Dometic MPS80 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

MPS80
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung. . . . . 13
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .53
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .72
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 81
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 90
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации 108
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 118
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 137
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 146
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
MPS80-EB-16s.book Seite 1 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
MPS80-EB-16s.book Seite 2 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
MPS80
3
1
4
3
2
1
1
12/24 V
+
2
3
4
MPS80-EB-16s.book Seite 3 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
MPS80
4
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Mounting the mains rectifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Using the mains rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8 Maintaining and cleaning the mains rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
MPS80-EB-16s.book Seite 4 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
MPS80 Explanation of symbols
5
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect
against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
2.1 General safety
D
DANGER!
In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical
devices.
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
MPS80-EB-16s.book Seite 5 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
General safety instructions MPS80
6
!
WARNING!
Only use the device as intended.
Ensure that the red and black terminals never come into contact.
Disconnect the device from the mains:
Before cleaning and maintenance
–After use
Before changing a fuse
If you disassemble the device:
Detach all connections
Make sure that no voltage is present at any of the inputs and out-
puts
The device may not be used if the device itself or the connection cable
are visibly damaged.
If this power cable for this device is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by
persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised
or have been taught how to use the device safely and are aware of the
resulting risks.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the appliance out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
A
NOTICE!
Before start-up, check that the voltage specification on the type plate
is the same as that of the power supply.
Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts
of the device.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
Store the device in a dry and cool place.
MPS80-EB-16s.book Seite 6 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
MPS80 General safety instructions
7
2.2 Safety when installing the device
D
DANGER!
Never mount the device anywhere where there is a risk of gas or dust
explosion.
!
CAUTION!
Ensure that the device is standing firmly.
The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip
over or fall down.
A
NOTICE!
Do not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or
heating). Avoid additional heating of the device in this way.
Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
2.3 Safety when connecting the device electronically
D
DANGER! Danger of electrocution
For installation on boats:
If electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion dam-
age might occur. Have the device installed by a specialist (marine)
electrician.
If you are working on electrical systems, ensure that there is somebody
close at hand who can help you in emergencies.
!
WARNING!
Always use sockets which are grounded and secured by residual
current circuit breakers.
Make sure that the lead has a sufficient cross-section.
Lay the cables so that they cannot be damaged by the doors or the
bonnet.
Crushed cables can lead to serious injury.
!
CAUTION!
Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
MPS80-EB-16s.book Seite 7 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
General safety instructions MPS80
8
A
NOTICE!
Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through
metal panels or other panels with sharp edges.
Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC cable in the same
duct.
Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked.
Fasten the cables securely.
Do not pull on the cables.
2.4 Operating the device safely
D
DANGER! Danger of electrocution
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
To be able to disconnect the device quickly from the mains, the socket
must be close to the device and be easily accessible.
!
WARNING!
Only use the device in closed, well-ventilated rooms.
Do not operate the device in systems with lead acid batteries. These
batteries give off explosive hydrogen gas that can be ignited by sparks
on electrical connections.
!
CAUTION!
Do not operate the device
In salty, wet or damp environments
In the vicinity of corrosive fumes
In the vicinity of combustible materials
In areas where there is a danger of explosions.
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Always disconnect the power supply when working on the device.
Please observe that parts of the device may still conduct voltage even
if the fuse has blown.
Do not disconnect any cables when the device is still in use.
A
NOTICE!
Make sure the air inlets and outlets of the device are not covered.
Ensure good ventilation.
MPS80-EB-16s.book Seite 8 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
MPS80 Scope of delivery
9
3Scope of delivery
Mains rectifier
Operating manual
4Proper use
The CoolPower MPS80 (ref. no. 9600000442) mains rectifier is designed to run
coolers and refrigerators with BDF80 and BDF50 compressors at 100 – 240 Vw.
5 Technical description
This mains rectifier can operate all coolers and refrigerators with BDF80 and BDF50
compressors at 100 – 240 Vw.
With a 100 – 240 Vw mains connection, the rectifier automatically switches from
battery to mains operation.
When disconnected from the 100 240 Vw mains supply, the rectifier automatically
switches back to battery operation. Mains operation via the rectifier always takes
priority over battery operation.
5.1 Control elements
Item
in fig. 1, page 3
Explanation
1 Fuse (25 A, 32 V)
2 Fastening holes
3 Compressor output terminals
4 Battery input terminals
5 Mains cable
MPS80-EB-16s.book Seite 9 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
Mounting the mains rectifier MPS80
10
6 Mounting the mains rectifier
If you wish to mount the mains rectifier in a fixed position, please observe the
following mounting instructions:
Do not mount the device
In wet or damp environments
In the vicinity of combustible materials
In areas where there is a danger of explosions
The place of installation must be well-ventilated. A ventilation system which is at
least equivalent to the air openings in the device must be present for installations
in closed housings.
The air intake on the underside or the air outlet on the back of the device must
remain clear.
The installation surface must be level and sufficiently sturdy.
Secure the mains rectifier with screws through the fastening holes at the front and
the back of the device (fig. 1 2, page 3).
7 Using the mains rectifier
A
To avoid drops in voltage and therefore performance, keep the cable route as short
as possible and only disconnect it when necessary.
The cables between mains rectifier and compressor must not exceed 1 m and must
have a cross section of at least 2.5 mm²!
Fit wire sleeves to the ends of wires which you wish to connect to the mains
rectifier.
Ensure that the battery’s positive supply line is secured with a fuse (fig. 2 1,
page 3) of the following value:
–at 12Vg: 20 A
–at 24Vg: 10 A
The fuse must be installed as close to the battery as possible.
Connect the battery using the B+ and B– connection terminals (fig. 3 , page 3).
Connect the compressor using the C+ and C– terminals (fig. 4, page 3).
NOTICE!
Do not reverse the polarity. If the poles are reversed device may
overheat and be damaged.
Replace defective fuses with new ones of the same rating (25 A).
MPS80-EB-16s.book Seite 10 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
MPS80 Maintaining and cleaning the mains rectifier
11
8 Maintaining and cleaning the
mains rectifier
!
A
Occasionally clean the device with a damp cloth.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
WARNING! Danger of electrocution!
Always disconnect the mains plug before you clean and service the
device.
NOTICE! Danger of damaging the device!
Never clean the device under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as
these can damage the device.
MPS80-EB-16s.book Seite 11 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
EN
Technical data MPS80
12
11 Technical data
Battery operation
CoolPower MPS80
Reference number: 9600000442
Rated input voltage: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Input voltage range: 90 – 250 Vw
Input current: 4 A
Rated output voltage: 28,0 Vg
Rated output current: 9 A
Constant output power: 252 W
Operating temperature range: 0 °C to +50 °C
Fuse: 25 A, 32 V
Dimensions (W x H x D): 120 x 70 x 200 mm
Weight: 1.0 kg
Testing/certification:
Input voltage: 12/24 Vg
Output voltage: 12/24 Vg
Input/output current: 20/10 A
MPS80-EB-16s.book Seite 12 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
DE
MPS80 Erklärung der Symbole
13
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6 Netzgleichrichter montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7 Netzgleichrichter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Netzgleichrichter pflegen und reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Erklärung der Symbole
D
!
!
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
MPS80-EB-16s.book Seite 13 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise MPS80
14
A
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von
Elektrogeräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
D
GEFAHR!
Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für
Elektrogeräte geeignet ist.
!
WARNUNG!
Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme
berühren.
Trennen Sie das Produkt vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
vor einem Sicherungswechsel
Falls Sie das Produkt demontieren:
Lösen Sie alle Verbindungen.
Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgänge spannungsfrei sind.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
MPS80-EB-16s.book Seite 14 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
DE
MPS80 Allgemeine Sicherheitshinweise
15
Wenn das Produkt oder das Anschlusskabel sichtbare
Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie das Produkt nicht in Betrieb
nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Produktes beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf
dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an
den Kontakten des Produktes verursachen.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und kühlen Ort.
2.2 Sicherheit bei der Montage des Produktes
D
GEFAHR!
Montieren Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen die Gefahr
einer Gas- oder Staubexplosion besteht.
!
VORSICHT!
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Produkt muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es
nicht umstürzen oder herabfallen kann.
MPS80-EB-16s.book Seite 15 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise MPS80
16
A
ACHTUNG!
Setzen Sie das Produkt keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung,
Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des
Produktes.
Stellen Sie das Produkt an einem trockenen und gegen Spritzwasser
geschützten Platz auf.
2.3 Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Produktes
D
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Bei Installation auf Booten:
Bei falscher Installation von Elektrogeräten auf Booten kann es zu
Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Installation des
Produktes von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker durchführen.
Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher, dass
jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu können.
!
WARNUNG!
Verwenden Sie stets geerdete und durch FI-Schutzschalter gesicherte
Steckdosen.
Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.
Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder Motor-
hauben beschädigt werden.
Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
!
VORSICHT!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und
eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitun-
gen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt
werden müssen.
Verlegen Sie die Wechselstromleitung und Gleichstromleitung nicht
im gleichen Kabelkanal (Leerrohr).
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt.
Befestigen Sie die Leitungen gut.
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
MPS80-EB-16s.book Seite 16 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
DE
MPS80 Allgemeine Sicherheitshinweise
17
2.4 Sicherheit beim Betrieb des Produktes
D
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
Um bei Gefahr das Produkt schnell vom Netz trennen zu können, muss
sich die Steckdose in der Nähe des Produktes befinden und leicht
zugänglich sein.
!
WARNUNG!
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in geschlossenen, gut
belüfteten Räumen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Anlagen mit Bleisäure-Batterien.
Diese Batterien entlüften explosives Wasserstoffgas, das durch einen
Funken an den elektrischen Verbindungen entzündet werden kann.
!
VORSICHT!
Betreiben Sie das Produkt nicht
in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung
in der Nähe von aggressiven Dämpfen
in der Nähe brennbarer Materialien
in explosionsgefährdeten Bereichen
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Produkt immer die Strom-
versorgung.
Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung
(Sicherung) Teile des Produktes unter Spannung bleiben können.
Lösen Sie keine Kabel, wenn das Produkt noch in Betrieb ist.
A
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Produktes nicht
verdeckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung.
MPS80-EB-16s.book Seite 17 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
DE
Lieferumfang MPS80
18
3 Lieferumfang
Netzgleichrichter
Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Netzgleichrichter CoolPower MPS80 (Art.-Nr. 9600000442) dient dazu,
Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BDF80 und BDF50 an
100 – 240 Vw zu betreiben.
5 Technische Beschreibung
Mit Hilfe des Netzgleichrichters lassen sich alle Kühlboxen und Kühlschränke mit
dem Kompressortyp BDF80 und BDF50 an 100 – 240 Vw betreiben.
Bei 100 – 240 Vw-Netzanschluss schaltet der Gleichrichter automatisch um von
Batteriebetrieb auf Netzbetrieb.
Wenn das
100
240 V
w-Netz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter auto-
matisch wieder auf Batteriebetrieb um. Netzbetrieb über den Netzgleichrichter hat
immer Vorrang vor Batteriebetrieb.
5.1 Bedienelemente
Pos.
in Abb. 1, Seite 3
Bedeutung
1 Sicherung (25 A, 32 V)
2 Befestigungsbohrungen
3 Anschlussklemmen „Ausgang Kompressor“
4 Anschlussklemmen „Eingang Batterie“
5 Netzanschlusskabel
MPS80-EB-16s.book Seite 18 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
DE
MPS80 Netzgleichrichter montieren
19
6 Netzgleichrichter montieren
Wenn Sie den CoolPower MPS80 fest montieren möchten, beachten Sie folgende
Montagehinweise:
Montieren Sie das Gerät nicht
in feuchter oder nasser Umgebung,
in der Nähe brennbarer Materialien,
in explosionsgefährdeten Bereichen.
Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen
Gehäusen muss eine Be- und Entlüftung vorhanden sein, die mindestens den
Zu- und Abluftöffnungen des Gerätes entspricht.
Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des
Geräts muss freibleiben.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
Befestigen Sie den Netzgleichrichter mit Schrauben durch die Befestigungs-
bohrungen an der Vorder- und Rückseite des Geräts (Abb. 1 2, Seite 3).
MPS80-EB-16s.book Seite 19 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
DE
Netzgleichrichter verwenden MPS80
20
7 Netzgleichrichter verwenden
A
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte der Kabelweg möglichst
kurz und nicht unterbrochen sein.
Die Leitungen zwischen Netzgleichrichter und Kompressor dürfen nicht länger als
1 m sein und müssen einen Querschnitt von mindestens 2,5 mm² haben.
Versehen Sie die Aderenden, die Sie an den Netzgleichrichter anschließen, mit
Aderendhülsen.
Stellen Sie sicher, dass die positive Zuleitung von der Batterie mit einer
Sicherung (Abb. 2 1, Seite 3) mit den folgenden Werten abgesichert ist:
–bei 12Vg: 20 A
–bei 24Vg: 10 A
Die Sicherung muss möglichst nahe an der Batterie eingebaut sein.
Schließen Sie die Batterie über die Anschlussklemmen B+ und B– (Abb. 3,
Seite 3) an.
Schließen Sie den Kompressor über die Anschlussklemmen C+ und C–
(Abb. 4, Seite 3) an.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei
Verpolung der Batterieanschlüsse kann das Gerät beschädigt
werden.
Ersetzen Sie defekte Sicherungen nur durch eine Sicherung mit
gleichem Amperewert (25 A).
MPS80-EB-16s.book Seite 20 Montag, 18. Juli 2016 4:20 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Dometic MPS80 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre