Hilti HIT-HY 200-R Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre Hilti HIT-HY 200-R a ďalšie kotviace systémy. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa bezpečnosti, použitia a technických údajov týchto produktov. Návod obsahuje podrobné informácie o inštalácii, likvidácii obalov a riešení problémov.
  • Aká je teplota betónu pri použití kotvy HIT-Z?
    Ako sa správne likvidujú prázdne obaly?
    Čo robiť v prípade podráždenia očí?
Hilti HIT-HY 200-R
3
sv
Injekteringsmassa för armeringsjärn och skruvstift i betong.
Läs säkerhetsföreskrifterna, säkerhetsinformationsbladet och produktinformationen före
användning.
Läs säkerhetsföreskrifterna och produktinformationen före användning av
tillbehöret.
46 47
pl
Żywica do mocowania prętów zbrojeniowych i prętów gwintowanych w betonie
Przed zastosowaniem należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa,
kartą charakterystyki substancji i informacjami o produkcie. Przed zastosowaniem
osprzętu należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i informacjami
o produkcie.
48 49
cs
Lepicí hmota pro ocelové výztuže azávitové tyče do betonu
Před použitím si přečtěte bezpečnostní předpisy, bezpečnostní list ainformace ovýrobku.
Před použitím příslušenství si přečtěte bezpečnostní předpisy ainformace ovýrobku.
50 51
sk
Systém lepiacej hmoty na oceľové výstuže azávitové tyče do betónu
Pred použitím si prečítajte bezpečnostné predpisy, bezpečnostný list ainformácie
ovýrobku. Pred použitím príslušenstva si prečítajte bezpečnostné predpisy ainformácie
ovýrobku.
52 53
hu
Ragasztóhabarcs vasbeton és menetes rúd betonban történő rögzítéséhez.
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat, a biztonsági adatlapot és a termék-
információkat. A tartozékok használata előtt olvassa el a biztonsági előírásokat és a
termékinformációkat.
54 55
hr
Mort za povezivanje za željezo za armiranje i navojne šipke u betonu.
Prije primjene pročitajte sigurnosne propise, sigurnosni listi i informacije o proizvodu.
Prije primjene pribora pročitajte sigurnosne propise i informaciju o proizvodu.
56 57
sl
Malta za pritrjevanje armaturnega železa in navojnih drogov v beton.
Pred uporabo preberite varnostne predpise, varnostni list in informacije o izdelku.
Pred uporabo pribora preberite varnostne predpise in informacije o izdelku
.
58 59
bg
Съединителен разтвор за укрепване на арматура и арматурни връзки в бетон.
Преди употреба прочетете инструкциите за безопасност, данните за безопасност
и информацията за продуктите. Преди употреба на принадлежностите прочетете
инструкциите за безопасност и информацията за продуктите.
60 61
ro
Mortar de monolitizare pentru armătură metalică şi tije letate în beton.
Înaintea aplicaţiei de lucru citiţi prescripţiile de securitate, şa cu datele de securitate şi
informaţiile despre produs.
Înainte de utilizarea accesoriilor citiţi prescripţiile de securitate şi informaţiile despre produs.
62 63
Hilti HIT-HY 200-R
6
en Dry concrete
Water saturated
concrete
Waterlled borehole
in concrete
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar
de
Trockener
Beton
Wassergesät-
tigter Beton
Wassergefülltes
Bohrloch in Beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Gewindestange
Gewindehülse
Bewehrungseisen
fr Béton sec
Béton saturé
d'eau
Trou dans le béton
rempli d’eau
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Tige letée
Douille letée
Armature
métallique
it
Calcestruzzo
secco
Calcestruzzo
saturo d'acqua
Foro pieno d'acqua
nel calcestruzzo
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Asta lettata
Manicotto lettato
Ferri di armatura
nl Droog beton
Met water verza-
digd beton
Met water gevuld
boorgat in beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Draadeind
Schroefmof
Wapeningsstaal
es
Hormigón
seco
Hormigón satu-
rado de agua
Taladro lleno de
agua en hormigón
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Varilla roscada
Manguito roscado
Barras corrugadas
para armado
pt Betão seco
Betão saturado
de água
Furo em betão cheio
de água
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Barra roscada
Casquilho roscado
Ferros de
armadura
da Tør beton
Vandmættet
beton
Vandfyldt borehul
i beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Gevindstang
Gevindmuffe
Armeringsjern
no Tørr betong
Vannmettet
betong
Vannfylte borehull
i betong
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Gjengestang
Gjengehylse
Armeringsstål
sv Torrbetong
Vattenmättad
betong
Vattenfyllt hål i
betong
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Skruvstift
Gänghylsa
Armeringsjärn
pl Beton suchy
Beton nasycony
wodą
Wywiercony
otwór w betonie
wypełnionym wodą
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Pręt gwintowany
Tuleja gwintowana
Pręt zbrojeniowy
cs suchý beton mokrý beton
otvory vyvrtané do
betonu naplněné
vodou
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Závitová tyč
Závitová objímka
Ocelová výztuž
sk Suchý betón
Vodou nasýtený
betón
Vodou naplnený
otvor vyvŕtaný do
betónu
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Závitová tyč
Závitová objímka
Oceľová výstuž
hu Száraz beton
Vízzel telített
beton
Vízzel telt furat
betonban
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Menetes rúd
Menetes hüvely
Betonvas
hr suhi beton
vodom zasićeni
beton
vodom ispunjena
bušotina u betonu
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
navojna šipka
čahura s navojima
armirano željezo
sl Suh beton Vlažen beton
Z vodo napolnjena
izvrtina v beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Navojni drog
Navojna puša
Armaturno železo
bg Сух бетон
Наситен с вода
бетон
Напълнен с вода
пробивен отвор
в бетон
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Арматурна връзка
Втулка с резба
Арматура
ro Beton uscat
Beton saturat
cu apă
Oriciu de găurire
umplut cu apă în
beton
HAS-D
HIT-Z
HIT-Z-R
Tijă letată
Manşon letat
Armătură metalică
Hilti HIT-HY 200-R
7
en Hammer drilling Hollow drill bit Diamond coring Roughening tool Uncracked concrete Cracked concrete
de Hammerbohren Hohlbohrer Diamantbohren Aufrauwerkzeug Ungerissener Beton Gerissener Beton
fr
Perçage avec
percussion
Foret creux Forage au diamant
Outil de
rugosication
Béton non lézardé Béton lézardé
it
Foratura con
percussione
Punta cava
Foratura con punta
diamantata
Utensile di
irruvidimento
Calcestruzzo non
fessurato
Calcestruzzo
fessurato
nl Boorhameren Holle boor Diamantboren Opruwgereedschap
Niet-gesch-eurd
beton
Gescheurd beton
es
Taladro con
percusión
Taladro con broca
hueca y aspiración
Taladro con diamante Útil de rugosidad
Hormigón no
surado
Hormigón
surado
pt Perfurar de martelo
Broca de
coroa oca
Perfurar com equipa-
mento diamantado
Ferramenta de
rugosidade
Betão não ssurado Betão ssurado
da Hammerboring Hulbor Diamantboring
Opkradsnings-
værktøj
Ikke-revnet beton Revnet beton
no Hammerboring Hulbor Diamantboring Skrubbeverktøy Ikke sprukket betong Sprukket betong
sv Hammarborrning Rörborr Diamantborrning
Uppruggnings-
verktyg
Ej sprucken betong Sprucken betong
pl Wiercenie udarowe Wiertło otworowe
Wiercenie
diamentowe
Narzędzie do uszorst-
niania powierzchni
Beton niespękany Beton spękany
cs vrtání spříklepem Dutý vrták diamantové vrtání zdrsňovací nástroj nepopraskaný beton
popraskaný
beton
sk Vŕtanie spríklepom Dutý vrták Diamantové vŕtanie Zdrsňovací nástroj Betón bez trhlín Betón strhlinami
hu Ütvefúrás Üreges fúrószár
Fúrás
gyémántkoronával
Érdesítő szerszám repedezettlen beton repedezett beton
hr udarno bušenje šuplje svrdlo dijamantno bušenje Alat za hrapavljenje nenapuknuti beton napuknuti beton
sl Udarni sveder votli sveder Diamantno vrtanje
Orodje za
nahrapavljenje
Nerazpokan beton Razpokan beton
bg Пробиване с чук кухо свредло
Пробиване с
диамантено свредло
Инструмент за
награпяване
Ненапукан бетон Напукан бетон
ro Găurire cu percuţie
burghiu cu canal
interior
Găurire cu diamant
Accesoriu de
asperizare
Beton nesurat Beton surat
Hilti HIT-HY 200-R
8
t
work
t
cure
t
roughen
t
blowing
en Temperature of concrete Working time Curing time Roughening time Blowing time
de Temperatur des Betons Verarbeitungszeit Aushärtezeit Aufrauzeit Ausblaszeit
fr Température du béton
Temps de
manipulation
Temps de
durcissement
Temps de
rugosication
Temps de
soufage
it
Temperatura del
calcestruzzo
Tempo di
lavorazione
Tempo di
indurimento
Tempo di
irruvidimento
Sofando il
tempo
nl Temperatuur van het beton Verwerkingstijd Uithardingstijd Opruwtijd Blaastijd
es Temperatura del hormigón Tiempo de ajuste Tiempo de fraguado
Tiempo de
rugosidad
Tiempo de
soplado
pt Temperatura do betão
Tempo de
trabalho
Tempo de cura total
Tempo de
rugosidade
Tempo de sopro
da Betonens temperatur Bearbejdningstid Hærdningstid Opkradsningstid Blæsetid
no Betongens temperatur Bearbeidingstid Herdetid Skrubbetid Blåser tid
sv Betongens temperatur Bearbetningstid Härdningstid Uppruggningstid Blåstid
pl Temperatura betonu Czas żelowania Czas utwardzania
Czas
uszorstniania
Czas
dmuchania
cs Teplota betonu
doba
zpracovatelnosti
doba vytvrzení doba zdrsňování Čas foukání
sk Teplota betónu Čas spracovania Čas na vytvrdnutie Čas zdrsňovania Čas fúkania
hu A beton hőmérséklete
Feldolgo-
zhatósági idő
Kikeményedési idő Érdesítési idő Puhulási idő
hr temperatura betona vrijeme obrade
vrijeme
stvrdnjavanja
Vrijeme
hrapavljenja
Vrijeme puhanja
sl Temperatura betona Reakcijski čas Čas strjevanja
Čas
nahrapavljenja
čas pihanja
bg Температура на бетона
Време на
обработване
Време на
твърдяване
Време на
награпяване
Време за
разпенване
ro Temperatura betonului
Timpul de
prelucrare
Timpul de întărire
Timp de
asperizare
Timp de suare
14
h
nom
d
f2
d
d
0
h
nom
1
2
h
nom
d
f1
d
t
fix
d
0
h
nom
+ t
fix
1
2
1
HIT-Z
d
0
:
10 … 22 mm
h
nom
:
60 … 220 mm
9
9
16
h
nom
9 11
h
nom
d
f2
d
d
0
1
2
h
nom
+ t
fix
h
nom
d
f1
d
t
fix
d
0
1
2
9 9
2
HAS-D
d
0
:
14...24 mm
h
nom
:
100...220 mm
HIT-Z
d
0
:
10 … 22 mm
h
nom
:
60 … 220 mm
23
t
work
t
cure
13
9
T
inst
6
7
5.A
5.B
2
3
100 %
HDM 330
HDM 500
HDE 500-A22
13
3 4
330 ml: 2x
500 ml: 3x
 T < 5°C: 4x
1 2
A
h
nom
: ≤12 d
HIT-Z
HIT-RE-M
12
Hilti HIT-HY 200-R
52
Systém lepiacej hmoty na upevňovanie železobetónu akotiev vbetóne
Hilti HIT-HY 200-R
Obsahuje: hydroxypropylmetakrylát (A), diester kyseliny metakrylovej s bután-1,4-diolom (A), diben-
zoylperoxid (B)
(A, B)
(B)
Pozor
H317 Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu. (A, B)
H319
Spôsobuje vážne podráždenie očí.
(B)
H410 Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. (B)
P262 Zabráňte kontaktu sočami, pokožkou alebo odevom.
P280 Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre.
P302+P352 PRI KONTAKTE SPOKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody amydla.
P305+P351+P338 PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak
používate kontaktné šošovky aak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo
vyplachovaní.
P333+P313 Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: Vyhľadajte lekársku
pomoc/starostlivosť.
P337+P313 Ak podráždenie očí pretrváva: Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
Upozornenia vzťahujúce sa na likvidáciu
Prázdne balenia:
Zmiešavač nechajte naskrutkovaný azlikvidujte prostredníctvom národných zberných systémov
"Zelený bod".
Alebo odpad podľa Európskeho katalógu odpadov: 150102 obaly zplastu.
Plné alebo čiastočne vyprázdnené balenia:
Zlikvidujte vsúlade súradnými predpismi ako špeciálny odpad.
Odpad podľa Európskeho katalógu odpadov: 08 04 09* lepidlá atesniace hmoty obsahujúce organické
rozpúšťadlá alebo iné nebezpečné látky.
Alebo odpad podľa Európskeho katalógu odpadov: 20 01 27* farby, tlačiarenské farby, lepidlá asynte-
tické živice obsahujúce nebezpečné látky.
Obsah: 330 ml / 11.1 .oz. 500 ml / 16.9 . oz Hmotnosť: 590 g / 20.8 oz 890 g / 31.4 oz
Spoločnosť Hilti nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené:
podmienkami skladovania alebo prepravy, ktoré sa odlišujú od predpisov,
nerešpektovaním návodu na používanie aúdajov oosadzovaní, nesprávnym použitím,
použitím nevhodne dimenzovaných kotiev, nedostatočnou únosnosťou základného materiálu,
ostatnými vplyvmi, ktoré nie sú spoločnosti Hilti známe alebo na ne rma Hilti nemá vplyv, ako napríklad
používanie výrobkov od iných výrobcov.
Hilti HIT-HY 200-R
53
Informácia ovýrobku
Tento návod na používanie uchovávajte vždy spoločne svýrobkom, aj ak ho odovzdávate iným osobám.
Pred začatím práce sa oboznámte sbezpečnostným listom.
Skontrolujte dátum použiteľnosti (mesiac/rok) na spojovacej časti. Po uplynutí tohto dátumu výrobok už
nepoužívajte.
Teplota balenia počas používania: 0 °C až 40 °C / 32 °F až 104 °F.
Teplota podkladu počas inštalácie:
HAS-U, HIT-V, HIS, Rebar: –10 °C až 40 °C / 14 °F až 104 °F.
HIT-Z: +5 °C až 40 °C / 41 °F až 104 °F.
HAS-D: 0°C až 40°C / 32°F až 104°F.
Podmienky prepravy askladovania: vchlade, suchu atemne, pri teplote +5 °C až 25 °C / 41 °F až 77 °F.
Pri aplikáciách, ktoré neboli opísané vtomto návode na používanie alebo sú mimo špecikácií, sa prosím
obráťte na rmu Hilti.
Neúplne spotrebované fóliové balenia musia zostať vkazete amusia sa použiť vpriebehu štyroch týždňov.
Zmiešavač nechajte naskrutkovaný abalenie uskladnite podľa predpisov vkazete. Pri ďalšom používaní
naskrutkujte nový zmiešavač aprvotnú lepiacu hmotu nepoužívajte.
OZNÁMENIE
Povrch kotevnej skrutky HIT-Z sa nesmie meniť.
Pri neodbornej manipulácii môže dôjsť kvystreknutiu lepiacej hmoty.
Pri práci noste ochranné okuliare, ochranné rukavice apracovný odev!
Nikdy svytláčaním nezačínajte bez naskrutkovaného zmiešavača!
Pred vytláčaním nového fóliového balenia naskrutkujte nový zmiešavač. Dbajte na spoľahlivé upevnenie.
Používajte výlučne typ zmiešavača dodávaný slepiacou hmotou (HIT-RE-M). Za žiadnych okolnos
nerobte vzmiešavači nedovolené zásahy.
Nikdy nepoužívajte lepiacu hmotu zpoškodeného fóliového balenia a/alebo poškodené alebo znečistené
kazety.
Pri nedostatočnom vyčistení vyvŕtaného otvoru hrozí vznik nesprávnych hodnôt pevnosti adržania alebo
zlyhanie upevnenia.
Hilti duté vrtáky TE-CD, TE-YD musia byť používané spolu s vhodným vysávačom Hilti, ktorého model a
sací výkon (objemový prietok) sú uvedené na tabuľke príslušenstva.
Pred injektovaním musia byť vyvŕtané otvory očistené od úlomkov akalu zvŕtania, prachu, vody, ľadu,
oleja, tuku alebo od iných nečistôt.
Vyfúkanie vyvŕtaného otvoru – vzduchom bez oleja tak, aby vzduch prúdiaci von neobsahoval prach.
Vypláchnutie vyvŕtaného otvoru – hadicou na vodu pri normálnom tlaku tak, aby vytekala čistá voda.
Vykefovanie vyvŕtaného otvoru – len vhodnou oceľovou kefou. Pri kefovaní vyvŕtaného otvoru by ste mali
na kefe cítiť odpor – ak to tak nie je, je kefa príliš malá atreba ju vymeniť.
Dôležité! Pred plnením maltou odstráňte zvyvŕtaného otvoru vodu avzduchom bez oleja ho vyfúkajte, aby
bol úplne suchý (nie pri otvoroch vŕtaných vŕtacím kladivom pod vodou).
Pri zdrsňovaní otvoru neprekračujte čas zdrsňovania!
Uistite sa, že naplnenie vyvŕtaného otvoru sa vykonáva odo dna otvoru, aby nevznikli žiadne vzduchové bubliny.
Aby ste dosiahli až na dno vyvŕtaného otvoru, použite vprípade potreby predĺženia.
Pri použití nad hlavou použite príslušenstvo HIT-SZ adávajte pozor predovšetkým pri zavádzaní
upevňovacieho prvku. Zvyvŕtaného otvoru môže vytekať prebytočná lepiaca hmota. Zaistite, aby na
používateľa nekvapkala lepiaca hmota.
Do betónu nasýteného vodou je nevyhnutné kotvu vsadiť ihneď po vyčistení vyvŕtaného otvoru!
Nedodržiavanie pokynov môže mať za následok zlyhanie upevnenia!
sk
/