Niko 510-50000 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
PM510-50000R230551
EN Internal video unit for 2-wire-based access control systems
NL Videobinnenpost voor 2-draadse toegangscontrolesystemen
FR Poste vidéo intérieur pour systèmes de contrôle d’accès à deux fils
DE Video-Innensprechstelle für 2-Draht-Zugangskontrollsystem
DK Intern videodørtelefon til 2-tråds-adgangskontrolsystemer
SE Intern videoenhet för 2-trådsbaserade åtkomstkontrollsystem
NO Intern kameraenhet for tilgangskontrollsystemer basert på 2-wire
IT Unità video interna per sistemi di controllo accessi a 2 fili
PL Wewnętrzna jednostka wideo dla 2-przewodowych systemów kontroli dostępu
SK Interná video jednotka pre 2-vodičové vstupové systémy
Internal video unit
510-50000
Manual
Wiring
!
POWER – OFF
Installation
!
POWER – OFF Specifications
Article number 510-50000
Wiring technique 2-wire
Circuit breaker maximum MCB rating 16 A*
Wire capacity 0,25 - 1,5 mm²
Screen resolution 1024 x 600
Screen size 7”
Mounting method surface mounted
Ambient temperature 0 °C – +40 °C
Colour black
Dimensions (HxWxD) 115 x 179 x 26,75 mm
Protection degree IP20
* The MCB rating is limited by national installation rules.
a
Dimensions
Aansluitschema / Schéma de raccordement / Verdrahtung / Tilslutningsskema / Kopplingsschema / Ledning-
stilkopling / Cablaggio / Okablowanie / Inštalácia
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimensjoner / Dimensioni / Wymiary /
Rozmery
Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon / Installazione / Instalacja /
Inštalácia
Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche /
Specyfikacje / Technické údaje
Settings
!
POWER – ON
Instellingen / Réglages / Einstellungen / Indstillinger / Inställningar / Innstillinger / Impostazioni/ Ustawienia /
Nastavenia
b
1400 - 1650 mm
7
7
8
8
9
9
10
10
B
B
7
7
8
8
9
9
10
10
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
7
7
8
8
9
9
10
10
B
B
7
7
8
8
9
9
10
10
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
7
7
8
8
9
9
10
10
B
B
7
7
8
8
9
9
10
10
B
B
B
B
B
B
510-21400
510-50000
1
-
7
5
10-5000
0
510-21400
510-50000
5
10-5000
0
x
...
...
CONNECTED
CONTROLLER
550-00003
ACCESS CONTROL
MODULE
510-21400
CONNECTED
CONTROLLER
550-00003
ACCESS CONTROL
MODULE
510-21400
7
88
99
1010
BB
7
88
99
1010
BB
B
BB
BB
BB
77
88
99
1010
BB
77
88
99
1010
BB
BB
BB
BB
BB
7
88
99
1010
BB
77
88
99
1010
BB
B
B
B
B
c
Option 1 Option 2
179 26,75
115
Micro SD-card
Wire section
1 unit 2 units 3 units 4 units 5 units
ø 0,25 mm² max. 50 m max. 35 m* - - -
ø 0,5 mm² max. 100 m max. 85 m* max. 65 m* max. 50 m* -
ø 1 mm² max. 300 m max. 160 m* max. 105 m* max. 80 m* max. 60 m*
ø 1,5 mm² max. 300 m max. 255 m* max. 170 m* max. 130 m* max. 100 m*
* Max. wire length from access control module to the last connected indoor station
CONNECTED
CONTROLLER
550-00003
ACCESS CONTROL
MODULE
510-21400
... m
*
PM510-50000R230552
EN Troubleshooting
Problem Possible cause Proposed solution
The internal video unit
and/or app does not react
when the bell button is
pressed
The “do not disturb
function” is activated on
the internal video unit
and/or app
Turn off the “do not disturb” function
The wiring is not correct Check the wiring scheme
No internet connection Check the internet connection
Other cause Press the reset button on the ac-
cess control module and reconfigure
all devices
The internal video unit
does not respond
The wiring is not correct Check the wiring scheme
NL Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing
De videobinnenpost en/
of app reageert niet wan-
neer de belknop wordt
ingedrukt
De functie 'Niet storen' is
geactiveerd op de vide-
obinnenpost en/of app
Schakel de functie 'Niet storen' uit
De bedrading is niet
correct
Controleer het aansluitschema
Geen internetverbinding Controleer de internetverbinding
Andere oorzaak Druk op de resetknop op de
toegangscontrolemodule en config-
ureer alle apparaten opnieuw
De videobinnenpost
reageert niet
De bedrading is niet
correct
Controleer het aansluitschema
FR Résolution des problèmes
Problème Cause possible Solution proposée
Le poste intérieur vidéo
et/ou l’application ne
réagissent pas lorsque
le bouton-poussoir de
sonnerie est enclenché
La fonction « ne pas
déranger » est activée sur
le poste intérieur vidéo
Désactiver la fonction « ne pas
déranger »
Le câblage n'est pas
correct
Vérifier le schéma de raccordement
Pas de connexion à
internet
Vérifier la connexion à internet
Autre cause Appuyer sur le bouton de réinitial-
isation sur le module de contrôle
d'accès et reconfigurer tous les
appareils
Le poste intérieur vidéo
ne répond pas
Le câblage n'est pas
correct
Vérifier le schéma de raccordement
DE Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Die Video-Innensprech-
stelle und/oder die App
reagieren nicht, wenn
die Klingeltaste gedrückt
wird
Auf der Video-Innen-
sprechstelle und/oder
der App ist die „Nicht
stören“-Funktion aktiviert
Schalten Sie die „Nicht
stören“-Funktion aus
Die Verkabelung ist nicht
korrekt
Schauen Sie auf dem Schaltplan
nach
Keine Internetverbindung Überprüfen Sie die
Internetverbindung
Andere Ursache Drücken Sie auf dem Zugangskon-
troll-Modul auf die Reset-Taste und
konfigurieren Sie die Geräte neu
Die Video-Innensprechs-
telle antwortet nicht
Die Verkabelung ist nicht
korrekt
Schauen Sie auf dem Schaltplan
nach
DK Fejlfinding
Problem Mulig årsag Løsningsforslag
Intern videodørtelefon
og/eller app reagerer
ikke, når der trykkes på
ringklokken
"Forstyr ikke" funktionen
er aktiveret på den interne
videodørtelefon og/eller
appen
Slå "forstyr ikke" funktionen fra
Fortrådningen er ikke
korrekt
Kontrollér tilslutningsdiagrammet
Ingen internetforbindelse Kontrollér internetforbindelsen
Anden årsag Tryk på reset-knappen på adgangs-
kontrolmodulet, og konfigurer alle
enheder igen
Intern videodørtelefon
reagerer ikke
Fortrådningen er ikke
korrekt
Kontrollér tilslutningsdiagrammet
SE Felsökning
Problem Möjlig orsak Föreslagen lösning
Den interna videoenheten
och/eller appen reagerar
inte när du trycker på
ringklocksknappen
”Stör ej”-funktionen är
aktiverad på den interna
videoenheten och/eller
appen
Stäng av ”stör ej”-funktionen
Ledningsdragningen är
inte korrekt
Kontrollera kopplingsschemat
Ingen internetanslutning Kontrollera internetanslutningen
Annan orsak Tryck på återställningsknappen
på åtkomstkontrollmodulen och
konfigurera om alla enheter
Den interna videoenheten
svarar inte
Ledningsdragningen är
inte korrekt
Kontrollera kopplingsschemat
NO Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsningsforslag
Den interne kamer-
aenheten og / eller
appen reagerer ikke når
ringeknappen trykkes inn
«Ikke forstyrr»-funksjonen
er aktivert på den interne
kameraenheten og / eller
appen
Slå av «ikke forstyrr»-funksjonen
Ledningstilkoplingen er
ikke riktig utført
Sjekk koplingsskjemaet
Ingen internettforbindelse Sjekk internettforbindelsen
Annen årsak Trykk på tilbakestillingsknappen
på tilgangskontrollmodulen og
rekonfigurer alle enhetene
Den interne kameraen-
heten responderer ikke
Ledningstilkoplingen er
ikke riktig utført
Sjekk koplingsskjemaet
IT Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione proposta
L'unità video interna
e/o l'applicazione non
rispondono/non risponde
quando si preme il pul-
sante per campanello.
È stata attivata la funzione
"non disturbare" sull'unità
video interna e/o sull'ap-
plicazione.
Disattivare la funzione "non
disturbare".
Il collegamento elettrico
è errato
Controllare lo schema elettrico
Nessuna connessione
internet
Controllare la connessione internet
Altra causa Premere il pulsante di reset sul
modulo di controllo accessi e
riconfigurare tutti i dispositivi.
L'unità video interna non
risponde.
Il collegamento elettrico
è errato
Controllare lo schema elettrico
PL Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Wewnętrzna jednostka
wideo i/lub aplikacja nie
reaguje, gdy przycisk
dzwonka jest wciśnięty
Funkcja „nie przesz-
kadzać” jest aktywowana
w wewnętrznej jednostce
wideo i/lub aplikacji
Wyłącz funkcję „nie przeszkadzać”
Okablowanie nie jest
prawidłowe
Sprawdź schemat okablowania
Brak połączenia z
internetem
Sprawdź połączenie z internetem
Inna przyczyna Naciśnij przycisk resetowania na
module kontroli dostępu i ponownie
skonfiguruj wszystkie urządzenia
Wewnętrzna jednostka
wideo nie odpowiada
Okablowanie nie jest
prawidłowe
Sprawdź schemat okablowania
SK Pomoc a podpora
Problém Možná príčina Navrhované riešenie
Interná video jednotka
a/alebo aplikácia nere-
aguje, keď je stlačené
tlačidlo zvončeka.
Funkcia „nerušiť je aktivo-
vaná na internej video
jednotke a/alebo aplikácii
Vypnite funkciu „nerušiť“
Zapojenie nie je správne Skontrolujte schému zapojenia
Žiadne internetové
pripojenie
Skontrolujte internetové pripojenie
Iná príčina Stlačte tlačidlo na resetovanie na
module vstupových systémov a
všetky zariadenia prekonfigurujte
Interná video jednotka
nereaguje
Zapojenie nie je správne Skontrolujte schému zapojenia
PM510-50000R230553
EN Warnings regarding installation
The installation of products that will permanently be part of the electrical installation and which include
dangerous voltages, should be carried out by a qualified installer and in accordance with the applicable
regulations. This user manual must be presented to the user. It should be included in the electrical
installation file and it should be passed on to any new owners. Additional copies are available on the
Niko website or via Niko customer services.
NL Waarschuwingen voor installatie
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de elektrische installatie en
die gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens
de geldende voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet
bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele
nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of Niko customer services.
FR Mises en garde relative à l’installation
L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l’installation électrique et qui
comportent des tensions dangereuses, doit être effectuée par un installateur agréé et conformément
aux prescriptions en vigueur. Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au
dossier de l’installation électrique et être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires
supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès de Niko customer services.
DE Vor der Installation zu beachtende Sicherheitshinweise
Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage angeschlossen werden und gefährliche
Spannungen enthalten, müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten Installateur
vorgenommen werden.
Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
* Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln”: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende
Teile abdecken oder abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden
Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.Die Gebrauchsanleitung ist den
Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt
werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko.
DK Advarsel vedrørende installation
Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk installation, og som omfatter højspænding,
skal udføres af en autoriseret installatør og følge gældende regler. Brugervejledningen skal udleveres til
brugeren. Den bør indgå i dokumentation for den elektriske installation, og den bør videregives til eventuelle
nye ejere. Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside eller hos Nikos kundeservice.
SE Varningar vid installation
Installation av produkter som ska vara en permanent del av den elektriska installationen och som omfattar
farliga spänningar ska utföras av behörig installatör och enligt gällande föreskrifter. Användaren måste
ha tillgång till denna användarhandbok. Den ska finnas med i mappen för den elektriska installationen
och ska vidarebefordras till eventuell ny ägare. Ytterligare exemplar finns tillgängliga på Nikos webbsida
eller via Nikos kundtjänst.
NO Advarsler angående installasjonen
Installasjon av produkter som på permanent basis skal være en del av den elektriske installasjonen
og inkluderer farlige spenninger, må utføres av en faglært installatør, og i samsvar med gjeldende
forskrifter. Denne brukerveiledningen skal fremvises brukeren. Den bør inkluderes i filen for den
elektriske installasjonen og overlates videre til enhver ny eier. Ekstra eksemplarer er tilgjengelige på
nettstedet til Niko eller via Nikos kundeservice.
IT Istruzioni di sicurezza da osservare
L’installazione di prodotti incorporati in modo permanente nell’impianto elettrico e comprendenti tensioni
pericolose dovrà essere eseguita da un installatore qualificato e in conformità alle normative applicabili.
Fornire il presente manuale d’uso all’utente. Il manuale deve essere incluso nel file di installazione
elettrica e deve essere presentato a tutti i nuovi proprietari. Sono disponibili copie aggiuntive sul sito
web Niko o tramite i servizi di supporto Niko.
PL Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Instalacja produktów, które będą stałą częścią instalacji elektrycznej i które zasilane są niebezpiecznym
napięciem, powinna być przeprowadzana przez wykwalifikowanego instalatora, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Niniejsza instrukcja użytkownika musi zostać przedstawiona użytkownikowi. Powinna zostać
zawarta w dokumentacji instalacji elektrycznej i powinna zostać przekazana nowym właścicielom.
Dodatkowe egzemplarze są dostępne na stronie internetowej Niko lub za pośrednictwem działu
obsługi klienta Niko.
SK Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie, a ktoré obsahujú nebezpečné napätia, musia
byť inštalované kvalifikovaným elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami.
Tento návod na použitie musí byť odovzdaný používateľovi. Mal by byť súčasťou dokumentácie o
elektroinštalácii a mal by byť odovzdaný každému novému používateľovi. Ďalšie kópie sú k dispozícii
na internetových stránkach spoločnosti Niko alebo prostredníctvom služby zákazníkom poskytovanej
spoločnosťou Niko.
EN CE marking
This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For
radio equipment Niko llc declares that the radio equipment in this manual conforms with
the 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at
www.niko.eu under the product reference, if applicable.
NL CE-markering
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor radioapparatuur
verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op www.niko.eu onder de productreferentie,
indien van toepassing.
FR Marquage CE
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour
l’appareillage radio, Niko SA déclare que l’appareillage radio de ce mode d’emploi est conforme à
la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible, le cas
échéant, sur le site www.niko.eu à la rubrique référence produit.
DE CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Für Funkgeräte
erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Den
vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.niko.eu unter der Produktreferenz,
falls zutreffend.
DK CE mærkning
Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske retningslinjer og regler. For
radioudstyr erklærer Niko nv, at radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 /
EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på www.niko.eu under
produktreferencen, hvis relevant.
SE CE-märkning
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler. För radioutrustning försäkrar
Niko nv att radioutrustningen i denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse läsas på www.niko.eu under produktreferensen.
NO EC marking
Dette produktet etterkommer alle relevante europeiske retningslinjer og forskrifter. For radioutstyr
opplyser Niko nv at radioutstyret i denne veiledningen overholder direktiv 2014/53/EU. Hele teksten til
EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på www.niko.eu, i henhold til produktreferansen, (hvis relevant).
IT Marcatura CE
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e normative europee pertinenti. Relativamente alle
apparecchiature radio, Niko nv dichiara che le apparecchiature radio contenute nel presente manuale
sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile su www.niko.eu sotto il riferimento del prodotto, se applicabile.
PL Oznakowanie EC
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi europejskimi wytycznymi i przepisami. W odniesieniu
do sprzętu radiowego Niko nv deklaruje, że sprzęt radiowy w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie www.niko.eu pod numerem
referencyjnym produktu, jeśli dotyczy.
SK Označenie ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia. Čo sa rádiových
zariadení týka, spoločnosť Niko nv vyhlasuje, že rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu
v časti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.
EN Environment
This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in non-recyclable waste. Take your
discarded product to a recognised collection point. Just like producers and importers, you too play an
important role in the promotion of sorting, recycling and reuse of discarded electrical and electronic
equipment. To finance the rubbish collection and waste treatment, the government levies recycling
charges in certain cases (included in the price of this product).
NL Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt
product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke
rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen
een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).
FR Environnement
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet non trié.
Déposez votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs,
vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d’appareils
électriques et électroniques mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics
ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).
DE Umwelt
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen Hausmüll entsorgen.
Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller und
Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und Wiederverwendung
von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung
wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis oftmals bereits eine obligatorische
Recyclingabgabe enthalten.
DK Miljø
Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres i ikke-genanvendeligt affald. Det
kasserede produkt skal afleveres til en genbrugsstation. Din rolle er lige så vigtig som producentens
og importørens med hensyn til at fremme sortering, genanvendelse og genbrug af kasseret elektrisk
og elektronisk udstyr. For at finansiere affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver regeringen
i nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv disse afgifter).
SE Miljö
Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas bland icke-återvinningsbart avfall.
Ta med din kasserade produkt till ett godkänt insamlingsställe. Precis som tillverkare och importörer
spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering, återvinning och återanvändning av kasserad elektrisk
och elektronisk utrustning. För att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna
i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten).
NO Omgivelser
Dette produktet og / eller de tilhørende batteriene skal ikke kastes sammen med ikke-resirkulerbart
avfall. Ta med det kasserte produktet til en godkjent henteplass. På samme måte som produsenter og
importører, spiller du også en viktig rolle med å fremme sortering, resirkulering og gjenbruk av kassert
elektrisk og elektronisk utstyr. For å finansiere bortkjøring av avfall og avfallsbehandling, kan staten
ilegge en resirkuleringsavgift i visse tilfeller (inkludert i prisen til dette produktet)
IT Ambiente
Questo prodotto e/o le batterie fornite in dotazione non possono essere smaltiti come rifiuti non
riciclabili. Conferire il prodotto da smaltire in un punto di raccolta riconosciuto. Così come i produttori e
gli importatori, anche l’utente può svolgere un ruolo importante nella promozione della differenziazione,
del riciclaggio e del riutilizzo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse. Per finanziare
la raccolta e il trattamento dei rifiuti, in alcuni casi il governo riscuote imposte per il riciclaggio (incluse
nel prezzo di questo prodotto).
PL Środowisko
Ten produkt i/lub dostarczone baterie nie mogą być składowane z odpadami nienadającymi się do
recyklingu. Zużyty produkt należy oddać do uznanego punktu zbiórki. Tak jak producenci i importerzy, klient
również ma ważną rolę do odegrania w promowaniu sortowania, recyklingu i ponownego wykorzystania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu sfinansowania zbiórki i przetwarzania odpadów
rząd w niektórych przypadkach pobiera opłatę na recykling (wliczona w cenę tego produktu).
SK Prostredie
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať spolu s nerecyklovateľným odpadom.
Svoj znehodnotený výrobok odneste na určené zberné miesto odpadu alebo do recyklačného strediska.
Nielen výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia,
recyklovania a opätovného používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení.
Aby bolo možné financovať zber, triedenie a spracovanie odpadu, vláda v určitých prípadoch odvádza
poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku).
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26 [email protected]
SE +46 8 410 200 15 [email protected]
NO +47 66 77 57 50 [email protected]
IT +41 44 878 22 22 [email protected]
PL +48 509 378 373 [email protected]
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete,
correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko
cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of
any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at [email protected].
PM510-50000R230554
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Niko 510-50000 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu