Niko 552-723X1 Zigbee Connected Motor Control Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre inteligentný ovládač motora Niko. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o zariadení, vrátane jeho funkcií, nastavenia a riešenia problémov. Dokument popisuje inštaláciu, prevádzku v samostatnom a pripojenom režime a riešenie bežných problémov.
  • Môžem používať tento ovládač bez smart hubu alebo mostíku?
    Aká je maximálna vzdialenosť medzi ovládačom a smarthubom/mostíkom?
    Aká je maximálna záťaž, ktorú môže ovládač zvládnuť?
PROGPROGPROGPROG
552-721x1
EN Connected motor control, Zigbee®
NL Geconnecteerde motorbediening, Zigbee®
FR Commande de moteur connectée, Zigbee®
DE Vernetzter Motorsteuertaster, Zigbee®
DK Smart motorbetjening, Zigbee®
SE Smart motorkontroll, Zigbee®
NO Tilkoblet motorstyring, Zigbee®
IT Controllo motore collegato, Zigbee®
PL Podłączone sterowanie silnikiem, Zigbee®
SK Smart ovládač motora, Zigbee®
552-723X1
Manual
Dimensions
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimens-
joner / Dimensioni / Wymiary / Rozmery
PROGPROGPROGPROG
551-723x1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
71 mm
39.2 mm
73 mm 39.7 mm
31.75 mm
29.5 mm
552-72301
PROGPROGPROGPROG
551-723x1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
71 mm
39.1 mm
73 mm 40.5 mm
31.4 mm
31.75 mm
552-72321
170-00000
PROGPROGPROGPROG
551-723x1
73 mm
39.2 mm
73 mm 39.7 mm
29.5 mm
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
170-00000
PROGPROGPROGPROG
551-723x1
73 mm
39.2 mm
73 mm 39.7 mm
29.5 mm
31.7 mm
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
552-72311
552-72331
DIMMER
E L
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
Installation
a
Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon
Installazione / Instalacja / Inštalácia
OR
N
L
LN M
OR
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723x1
Wiring
!
230 V – OFF
Aansluitschema / Schéma de raccordement / Verdrahtung / Tilslutningsskema
Kopplingsschema / Ledningstilkopling / Cablaggio / Okablowanie / Inštalácia
b
c
d
PROGPROGPROGPROG
552-721x1
Dismantling
!
230 V – OFF
Demontage / Démontage / Demontage / Demontering / Demontera /
Demontering / Smontaggio / Odmontowanie / Demontáž
e
This product must be secured with a Miniature Circuit
Breaker (MCB) of max. 16 A in the electrical cabinet.
Zigbee® network
EN
Network setup
Follow the Zigbee® network setup advice below to guarantee the meshing
of the devices before you install the switch on the wall.
More information on Zigbee® network principles: guide.niko.eu.
NL
Netwerkinstelling
Vóór je de schakelaar op de wand plaatst, dien je het Zigbee® netwerkad-
vies te volgen om ervoor te zorgen dat de toestellen optimaal meshen.
Meer informatie over Zigbee® netwerkprincipes vind je op guide.niko.eu.
FR
Configurer le réseau
Suivez les conseils de configuration du réseau Zigbee® ci-dessous pour
garantir le maillage des appareils avant d’installer l’interrupteur sur le
mur. Pour plus d’informations sur les principes du réseau Zigbee® : guide.
niko.eu.
DE
Netzwerkeinrichtung
Befolgen Sie die unten aufgeführten Hinweise zur Einrichtung des Zigbee®
-Netzwerks, um die Vernetzung der Geräte zu gewährleisten, bevor Sie
den Schalter an der Wand montieren.
Weitere Informationen zur Funktionsweise von Zigbee® -Netzwerken:
guide.niko.eu.
DK
Opsætning af netværk
Følg vejledningen herunder ved opsætning af Zigbee® netværket for at
være sikker på koblingen af enhederne, før du monterer afbryderen på
væggen. Mere information om principperne i Zigbee® netværket: guide.
niko.eu.
SE
Nätverkskonfiguration
Följ råden för konfiguration av Zigbee®-nätverk nedan för att garantera
nätverksuppkopplingen av enheterna innan du installerar strömställaren
på väggen. Mer information om Zigbee®-nätverksprinciperna: guide.niko.
eu.
NO
Nettverksoppsett
Følg Zigbees®veiledning for nettverksoppsett for å garantere at utstyret
kobles til før du installerer bryteren på veggen. Mer informasjon om
Zigbees® nettverksprinsipper: guide.niko.eu.
IT
Configurazione della rete
Seguire i consigli per la configurazione della rete Zigbee® per garantire il
collegamento in rete dei dispositivi prima di installare l’interruttore sulla
parete. Per ulteriori informazioni sui principi della rete Zigbee®, visitare:
guide.niko.eu.
552-00001
wireless smart hub
550-00640
wireless bridge
8 - 10 mm Ø 1.5 - 2.5 mm²
Zigbee® netwerk / Réseau Zigbee® / Zigbee®-Netzwerk / Zigbee®-nätverk /
Zigbee®-nätverk / Zigbee®-nettverk / Rete Zigbee® / Sieć Zigbee® / Sieť
Zigbee®
Niko
Home Control
PL
Konfiguracja sieci
Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi konfiguracji
sieci Zigbee®, aby zagwarantować połączenie urządzeń przed zainsta-
lowaniem przełącznika na ścianie. Więcej informacji dotyczących zasad
działania sieci Zigbee®: guide.niko.eu.
SK
Nastavenie siete
Pred inštaláciou spínača na stenu postupujte podľa rád nastavenia siete
Zigbee® uvedených nižšie, aby ste zabezpečili sieťovanie zariadení.
Viac informácií o princípoch siete Zigbee® nájdete na: guide.niko.eu.
max. 10 m
min. 2 m
max. 10 m
min. 2 m
max. 10 m
max. 10 m
max. 30 mmax. 30 m
max. 30 m
230 V 230 V
230 V 230 V
230 V
552-00001
552-00001
or
or
550-00640
550-00640
552-00001
or
550-00640
max. 10 m
min. 2 m
230 V
max. 30 m
min. 2 m
230 V230 V
max. 30 m
min. 2 m
230 V230 V
230 V 230 V
max. 10 m
min. 2 m
552-00001
552-00001
or
or
550-00640
550-00640
552-00001
or
550-00640
552-00001
552-00001
or
or
550-00640
550-00640
552-00001
or
550-00640
552-00001
552-00001
or
or
550-00640
550-00640
552-00001
or
550-00640
552-00001
552-00001
or
or
550-00640
550-00640
552-00001
or
550-00640
Stand-alone use
EN
All 230 V connected devices for Niko Home Control can be used in stand-
alone mode until they are connected to a smart hub or wireless bridge. In
stand-alone mode they switch their own contact.
NL
Alle 230V-geconnecteerde toestellen voor Niko Home Control kunnen in
standalone modus gebruikt worden totdat ze gekoppeld worden aan een
slimme hub of draadloze bridge. In standalone modus schakelen ze hun
eigen contact.
FR
Tous les appareils raccordés sur du 230 V pour Niko Home Control peu-
vent être utilisés en mode autonome jusqu’à ce qu’ils soient connectés à
un hub intelligent ou à une pont intelligent sans fil. En mode autonome, ils
commutent leur propre contact.
DE
Alle 230-V-Geräte, die an Niko Home Control angeschlossen sind, können
im Standalone-Modus verwendet werden, bis sie mit einem drahtlosen
Hub oder einer drahtlosen Bridge verbunden werden. Im Standalone-Mo-
dus schalten sie ihren eigenen Kontakt.
DK
Alle smart 230 V enheder til Niko Home Control kan anvendes i
stand-alone funktion, indtil de bliver forbundet med en smart hub eller
trådløs bridge. I stand-alone funktionen betjener de deres egen kontakt.
SE
Alla 230 V-anslutna enheter för Niko Home Control kan användas i
fristående läge tills de har kopplats till en gateway eller en trådlös brygga.
I fristående läge strömställer de sin egen utgång.
Manueel gebruik / Utilisation manuelle / Manuelle Verwendung / Manuel
anvendelse / Manuell användning / Manuell bruk / Uso manuale / Użyt-
kowanie ręczne / Manuálne použitie
Connected use
Geconnecteerd gebruik / Utilisation connectée / Vernetzte Nutzung /
Smart anvendelse / Ansluten användning / Tilkoblet bruk / Uso connesso /
Użytkowanie połączone / Smart použitie
EN
1. Connected to a Niko Home Control installation
More advanced functionalities become available if you connect this device
to your wireless smart hub (552-00001) or wireless bridge (550-00640)
using the Niko Home Control programming software or Niko Home app.
Consult guide.niko.eu for more information about the installation and the
connected use.
Niko Home Control
programming
software
www.niko.eu/article/550-99102 (Windows)
www.niko.eu/article/550-99202 (Mac)
Download the Niko Home Control programming software
Control your device with the Niko Home app
How to connect the Niko device to Niko Home Control network
1. Reset the Niko device when it is already connected to a Zigbee®
network. See § Reset.
2. Follow the onboarding procedure in the Niko Home Control program-
ming software or the Niko Home app to add new Niko Zigbee® devices.
3. Set the Niko Zigbee® device in pairing mode by pressing the switch
button 3 x within a period of 6 seconds > See image § Pairing mode.
The blue LEDs start blinking for max. 5 minutes.
4. The connected motor control is successfully added to the Zigbee®
network when the blue LEDs are ON for 4 seconds.
2. Connected to a third-party Zigbee® network
Niko connected Zigbee® devices behave like standard Zigbee® devices in
third-party networks that allow this operation. Consult the manufacturer’s
manual for more information on the possibility to use third-party Zigbee®
devices in their network.
Specific Niko Home Control functions will not be enabled with Niko
Zigbee® devices that are connected to a third-party Zigbee® controller/
gateway. Consult the details on guide.niko.eu. See also the disclaimer on
www.niko.eu/zigbee.
Pairing mode
Pairing mode = LEDs flashing
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
press 3 x max. 5 m
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
4 s
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
OR
NL
1. Verbonden met een Niko Home Control installatie
Als je dit toestel via de Niko Home Control programmeersoftware of de
Niko Home app verbindt met je draadloze slimme hub (552-00001) of
draadloze bridge (550-00640), krijg je meer geavanceerde functionalitei-
ten. Ga naar guide.niko.eu voor meer informatie over de installatie en het
geconnecteerde gebruik.
Het Niko toestel verbinden met het Niko Home Control netwerk
1. Voer een reset uit voor het Niko toestel als het al verbonden is met een
Zigbee® netwerk. Zie § Reset.
2. Volg de onboardingprocedure in de Niko Home Control programmeer-
software of de Niko Home app om nieuwe Niko Zigbee® toestellen toe
te voegen.
3. Zet het Niko Zigbee® toestel in koppelmodus door binnen een periode
van 6 seconden 3 x op de schakelknop te drukken > Zie afbeelding §
Koppelmodus (Pairing mode). De blauwe leds beginnen voor max. 5
minuten te knipperen.
4. De geconnecteerde tweevoudige schakelaar is met succes aan het
Zigbee® netwerk toegevoegd als de blauwe leds 4 seconden branden.
2. Verbonden met een Zigbee® netwerk van een ander merk
Geconnecteerde Zigbee® toestellen voor Niko gedragen zich als standaard
Zigbee® toestellen in netwerken van een ander merk die dit toelaten.
Lees de handleiding van de fabrikant voor meer informatie over de
mogelijkheden om Zigbee® toestellen van een ander merk in hun netwerk
te gebruiken.
Wanneer Niko Zigbee® toestellen verbonden zijn met een Zigbee® con-
troller/gateway van een ander merk zullen specifieke Niko Home Control
functies niet beschikbaar zijn. Ga voor meer informatie naar guide.niko.eu.
Lees ook de disclaimer op www.niko.eu/zigbee.
FR
1. Raccordé à l’installation Niko Home Control
Des fonctionnalités plus avancées sont disponibles si vous connectez
cet appareil à votre hub intelligent sans fil (552-00001) ou à votre pont
intelligent sans fil (550-00640) en utilisant le logiciel de programmation
Niko Home Control ou l’application Niko Home. Consultez le guide.niko.eu
pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation connectée.
Comment connecter l’appareil Niko au réseau Niko Home
Control ?
1. Réinitialisez l’appareil Niko s’il est déjà connecté à un réseau Zig-
bee®. Voir § Réinitialisation
2. Suivez la procédure d’intégration dans le logiciel de programmation
Niko Home Control ou de l’application Niko Home pour ajouter de
nouveaux appareils Niko Zigbee®.
3. Mettez l’appareil Zigbee® de Niko en mode appairage en appuyant 3
fois sur le bouton-poussoir dans un délai de 6 secondes > Voir image
§ Mode appairage (Pairing mode). Les LED bleues commencent à
clignoter pendant max. 5 minutes.
4. La commande de moteur connectée est ajoutée avec succès au
réseau Zigbee® lorsque les LED bleues sont allumées pendant 4
secondes.
2. Connecté à un réseau Zigbee® tiers
Les appareils Zigbee® connectés de Niko se comportent comme des
appareils Zigbee® standard dans les réseaux tiers, qui permettent cette
opération. Consultez le manuel du fabricant pour plus d’informations sur
la possibilité d’utiliser des appareils Zigbee® tiers dans leur réseau.
Les fonctions spécifiques de Niko Home Control ne seront pas activées
avec les appareils Zigbee® de Niko, qui sont connectés à un contrôleur/
une passerelle Zigbee® d’un tiers. Consultez le guide.niko.eu pour plus
de détails. Voir également la déclaration de non-responsabilité sur www.
niko.eu/zigbee.
DE
1. Verbunden mit einer Niko Home Control-Installationsanlage
Erweiterte Funktionen stehen zur Verfügung, wenn Sie dieses Gerät über
die Niko Home Control-Programmiersoftware oder die Niko Home-App
mit Ihrem drahtlosen intelligenten Hub (552-00001) oder Ihrer drahtlosen
Bridge (550-00640) verbinden. Unter guide.niko.eu finden Sie weitere
Informationen über die Installation und die Nutzung verbundener Geräte.
So verbinden Sie das Niko-Gerät mit dem Niko Home Control-
Netzwerk
1. Setzen Sie das Niko-Gerät zurück, wenn es bereits mit einem
Zigbee®-Netzwerk verbunden ist. Siehe § Zurücksetzen.
2. Befolgen Sie die Anweisungen in der Niko Home Control-Program-
miersoftware oder der Niko Home-App, um neue Niko Zigbee®-Geräte
hinzuzufügen.
3. Versetzen Sie das Niko Zigbee®-Gerät in den Pairing-Modus, indem
Sie den Schalter 3 x innerhalb von 6 Sekunden drücken > Siehe Ab-
bildung § Pairing-Modus (Pairing mode). Die blauen LEDs beginnen
maximal 5 Minuten lang zu blinken.
4. Der vernetzte Motorsteuertaster wurde dem Zigbee®-Netzwerk erfolg-
reich hinzugefügt, wenn die blauen LEDs 4 Sekunden lang leuchten.
NO
Alle Niko Home Controls tilkoblede enheter på 230 V kan brukes i
frittstående modus til de er koblet til en smarthub eller trådløs bro. I
frittstående modus kobler de inn egen kontakt.
IT
Tutti i dispositivi collegati a 230 V per Niko Home Control possono essere
utilizzati in modalità stand-alone fino a quando non vengono collegati
a uno smart hub o a un bridge wireless. In modalità stand-alone, essi
commutano il proprio contatto.
PL
Wszystkie podłączone urządzenia 230 V dla Niko Home Control mogą
być używane w trybie samodzielnym, dopóki nie zostaną podłączone do
inteligentnej centrali lub mostu bezprzewodowego. W trybie samodziel-
nym przełączają własny styk.
SK
Všetky 230 V pripojené zariadenia systému Niko Home Control sa môžu
používať v samostatnom režime, kým budú pripojené k bezdrôtovému
wireless bridge alebo smart hub. V samostatnom režime prepínajú vlastný
kontakt.
2. Mit einem Zigbee®-Netzwerk eines Drittanbieters verbinden
Zigbee®-Geräte von Niko verhalten sich wie Standard-Zigbee®-Geräte in
Netzwerken von Drittanbietern, die diesen Betrieb zulassen. Weiterführen-
de Informationen bezüglich einer solchen Verwendung von Zigbee®-Ge-
räten finden Sie im Handbuch des jeweiligen Herstellers.
Bestimmte Niko Home Control-Funktionen können nicht mit Niko Zigbee®-
Geräten genutzt werden, die mit einem Zigbee®-Controller/Gateway eines
anderen Herstellers verbunden sind. Einzelheiten finden Sie auf: guide.
niko.eu. Beachten Sie auch den Disclaimer auf: www.niko.eu/zigbee.
DK
1. Forbundet med din Niko Home Control installation
Flere avancerede funktioner bliver til rådighed, hvis du forbinder denne
enhed med din trådløse smart hub (552-00001) eller trådløse bridge med
Niko Home Control programmeringssoftwaren eller Niko Home appen. Se
guide.niko.eu for mere information om installationen og den forbundne
anvendelse.
Forbindelse af Niko enheden til Niko Home Control netværket
1. Nulstil Niko enheden, hvis den allerede er forbundet med et Zigbee®
netværk. Se afsnittet ’nulstil’
2. Følg introduktionsproceduren i Niko Home Control programmerings-
softwaren eller Niko Home appen, når du tilføjer nye Niko Zigbee®
enheder.
3. Sæt Niko Zigbee® enheden i parringsfunktionen ved at trykke på
afbryderen 3 gange indenfor 6 sekunder > Se illustrationen i afsnittet
’parringsfunktion’ (Pairing mode). De blå LED begynder at blinke i
maks. 5 minutter.
4. Smart motorstyringen er tilføjet i Zigbee® netværket, når de blå LED
lyser i 4 sekunder.
2. Forbundet med tredjeparts Zigbee® netværk
Nikos smart Zigbee® enheder fungerer som standard Zigbee® enheder
i tredjepartsnetværk, der tillader denne funktion. Se producentens
vejledning og få flere oplysninger om muligheden for at bruge tredjeparts
Zigbee® enheder i dennes netværk.
Specifikke Niko Home Control funktioner er ikke aktiveret, når Niko
Zigbee® enheder er forbundet med en tredjeparts Zigbee® controller/
gateway. Se oplysningerne i guide.niko.eu. Se også ansvarsfraskrivelse på
www.niko.eu/zigbee.
SE
1. Ansluten till en Niko Home Control-installation
Fler avancerade funktioner blir tillgängliga om du ansluter denna enhet till
din trådlösa gateway (552-00001) eller trådlösa brygga (550-00640) med
hjälp av programmeringsprogramvaran för Niko Home Control eller Niko
Home-appen. Mer information om installationen och ansluten användning
finns på guide.niko.eu.
Så ansluter du Niko-enheten till Niko Home Control-nätverket
1. Återställ Niko-enheten om den redan är ansluten till ett Zigbee®-nät-
verk. Se § Återställ.
2. Följ kopplingsprocessen i programmeringsprogramvaran för Niko
Home Control eller Niko Home-appen för att lägga till nya Niko
Zigbee®-enheter.
3. Ställ in Niko Zigbee®-enheten till parkopplingsläge genom att trycka
på strömställarknappen 3 gånger inom en period om 6 sekunder > Se
bild § Parkopplingsläge (Pairing mode). De blå LED-lamporna börjar
blinka i max. 5 minuter.
4. Den smarta motorkontrollen har lagts till och fungerar ihop med
Zigbee®-nätverket när de blå LED-lamporna lyser i 4 sekunder.
2. Ansluten till ett Zigbee®-nätverk från tredjepart
Nikos anslutna Zigbee®-enheter beter sig som Zigbee®-standardenheter i
tredjepartsnätverk som tillåter sådan drift. I tillverkarens manual finns mer
information om möjligheten att använda Zigbee®-enheter från tredjeparter
i deras nätverk.
Specifika Niko Home Control-funktioner kommer inte att aktiveras med
Niko Zigbee®-enheter som är anslutna till en Zigbee® kontrollenhet/
gateway från tredjepart. Mer information finns på guide.niko.eu. Se även
friskrivningsklausulen på www.niko.eu/zigbee.
NO
1. Tilkoblet en Niko Home Control-installasjon
Flere avanserte funksjoner blir tilgjengelige hvis du kobler denne enheten
til den trådløse smarthuben (552-00001) eller den trådløse broen
(550-00640) ved hjelp av Niko Home Controls programmeringsprogram-
vare eller Niko Home-appen. Se guide.niko.eu for mer informasjon om
installeringen og den tilkoblede bruken.
Slik kobler du Niko-enheten til Niko Home Controls nettverk
1. Tilbakestill Niko-enheten når den er tilkoblet et Zigbee®-nettverk. Se
§ Tilbakestilling.
2. Følg onboarding-prosedyren i Niko Home Controls programmer-
ingsprogramvare eller Niko Home-appen for å legge til nye Niko
Zigbee®-enheter.
3. Angi Niko Zigbee®-enheten i paringsmodus ved å trykke på trykknap-
pen 3 x i løpet av 6 sekunder > Se bilde § Paringsmodus (Pairing
mode). Den blå LED-lampen starter å blinke i maks. 5 minutter.
4. Den tilkoblede motorstyringen er lagt til Zigbee®-nettverket når den blå
LED-lampen er PÅ i 4 sekunder.
2. Tilkoblet et Zigbee®-tredjepartsnettverk
Niko-tilkoblede Zigbee®-enheter fungerer som standard Zigbee®-enheter i
tredjepartsnettverk som tillater denne funksjonen. Se produsentens bruk-
sanvisning for mer informasjon om muligheten til å bruke Zigbee®-tred-
jepartsenheter i nettverket deres.
Spesifikke Niko Home Control-funksjoner aktiveres ikke sammen med
Niko Zigbee®-enheter som er tilkoblet en tredjeparts Zigbee®-styreenhet/
gateway. Se detaljer i guide.niko.eu. Se også ansvarsfraskrivelsen på
www.niko.eu/zigbee.
IT
1. Collegamento a un’installazione Niko Home Control
Altre funzionalità avanzate diverranno disponibili se si collega questo
dispositivo allo smart hub wireless (552-00001) o al bridge wireless
(550-00640) usando il software di programmazione Niko Home Control
o l’app Niko Home. Consultare guide.niko.eu per ulteriori informazioni
sull’installazione e sull’uso connesso.
Come collegare il dispositivo Niko alla rete Niko Home Control
1. Resettare il dispositivo Niko quando è già collegato a una rete Zigbee®.
Vedere § Resettaggio.
2. Seguire la procedura di onboarding del software di programmazione
Niko Home Control o dell’app Niko Home per aggiungere nuovi
dispositivi Niko Zigbee®.
3. Impostare il dispositivo Niko Zigbee® in modalità di accoppiamento
premendo il pulsante di commutazione 3 volte entro un periodo di 6
secondi > Vedere immagine § Modalità di accoppiamento (Pairing
mode). I LED blu iniziano a lampeggiare per un massimo di 5 minuti.
4. Il comando del motore collegato è aggiunto correttamente alla rete
Zigbee® quando i LED blu sono accesi per 4 secon
2. Collegamento a una rete Zigbee® di terzi
I dispositivi Zigbee® collegati a Niko si comportano come dispositivi
Zigbee® standard in reti di terze parti che consentono questa operazione.
Consultare il manuale del produttore per ulteriori informazioni sulla possi-
bilità di utilizzare dispositivi Zigbee® di terzi nella loro rete.
Le funzioni specifiche di Niko Home Control non saranno abilitate con
i dispositivi Niko Zigbee® che sono collegati a un controller/gateway
Zigbee® di terzi. Consultare i dettagli su guide.niko.eu. Vedere disclaimer
su www.niko.eu/zigbee.
PL
1. Połączono z instalacją Niko Home Control
Bardziej zaawansowane funkcje będą dostępne po podłączeniu tego
urządzenia do bezprzewodowej inteligentnej centrali (552-00001) lub
mostu bezprzewodowego (550-00640) za pomocą oprogramowania
do programowania Niko Home Control lub aplikacji Niko Home. Więcej
informacji na temat instalacji i użytkowania połączonego można znaleźć na
stronie guide.niko.eu.
Jak podłączyć urządzenie Niko do sieci Niko Home Control
1. Zresetuj urządzenie Niko, gdy jest już połączone z siecią Zigbee®. Patrz
§ Resetowanie.
2. Postępuj zgodnie z procedurą onboardingu w oprogramowaniu do
programowania Niko Home Control lub w aplikacji Niko Home, aby
dodać nowe urządzenia Niko Zigbee®.
3. Ustaw urządzenie Niko Zigbee® w trybie parowania, naciskając
przycisk przełącznika 3 razy w ciągu 6 sekund > Patrz zdjęcie § Tryb
parowania (Pairing mode). Niebieskie diody LED zaczną migać przez
maks. 5 minut.
4. Jeśli niebieskie diody LED świecą przez 4 sekundy, oznacza to, że
podłączony przycisk sterowania silnikiem został pomyślnie dodany do
sieci Zigbee®.
2. Podłączono do sieci Zigbee® innej firmy
Urządzenia Niko podłączone do sieci Zigbee® zachowują się jak standar-
dowe urządzenia Zigbee® w sieciach innej firmy, które umożliwiają taką
operację. Aby uzyskać więcej informacji na temat możliwości korzystania z
urządzeń Zigbee® innej firmy w jej sieci, zapoznaj się z instrukcją obsługi
dostarczoną przez producenta.
Określone funkcje Niko Home Control nie będą włączone w urządzeniach
Niko Zigbee® podłączonych do sterownika/bramy Zigbee® innej firmy.
Sprawdź szczegóły na guide.niko.eu. Zapoznaj się również z wyłączeniem
odpowiedzialności na stronie www.niko.eu/zigbee.
SK
1. Pripojené k italácii Niko Home Control
Pokročilejšie funkcie budú dostupné, keď pripojíte toto zariadenie k svojmu
bezdrôtovému smart hubu (552-00001) alebo bezdrôtovému wireless
bridge (550-00640) pomocou programovacieho softvéru Niko Home
Control alebo aplikácie Niko Home. Pozrite si stránku guide.niko.eu, kde je
uvedených viac informácií o inštalácii a pripojenom použití.
Ako pripojiť zariadenie Niko k sieti Niko Home Control
1. Reštartujte zariadenie Niko, keď je pripojené k sieti Zigbee®. Pozrite
si časť Reset.
2. Postupujte podľa postupu uvedenia do prevádzky uvedeného v progra-
movacom softvéri Niko Home Control alebo v aplikácii Niko Home a
pridajte nové zariadenia Niko Zigbee®.
3. Nastavte zariadenie Niko Zigbee® do režimu párovania stlačením
tlačidla na spínanie 3-krát počas 6 sekúnd > pozrite si obrázok Režim
párovania (Pairing mode). Modré LED kontrolky budú blikať počas max.
5 minút.
4. Smart ovládač motora je úspešne pridaný do siete Zigbee®, keď sú
modré LED kontrolky ZAPNUTÉ počas 4 sekúnd.
2. Pripojené k sieti Zigbee® tretej strany
Pripojené zariadenia Niko Zigbee® sa v sieťach tretích strán, ktoré povoľu-
jú túto prevádzku, správajú ako štandardné zariadenia Zigbee®. Pozrite si
návod od výrobcu pre ďalšie informácie o možnostiach použitia zariadení
Zigbee® tretích strán v ich sieti.
Konkrétne funkcie Niko Home Control nebudú povolené na zariadeniach
Niko Zigbee®, ktoré sú pripojené k zariadeniu controller/bráne Zigbee®
tretej strany. Podrobnosti si pozrite na stránke guide.niko.eu. Pozrite si aj
vylúčenie zodpovednosti na www.niko.eu/zigbee.
Home
Control
Bediening / Utilisation / Gebrauch / kontrollere / Kontrollera / Bruk / Uso /
Użycie Bežné
Online guide
Online handleiding / Manuel utilisateur en ligne / Online-Benutzerhandbuch /
Online brugervejledning / Online bruksanvisning / Online brukerhåndbok /
Manuale utente online / Podręcnik užykownika online / Online užvateľská prícička
EN Consult guide.niko.eu for more information about the installa-
tion, the onboarding, the use and troubleshooting.
NL Kijk op guide.niko.eu voor meer informatie over installatie,
onboarding, gebruik en probleemoplossing.
FR Consultez le site guide.niko.eu pour plus d’informations sur
l’installation, l’intégration, l’utilisation et les pannes.
DE Unter guide.niko.eu finden Sie weitere Informationen zu Instal-
lation, Einrichtung, Verwendung und Fehlerbehebung.
DK Se guide.niko.eu og få mere information om installation,
introduktion, anvendelse og fejlfinding.
SE Mer information om installationen, konfiguration, användning
och felsökning finns på guide.niko.eu.
NO Se guide.niko.eu for mer informasjon om installering,
onboarding, bruk og feilsøking.
IT Consultare il sito guide.niko.eu per ulteriori informazioni
sull’installazione, l’onboarding, l’uso e la risoluzione dei
problemi.
PL Więcej informacji na temat instalacji, onboardingu, użytkowa-
nia i rozwiązywania problemów znajduje się na stronie guide.
niko.eu.
SK Viac informácií o inštalácii, uvedení do prevádzky, použití a
riešení problémov nájdete na adrese guide.niko.eu.
Probleemoplossing / Résolution de problèmes / Fehlersuche /
Fejlfinding / Felsökning / Feilsøking / Risoluzione dei problemi /
Rozwiązywanie problemów / Riešenie problémov
Troubleshooting Troubleshooting
EN
Problem Cause Action
I want to use
the connect-
ed motor
control but I
don’t yet have
a smart hub
or wireless
bridge to
connect it
with
All 230 V connected devices for Niko Home Control
can be used in stand-alone mode until they are
connected to a smart hub or wireless bridge. In
this mode, they only switch their own contacts. The
motor control includes an internal switch-over delay
of 0.5 seconds when changing the run direction in
stand-alone and in connected mode. This switch-
over delay allows the motor capacitor to discharge
its energy and protects the motor against current
peaks and sudden torque changes
My smart hub
or wireless
bridge
doesn’t work
anymore
Consult the
manuals of the
wireless smart
hub (552-
00001) or the
wireless bridge
(550-00640) at
www.niko.eu
If the power of the smart hub
or wireless bridge switches off,
all 230 V connected devices
will continue to operate in
stand-alone mode. They will
only switch or dim their own
contacts. Consult the respective
product manuals to resolve
the issue
The power
supply is off Switch on the power supply
The connect-
ed motor
control can-
not be found
in the Niko
Home app or
programming
software
The distance
between the
connected
motor control
and the smart
hub or wireless
bridge is too
close
Make sure there is a distance
of at least 2 meters between
the device and the smart hub or
wireless bridge
The distance
between the
connected
motor control
and the smart
hub, wireless
bridge or anoth-
er connected
device is too far
Make sure there is a distance of
maximum 10 meters between
the device and the smart hub,
wireless bridge or a subsequent
230 V connected Zigbee®
device. To increase the range,
add, for example, an additional
smart socket outlet or Zigbee®
extender to the network
There is no
connection
between the
Niko Home app
or laptop/pc
and the smart
hub or wireless
bridge
Check the connection to the
smart hub or wireless bridge.
Consult the respective product
manuals to resolve the issue
The load does
not switch on The motor is
not suitable
for this motor
control
The two contacts of the
connected motor control can
handle a motor load of max.
1.5 A
The connected
motor control is
defective.
Replace the connected motor
control
The motor is
defective Replace the motor
NL
Probleem Oorzaak Actie
Ik wil de
geconnec-
teerde mo-
torbediening
gebruiken,
maar heb nog
geen slimme
hub of draad-
loze bridge
om mee te
koppelen
Alle 230V-geconnecteerde toestellen voor Niko
Home Control kunnen in standalone modus ge-
bruikt worden totdat ze gekoppeld worden aan een
slimme hub of draadloze bridge. In deze modus
schakelen ze enkel hun eigen contacten. De mo-
torsturing bevat een interne omschakelvertraging
van 0,5 seconden wanneer de werkingsrichting
in standalone en in geconnecteerde modus wordt
gewijzigd. De omschakelvertraging zorgt ervoor dat
de motorcondensator zijn energie kan ontladen en
beschermt de motor tegen stroompieken en plotse
koppelveranderingen
Mijn slimme
hub of draad-
loze bridge
werkt niet
meer
Raadpleeg de
handleiding van
de draadloze
slimme hub
(552-00001)
of die van
de draadloze
bridge (550-
00640) op
www.niko.eu
Als de stroom van de slimme
hub of van de draadloze bridge
uitvalt, blijven alle 230V-ge-
connecteerde toestellen
werken in standalone modus.
Ze schakelen of dimmen dan
enkel hun eigen contacten.
Raadpleeg de respectievelijke
producthandleidingen om het
probleem op te lossen
De voeding
staat uit Schakel de voeding aan
De gecon-
necteerde
motorbedie-
ning wordt
niet gevonden
in de Niko
Home app of
program-
meersoftware
De gecon-
necteerde
motorbediening
staat te dicht bij
de slimme hub
of draadloze
bridge
Zorg ervoor dat er ten minste
2 meter afstand is tussen het
toestel en de slimme hub of
draadloze bridge
De geconnec-
teerde
motorbediening
staat te ver
van de slimme
hub, draadloze
bridge of
een ander
geconnecteerd
toestel
Zorg ervoor dat er maximaal
10 meter afstand is tussen
het toestel en de slimme
hub, draadloze bridge of een
volgend 230V-geconnecteerd
Zigbee® toestel. Om het bereik
te vergroten kun je bijvoorbeeld
nog een slim stopcontact of
Zigbee® extender toevoegen
aan het netwerk
Er is geen
verbinding
tussen de Niko
Home app of
laptop/pc en
de slimme hub
of draadloze
bridge
Controleer de verbinding met de
slimme hub of draadloze bridge.
Raadpleeg de respectievelijke
producthandleidingen om het
probleem op te lossen
De belasting
wordt niet
aangescha-
keld
De motor is
niet geschikt
voor deze
motorsturing
De twee contacten van de
geconnecteerde motorbedie-
ning zijn geschikt voor een
motorbelasting van max. 1,5 A
De gecon-
necteerde
motorbediening
is defect.
Vervang de geconnecteerde
motorbediening
De motor is
defect Vervang de motor
FR
Problème Cause Action
Je souhaite
utiliser la
commande
de moteur
connectée,
mais je ne
dispose pas
encore de hub
intelligent
ou de pont
intelligent
sans fil pour
la connecter
Tous les appareils raccordés sur du 230 V pour
Niko Home Control peuvent être utilisés en mode
autonome jusqu'à ce qu'ils soient connectés à un
hub intelligent ou à une pont intelligent sans fil.
Dans ce mode, ils ne commutent que leurs propres
contacts. La commande de moteur comprend
un délai interne de commutation de 0,5 seconde
lors du changement de sens de marche en mode
autonome et en mode connecté. Ce délai de
commutation permet au condensateur du moteur
de se décharger de son énergie et protège le
moteur contre les pics de courant et les variations
soudaines de couple
Mon hub
intelligent ou
ma pont intel-
ligent sans fil
ne fonctionne
plus
Consultez les
manuels du hub
intelligent sans
fil (552-00001)
ou de la pont
intelligent sans
fil (550-00640)
à l'adresse
www.niko.eu
Si l'alimentation du hub intel-
ligent ou de la pont intelligent
sans fil est désactivée, tous les
appareils connectés sur du 230
V continueront de fonctionner
en mode autonome. Ils n'active-
ront ou n'atténueront que leurs
propres contacts. Consultez les
manuels respectifs des produits
pour résoudre le problème.
L'alimentation
est désactivée Branchez l'alimentation
La commande
de moteur
connece est
introuva-
ble dans
l'application
Niko Home ou
le logiciel de
programma-
tion
La distance
entre la
commande de
moteur con-
nectée et le hub
intelligent ou la
pont intelligent
sans fil est trop
courte
Assurez-vous que l'appareil et
le hub intelligent ou la pont in-
telligent sans fil soient séparés
de 2 mètres au moins.
La distance
entre la
commande de
moteur
connectée et le
hub intelligent,
la passerelle
sans fil ou un
autre appareil
connecté est
trop grande
Veillez à ce que la distance
entre l'appareil et le hub
intelligent, la pont intelligent
sans fil ou un autre appareil
Zigbee® connecté sur du 230 V
soit de 10 mètres au maximum.
Pour augmenter la portée,
ajoutez, par exemple, une prise
intelligente supplémentaire ou
un prolongateur Zigbee® au
réseau
Aucune
connexion n'est
observée entre
l'application
Niko Home ou
l'ordinateur
portable/
pc et le hub
intelligent ou la
pont intelligent
sans fil
Vérifiez la connexion au hub in-
telligent ou à la pont intelligent
sans fil Consultez les manuels
respectifs des produits pour
résoudre le problème.
La charge ne
s'allume pas Le moteur ne
convient pas
pour cette
commande de
moteur.
Les deux contacts de la com-
mande de moteur connectée
peuvent supporter une charge
moteur de max. 1.5 A
La commande
de moteur
connectée est
défectueuse.
Remplacez la commande de
moteur connectée
Le moteur est
défectueux Remplacez le moteur
DE
Problem Ursache Maßnahme
Ich möchte
den vernetz-
ten Motor-
steuertaster
verwenden,
aber ich habe
noch keinen
drahtlosen
Hub oder eine
drahtlose
Bridge, mit
der ich sie
verbinden
kann.
Alle 230-V-Geräte, die an Niko Home Control
angeschlossen sind, können im Standalone-Modus
verwendet werden, bis sie mit einem drahtlosen
Hub oder einer drahtlosen Bridge verbunden wer-
den. In diesem Modus schalten sie nur ihre eigenen
Kontakte. Die Motoransteuerung verfügt über eine
interne Ausschaltverzögerung von 0,5 Sekunden
beim Wechsel der Laufrichtung im Standalone- und
im vernetzten Modus. Diese Ausschaltverzögerung
ermöglicht es dem Motorkondensator, seine Ener-
gie zu entladen und schützt den Motor vor Strom-
spitzen und plötzlichen Drehmomentänderungen
Mein drahtlo-
ser Hub oder
meine draht-
lose Bridge
funktioniert
nicht mehr
Schlagen Sie
in den Hand-
büchern zum-
drahtlosen intel-
ligenten Hub
(552-00001)
oder der draht-
losen Bridge
(550-00640)
unter www.niko.
eu nach
Wenn der Strom des drahtlosen
Hubs oder der drahtlosen
Bridge ausgeschaltet wird,
arbeiten alle angeschlossenen
230 V-Geräte im Standalone-
Modus weiter. Sie werden nur
ihre eigenen Kontakte schalten
oder dimmen. Schlagen Sie in
den jeweiligen Produkthand-
büchern nach, um das Problem
zu lösen.
Das Netzteil ist
ausgeschaltet Schalten Sie das Netzteil ein
Der vernetzte
Motorsteuer-
taster kann
in der Niko
Home App
oder der
Programmier-
software
nicht gefun-
den werden
Der Abstand
zwischen dem
vernetzten
Motorsteuer-
taster und dem
drahtlosen Hub
oder der draht-
losen Bridge ist
zu gering
Stellen Sie sicher, dass
zwischen dem Gerät und dem
drahtlosen Hub oder der draht-
losen Bridge ein Abstand von
mindestens 2 Metern besteht.
Der Abstand
zwischen der
vernetzten
Motoransteue-
rung und dem
drahtlosen Hub,
der drahtlosen
Bridge oder
einem anderen
vernetzten Ge-
rät ist zu groß
Stellen Sie sicher, dass
zwischen dem Gerät und dem
drahtlosen Hub, der drahtlosen
Bridge oder einem nachfolgen-
den 230 V-vernetzten Zigbee®-
Gerät ein Abstand von maximal
10 Metern besteht. Um die
Reichweite zu erhöhen, fügen
Sie dem Netzwerk zum Beispiel
eine zusätzliche intelligente
Steckdose oder einen Zigbee®
Extender hinzu.
Es besteht kei-
ne Verbindung
zwischen der
Niko Home-App
oder dem
Laptop/PC und
dem drahtlosen
Hub oder der
drahtlosen
Bridge
Überprüfen Sie die Verbindung
mit dem drahtlosen Hub oder
der drahtlosen Bridge. Schlagen
Sie in den jeweiligen Produkt-
handbüchern nach, um das
Problem zu lösen.
Der Ver-
braucher wird
nicht ein-
geschaltet
Der Motor ist
für diese Motor-
ansteuerung
nicht geeignet
Die beiden Kontakte des
vernetzten Motorsteuertasters
können mit einer Motorlast von
max. 1.5 A betrieben werden
Der vernetzte
Motorsteuertas-
ter ist defekt.
Ersetzen Sie den vernetzten
Motorsteuertaster
Der Motor ist
defekt Ersetzen Sie den Motor
DK
Problem Årsag Programmering
Jeg ønsker
at anvende
smart mo-
torstyringen,
men jeg har
endnu ingen
smart hub
eller tdløs
bridge at
forbinde den
med
Alle smart 230 V enheder til Niko Home Control
kan anvendes i stand-alone funktion, indtil de bliver
forbundet med en smart hub eller trådløs bridge. I
denne funktion tænder/slukker de kun deres egne
kontakter. Motorstyringen har en intern efterløbstid
på 0,5 sekunder ved ændring af kørselsretningen i
stand-alone og i smart funktion. Denne efterløbstid
gør det muligt for motorkondensatoren at aflade sin
energi og beskytter motoren mod strømspidser og
pludselige ændringer i drejningsmomentet
Min smart
hub eller
trådløse brid-
ge fungerer
ikke længere
Se manualerne
til den trådløse
smart hub
(552-00001)
eller den
trådløse bridge
(550-00640) på
www.niko.eu
Hvis strømmen til smart hubben
eller den trådløse bridge slås
fra, vil alle de forbundne 230
V enheder fortsætte med at
fungere i stand-alone funktion.
De vil kun tænde/slukke eller
dæmpe deres egne kontakter.
Se de respektive produktmanu-
aler for at løse problemet
Strømforsynin-
gen er afbrudt Tænd for strømforsyningen
Smart motor-
styringen kan
ikke findes
i Niko Home
appen eller
programme-
ringssoft-
waren
Afstanden
mellem smart
motorstyringen
og smart hub-
ben eller den
trådløse bridge
er for kort
Sørg for at der er en afstand
på mindst 2 meter mellem
enheden og smart hubben eller
den trådløse bridge
Afstanden
mellem smart
motorstyringen
og smart hub,
trådløs bridge
eller anden
smart enhed er
for lang
Sørg for, at der er en afstand
på maksimalt 10 meter mellem
enheden og smart hub, trådløs
bridge eller en efterfølgende
smart Zigbee® 230 V enhed.
For at øge rækkevidden kan
du f.eks. tilføje en ekstra smart
stikkontakt eller en Zigbee®
udvidelse til netværket
Der er ingen
forbindelse
mellem Niko
Home appen
eller laptop/
pc og smart
hubben eller
den trådløse
bridge
Kontroller forbindelsen til smart
hubben eller den trådløse
bridge. Se de respektive
produktmanualer for at løse
problemet
Belastning
tændes ikke Motoren er ikke
egnet til denne
motorstyring
De to kontakter på smart
motorstyringen kan håndtere en
motorbelastning på maks. 1,5 A
Smart motor-
styringen er
defekt.
Udskift smart motorstyringen
Motoren er
defekt Udskift motoren
SE
Problem Orsak Åtgärd
Jag vill
använda
den smarta
motorkon-
trollen men
jag saknar
en gateway
eller tdlös
brygga för att
ansluta den
med
Alla 230 V-anslutna enheter för Niko Home Control
kan användas i fristående läge tills de har kopplats
till en gateway eller en trådlös brygga. I det här
läget strömställer de endast sina egna utgångar.
Motorkontrollen inkluderar en intern frånkopp-
lingsfördröjning på 0,5 sekunder när körriktningen
ändras i fristående och anslutet läge. Denna
frånkopplingsfördröjning gör att motorkapacitatorn
kan ladda ur sin energi och skyddar motorn mot
strömtoppar och plötsliga vridmomentsförändringar
Min gateway
eller tråd-
sa brygga
fungerar inte
längre
Läs i manualen
för den trådlösa
gatewayen
(552-00001)
eller för den
trådlösa
bryggan
(550-00640) på
www.niko.eu
Om strömmen för gatewayen
eller den trådlösa bryggan
stängs av kommer alla 230
V-anslutna enheter att fortsätta
att fungera i fristående läge. De
kommer endast att strömställa
eller dimra sina egna utgångar.
Läs i respektive produktmanual
för att lösa problemet
Strömförsörj-
ningen är av Slå på strömförsörjningen
Den smarta
motorkon-
trollen går
inte att
hitta i Niko
Home-ap-
pen eller
program-
meringspro-
gramvaran
Avståndet mel-
lan den smarta
motorkontrollen
och gatewayen
eller den tråd-
lösa bryggan är
för litet
Se till att avståndet mellan
enheten och gatewayen eller
den trådlösa bryggan är minst
2 meter
Avståndet
mellan den
smarta
motorkontrollen
och gatewayen,
den trådlösa
bryggan eller
någon annan
ansluten enhet
är för stort
Se till att avståndet är maximalt
10 meter mellan enheten
och gatewayen, den trådlösa
bryggan eller en efterföljande
230 V ansluten Zigbee®-enhet.
För att öka räckvidden kan
man exempelvis lägga till ett
extra, smart eluttag eller en Zig-
bee®-extender till nätverket
Det saknas
anslutning
mellan Niko
Home-appen
eller datorn och
gatewayen eller
den trådlösa
bryggan
Kontrollera anslutningen till
gatewayen eller den trådlösa
bryggan. Läs i respektive
produktmanual för att lösa
problemet
Belastningen
kopplas
inte in
Motorn är inte
lämplig för den-
na motorkontroll
De två kontakterna på den
smarta motorkontrollen kan
hantera en maximal motorlast
1,5 A
Den smarta
motorkontrollen
är defekt.
Byt ut den smarta motorkon-
trollen
Motorn är
defekt. Byt ut motorn
NO
Problem Årsak Tiltak
Jeg vil
bruke den
tilkoblede
motorsty-
ringen, men
jeg har ikke
en smarthub
eller tdløs
bro som den
kan kobles til
Alle Niko Home Controls tilkoblede enheter på 230
V kan brukes i frittstående modus til de er koblet
til en smarthub eller trådløs bro. I dette moduset
kobler de kun inn egne kontakter. Motorstyringen
inneholder en intern, forsinket omstilling på 0,5
sekunder når driftsretningen endres i frittstående
og tilkoblet modus. Denne forsinkede omstillingen
gjør at motorkondensatoren kan frigi energi, og
beskytter motoren mot strømtopper og plutselige
endringer for dreiemomentet.
Min smarthub
eller tdløse
bro fungerer
ikke lenger
Se bruksan-
visningene til
den trådløse
smarthuben
(552-00001)
eller den
trådløse broen
(550-00640) på
www.niko.eu
Hvis strømmen til smarthuben
eller den trådløse broen kobles
ut, vil alle tilkoblede enheter
på 230 V fortsette driften i
frittstående modus. De tilkobles
eller dimmes kun sine egne
kontakter. Se i produktenes
respektive bruksanvisninger for
å løse problemet
Strømmen er
slått av Slå på strømmen
Den
tilkoblede
motorstyrin-
gen blir ikke
funnet i Niko
Home-ap-
pen eller
programmer-
ingsprogram-
varen
Avstanden
mellom den
tilkoblede
motorstyringen
og smarthuben
eller den
trådløse broen
er for kort
Sørg for at det er en avstand
på minst 2 meter mellom
enheten og smarthuben eller
den trådløse broen
Avstanden
mellom den
tilkoblede
motorstyringen
og smarthuben,
den trådløse
broen eller en
annen tilkoblet
enhet, er for
lang
Sørg for at det er en avstand
på maksimalt 10 meter mellom
enheten og smarthuben,
den trådløse broen eller en
påfølgende 230 V tilkoblet
Zigbee®-enhet. For å øke rek-
kevidden, kan du for eksempel
legge en ekstra smart-stikkon-
takt eller Zigbee®-extender til
nettverket
Det er ingen
forbindelse
mellom Niko
Home-appen
eller laptopen/
PCen og
smarthuben
eller den
trådløse broen
Kontroller tilkoblingen til
smarthuben eller den trådløse
broen. Se i produktenes
respektive bruksanvisninger for
å løse problemet
Belastningen
kobles ikke til Motoren er ikke
egnet for denne
motorstyringen
Den tilkoblede motorstyringens
to kontakter kan mestre en
motorbelastning på maks. 1,5 A
Den tilkoblede
motorstyringen
er defekt.
Skift ut den tilkoblede mo-
torstyringen
Motoren er
defekt Skift ut motoren
IT
Problema Causa Azione
Voglio usare
il comando
del motore
collegato,
ma non ho
ancora uno
smart hub
o un bridge
wireless a cui
collegarlo
Tutti i dispositivi collegati a 230 V per Niko Home
Control possono essere utilizzati in modalità
stand-alone fino a quando non vengono collegati
a uno smart hub o a un bridge wireless. In questa
modalità, essi commutano solo i propri contatti. Il
comando del motore include un ritardo di commu-
tazione interno di 0,5 secondi quando si cambia
la direzione di marcia in modalità stand-alone e in
modalità collegata. Questo ritardo di commutazione
consente al condensatore del motore di scaricare
l'energia e protegge il motore da picchi di corrente
e da cambiamenti improvvisi di coppia
Il mio smart
hub o il
mio bridge
wireless non
funzionano
più
Consultare
i manuali
dello smart hub
wireless (552-
00001) o del
bridge wireless
(550-00640) su
www.niko.eu
Se l'alimentazione dello smart
hub o del bridge wireless
si spegne, tutti i dispositivi
collegati a 230 V continueran-
no a funzionare in modalità
stand-alone. Commuteranno o
regoleranno l'intensità luminosa
dei propri contatti. Consultare
i manuali dei rispettivi prodotti
per risolvere il problema
L'alimentazione
è disinserita Inserire l'alimentazione
Non è possi-
bile trovare
il comando
del motore
collegato
nell'app Niko
Home o nel
software di
programma-
zione
La distanza
tra il comando
del motore
collegato e lo
smart hub o il
bridge wireless
è insufficiente
Assicurarsi che ci sia una
distanza di almeno 2 metri tra
il dispositivo e lo smart hub o il
bridge wireless
La distanza tra
il comando
del motore
collegato e
lo smart hub,
il bridge
wireless o un
altro dispositivo
collegato è
eccessiva
Assicurarsi che ci sia una di-
stanza massima di 10 metri tra
il dispositivo e lo smart hub, il
bridge wireless o un successivo
dispositivo Zigbee® collegato
a 230 V. Per aumentare il
raggio d'azione, aggiungere,
ad esempio, un'ulteriore presa
smart o un estensore Zigbee®
alla rete
Non c'è
connessione
tra l'app Niko
Home o il
laptop/PC e lo
smart hub o il
bridge wireless
Controllare la connessione allo
smart hub o al bridge wireless.
Consultare i manuali dei
rispettivi prodotti per risolvere
il problema
Il carico non
si accende Il motore non è
adatto a questo
comando del
motore
I due contatti del comando
del motore collegato possono
gestire un carico del motore di
massimo 1,5 A
Il comando del
motore collega-
to è difettoso.
Sostituire il comando del
motore collegato
Il motore è
difettoso Sostituire il motore
PL
Problem Przyczyna Działanie
Chcę użyć
podłączonego
przycisku
sterowania
silnikiem,
ale nie mam
jeszcze
inteligentnej
centrali
ani mostu
bezprzewo-
dowego do
połączenia z
nim.
Wszystkie podłączone urządzenia 230 V dla
Niko Home Control mogą być używane w trybie
samodzielnym, dopóki nie zostaną podłączone
do inteligentnej centrali lub mostu bezprzewo-
dowego. W tym trybie tylko przełączają własne
styki. Sterowanie silnikiem obejmuje wewnętrzne
opóźnienie wyłączenia wynoszące 0,5 sekundy przy
zmianie kierunku pracy w trybie samodzielnym i
podłączonym. To opóźnienie wyłączenia umożliwia
rozładowanie energii przez kondensator silnika i
chroni silnik przed wartościami szczytowymi prądu i
nagłymi zmianami momentu obrotowego.
Moja inteli-
gentna cen-
trala lub most
bezprzewo-
dowy już nie
działają.
Zapoznaj się
z instrukcją
obsługi bez-
przewodowej
inteligentnej
centrali
(552-00001)
lub mostu bez-
przewodowego
(550-00640)
na stronie www.
niko.eu.
Jeśli zasilanie inteligentnej
centrali lub mostu bezprzewo-
dowego zostanie wyłączone,
wszystkie podłączone urządze-
nia 230 V będą nadal działać w
trybie samodzielnym. Będą tylko
przełączać lub ściemniać swoje
własne styki. Aby rozwiązać
problem, zapoznaj się z instruk-
cjami obsługi odpowiednich
produktów.
Zasilanie jest
wyłączone. Włącz zasilanie.
W aplikacji
Niko Home
ani w
oprogramo-
waniu do
programowa-
nia nie mna
znaleźć
podłączonego
przycisku
sterowania
silnikiem.
Odległość
między
podłączonym
przyciskiem
sterowania
silnikiem a
inteligentną
centralą lub
mostem bez-
przewodowym
jest zbyt mała.
Upewnij się, że odległość
między urządzeniem a inteli-
gentną centralą lub mostem
bezprzewodowym wynosi co
najmniej 2 metry.
Odległość
między podłą-
czonym
przyciskiem
sterowania
silnikiem a
inteligentną
centralą,
mostem bez-
przewodowym
lub innym
podłączonym
urządzeniem
jest zbyt duża.
Upewnij się, że odległość mię-
dzy urządzeniem a inteligentną
centralą, mostem bezprzewodo-
wym lub kolejnym urządzeniem
230 V podłączonym do
sieci Zigbee® nie przekracza 10
metrów. Aby zwiększyć zasięg,
dodaj do sieci np. dodatkowe
inteligentne gniazdko lub
przedłużacz Zigbee®.
Brak połączenia
między aplika-
cją Niko Home
lub laptopem/
komputerem
a inteligentną
centralą lub
mostem bez-
przewodowym.
Sprawdź połączenie z
inteligentną centralą lub
mostem bezprzewodowym. Aby
rozwiązać problem, zapoznaj
się z instrukcjami obsługi
odpowiednich produktów.
Obciążenie
nie włącza
się.
Silnik nie
nadaje się do
tego przycisku
sterowania
silnikiem.
Dwa styki podłączonego przyci-
sku sterowania silnikiem mogą
obsłużyć obciążenie silnika o
natężeniu maks. 1,5 A.
Podłączony
przycisk stero-
wania silnika
jest uszkodzony.
Wymień podłączony przycisk
sterowania silnikiem.
Silnik jest
uszkodzony. Wymień silnik.
SK
Problém Príčina Akcia
Chcem pou-
žívať smart
ovládač mo-
tora, ale ešte
nemám smart
hub alebo
bezdrôtové
wireless brid-
ge na jeho
pripojenie
Všetky 230 V pripojené zariadenia systému Niko
Home Control sa môžu používať v samostatnom
režime, kým budú pripojené k bezdrôtovému
wireless bridge alebo smart hub. V tomto režime
len prepínajú svoje kontakty. Ovládač motora
zahŕňa interné oneskorenie prepínania 0,5 sekúnd,
keď meníte smer prevádzky v samostatnom a
pripojenom režime. Toto oneskorenie prepínania
umožňuje, aby kondenzátor motora vybil energiu
a chránil motor pred špičkami prúdu a náhlymi
zmenami krútiaceho momentu
Môj smart
hub alebo
bezdrôtové
wireless
bridge už
nefunguje
Pozrite si
návody pre bez-
drôtový smart
hub (552-
00001) alebo
bezdrôtové
wireless bridge
(550-00640) na
stránke www.
niko.eu
Ak sa napájanie smart hubu
alebo bezdrôtového wireless
bridge vypne, všetky 230 V
pripojené zariadenia budú
pokračovať v prevádzke v
samostatnom režime. Budú pre-
pínať alebo stmievať len svoje
vlastné kontakty. Tento problém
vyriešite pomocou informácií
uvedených v návode na použitie
príslušného produktu
Napájanie je
vypnuté Zapnite napájanie
LED behaviour
EN
Each channel (up and down) has its own LED that provides feedback
when in normal operation. In case of a special status (blue or red
feedback), the LEDs from both channels will light up
LED off Normal operation
when:
the connected
motor control is
used with Niko
Home Control or in
stand-alone mode
with the LED feed-
back disabled
the LED feedback
is enabled and the
motor is switched
OFF
Enable/disable the white
LEDs:
in stand-alone mode
by pressing the PROG
button for 10 seconds
in connected mode via
the Niko Home Control
programming software
The connected
motor control is not
powered
Check the wiring and the
miniature circuit breaker
(MCB) in the electrical
cabinet
The connected
motor control is
malfunctioning
Replace the connected
motor control if the
actions recommended
above did not resolve
the issue
White LED
continuously
on
Normal operation
when the connected
motor control is
switched on and
is used with LED
feedback
The connected motor
control is working fine
Red LED is
flashing The connection
to the smart hub
or wireless bridge
is temporarily
interrupted
The connection will
restore automatically.
If it doesn’t, please try
to power cycle your
smart hub or wireless
bridge and check if the
connected motor control
is still within the range of
the smart hub or wireless
bridge. Check guide.niko.
eu for more information
Blue LED is
flashing The connected
motor control is
trying to connect to
the Zigbee®
network
Wait until the LED stops
flashing
Blue LED
on for 4
seconds
The connected motor
control is connected
to the Zigbee®
network
The blue LED will turn
OFF after 4 seconds. The
connected motor control
is ready to be used
NL
Elk kanaal (omhoog en omlaag) heeft zijn eigen led die feedback
geeft bij normale werking. Bij een speciale status (blauwe of rode
feedback) gaan de leds van beide kanalen branden
Led uit Normale werking
wanneer:
de geconnecteer-
de motorbediening
wordt gebruikt met
Niko Home Control
of in standalone
modus met
uitgeschakelde
ledfeedback
de ledfeedback
is ingeschakeld
en de motor is
uitgeschakeld
Schakel de witte leds
aan/uit:
in standalone modus
door de PROG-knop
10 seconden ingedrukt
te houden
in geconnecteerde mo-
dus via de Niko Home
Control programmeer-
software
De geconnecteerde
motorbediening krijgt
geen stroom
Controleer de bedrading
en de zekeringautomaat
in de zekeringkast
De geconnecteerde
motorbediening
werkt niet naar
behoren
Vervang de geconnec-
teerde motorbediening
als de acties hierboven
het probleem niet
hebben opgelost
Witte led
brandt
continu
Normale werking
wanneer de
geconnecteerde
motorbediening is
aangeschakeld en
wordt gebruikt met
ledfeedback
De geconnecteerde
motorbediening werkt
prima
Rode led
knippert De verbinding met
de slimme hub of
draadloze bridge is
tijdelijk onderbroken
De verbinding zal
automatisch hersteld
worden. Zo niet, zet je
slimme hub of draadloze
bridge dan uit en weer
aan, en controleer of
de geconnecteerde
motorbediening zich nog
binnen het bereik van de
slimme hub of draadloze
bridge bevindt. Ga naar
guide.niko.eu voor meer
informatie
Blauwe led
knippert De geconnecteerde
motorbediening
probeert verbinding
te maken met het
Zigbee®
netwerk
Wacht tot de led stopt
met knipperen
Blauwe led
brandt 4
seconden
De geconnecteerde
motorbediening is
verbonden met het
Zigbee®
netwerk
De blauwe led zal na
4 seconden uit gaan.
De geconnecteerde
motorbediening is klaar
voor gebruik
Ledgedrag / Comportement des LED / LED-Funktionen / LED funktioner /
LED-funktioner / LED-funksjon / Comportamento del LED / Zachowanie
LED / LED signalizácia
Neviete náj
smart ovlá-
dač motora v
aplikácii Niko
Home alebo v
programova-
com softvéri
Vzdialenosť
medzi smart
ovládačom
motora a smart
hub alebo
bezdrôtovým
zariadením
bridge je príliš
malá
Zabezpečte, aby medzi
zariadením a smart hub alebo
bezdrôtovým zariadením bridge
bola vzdialenosť aspoň 2 metre
Vzdialenosť
medzi smart
ovládačom
motora a
smart hubom,
bezdrôtovým
zariadením brid-
ge alebo iným
pripojeným
zariadením je
príliš veľká
Zabezpečte vzdialenosť
maximálne 10 metrov medzi
zariadením a smart hubom,
bezdrôtovým zariadením bridge
alebo nasledujúcim 230 V
pripojeným zariadením Zigbee®.
Ak chcete zvýšiť rozsah, do sie-
te pridajte napríklad dodatočnú
smart zásuvku alebo zosilňovač
Zigbee®
Medzi apliká-
ciou Niko Home
alebo laptopom/
PC a smart
hubom alebo
bezdrôtovým
zariadením
bridge nie je
nadviazané
spojenie
Skontrolujte pripojenie k smart
hubu alebo bezdrôtovému
wireless bridge. Tento problém
vyriešite pomocou informácií
uvedených v návode na použitie
príslušného produktu
ťaž sa
nezapne Motor nie je
vhodný pre
tento ovládač
motora
Dva kontakty smart ovládača
motora zvládnu záťaž motora do
max. 1,5 A
Smart ovládač
motora je
chybný.
Vymeňte smart ovládač motora
Motor je chybný Vymeňte motor
FR
Chaque canal (haut et bas) posde sa propre LED qui fournit un
feed-back en cas de fonctionnement normal. En cas de statut scial
(feed-back bleu ou rouge), les LED des deux canaux s'allument
LED éteinte Fonctionnement
normal si :
la commande de
moteur connectée
est utilisée avec
Niko Home Control
ou en mode
autonome avec la
LED de feed-back
désactivée
la LED de
feed-back est
désactivée et le
moteur est éteint
Activez/désactivez les
LED blanches :
en mode autonome,
en enfonçant le bouton
PROG pendant 10
secondes
en mode connecté,
via le logiciel de
programmation Niko
Home Control
La commande de
moteur connectée
n'est pas alimentée.
Contrôlez le câblage et
le disjoncteur miniature
(MCB) dans l'armoire
électrique
La commande de
moteur connectée
fonctionne mal.
Remplacez la commande
de moteur connectée si
les actions recom-
mandées ci-dessus n'ont
pas résolu le problème
La LED
blanche est
allumée en
continu
Fonctionnement nor-
mal si la commande
de moteur connectée
est allumée et est
utilisée avec la LED
de feed-back
La commande de moteur
connectée fonctionne
parfaitement.
La LED
rouge
clignote
La connexion au hub
intelligent ou à la
pont intelligent sans
fil est temporaire-
ment interrompue
La connexion sera
rétablie automatique-
ment. Si ce n'est pas
le cas, essayez de
redémarrer votre hub
intelligent ou votre pont
intelligent sans fil et
vérifiez si la commande
moteur connectée est
toujours à portée du
hub intelligent ou de
la pont intelligent sans
fil. Consultez le site
guide.niko.eu pour plus
d'informations
La LED
bleue
clignote
La commande de
moteur connectée
essaie de se
connecter au réseau
Zigbee®
réseau
Attendez que la LED
cesse de clignoter
La LED
bleue
clignote
pendant 4
secondes
La commande de
moteur connectée
est connectée au
réseau Zigbee®
réseau
La LED bleue s'éteindra
après 4 secondes. La
commande de moteur
connectée est prête à
être utilisée
DE
Jeder Kanal (auf- und abwärts) verfügt über eine eigene LED, die im
Normalbetrieb Rückmeldung gibt. Im Falle eines besonderen Status
(blaue oder rote Rückmeldung) leuchten die LEDs beider Kanäle auf.
LED aus Normalbetrieb wenn:
der vernetzte
Motorsteuertaster
mit Niko Home
Control oder im
Standalone-Mo-
dus verwendet
wird, wobei die
LED-Rückmeldung
deaktiviert ist
die LED-Rück-
meldung aktiviert
und der Motor
ausgeschaltet ist
Aktivieren/deaktivieren
Sie die weißen LEDs:
im Standalone-Modus
durch Drücken der
PROG-Taste für 10
Sekunden
im vernetzten Modus
über die Niko Home
Control-Programmier-
software
Der vernetzte
Motorsteuertaster
wird nicht mit Strom
versorgt
Überprüfen Sie die
Verkabelung und den
Leitungsschutzschalter
(MCB) im elektrischen
Schaltschrank
Der vernetzte
Motorsteuertaster
funktioniert nicht
richtig
Ersetzen Sie den vernetz-
ten Motorsteuertaster,
wenn die oben empfoh-
lenen Maßnahmen das
Problem nicht behoben
haben.
Weiße LED
leuchtet
ständig
Normalbetrieb,
wenn der vernetzte
Motorsteuertaster
eingeschaltet ist und
mit LED-Rückmel-
dung verwendet wird
Der vernetzte Motor-
steuertaster funktioniert
einwandfrei
Rote LED
blinkt Die Verbindung zum
drahtlosen Hub
oder zur drahtlosen
Bridge ist vorüberge-
hend unterbrochen
Die Verbindung wird
automatisch wiederher-
gestellt. Sollte dies nicht
der Fall sein, schalten
Sie Ihren drahtlosen Hub
oder die drahtlose Bridge
aus und überprüfen Sie,
ob der vernetzte Motor-
steuertaster sich noch
innerhalb der Reichweite
des drahtlosen Hubs
oder der drahtlosen
Bridge befindet. Weitere
Informationen unter
guide.niko.eu
Blaue LED
blinkt Der vernetzte
Motorsteuertaster
versucht, sich mit
dem Zigbee®-Netz-
werk
zu verbinden
Warten Sie, bis die LED
aufhört zu blinken
Blaue LED
leuchtet 4
Sekunden
lang
Der vernetzte Motor-
steuertaster ist mit
dem Zigbee®-Netz-
werk
verbunden
Die blaue LED schaltet
sich nach 4 Sekunden
aus. Der vernetzte
Motorsteuertaster ist
einsatzbereit
DA
Hver kanal (op og ned) har sin egen LED, der giver feedback, når den
er i normal drift. I tillde af en speciel status (blå eller rød feedback),
lyser LED fra begge kanaler
LED slukket Normal funktion når:
smart motorsty-
ringen anvendes
sammen med
Niko Home Control
eller i stand-alone
funktion med
LED-feedback
deaktiveret
LED-feedback er
aktiveret, og moto-
ren er slukket
Aktiver/deaktiver de
hvide LED:
ved at trykke på
PROG-trykket i 10
sekunder i stand-alone
funktionen
i smart funktion via
Niko Home Control
programmeringssoft-
ware
Der er ikke strøm på
smart motorsty-
ringen.
Kontroller ledningsførin-
gen og gruppeafbryderen
(MCB) på el-tavlen
Smart motorstyrin-
gen fungerer ikke
rigtigt.
Udskift smart motoren,
hvis de ovenfor anbefale-
de handlinger ikke løste
problemet
Hvid LED
lyser
konstant
Normal funktion, når
smart motorsty-
ringen er tændt
og bruges med
LED-feedback
Smart motorstyringen
fungerer rigtigt.
Rød LED
blinker Forbindelsen til
smart hubben
eller den trådløse
bridge er midlertidigt
afbrudt
Forbindelsen genoprettes
automatisk. Hvis den
ikke gør det, så prøv
at tænde og slukke for
strømmen til din smart
hub eller trådløse bridge,
og kontroller, om smart
motorstyringen stadig er
indenfor rækkevidden af
smart hubben eller den
trådløse bridge. Se mere
information på guide.
niko.eu
Blå LED
blinker Smart motorstyring
prøver at oprette for-
bindelse til Zigbee®
netværket
Vent til LED'en stopper
med at blinke
Blå LED
lyser i 4
sek.
Smart motorstyrin-
gen er forbundet
med Zigbee®
netværket
Den blå LED vil slukke
efter 4 sekunder. Smart
motorstyringen er klar
til brug
SE
Varje kanal (upp och ner) har sin egen LED-lampa som ger feedback
vid normal drift. Vid en eventuell specialstatus (blå eller röd feedback)
tänds LED-lamporna från båda kanalerna
LED av Normal drift när:
den smarta motor-
kontrollen används
med Niko Home
Control eller i fri-
stående läge med
LED-feedback
avaktiverad
LED-feedback
är aktiverad och
motorn är AV
Aktivera/avaktivera de
vita LED-lamporna:
i fristående läge
genom att trycka på
knappen PROG i 10
sekunder
i anslutet läge via
programmeringspro-
gramvaran för Niko
Home Control
Den smarta motor-
kontrollen är inte
strömsatt
Kontrollera ledningsdrag-
ningen och säkringen(M-
CB) i elcentralen
Den smarta motor-
kontrollen fungerar
inte korrekt
Byt ut den smarta motor-
kontrollen om åtgärderna
ovan inte löste problemet
Vit LED på
kontinuerligt
Normal drift när den
smarta motorkon-
trollen är påslagen
och används med
LED-feedback
Den smarta motorkon-
trollen fungerar som
den ska
Röd LED
blinkar Anslutningen till
gatewayen eller den
trådlösa bryggan är
tillfälligt avbruten
Anslutningen återupprät-
tas automatiskt. Om den
inte fungerar, testa att slå
av och på din gateway
eller trådlösa brygga
och kontrollera att den
smarta motorkontrollen
fortfarande befinner
sig inom räckhåll för
gatewayen eller den
trådlösa bryggan. Mer
information finns på
guide.niko.eu
Blå LED
blinkar Den smarta motor-
kontrollen försöker
ansluta till Zigbee®-
nätverket
Vänta tills LED-lampan
slutar blinka
Blå LED
lyser i 4
sekunder
Den smarta
motorkontrollen är
ansluten till Zigbee®-
nätverket
Den blå LED-lampan
släcks efter 4 sekunder.
Den smarta motor-
kontrollen är redo att
användas.
NO
Hver kanal (opp og ned) har sine egne LED-lamper som gir feedback
når de er i normal drift. Ved en bestemt status (blå eller rød feed-
back), tennes lysene fra begge kanaler
LED-lampe
av Normal drift når:
den tilkoblede
motorstyringen
brukes sammen
med Niko Home
Control eller i
frittstående modus
med LED-feed-
back deaktivert
LED-feedback er
aktivert og motor-
en er slått AV
Aktiver/deaktiver de hvite
LED-lampene:
i frittstående modus
ved å trykke på
PROG-knappen i 10
sekunder
i tilkoblet modus via
Niko Home Controls
programmeringspro-
gramvare
Den tilkoblede
motorstyringen er
ikke på
Kontroller installeringen
og effektbryteren (MCB) i
sikringsskapet
Den tilkoblede
motorstyringen
fungerer ikke
Skift ut den tilkoblede
motorstyringen hvis
tiltakene ovenfor ikke
løste problemet
Hvit
LED-lampe
kontinuerlig
Normal drift når
den tilkoblede mo-
torstyringen er slått
på og brukes med
LED-feedback
Den tilkoblede motorsty-
ringen fungerer fint
Rød
LED-lampe
blinker
Forbindelsen til
smarthuben eller
den trådløse broen
er midlertidig avbrutt
Forbindelsen gjenop-
prettes automatisk. Hvis
den ikke gjør det, prøv
å starte en strømsyklus
for smarthuben eller den
trådløse broen, og kon-
troller om den tilkoblede
motorstyringen fortsatt
er innenfor rekkevidde
av smarthuben eller
den trådløse broen. Se
guide.niko.eu for mer
informasjon
Blå
LED-lampe
blinker
Den tilkoblede mo-
torstyringen forsøker
å koble til Zigbee®
nettverk
Vent til LED-lampen
slutter å blinke
Blå
LED-lampe
på i 4 sek
Den tilkoblede
motorstyringen er
tilkoblet Zigbee®
nettverk
Den blå LED-lampen slår
seg AV etter 4 sekunder.
Den tilkoblede motorsty-
ringen er klar for bruk
IT
Ogni canale (su e giù) è provvisto di un proprio LED che fornisce un
feedback durante il funzionamento normale. In caso di uno stato spe-
ciale (feedback blu o rosso), i LED di entrambi i canali si accendono
LED spento Funzionamento
normale quando:
il comando del
motore collegato
viene utilizzato con
Niko Home Control
o in modalità
stand-alone con
il feedback LED
disabilitato
il feedback del
LED è abilitato e il
motore è spento
Abilita/disabilita i LED
bianchi:
in modalità stand-a-
lone premendo il
pulsante PROG per 10
secondi
in modalità connessa
tramite il software di
programmazione Niko
Home Control
Il comando del
motore collegato non
è alimentato
Controllare il cablaggio
e l'interruttore miniatu-
rizzato (MCB) nel quadro
elettrico
Il comando del
motore collegato non
funziona corretta-
mente
Sostituire il comando del
motore collegato se le
azioni consigliate di cui
sopra non hanno risolto il
problema
Il LED
bianco è
continu-
amente
acceso
Funzionamento
normale quando il
comando del motore
collegato è acceso e
viene utilizzato con
feedback LED
Il comando del motore
collegato funziona
correttamente
Il LED rosso
lampeggia La connessione
allo smart hub o al
bridge wireless è
temporaneamente
interrotta
La connessione verrà
ripristinata automatica-
mente. In caso contrario,
provare a spegnere e
riaccendere lo smart hub
o il bridge wireless e
controllare se il comando
del motore collegato si
trova ancora nel raggio
d'azione dello smart hub
o del bridge wireless.
Per ulteriori informazioni,
visitare guide.niko.eu
Il LED blu
lampeggia Il comando del
motore collegato
sta cercando di
connettersi alla rete
Zigbee®
.
Attendere fin quando
il LED non smette di
lampeggiare
Il LED blu è
acceso per
4 secondi
Il controllo del
motore collegato è
connesso alla rete
Zigbee®
.
Il LED blu si spegne dopo
4 secondi. Il comando del
motore collegato è pronto
per essere utilizzato
PL
Każdy kanał (góra i dół) ma własną diodę LED, która zapewnia infor-
mację zwrotną podczas normalnej pracy. W przypadku specjalnego
statusu (niebieska lub czerwona dioda LED informacji zwrotnej)
zaświecą się diody obu kanałów.
Dioda LED
wyłączona. Normalna praca,
gdy:
podłączony przy-
cisk sterowania
silnikiem jest
używany z Niko
Home Control
lub w trybie
samodzielnym z
wyłączoną diodą
LED informacji
zwrotnej.
dioda LED infor-
macji zwrotnej jest
włączona, a silnik
jest wyłączony.
Włącz/wyłącz białe diody
LED:
w trybie samodziel-
nym, naciskając
przycisk PROG przez
10 sekund.
w trybie podłączo-
nym za pomocą
oprogramowania do
programowania Niko
Home Control.
Podłączony przycisk
sterowania silnikiem
nie jest zasilany.
Sprawdź okablowanie
i wyłącznik (MCB) w
szafce elektrycznej.
Podłączony przycisk
sterowania silnikiem
jest uszkodzony.
Wymień podłączony
przycisk sterowania
silnikiem, jeśli powyższe
czynności nie rozwiązały
problemu.
Biała dioda
LED świeci
ciągle.
Normalna praca, gdy
podłączony przycisk
sterowania silnikiem
jest włączony i jest
używany z diodą LED
informacji zwrotnej.
Podłączony przycisk
sterowania silnikiem
działa prawidłowo.
Czerwona
dioda LED
miga.
Połączenie z
inteligentną cen-
tralną lub mostem
bezprzewodowym
jest tymczasowo
przerwane.
Połączenie zostanie przy-
wrócone automatycznie.
Jeśli tak się nie stanie,
ponownie uruchom
inteligentną centralę lub
most bezprzewodowy i
sprawdź, czy podłączony
przycisk sterowania
silnikiem nadal znajduje
się w zasięgu inteligent-
nej centrali lub mostu
bezprzewodowego. Aby
uzyskać więcej infor-
macji, odwiedź guide.
niko.eu.
Niebieska
dioda LED
miga.
Podłączony przycisk
sterownia silnikiem
próbuje połączyć się
z siecią Zigbee®
.
Poczekaj, aż dioda
przestanie migać.
Niebieska
dioda LED
świeci przez
4 sekundy.
Podłączony przycisk
sterownia silnikiem
jest połączony z
siecią Zigbee®
.
Niebieska dioda LED
wyłączy się po 4
sekundach. Podłączony
przycisk sterowania
silnikiem jest gotowy do
użycia.
SK
Každý kanál (horný aj dolný) má svoju vlastnú LED kontrolku, ktorá
poskytuje spätnú väzbu, keď je v normálnej prevádzke. V prípade
špeciálneho stavu (modrá alebo červená spätná väzba) sa rozsvietia
LED kontrolky z obidvoch kanálov
LED
kontrolka
nesvieti
Normálna prevádzka,
keď:
sa smart ovládač
motora používa so
systémom Niko
Home Control
alebo v samo-
statnom režime
s deaktivovanou
spätnou väzbou
LED kontrolky
spätná väzba
LED kontrolky je
povolená a motor
je VYPNUTÝ
Aktivácia/deaktivácia
bielych LED kontroliek:
v samostatnom režime
stlačením tlačidla
PROG na 10 sekúnd
v pripojenom režime
prostredníctvom
programovacieho
softvéru Niko Home
Control
Smart ovládač moto-
ra nie je napájaný Skontrolujte elektroin-
štaláciu a istič (MCB) v
rozvádzači
Smart ovládač
motora nefunguje
správne
Vymeňte smart ovládač
motora, ak odporúčané
úkony nevyriešili daný
problém
Biela LED
kontrolka je
nepretržite
zapnutá
Normálna prevádzka
počas toho, ako
je smart ovládač
motora zapnutý
a používa sa so
spätnou väzbou LED
kontrolky
Smart ovládač motora
funguje správne
Červená LED
kontrolka
bliká
Pripojenie na smart
hub alebo bezdrôto-
vé wireless bridge je
dočasne prerušené
Pripojenie sa obnoví
automaticky. Ak nie, vy-
skúšajte vypnúť a zapnúť
svoj smart hub alebo
bezdrôtové wireless
bridge a skontrolujte, či
je smart ovládač motora
stále v dosahu smart
hubu alebo bezdrôtového
wireless bridge. Viac
informácií si pozrite na
stránke guide.niko.eu
Modrá LED
kontrolka
bliká
Smart ovládač
motora sa snaží
pripojiť k zariadeniu
Zigbee®
sieť
Počkajte, kým LED
prestane blikať
Modrá LED
zapnutá
počas 4
sekúnd
Smart ovládač
motora je pripojený k
zariadeniu Zigbee®
sieť
Modrá LED sa VYPNE
po 4 sekundách. Smart
ovládač motora je pripra-
vený na použitie
Specifications
Article number 552-723X1
Maximum load 3 A
Power supply 230 Vac ± 10%, 50 Hz
Circuit Breaker* Maximum MCB rating C16
Wire capacity 2 x 2.5 mm2
Protocol Zigbee® 3.0, 2.4 GHz
Mounting method Flush-mounting box
min. depth 50 mm (10 mm cabling space included)
Flush-mounting box specifications Depth = min. 40 mm
(cabling space included)
Claw/screw fixing = 60 mm
Inner diameter box = 60 mm
Multiple boxes centre distance horizontal = 71 mm
Multiple boxes centre distance vertical = 71 mm
Multiple boxes centre distance vertical = 60 mm for BE and FR
Mounting height 110 - 120 cm
Modification of settings Stand-alone mode:
Buttons on front panel, behind the central plate
Connected mode:
Niko Home Control programming software
Niko Home app
Maximum range (between switch and smart hub
or wireless bridge) 10 m (Longer ranges are possible with the
meshing capability of 230 V connected Zigbee® devices)
Maximum per installation Max. 50 connected Zigbee® devices
Operating frequency 2.4 GHz
Maximum RF power 10 dBm
Protection degree IP20
Ambient temperature 0 – 40 °C
Dimensions (HxWxD) (552-72301, 551-72321) 71 x 73 x 39.7 mm
Dimensions (HxWxD) (552-72311, 552-72331) 73 x 73 x 39.7 mm
Weight 70 g
Marking CE, Zigbee®
* To be installed in accordance with the national regulations
Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Speci-
fikationer / Spesifikasjoner / Specifiche / Specyfikacje / Technické údaje
Reset
Reset / Réinitialiser / Zurücksetzen / Nulstil / Återställa / tilbakestille /
Reset / Nastawić / Resetovať
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
press
2 s
4 spress
10 s
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
press
2 s
4 spress
10 s
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
press
2 s
4 spress
10 s
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
press
2 s
4 spress
10 s
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
press
2 s
4 spress
10 s
INSTALL CODE:
D567 E9B5 C034
D368 E04E E9B5
C034 D368 E04E
75:F5.00:D0:00:00:04:45
MAC:
PROG
552-723X1
a b
c
e
d
LEDs flashing
LEDs on
LEDs on
LEDs off
PM552-723x1R22044
EN Warnings regarding installation
The installation of products that will permanently be part of the
electrical installation and which include dangerous voltages, should
be carried out by a qualified installer and in accordance with the
applicable regulations. This user manual must be presented to
the user. It should be included in the electrical installation file and
it should be passed on to any new owners. Additional copies are
available on the Niko website or via Niko customer services.
NL Waarschuwingen voor installatie
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken
van de elektrische installatie en die gevaarlijke spanningen bevatten,
moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de
geldende voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker
worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische
installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele
nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de
website of Niko customer services.
FR Mises en garde relative à l’installation
L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de
l’installation électrique et qui comportent des tensions dangereuses,
doit être effectuée par un installateur agréé et conformément
aux prescriptions en vigueur. Ce mode d’emploi doit être remis à
l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et
être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires
supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès
de Niko customer services.
DE Vor der Installation zu beachtende Sicherheits-
hinweise
Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage
angeschlossen werden und gefährliche Spannungen enthalten,
müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten
Installateur vorgenommen werden.
Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere
Sachschäden, z. B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und
Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
* Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse
erforderlich:
die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln”: Freischalten; gegen
Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen;
Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung
stehende Teile abdecken oder abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf.
der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung
der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen der elektrischen Anlage
beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt
werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website oder
den Kundendienst von Niko.
DK Advarsel vedrørende installation
Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk
installation, og som omfatter højspænding, skal udføres af en
autoriseret installatør og følge gældende regler. Brugervejledningen
skal udleveres til brugeren. Den bør indgå i dokumentation for den
elektriske installation, og den bør videregives til eventuelle nye ejere.
Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside eller
hos Nikos kundeservice.
SE Varningar vid installation
Installation av produkter som ska vara en permanent del av den
elektriska installationen och som omfattar farliga spänningar
ska utföras av behörig installatör och enligt gällande föreskrifter.
Användaren måste ha tillgång till denna användarhandbok. Den
ska finnas med i mappen för den elektriska installationen och ska
vidarebefordras till eventuell ny ägare. Ytterligare exemplar finns
tillgängliga på Nikos webbsida eller via Nikos kundtjänst.
NO Advarsler angående installasjonen
Installasjon av produkter som på permanent basis skal være en del
av den elektriske installasjonen og inkluderer farlige spenninger,
må utføres av en faglært installatør, og i samsvar med gjeldende
forskrifter. Denne brukerveiledningen skal fremvises brukeren. Den
bør inkluderes i filen for den elektriske installasjonen og overlates
videre til enhver ny eier. Ekstra eksemplarer er tilgjengelige på
nettstedet til Niko eller via Nikos kundeservice.
IT Istruzioni di sicurezza da osservare
L’installazione di prodotti incorporati in modo permanente
nell’impianto elettrico e comprendenti tensioni pericolose dovrà
essere eseguita da un installatore qualificato e in conformità alle
normative applicabili. Fornire il presente manuale d’uso all’utente.
Il manuale deve essere incluso nel file di installazione elettrica e
deve essere presentato a tutti i nuovi proprietari. Sono disponibili
copie aggiuntive sul sito web Niko o tramite i servizi di supporto Niko.
PL Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Instalacja produktów, które będą stałą częścią instalacji elektrycznej
i które zasilane są niebezpiecznym napięciem, powinna być
przeprowadzana przez wykwalifikowanego instalatora, zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Niniejsza instrukcja użytkownika musi
zostać przedstawiona użytkownikowi. Powinna zostać zawarta w
dokumentacji instalacji elektrycznej i powinna zostać przekazana
nowym właścicielom. Dodatkowe egzemplarze są dostępne na stronie
internetowej Niko lub za pośrednictwem działu obsługi klienta Niko.
SK Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie, a ktoré
obsahujú nebezpečné napätia, musia byť inštalované kvalifikovaným
elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami.
Tento návod na použitie musí byť odovzdaný používateľovi. Mal by byť
súčasťou dokumentácie o elektroinštalácii a mal by byť odovzdaný
každému novému používateľovi. Ďalšie kópie sú k dispozícii na
internetových stránkach spoločnosti Niko alebo prostredníctvom
služby zákazníkom poskytovanej spoločnosťou Niko.
EN CE marking
This product complies with all of the relevant European guidelines
and regulations. For radio equipment Niko llc declares that the radio
equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU directive.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
www.niko.eu under the product reference, if applicable.
NL CE-markering
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen
en verordeningen. Voor radioapparatuur verklaart Niko nv dat de
radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
staat op www.niko.eu onder de productreferentie, indien van
toepassing.
FR Marquage CE
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements
européens applicables. Pour l’appareillage radio, Niko SA déclare
que l’appareillage radio de ce mode d’emploi est conforme à
la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de
conformité UE est disponible, le cas échéant, sur le site www.niko.
eu à la rubrique référence produit.
DE CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und
Verordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte
aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Den
vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.niko.eu unter der Produktreferenz, falls zutreffend.
DK CE mærkning
Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske
retningslinjer og regler. For radioudstyr erklærer Niko nv, at
radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 /
EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen
findes på www.niko.eu under produktreferencen, hvis relevant.
SE CE-märkning
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och
regler. För radioutrustning försäkrar Niko nv att radioutrustningen
i denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan
den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
läsas på www.niko.eu under produktreferensen.
NO EC marking
Dette produktet etterkommer alle relevante europeiske retningslinjer
og forskrifter. For radioutstyr opplyser Niko nv at radioutstyret i
denne veiledningen overholder direktiv 2014/53/EU. Hele teksten
til EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på www.niko.eu, i henhold
til produktreferansen, (hvis relevant).
IT Marcatura CE
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e normative europee
pertinenti. Relativamente alle apparecchiature radio, Niko nv dichiara
che le apparecchiature radio contenute nel presente manuale
sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile su www.niko.eu sotto
il riferimento del prodotto, se applicabile.
PL Oznakowanie EC
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi europejskimi
wytycznymi i przepisami. W odniesieniu do sprzętu radiowego Niko
nv deklaruje, że sprzęt radiowy w niniejszej instrukcji jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny na stronie www.niko.eu pod numerem referencyjnym
produktu, jeśli dotyczy.
SK Označenie ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia.
Čo sa rádiových zariadení týka, spoločnosť Niko nv vyhlasuje, že rádiové
zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé
znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu
v časti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.
EN Environment
This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in
non-recyclable waste. Take your discarded product to a recognised
collection point. Just like producers and importers, you too play an
important role in the promotion of sorting, recycling and reuse of
discarded electrical and electronic equipment. To finance the rubbish
collection and waste treatment, the government levies recycling
charges in certain cases (included in the price of this product).
NL Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het
ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een
erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook
u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en
hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de
overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen
in de aankoopprijs van dit product).
FR Environnement
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au
rebut en tant que déchet non trié. Déposez votre produit usagé à un
point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs,
vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage
et de la réutilisation d’appareils électriques et électroniques mis au
rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics
ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise
dans le prix d’achat de ce produit).
DE Umwelt
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über
den normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes
Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller
und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung,
Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen
und elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung
wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis
oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten.
DK Miljø
Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres
i ikke-genanvendeligt affald. Det kasserede produkt skal afleveres til
en genbrugsstation. Din rolle er lige så vigtig som producentens og
importørens med hensyn til at fremme sortering, genanvendelse og
genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. For at finansiere
affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver regeringen i
nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv
disse afgifter).
SE Miljö
Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas
bland icke-återvinningsbart avfall. Ta med din kasserade produkt till
ett godkänt insamlingsställe. Precis som tillverkare och importörer
spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering, återvinning och
återanvändning av kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. För
att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna
i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten).
NO Omgivelser
Dette produktet og / eller de tilhørende batteriene skal ikke kastes
sammen med ikke-resirkulerbart avfall. Ta med det kasserte produktet
til en godkjent henteplass. På samme måte som produsenter og
importører, spiller du også en viktig rolle med å fremme sortering,
resirkulering og gjenbruk av kassert elektrisk og elektronisk utstyr.
For å finansiere bortkjøring av avfall og avfallsbehandling, kan staten
ilegge en resirkuleringsavgift i visse tilfeller (inkludert i prisen til
dette produktet)
IT Ambiente
Questo prodotto e/o le batterie fornite in dotazione non possono
essere smaltiti come rifiuti non riciclabili. Conferire il prodotto da
smaltire in un punto di raccolta riconosciuto. Così come i produttori e
gli importatori, anche l’utente può svolgere un ruolo importante nella
promozione della differenziazione, del riciclaggio e del riutilizzo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse. Per finanziare
la raccolta e il trattamento dei rifiuti, in alcuni casi il governo riscuote
imposte per il riciclaggio (incluse nel prezzo di questo prodotto).
PL Środowisko
Ten produkt i/lub dostarczone baterie nie mogą być składowane z
odpadami nienadającymi się do recyklingu. Zużyty produkt należy
oddać do uznanego punktu zbiórki. Tak jak producenci i importerzy,
klient również ma ważną rolę do odegrania w promowaniu sortowania,
recyklingu i ponownego wykorzystania zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. W celu sfinansowania zbiórki i przetwarzania
odpadów rząd w niektórych przypadkach pobiera opłatę na recykling
(wliczona w cenę tego produktu).
SK Prostredie
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať
spolu s nerecyklovateľným odpadom. Svoj znehodnotený výrobok
odneste na určené zberné miesto odpadu alebo do recyklačného
strediska. Nielen výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate veľmi
dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a opätovného
používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických
zariadení. Aby bolo možné financovať zber, triedenie a spracovanie
odpadu, vláda v určitých prípadoch odvádza poplatky za recykláciu
(tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku).
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26
SE +46 8 410 200 15
NO +47 66 77 57 50
IT +41 44 878 22 22
PL +48 509 378 373 [email protected]
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to
make them as complete, correct and up-to-date as possible.
Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot
be held responsible for this, other than within the legal
limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals
by contacting Niko customer services at [email protected].
/