
spoločnosťou Kenwood v
Spojenom kráľovstve.
Vyrobené v Číne.
132
súčasť vhodná na
umývanie v
umývačke
riadu
napájacia elektrická
rúčka
hriadeľ mixéra
mixér polievok
odmerná nádoba
veko odmernej nádoby
gumená kruhová
základňa odmernej
nádoby
kryt sekáča
miska sekáča
sekáč s čepeľami
veko misky sekáča
gumená kruhová
základňa misky
sekáča
objímka šľahača
šľahač
hriadeľ miagača
stopka miagača
lopatka miagača
objímka miagača
dierované kotúče
miagača
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 10/4/14 08:32 Page 132
D
ÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA
S
PRÁVNU LIKVIDÁCIU
PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ
S
MERNICE 2002/96/ES.
P
o skončení životnosti produktu sa
tento produkt nesmie jednoducho
v
yhodiť spolu s domovým odpadom.
M
usí sa odovzdať na príslušné
zberné miesto na roztriedenie
odpadu alebo dílerovi, ktorý sa
postará o takúto likvidáciu.
Separátnou likvidáciou domácich
spotrebičov sa vyhneme negatívnym
následkom na životné prostredie a
zabránime ohrozeniu zdravia
vzniknutého nevhodnou likvidáciou.
Umožní sa tak aj recyklácia
základných materiálov, čím sa
dosiahne značná úspora energií a
prírodných zdrojov. Na pripomenutie
nutnosti separátnej likvidácie
domácich spotrebičov je produkt
označený preškrtnutým kontajnerom
na zber domáceho odpadu.
133132
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 10/4/14 08:32 Page 133
/