Avent 9VD200 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre


Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na www.philips.com/
welcome.
Spoločnosť Philips AVENT uvádza na trh praktické a spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie Philips AVENT slúži na monitorovanie Vášho dieťaťa bez ohľadu na
to, v ktorej časti domu alebo jeho okolia práve ste. Šestnásť rôznych komunikačných kanálov
zaručuje minimálne rušenie a bezpečný príjem signálu, čím Vám umožní zostať v nepretržitom
kontakte s Vaším dieťaťom.
Opis zariadenia (Obr. 1)

1 Mikrofón
2 Konektor pre malú koncovku
3 Vypínač
4 Kontrolné svetlo zapnutia
5 Ovládanie citlivosti mikrofónu
6 Volič kanála
7 Adaptér
8 Malá koncovka
9 Kryt priečinka na batérie
B 
1 Adaptér
2 Malá koncovka
3 Kontrolné svetlo zapnutia
4 Reproduktor
5 Kontrolné svetlo pripojenia
6 Ovládanie hlasitosti s vypínačom
7 Vypínač signalizácie problémov v spojení
8 Kryt priečinka na batérie
9 Volič kanála

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a odložte si ich na neskoršie
použitie.

Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny.

Predtým, ako pripojíte zariadenia k sieti, sa presvedčite, či je napätie uvedené na adaptéroch
detskej jednotky a rodičovskej jednotky rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
Na pripojenie detskej a rodičovskej jednotky do siete používajte iba dodané adaptéry.
Súčasťou adaptérov je transformátor. Neoddeľujte adaptéry, aby ste ich vymenili za iný typ
zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.
Ak sú adaptéry poškodené, vždy ich nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste
predišli nebezpečenstvu. Správny typ adaptéra je uvedený v kapitole „Výmena“.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro
detskej ani rodičovskej jednotky.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
-
-
-
-
-
-
-
-
96
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa má v otvorenom priestore dosah signálu až do 200
metrov/600 stôp. V závislosti od okolia a iných rušivých faktorov môže byť dosah signálu menší
(pozrite si časť „Prevádzkový dosah“ v kapitole „Použitie zariadenia“).
Výstraha
Zariadenie používajte a odkladajte pri teplote okolia medzi 10°C až 40°C.
Detskú ani rodičovskú jednotku nevystavujte extrémnemu chladu alebo teplote, prípadne
priamemu slnečnému svetlu.
Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo
vzdialenosti 1 m/3 stopy).
Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.
Rodičovskú jednotku a detskú jednotku nikdy ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo
prikrývkou).
Do detskej jednotky vždy vkladajte nenabíjateľné batérie správneho typu.

Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za
zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.

Toto zariadenie značky Philips AVENT vyhovuje všetkým normám týkajúcich sa elektromagnetických
polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že
jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte
tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.

1 Koncovku zariadenia pripojte do detskej jednotky a adaptér vložte do sieťovej
zásuvky (Obr. 2).
Rozsvieti sa červené kontrolné svetlo napájania.

Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Výslovne
odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože detská jednotka nemá funkciu nabíjania.
Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uistite, že sú Vaše ruky a
jednotka suché.
1 Pomocou mince otočte uzamykacím gombíkom a otvorte priečinok na batérie. Potom zložte
kryt (Obr. 3).
2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie.
Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s označením + a - pólov.
3 Kryt priečinka na batérie namontujte späť na pôvodné miesto a otočením uzamykacieho
gombíka pomocou mince ho uzatvorte.
Keď sú batérie takmer vybité, na detskej jednotke začne načerveno blikať kontrolné svetlo napájania.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 97

Rodičovská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že
jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte
tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.

1 Koncovku zariadenia pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér vložte do sieťovej zásuvky.
Rozsvieti sa červené kontrolné svetlo napájania.

Rodičovskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia).
Výslovne odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože rodičovská jednotka nemá funkciu nabíjania.
Odpojte rodičovskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uistite, že Vaše ruky a
jednotka sú suché.
1 Uzamykací gombík otočte o štvrť otáčky (1) a kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby
ste ho demontovali (2) (Obr. 4).
2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie.
Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s označením + a - pólov.
3 Namontujte späť kryt priečinka na batérie.
Poznámka: Keď sú batérie takmer vybité, na rodičovskej jednotke začne načerveno blikať kontrolné svetlo
napájania.
Poznámka: Ak sú batérie úplne vybité, rodičovská jednotka sa automaticky vypne a stratí sa jej spojenie s
detskou jednotkou.

1
Obidve jednotku umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali spojenie (Obr. 5).
Uistite sa, že sa detská jednotka nachádza vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3 stopy od rodičovskej
jednotky.
2 Stlačte vypínač, aby ste zapli detskú jednotku (Obr. 6).
Kontrolné svetlo napájania bude neprerušovane svietiť nazeleno.
3 Otočte ovládačom hlasitosti, aby ste zapli rodičovskú jednotku a nastavte hlasitosť na
požadovanú úroveň. (Obr. 7)
Kontrolné svetlo napájania bude neprerušovane svietiť nazeleno.
Po vytvorení spojenia medzi jednotkami začne na rodičovskej jednotke svietiť nazeleno
kontrolné svetlo spojenia.
Poznámka: Vytvorenie spojenia trvá približne 30 sekúnd.
Poznámka: Ak spojenie nemožno nadviazať, kontrolné svetlo pripojenia bude na rodičovskej jednotke
blikať načerveno.
4 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa (Obr. 8).
5 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že sa nachádza aspoň 1
meter/3 stopy od detskej jednotky. Ďalšie informácie o dosahu nájdete v časti „Prevádzkový
dosah“ (Obr. 9).
,
98

Dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je v otvorenom priestore 200 metrov/600 stôp. V
závislosti od prostredia a iných rušivých faktorov môže byť tento dosah menší.
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu
Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez
kovu, káblov alebo vedenia)
< 30 cm/12 palcov 0-10%
Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35%
Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100%
Kovové mriežky alebo tyče < 1 cm/0,4 palca 90-100%
Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 100%
Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.
Vlastnosti

Rodičovská jednotka je vybavená kontrolným svetlom spojenia, ktoré Vás neustále informuje o stave
spojenia medzi detskou a rodičovskou jednotkou. Na rodičovskej jednotke môžete nastaviť
upozornenie, ktoré Vás bude informovať o prípadnej strate spojenia. Pri výskyte upozornenia zaznie
zreteľné pípnutie a kontrolné svetlo spojenia bude v prípade straty spojenia svietiť načerveno.

1 Uzamykací gombík otočte o štvrť otáčky (1) a kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby
ste ho demontovali (2) (Obr. 4).
2 Vypínač signalizácie problémov so spojením v priečinku na batérie nastavte do polohy
zapnuté („on“).
3 Namontujte späť kryt priečinka na batérie.
Signalizáciu problémov so spojením vypnete nastavením vypínača signalizácie do polohy vypnuté
(„off“).

Ovládačom citlivosti mikrofónu na detskej jednotke môžete nastaviť požadovanú intenzitu zvuku,
ktorú sníma detská jednotka: nízku, strednú alebo vysokú. Ak je citlivosť mikrofónu nastavená na
vysokú (high) úroveň, detská jednotka zachytáva všetky zvuky.
Poznámka: Citlivosť detskej jednotky môžete zmeniť len vtedy, ak sa vytvorilo spojenie medzi detskou a
rodičovskou jednotkou.
1 Ovládacím prvkom citlivosti mikrofónu nastavte na požadovanú úroveň citlivosť mikrofónu
detskej jednotky. Pri nastavovaní citlivosti sa riaďte intenzitou vlastného hlasu (Obr. 10).
Pri prenose zvuku kontrolné svetlo napájania na detskej jednotke zmení farbu na žltú.
Poznámka: Ak je počas prevádzky na batérie citlivosť nastavená na vysokú úroveň, rodičovská jednotka
bude spotrebúvať viac energie.

Hlasitosť rodičovskej jednotky môžete meniť, aby ste ju mohli prispôsobiť okolitému prostrediu.
1 Na pravej strane rodičovskej jednotky otáčajte otočný volič hlasitosti, až kým nedosiahnete
požadovanú hlasitosť reproduktora rodičovskej jednotky.
 99
Poznámka: Ak je počas prevádzky na batérie hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, rodičovská jednotka
bude spotrebúvať viac energie.

Uistite sa, že voliče komunikačného kanála, ktoré sú umiestnené v priečinkoch pre batérie, sú v
obidvoch jednotkách nastavené na rovnaký kanál. Pomocou týchto voličov môžete vybrať jeden zo
šestnástich kanálov. Ak je niektorý z kanálov rušený iným zariadením na monitorovanie dieťaťa,
rádioprijímačom a pod., zvoľte iný kanál.
1 Otvorte krytu priečinkov na batérie na oboch jednotkách.
Detská jednotka: (Obr. 3)
Pomocou mince otočte uzamykacím gombíkom a demontujte kryt.
Ak sa v priečinku na batérie nachádzajú batérie, vyberte ich.
Pomocou malého plochého skrutkovača nastavte volič kanálov do želanej polohy.
Rodičovská jednotka: (Obr. 4)
Uzamykací gombík otočte o štvrť otáčky (1) a kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste
ho demontovali (2).
Ak sa v priečinku na batérie nachádzajú batérie, vyberte ich.
Pomocou malého plochého skrutkovača nastavte volič kanálov do želanej polohy.
Poznámka: Uistite sa, že obe jednotky sú nastavené na rovnaký kanál.
Ak test spojenia prebehne bez rušenia, zatvorte priečinky pre batérie na detskej a rodičovskej
jednotke.
V prípade výskytu rušenia zvoľte iný komunikačný kanál a test spojenia zopakujte.
Ak sú jednotky napájané z nenabíjateľných batérií, batérie vymeňte a zatvorte priečinky na batérie.

Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.
Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace prostriedky.
Odpojte detskú jednotku alebo rodičovskú jednotku, ak sú pripojené k sieti.
Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pred pripojením jednotiek k sieti sa uistite, že sú suché.
Adaptéry očistite suchou tkaninou.

Keď zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete nejaký čas používať, vyberte nenabíjateľné
batérie z detskej jednotky a rodičovskej jednotky. Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a adaptéry
odložte na chladné a suché miesto.
Výmena


Nenabíjateľné batérie detskej jednotky vždy nahraďte štyrmi 1,5 V batériami R6 typu AA.
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby ste používali nenabíjateľné batérie značky Philips.

Adaptér detskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips:
SBC CS0920/00W (len EU/SGP)
,
-
-
-
,
-
-
-
-
-
-
-
100
SBC CS0920/05W (len VB)
9VD200 (len AU/NZ)


Nenabíjateľné batérie rodičovskej jednotky vždy nahraďte len štyrmi 1,5 V batériami R6 typu AA.
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby ste používali nenabíjateľné batérie značky Philips.

Adaptér rodičovskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips.
SBC CS0920/00W (len EU/SGP)
SBC CS0920/05W (len VB)
9VD200 (len AU/NZ)

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete
chrániť životné prostredie (Obr. 11).
Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Batérie neodhadzujte spolu s
bežným domovým odpadom, ale odovzdajte ich na mieste ociálneho zberu. Pred likvidáciou
zariadenia alebo skôr, ako ho zanesiete na miesto ociálneho zberu, vždy vyberte
batérie. (Obr. 12)

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips
AVENT na , alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na svoju
otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka vo Vašej krajine.
Otázka Odpov
Prečo nie je kontrolné
svetlo napájania
zapnuté?
Možno ste správne nezasunuli koncovku zariadenia do zásuvky na
jednotke alebo adaptér nie je riadne pripojený do siete.
Možno ste tiež zabudli zapnúť jednotky. Stlačte vypínač na detskej
jednotke a otočte ovládacím prvkom hlasitosti na rodičovskej jednotke
smerom nadol, aby ste jednotky zapli.
Ak sú jednotky napájané z batérií, batérie môžu byť takmer vybité. V tom
prípade vymeňte batérie.
Prečo bliká červené
kontrolné svetlo
napájania?
Jednotky sú napájané z batérií a tie sú takmer vybité. Vymeňte batérie.
-
-
-
-
-
,
,
 101
Otázka Odpov
Prečo rodičovská
jednotka vydáva
vysoký tón?
Jednotky sú blízko pri sebe. Rodičovskú jednotku premiestnite do
vzdialenosti aspoň 1 meter/3 stopy od detskej jednotky. Ak to
nepomôže, nastavili ste príliš vysokú hlasitosť. Ovládač hlasitosti nastavte
na nižšiu úroveň.
Prečo rodičovská
jednotka nevydáva
žiaden zvuk?
Skontrolujte, či je nastavená dostatočná hlasitosť. Ak je hlasitosť priveľmi
nízka, nastavte vyššiu hlasitosť. Skontrolujte tiež citlivosť mikrofónu na
detskej jednotke.
Prečo bliká kontrolné
svetlo spojenia
načerveno?
Svetlo bliká načerveno, pretože nefunguje spojenie medzi jednotkami.
Rodičovská jednotka môže byť mimo dosahu detskej jednotky alebo
môže byť nastavená na odlišný kanál ako detská jednotka. Skontrolujte, či
je rodičovská a detská jednotka nastavená na rovnaký kanál. Ak áno,
rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Prečo rodičovská
jednotka pípa?
Zvuk, ktorý počujete, predstavuje upozornenie spojenia. Signalizuje výskyt
problému v spojení medzi detskou a rodičovskou jednotkou. Rodičovská
jednotka môže byť mimo dosah detskej jednotky alebo môže byť
nastavená na odlišný kanál ako detská jednotka. Skontrolujte, či je
rodičovská a detská jednotka nastavená na rovnaký kanál. Ak áno,
rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Prečo rodičovská
jednotka reaguje na
zvuky vydávané
dieťaťom príliš
pomaly?
Citlivosť mikrofónu na detskej jednotke nastavte na vyššiu úroveň a/
alebo ju premiestnite bližšie k dieťaťu. Uistite sa, že sa detská jednotka
nachádza aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa.
Prečo rodičovská
jednotka reaguje
priveľmi citlivo na iné
zvuky?
Citlivosť mikrofónu na detskej jednotke nastavte na nižšiu úroveň a/alebo
ju premiestnite bližšie k dieťaťu.
Prečo sa spojenie z
času na čas stráca?
Rodičovská jednotka sa pravdepodobne nachádza na hranici dosahu
signálu detskej jednotky. Rodičovskú jednotku umiestnite bližšie k detskej
jednotke na miesto, kde bude lepší príjem. Uvedomte si, že trvá približne
30 sekúnd, kým sa po premiestnení jednej alebo obidvoch jednotiek
znovu nadviaže spojenie.
Prečo je zvuk
rodičovskej jednotky
rušený?
Ak sa rodičovská jednotka nachádza mimo dosahu detskej jednotky,
môžete zaznamenať rušenie. Rodičovská jednotka môže byť príliš blízko
pri okne a zachytávať rušivé signály cez toto okno. Rodičovskú jednotku
premiestnite ďalej od okna.
Rušenie môže tiež byť spôsobené väčším počtom prekážok (stien,
stropov) medzi rodičovskou a detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku
premiestnite bližšie k detskej jednotke. Uistite sa tiež, že sa jednotky
nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od mobilných, prípadne
prenosných telefónov, rádií, prípadne televízorov.
102
Otázka Odpov
Prečo rodičovská
jednotka zachytáva
signály z iného
zariadenie na
monitorovanie
dieťaťa?
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa je nastavené na rovnaký
komunikačný kanál ako iné zariadenie na monitorovanie dieťaťa v
susedstve. Obe jednotky nastavte pomocou voliča kanálov na odlišný
kanál.
Prečo signál zo
zariadenie na
monitorovane dieťaťa
nedosahuje uvedený
dosah 200 metrov?
Uvedený dosah 200 metrov platí len v otvorenom priestore. V dome je
dosah obmedzený počtom a typmi stien a/alebo stropov medzi
jednotkami. Zmeňte polohu jednej alebo obidvoch jednotiek, aby ste
optimalizovali dosah.
Čo sa stane, ak
vypadne elektrický
prúd?
Ak používate jednotky, ktoré sú napájané zo siete a nedali ste do nich
batérie, pri vypadnutí prúdu sa spojenie stratí. Ak sú v oboch jednotkách
batérie, v prípade výpadku prúdu sa automaticky prepnú na napájanie z
batérií a spojenie sa nestratí.
 103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Avent 9VD200 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre