Redmond RFP-3907-E Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
137
SVK
RFP-3907-E
Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii.
Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Bezpečnostné opatrenia
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené porušením bezpečnostných
opatrení a nesprávnym použitím výrobku zo strany zákazníka.
Tento prístroj je multifunkčným elektrickým zariadením na varenie v
domácnosti. Prístroj sa používať v bytoch, rodinných domoch alebo
na chatách, v hotelových izbách, hospodárskych miestnostiach obcho-
dov, kanceláriach a za iných podobných podmienok okrem priemyselných
účelov. Priemyselné alebo akékoľviek iné použitie s iným účelom zari-
adenia sa pokladá za porušenie pokynov príslušného použitia výrobku.
V tomto prípade výrobca nezodpovedá za možné následky a škody.
Pred zapnutím zariadenia do elektrickej siete zkontrolujte, či sa zho-
duje napätí elektrickej siete s menovitým napájacím napätím zaria-
denia (viď. Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na prístroji).
Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu spotrebiča. Ne-
zhoda parametrov môže spôsobiť skrat resp. vznietenie kábla.
138
Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po ukončení jeho
použitia a taktiež počas čistenia alebo premiestnení. Vyťahujte
elektrickú šnúru suchými rukami, pritom pridržujte ju za zástrčku,
ale nikdy za šnúru.
Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory alebo v blízkos-
ti vykurovacích zdrojov. Dbajte na to, aby sa elektrická šnúra
neprekrucovala, nelámala, neprehýbala, nedotýkala se ostrých
predmetov, rohov a okrajov nábytku.
PAMÄTAJTE SI: neočakávané poškodenie napájacieho káblka
môže spôsobiť poruchy, ktoré neodpovedajú záručným pod-
mienkam, ako aj úrazy elektrickým prúdom. Poškodený napájací
kábel musí byť hneď vymenený v servisnom centru.
Prístroj spolu pracovnou nádobou ne treba umiestňovať na
mäkkom povrchu, lebo prístroj počas prevádzky nebude stabilný.
Buďte opatrní pri montáže sekacieho noža (v tvare písmena
S), lebo je veľmi ostrý.
139
SVK
RFP-3907-E
Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístroja počas
jeho prevádzky.
Zakazuje se použitie prístroja v otvorenom priestoru z tých dôvo-
dov, že preniknutie vlhkosti do prístroje alebo zásah cudzích pred-
metov do vnútra telesa môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia.
Pred čistením prístroje presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej
siete a úplne vychladol. Postupujte presne podľa návodu na
čistenie prístroja.
ZAKAZUJE SA ponárať teleso prístroja do vody alebo nechávať ho
umývať pod tečúcou vodou!
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) s omedzenými
zdravotnými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s
nedostatkum zkúseností alebo znalostí, pokiaľ tieto osoby nie v
dohľadu alebo neboli špeciálne vyškolené v použití tohto zariadenia
osobou, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez
dozoru v blízkosti zapnutého zariadenia a prísne kontrolujte, aby sa
140
nehráli s prístrojom a jeho súčias-
tkami, rovnako ako aj s obalom
prístroja. Deti nesmú bez dozoru
dospelých osôb čistiť zariadenie
alebo prevádzkovať prístroj.
Zakazuje sa samostatne
vykonávať opravy zariadenia resp.
meniť jeho konštrukciu. Všetky
servisné a opravárské práce môže
vykonávať len autorizované ser-
visné centrum. Neprofesionálne
vykonaná práca môže spôsobiť
poruchu zariadenia ako aj úrazy
a poškodenia majetku.
POZOR! Zakazuje sa používať zari-
adenie s akoukoľviek poruchou.
Technické charakteristiky
Model ............................................................................................................ RFP-3907-E
Menovitý výkon ..................................................................................................... 850 W
Maximálny výkon ................................................................................................1350 W
Rychlost .......................................................................................13000-16000 ot/min
Napätie .........................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Plynulá regulácia rýchlosti .................................................................. je k dispozícii
Turbo režim ...............................................................................................je k dispozícii
Dĺka napájacieho kába ......................................................................................... 1,3 m
Súprava
Motorová jednotka ...................................................................................................1 ks.
Malá miska (500 ml) s vekom ...............................................................................1 ks.
Veľká miska (1750 ml) s vekom ............................................................................1 ks.
Nôž v tvare písmena S ............................................................................................. 2 ks.
Nástavec na nakrájanie potravín na kostky ...................................................... 1 ks.
Disk na nakrájanie potravín na plátky alebo prúžky ......................................1 ks.
Ponorný tyčový mixér s päťmi čepeľami ............................................................1 ks.
Šľahacia metla ........................................................................................................... 1 ks.
Šľahacia prevodovka ................................................................................................1 ks.
Návod na použitie ....................................................................................................1 ks.
Servisná knižka..........................................................................................................1 ks.
Zloženie modelov A2
1. Regulátor rýchlosti
2. Zapínacie/vypínacie tlačidlo
3. Tlačidlo režimu Turbo
4. Motorová jednotka
5. Poisťovacie tlačidlo nástavcov
6. Napájací kábel
7. Ponorný tyčový mixér s päťmi čepeľami
8. Transparentné teleso malej misky skalibrovanou meriacou stupnicou
9. Nôž v tvare písmena S
10. Veko malej misky s lôžkom pre uchytenie motorovej jednotky
11. Šľahacia prevodovka
12. Šľahacia metla
13. Transparentné teleso veľkej misky s kalibrovanou meriacou stupnicou
14. Protisklzový základ misky
15. Rukoväť misky
141
SVK
RFP-3907-E
16. Tlačidlo na uvolnenie veka
17. Snímateľná objímka
18. Nôž v tvare písmena S pre veľkú misku
19. Disk na nakrájanie potravín na plátky alebo prúžky
20. Nástavec na krajanie potravín na kostky
21. Snímateľná časť na nakrajanie potravín na kostky
22. Horizontálny nôž
23. Veko veľkej misky
24. Plniaci otvor
25. Lôžko pre zachytenie motorovej jednotky
26. Posúvač
Výrobca má právo vykonávať zmeny designu, súpravy ako aj zmenu technických para-
metrov počas zdokonaľvania svojej produkcie bez predbežného oznámenia týchto zmien.
I. PRED PRVÝM ZAPNUTÍM
Opatrne vytiahnite výrobok a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliace
materiály a reklámne nálepky.
Nesmiete odstráňovať ztelesa spotrebiča varovné štítky, informačné nálepky (v
prípade ak sú) a nálepka, na ktorej je uvedené výrobné číslo! V prípade ak výrobné
číslo spotrebiča bude chýbať, to Vás automaticky zbaví práva záručného servisu.
Plně odmotajte napájací kábel. Otrite teleso prístroja vlhkou handričkou. Sní-
mateľné súčiastky prístroja omyte mydlovou vodou, dôkladne vysušte všetky
súčiastky prístroja pred jeho pripojením k elektrickej sieti.
Po prepravovaná alebo uschovaní prístroja pri nízkych teplotách nechajte ho
stáť pri izbovej teplote v priebehu minimálne 2 hodín pred prvým zapnutím.
II. POUŽITIE PRÍSTROJA
Obecné pokyny pri použití prístroja
Aby nedošlo kvystrieknutiu, nedávajte do nádoby viac potravín, než dve
tretiny jej objemu.
Pri použití mixéru najprv ponorte nástavec do nádoby spotravinami,
potom stlačte zapínacie tlačidlo resp. tlačidlo režimu Turbo. Pokiaľ bude-
te vyťahovať nástavec uvolnite tlačidlo.
Začínajte mixovanie snízkou rýchlosťou, a potom postupne zvyšujte
podľa potreby otáčením regulátoru rýchlosti na držáku prístroja. Vedľa
regulátoru je stupnica: keď zistíte maximálnu rýchlosť pre určitý typ
potravín, zapamätajte si túto hodnotu a používajte ju vbudúcnosti.
Vprípade ak potrebujete maximálnu intenzívnosť (pri spacovaní tvrdých
potravín na konečnej etápe šľahania), stlačte a udržujte tlačidlo režimu Turbo.
Neponárajte do spracovaných potravín miesto spojenia nástavca smotorovou
jednotkou.
Mäso pred rozmeľnením rozmrazte, oddeľte mäso od kostí, chrupavky a
šlachy a nakrájajte na kostky 1-1,5 cm.
Pred spracovaním ovocí a bobuliek rozkrájajte ich a odstráňte kostky.
Nepoužívajte mixér na prípravu zemiakovej kaše.
Pred zmiešaním horúcich potravín dajte preč nádobu zo sporáku. Nechaj-
te potraviny vychladnúť, nemiešajte potraviny alebo tekutiny pri teplote,
ktorá presahuje 80°C. Začínajte s mixovaním prinízkej rýchlosti.
Nepoužívajte prístroj na rozmeľnenie kávy, lnu, cukru, krúp, luštenín a iných
príliš tvrdých potravín.
Počas práce s ponorným tyčovým mixérom a nástavcom na zemiakovú kašu
nepoužívajte sekacú nádobu ako pracovnú. Os v spodnej časti nádoby môže
poškodiť nástavec.
Použitie mixéru / šľahacej metly
1. Dajte ingrediencie do vhodnej nádoby.
2. Dajte šľahaciu metlu do prevodovky, kým počujete cvaknutie.
3.
Súbežne stlačte a udržujte oba poisťovacie tlačidlá nástavcov. Pevne
spojte šľahaciu metlu amotorovú jednotku na doraz.
4. Pripojte prístroj kelektrickej sieti. Otočte regulátor rýchlosti proti smeru
hodinových ručičiek do rysky 1 (minimálna rýchlosť).
5. Udržujte nádobu so spracovanými potravinami, ponorte do nej šľahaciu
metlu, potom stlačte a udržujte zapínacie tlačidlo. Vprípade potreby si
môžete zvýšiť rýchlosť mixovania otočením regulátoru rýchlosti v smere
hodinových ručičiek (od 1 do 5). Maximálnu rýchlosť otočení dosiahnite
stlačením a udržovaním tlačidla režimu Turbo.
6.
Počas práce otáčajte šľahaciu metlu po kruhu v smere hodinových ručičiek.
7. Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Súbežne stlačte
a udržujte poisťovacie tlačidlá nástavcov a uvolnite šľahaciu metlu bez
špeciálnych úsilí.
8. Očistite prístroj podľa pokynov, ktoré sú uvedené v tabuľkeA1.
Použitie rozmeľňovača
1. Umiestnite veľkú alebo malú misku na rovný pevný a vodorovný povrch.
2. Nasaďte nôž v tvare písmena S na strednú os na dne misky kuchynského
robotu. Buďte opatrní, čepele sú veľmi ostré! Držte nôž za plastový čep.
142
3. Dajte potraviny do misky tak, aby sa neprekračovala maximálna úroveň.
Postupujte podľa Všeobecných pokynov na použitie prístroja“.
4.
Veko nasaďte na misku kuchynského robotu tak, aby sa krížový kĺb na
čepu noža zhodoval sdržiakmi vcentre veka. Potom si spojte bočné vý-
stupy veka sdržiakmi na okrajoch misky. Ľahko a bez špeciálnych úsilí
pritlačte veko namisku a otočte v smere hodinových ručičiek, kým poču-
jete cvaknutie.
5. Súbežne stlačte a udržujte oba poisťovacie tlačidlá nástavcov a vložte
motorovú jednotku do lôžka pre zachytenie na veku misky.
6. Pripojte prístroj kelektrickej sieti. Nastavte regulátor rýchlosti do potreb-
nej polohy: tvrdšie potraviny vyžadujú vyššiu rýchlosť na ich spracovanie.
Rýchlosť si môžete zvýšiť otočením regulátoru v smere hodinových ručičiek.
7.
Pridržujte misku jednou rukou a druhou stlačte a udržujte zapínacie
tlačidlo alebo tlačidlo režimu Turbo. Používajte režim Turbo na rozmeľ-
nenie mäsa a tvrdých potravín.
8. Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Súbežne stlačte
a udržujte poisťovacie tlačidlá nástavcov a odstráňte motorovú jednotku.
V prípade ak ste používali veľké misky, stlačte tlačidlo na rukoväti misky
a súbežne s tým otočte veko proti smeru hodinových ručičiek a odstráň-
te ho.
9. Vytiahnite nôž v tvare písmena S a držte ho za plastový čep.
10. Očistite prístroj podľa pokynov, ktoré sú uvedené v tabuľkeA1.
Použitie nástavca na krajanie potravín na kostky
1. Umiestnite veľkú misku na rovný pevný a vodorovný povrch.
2. Vložte snímateľnú čast na krajanie potravín na kostky do otvoru nástav-
ca. Buďte opatrní, čepele sú veľmi ostré! Držte čast za plastové súčiastky.
Spojte horizontálny nôž a nástavec a držte ho za plastový čep.
3. Pevne umiestnite nástavec do misky kuchynského robotu. Dbajte na to,
aby nástavec bol umiestený priamo a bez zošikmení.
4. Veko dajte na misku kuchynského robotu tak, aby sa krížový kĺb na čepu
horizontálneho noža zhodoval s držiakmi v centre veka. Potom spojte
bočné výstupy veka s držiakmi na okrajoch misky. Ľahko a bez špeciálnych
úsilí pritlačte veko na misku a otočte v smere hodinových ručičiek, kým
počujete cvaknutie.
5.
Súbežne stlačte a udržujte oba zaisťovacie tlačidlá nástavcov a vložte
motorovú jednotku do lôžka na zachytenie na veku misky.
6.
Pripojte prístroj k elektrickej sieti. Nastavte regulátor rýchlosti do potreb-
nej polohy: tvrdšie potraviny vyžadujú vyššiu rýchlos´t na ich spracovanie.
Rýchlosť si môžete zvýšiť otočením regulátoru v smere hodinových ruči-
čiek.
7. Dávajte potraviny do misky cez plniaci otvor s pomocou posúvača. Ne-
používajte nadmernú silu.
ZAKAZUJE SA protlačovat potraviny rukama resp. jinými než pěchovač předměty,
jinak může dojít ke zranění nebo poškození přístroje!
8.
Pridržujte misku jednou rukou a druhou stlačte a udržujte zapínacie
tlačidlo alebo tlačidlo režimu Turbo. Používajte režim Turbo na rozmeľ-
nenie mäsa a tvrdých potravín.
9.
Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Súbežne s tým
stláčte a udržujte zaisťovacie tlačidlá nástavcov a odstráňte motoro
jednotku. Otočte veko proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ho.
10. Opatrne vytiahnite nástavec z misky prístroja a opatrne vytiahnite z nej
horizontálny nôž a snímateľnú časť. Držte ju za plastové súčiastky.
11. Očistite prístroj podľa pokynov, ktoré sú uvedené v tabuľke A1.
Použitie nástavca na krájanie potravín na plátky alebo prúžky
1. Umiestnite veľkú misku na rovný pevný a vodorovný povrch.
2. Pevne nasaďte snímateľnú objímku na strednú os na dne misky kuchynského
robotu. Umiestnite na objímku disk. Buďte opatrní, čepele disku sú veľmi ostré!
3. Veko dajte na misku kuchynského robotu tak, aby sa krížový kĺb na objím-
ke se zhodoval s držiakmi v centre veka. Potom spojte bočné výstupy veka
s držiakmi na okrajoch misky. Ľahko a bez špeciálnych úsilí pritlačte veko
na misku a otočte v smere hodinových ručičiek, kým počujete cvaknutie.
4. Súbežne stlačte a udržujte oba poisťovacie tlačidlá nástavcov a vložte
motorovú jednotku do lôžka na zachytenie na veku misky.
5. Pripojte prístroj k elektrickej sieti. Nastavte regulátor rýchlosti do potreb-
nej polohy: tvrdšie potraviny vyžadujú vyššiu rýchlosť na ich spracovanie.
Rýchlosť si môžete zvýšiť otočením regulátoru v smere hodinových ručičiek.
6. Dávajte potraviny do misky cez plniaci otvor s pomocou posúvača. Ne-
používajte nadmernú silu.
ZAKAZUJE SA pretlačovať potraviny rukami alebo inými okrem posúvača pred-
metmi, v inom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja!
7.
Pridržujte misku jednou rukou a druhou stlačte a udržujte zapínacie
tlačidlo alebo tlačidlo režimu Turbo. Používajte režim Turbo na rozmeľ-
nenie mäsa a tvrdých potravín.
8.
Po ukončení práce odpojte prístroj od elektrickej siete. Súbežne s tým
stláčte a udržujte zaisťovacie tlačidlá nástavcov a odstráňte motoro
jednotku. Otočte veko proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ho.
9. Opatrne vytiahnite rezací disk a snímateľnú objímku z misky kuchynské-
ho robotu.
10. Očistite prístroj podľa pokynov, ktoré sú uvedené v tabuľke A1.
143
SVK
RFP-3907-E
III. PREDTÝM, NEŽ SA OBRÁTITE NA SER-
VISNÉ CENTRUM
Porucha Prípadné príčiny a spôsoby odstránenia
Prístroj nefunguje
Napajací kábel nie je prípojený kelektrickej sieti alebo v zásuvke cgýba
elektrický prúd resp. zásuvka je vadná.
Pripojte napájací kábel kelektrickej sieti. Zapnite prístroj do správne
fungujúcej zásuvky
Pri rozmeľňovaní po-
travín vzniká silná
vibrácia prístroja
Potraviny boli nakrájané na príliš veľké kúsočky.
Nakrájajte potraviny na menšie kúsočky
Počas práce prístroja
sa objavuje nepríjem-
ný plastový zápach
Prístroj sa prehrial. Skráťte čas nepretržitého používania prístroja.
Zvýšte prestávky medzi zapnutiami
Prístroj je nový a zápach pochádza z ochranného krytu.
Dôkladne si prístroj očistite o vymyte (viď. tabuľku A1). Zápach zmizí po
niekoľkých zapnutiach
IV. ZÁRUČNÉVAZKY
Na tento výrobek je určená záručná doba 2 roky zo dňa predaja spotrebiteľovi.
V priebehu záručnej doby sa výrobca prostrednictvom opráv, výmeny súčiastok
resp. celého zariadenia zavazuje odstrániť všerky poruchy, ktoré nastali z dôvo-
du nedostatečnej kvality materiálov alebo montáže. Záruka je platná len v tom
vprípade, ak je dátum nákupu je potvdený pečiatkou predajny/obchodu a pod-
pisom predavača na originálnom záručnom liste. Tato záruka sa uznáva za
platnú len vtom prípade, ak sa prístroj používal vsúlade snávodom na použitie
a nebol opravovaný, rozobraný alebo poškodený vdôsledku nesprávneho za-
ovchádzania, alebo vprípade ak je uschovaná kompletná dokumentácia a všet-
ky súčiastky zariadenia. Tato záruka se nevzťahuje na prírodzene opotrebenie
výrobku a jeho spotrebné materiály (ltre, lampičky, nepriľňavé povrchy, tesnia-
ce krúžky apod.).
Životnosť výrobku a termín platnosti záručných závazkov na toto zariadenie
začínajú platiť v deň jeho predaja resp. od dátumu výroby zariadenia (v prípade,
ak se nedá stanoviť presný dátum predaja).
Dátum výroby si môžete nájsť na výrobnom čísle, ktoré je označené na identi-
kačnej nálepke na telese výrobku. Výrobné číslo sa skladá z 13 znakov. 6. a 7.
znaky označujú mesiac, 8. označuje rok výroby zariadenia.
Životnosť výrobku, stanovená výrobcou, je 3 roky od dátumu jeho nákupu spod-
mienkou, že sa zariadenie používalo presne vsúlade stýmito pokynmi a schvá-
lenými technickými požadavkami.
Reciklácia balenia, návodu na použitie, rovnako ako aj samého zariadenia sa
musí vykonávať vsúlade slokálnym reciklačným zameraním. Chráňte životné
prostredie a nevyhádzajte výrobky takéhoto druhu spolu sobyčajným komu-
nálnym odpadom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Redmond RFP-3907-E Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu