Fellowes GALAXY-E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Electric Premium Comb Binder
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere
questo manuale di istruzioni. Conservare il
manuale per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om
later te kunnen raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą
instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную
инструкцию: сохраните ее для
последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε
τις για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az
utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-
as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди
употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o
consultare ulterioară.





CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Declaration of Conformity
Fellowes, Inc.
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product model Galaxy-E 500 conforms
with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/
EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized
European EN Standards.
Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013
EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Year Affixed: 16
Itasca, Illinois, USA
July 1, 2016
John Fellowes
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
1-800-955-0959
www.fellowes.com
Brands
© 2016 Fellowes, Inc. | Part #408736 Rev C
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 108-1 10/31/16 1:56 PM
2 3
CAPABILITIES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
When punching;
- always ensure the machine is on a stable surface
- test punch scrap sheets and set the machine before punching final documents
- remove staples and other metal articles prior to punching
- never exceed the machines quoted performance
When binding;
- the removable binding platform can be used away from the punch unit
- always ensure the removable binding platform is on a stable surface
Keep the machine away from heat and water sources.
Never attempt to open or otherwise repair the machine.
Plug the machine into an easily accessible socket.
Note - this machine features a thermal cut-out device which activates when the
machine is overheated during use. It will automatically reset when the machine
is safe to operate.
Punching Capacity
Paper sheets
80g / 20lb 28 sheet
Transparent Covers
100-200 micron / 4-8 mil 4 sheet
200+ micron / 8+ mil 3 sheet
Other Standard Covers
160-270g / 40-60lb 4 sheet
270+g / 60+ lb 3 sheet
Binding Capacity
Max comb size 51mm
Max document (80g / 20lb) 500 sheet
Technical Data
Paper dimensions A4, A5
Punching slots 21
Adjustable back margin yes - 2 positions
(min = 2.5mm, max = 4.5mm)
Slot pitch
9
/16” / 14.28mm
Adjustable edge guide yes
Waste tray capacity 3000 sheets
Voltage 220-240V 50/60 Hz
Motor wattage 230W 1.0A
Duty Cycle 30 mins on / 30 mins off
Net weight 13.5 kg / 29.8 lb
Dimensions (HxWxD) 6.5” x 19.6” x 17.7” / 165 x 498 x 451 mm
Please read before use. Please keep for future reference.
ENGLISH
Document
support (lid)
Adjustable
edge guide
Waste tray
(dual access)
Comb
opening
lever
Paper entry
Back margin
adjustment
Carry handle
Removable platform
(binding cassette)
Power on neon
Overload neon
Punch button
mm inch number of sheets
6mm
1
/4” 2-20
8mm
5
/16” 21-40
10mm
3
/8” 41-55
12mm
1
/2” 56-90
16mm
5
/8” 91-120
18mm
11
/16” 121-150
22mm
7
/8” 151-180
25mm 1” 181-200
32mm 1
1
/4” 201-240
38mm 1
1
/2” 241-340
45mm 1
3
/4” 341-410
51mm 2” 411-500
COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES
SET UP
1. Ensure the machine is on a
stable surface.
Gal axy
500
1
2. Check waste tray is empty and cor-
rectly fitted. The tray can be accessed
from the left and right sides. The tray
has a ‘burst feature’ that operates
when the chip tray is ‘over-full’.
2
Need Help?
Customer Service…. www.fellowes.com
Let our experts help you with a solution.
Always call Fellowes before contacting your place of
purchase.
Set back margin
3. The machine is supplied with loose
power leads. Select the correct lead
for appropriate power supply.
3
4. Plug the lead into grounded
socket outlet.
Gala xy
500
4
7. Ensure the comb-opening lever
is pushed backwards.
7
5. Switch the machine on (located
at the rear of the machine).
5
6. Lift the lid. Check the green
power neon is on.
6
8. Ensure the binding platform is
located correctly in the machine.
8
Comb diameter sizes & margin depth adjustments
Comb storage and
Document measure
Removable platform
(binding cassette)
Edge Guide
LTRCOVER
Document
measure and
storage tray
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 3 10/31/16 1:56 PM
4 5
ENGLISH
STEPS TO BIND
DOCUMENT BINDING
3. Load punched sheets directly
onto the opened comb. Starting
with the front of the document.
4. When all punched sheets are
loaded onto the comb, push the
comb lever backwards to close
the comb and remove the bound
document.
21 3 4
30
30
Back
Cover
30
Front
Cover
MAX 28
(80gsm)
REMOVABLE BINDING PLATFORM
Galaxy has a unique mobile binding platform. The platform can be
lifted from the base and used on a stable surface to bind documents
using the normal binding procedure and also allows different users to
work together. When not in use, the platform should be stored safely
in the punch machine.
®
Satellite
SYSTEM
CORRECTING A BOUND DOCUMENT
REMOVAL OF WASTE CLIPPINGS
WORLDWIDE WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship
for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be
defective during warranty period, your sale and exclusive remedy will be repair or replacement,
at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in
cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of
merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate
warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential
damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this
warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may
be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please
contact Fellowes or your dealer.
TROUBLESHOOTING
Additional sheets may be included or removed at any time by opening and then closing the comb as previously described.
The waste tray is located under the machine and is accessed from each side. For best results empty the tray regularly. The tray
should be emptied after every 50 operations to ensure no blockages occur.
STORAGE
Lower the lid. The Galaxy comb binder is designed to be stored horizontally on the desk.
1. Ensure edge guide is set to
the proper document size. Punch
front and back covers first.
2. Punch sheets in small batches
that do not overload the
machine or the user.
Adjust edge guide, if necessary.
Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine.
1. Check the green power
neon is on.
1
2. Select the correct comb
diameter using the storage tray.
2
4. Insert the plastic comb into
the opening mechanism. Pull
comb-opening lever forward
to open the comb.
5. Test punch scrap sheets to
check edge guide setting.
5
4
7
6. Load punched sheets directly
onto the open comb.
6
7. Empty waste tray regularly
- ideally after each use.
8
8. Switch off the machine.
3
3. Select the correct back margin
depth for number of sheets.
Problem Cause Solution
No Green power neon Machine is not switched on Switch on machine at rear next to plug inlet and at the socket
Red standby neon Machine has overloaded when punching Press the punch button. The machine will withdraw the punches
and re-set itself. Continue this process until the punch cycle is
complete
Punched holes are not central Edge guide not set Adjust edge guide until hole pattern is correct
Machine will not punch Blockage
Check waste tray in empty. Check for blockage to paper entry
Punch holes are not parallel
to edge
Debris is stuck below dies Take stiff cardboard and slide into the paper entry. Move the
cardboard sideways to release any stray clippings into the
waste tray
Partial holes Sheets not correctly aligned to punch pattern Adjust edge guide and test punch scrap sheets until correct
Sheets will not turn on the
bound document
Back margin is too large for a smaller comb Select the smaller margin depth for combs up to 18mm (
11
/16
”)
in diameter (2-150 sheets) Select the larger margin depth for
combs larger than 18mm (
11
/16
”) in diameter (151-500 sheets)
Damaged hole edges Possibly overloading the machine Punch plastic covers with paper sheets. Reduce number of
sheets being punched
Waste tray leaks Waste tray is not correctly inserted or ‘burst feature’
has activated
Check waste tray is empty and ‘burst feature’ is closed
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 5 10/31/16 1:56 PM
6 7
CARACTÉRISTIQUES
CONSIGNESDE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
Avant de procéder à la perforation ;
- assurez-vous toujours que la machine est installée sur une surface stable
- procédez à un test de perforation sur des feuilles de brouillon et réglez la
machine avant de perforer le document final
- retirez les agrafes et autres attaches métalliques avant de procéder à
la perforation
- ne tentez jamais de dépasser la capacité spécifiée de la machine
Pendant l’opération de reliure :
- la plate-forme de reliure amovible peut être utilisée à l’extérieur de la relieuse
- la plate-forme de reliure amovible doit être posée sur une surface stable
Gardez la machine éloignée des sources d’eau et de chaleur.
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même cette machine.
Branchez la machine sur une prise facilement accessible.
Remarque – Cette machine est dotée d’un coupe-circuit thermique qui se
déclenche lorsque la machine surchauffe durant l’utilisation. Elle se reinitialisera
lorsque la machine est de nouveau sûre pour l’utilisation.
ATTENTION
Capacité de perforation
Nombre de feuilles de papier
80g 28 feuilles
Couvertures transparentes
100-200 microns 4 feuilles
200+ microns 3 feuilles
Autres couvertures standard
160-270 g 4 feuilles
270+ g 3 feuilles
Capacité de reliure
Taille de reliure maximum 51 mm
Max document (80 g) 500 feuilles
Caractéristiques techniques
Dimensions papier A4, A5
Fentes de perforation 21
Marge arrière réglable oui - 2 positions
(min = 2,5 mm, max = 4,5 mm)
Écartement de fentes 14,28 mm
Butée de taquage réglable oui
Capacité du bac à déchets 3000 feuilles
Tension 220-240 V 50/60 Hz
Puissance moteur 230 W 1,0 A
Cycle de service 30 min sur marche/30 min sur arrêt
Poids net 13,5 kg
Dimensions (H x L x P) 165 x 498 x 451 mm
Lisez ces instructions avant utilisation. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
FRANÇAIS
Stockage des anneaux en plastique
et mesurage du document
Support pour document
(couvercle)
Butée de
taquage réglable
Butée de taquage réglable
Mesurage du document
et bac de stockage
Bac à déchets
(double accès)
Levier d’ouverture des
anneaux en plastique
Insertion du document
Réglage de la
marge arrière
Poignée de transport
Plate-forme amovible
(cassette de reliure)
Plate-forme amovible
(cassette de reliure)
Voyant lumineux d’alimentation
Voyant lumineux de surcharge
Bouton de perforation
DIAMÈTRE DES ANNEAUX ET DIMENSIONS DE DOCUMENTS
MONTAGE
1. Vérifiez que la machine est
installée sur une surface stable.
Gal axy
500
1
2. Vérifiez que le bac à déchets est vide
et correctement mis en place. Le bac à
déchets est accessible du côté gauche
ou du côté droit. Le bac est équipé d’un
dispositif de « rafale » actionné lorsque le
bac « déborde » de confettis.
2
Besoin d’aide ?
Service à la clientèle…. www.fellowes.com
Laissez nos experts vous aider à trouver votre
solution. Veillez à nous appeler systématiquement
avant de contacter votre point de vente.
3. La machine est equipée de cordons
d’alimentation séparés. Sélectionnez
le cordon approprié pour la source
d’alimentation.
3
4. Branchez le cordon dans une
prise de terre.
Gala xy
500
4
7. Vérifiez que le levier d’ouverture
des anneaux en plastique est poussé
vers l’arrière.
7
5. Mettez la machine en position
Marche (le bouton se trouve à
l’arrière de la machine).
5
6. Levez le couvercle. Assurez que le
voyant lumineux vert d’alimentation
est allumé.
6
8. Vérifiez que la plate-forme de
reliure est insérée correctement dans
la relieuse.
8
mm nombre de feuilles
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
Ajustement
de la marge arrière
Réglages des dimensions du diamètre de reliure et de la profondeur de marge
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 6-7 10/31/16 1:56 PM
8 9
FRANÇAIS
ÉTAPES DE LA RELIURE
RELIURE D’UN DOCUMENT
1. Assurez-vous que le guide de
bordure soit défini conformément
à la taille du document. Perforez
d’abord les couvertures avant et
arrière.
2. Perforez les feuilles par petits
paquets de manière à ne pas
surcharger la machine. Ajustez le
guide de bordure si nécessaire.
3. Chargez directement les feuilles
perforées sur les anneaux en plastique
ouverts. Commencez par la couverture
avant du document.
4. Une fois que toutes les feuilles
perforées ont été installées sur les
anneaux en plastique, poussez le
levier de perforation vers l’arrière
pour fermer les anneaux, puis
retirez le document relié.
21 3 4
30
30
Couverture
arrière
30
Couverture
avant
MAX. 28
(80 g/m
2
)
PLATE-FORME DE RELIURE AMOVIBLE
Le Galaxy possède une plate-forme de reliure mobile inédite. La plate-forme
peut être soulevée de son berceau et servir de surface stable pour relier des
documents en suivant la procédure de reliure normale, tout en permettant
à plusieurs personnes de travailler en même temps. Lorsqu’elle n’est pas
utilisée, la plate-forme doit être conservée en toute sécurité dans la relieuse.
®
Satellite
SYSTEM
CORRECTION D’UN DOCUMENT RELIÉ
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
GARANTIE INTERNATIONALE
Fellowes garantit toutes les pièces de la machine contre tout vice de fabrication et de matériau
pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. Si une
pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de
Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de manipulation impropre
ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris celle de commercialisation
ou d’adaptation à un usage particulier,est par la présente limitée en durée à la période de
garantie appropriée définie ci-dessus. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenue responsable de
dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier. La durée, les conditions
générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas
de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour obtenir des
renseignements détaillés ou un service dans le cadre de cette garantie, contactez Fellowes ou
votre revendeur local.
DÉPANNAGE
Problème
Voyant lumineux vert éteint
Voyant rouge de veilleuse allumé
Les trous de perforation ne sont
pas centrés
La machine ne perfore pas
Perforation de trous non parallèles au
bord du document
Trous de perforation partiels
Impossible de tourner les pages du
document relié
Trous de perforation pas parfaits
Le bac à déchets perd des confettis
Cause
La machine n’est pas allumée
Machine surchargée lors de la perforation
La butée de taquage est mal réglée
Bourrage
Des confettis sont coincés sous les poinçons
Les feuilles ne sont pas correctement alignées
La marge arrière est trop large pour le diamètre des
anneaux en plastique
Surchargement possible de la machine
Le bac à déchets n’est pas correctement inséré ou le
dispositif de « rafale» est activé
Solution
Allumez la machine à l’arrière à proximité du raccord au niveau de
la prise.
Appuyez sur le bouton de perforation. La machine retirera les
perforations et se réinitialisera. Continuez ainsi jusqu’à ce que la fin
du cycle.
Réglez la butée de taquage jusqu’à obtention des trous de
perforation corrects
Vérifiez que le bac à déchets est vide. Vérifiez l’absence de bourrage dans
la fente d’insertion
Prenez une feuille cartonnée et glissez-la dans la fente d’insertion.
Glissez la feuille de gauche à droite pour faire tomber les confettis dans
le bac à déchets
Réglez la butée de taquage et procédez à la perforation de feuilles de
brouillon jusqu’à ce que le réglage soit correct
Sélectionnez la profondeur de marge arrière la plus faible pour les
anneaux en plastique jusqu’à 18 mm de diamètre. Sélectionnez la
profondeur de marge arrière la plus grande pour les anneaux en
plastique de plus de 18 mm de diamètre
Perforez des couvertures en plastique avec des feuilles de papier.
Réduisez le nombre de feuilles perforées
Assurez-vous que le bac à déchets à été vidé et que le dispositif de
« rafale » est fermé
Il est possible d’ajouter des feuilles ou d’en retirer à tout instant en ouvrant les anneaux en plastique, puis en les refermant comme
décrit précédemment.
Placé du côté droit, le bac à déchets est accessible par les deux côtés. Pour de meilleurs résultats, videz régulièrement le bac. Le bac doit être vidé
toutes les 50 opérations pour éviter les bourrages.
STOCKAGE
Abaissez le couvercle. La relieuse à anneaux Galaxy a été conçue pour être rangée à l’horizontale sur le bureau.
1. Assurez-vous que le voyant
lumineux vert d’alimentation
est allumé.
1
2. Choisissez le diamètre correct
des anneaux en plastique dans le
bac de stockage.
2
4. Insérez les anneaux en
plastique dans le mécanisme.
Tirez le levier d’ouverture des
anneaux en plastique vers
l’avant pour les ouvrir.
5. Procédez à un test de perforation
de feuilles de brouillon pour vérifier le
réglage de la butée de taquage.
5
4
7
6. Chargez directement les feuilles
perforées sur les anneaux en
plastique ouverts.
6
7. Videz régulièrement le bac
à déchets, idéalement après
chaque utilisation.
8
8. Éteignez la machine.
3
3. Sélectionnez la profondeur de
marge arrière adaptée au nombre
de feuilles.
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 8-9 10/31/16 1:56 PM
10 11
CARACTERÍSTICAS GENERALES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD — Lea todas las instrucciones antes de su uso.
Al perforar;
- compruebe siempre que la máquina se encuentra sobre una superficie estable;
- perfore algunas hojas de prueba y configure la máquina antes de perforar los
documentos finales;
- retire las grapas y materiales metálicos de las hojas antes de perforar;
- no exceda nunca la capacidad nominal de la máquina.
Al encuadernar:
- la plataforma de encuadernación desmontable puede usarse independientemente
de la unidad de perforación;
- compruebe siempre que la plataforma de encuadernación desmontable se
encuentra sobre una superficie estable.
Mantenga la máquina alejada de fuentes de agua y calor.
No intente nunca abrir o reparar de ninguna otra manera esta máquina.
Enchufe la máquina en una toma de fácil acceso.
Nota: esta máquina contiene un dispositivo de desconexión térmica que se activa
si la máquina se sobrecalienta durante el uso. Se reiniciará automáticamente
cuando el manejo del dispositivo resulte seguro.
PRECAUCIÓN
Capacidad de perforación
Hojas de papel
80 g 28 hojas
Portadas transparentes
100-200 micras 4 hojas
>200 micras 3 hojas
Otras portadas estándar
160-270 g 4 hojas
>270 g 3 hojas
Capacidad de encuadernación
Tamaño máximo de canutillo 51 mm
Documento máximo (papel de 80 g) 500 hojas
Características técnicas
Dimensiones del papel A4, A5
Ranuras de perforación 21
Margen posterior ajustable sí - 2 posiciones
(mín = 2,5 mm, máx = 4,5 mm)
Inclinación de ranura 14,28 mm
Guía lateral ajustable
Capacidad de la bandeja de residuos 3000 hojas
Tensión 220-240 V 50/60 Hz
Potencia del motor 230 W 1,0 A
Ciclo de tareas 30 min. encendido / 30 min. apagado
Peso neto 13,5 kg
Dimensiones (A x L x P) 165 x 498 x 451 mm
Sírvase leerlas antes de utilizar el dispositivo. Conserve este manual para futuras consultas
ESPAÑOL
Contenedor para canutillos y
medición de documentos
Soporte para
documentos (tapa)
Guía lateral
ajustable
Guía lateral ajustable
Herramienta de medición de
documentos y cajón de almacenamiento
Bandeja de residuos
(doble acceso)
Palanca para
apertura de canutillos
Entrada del papel
Ajuste del
margen posterior
Asa para transporte
Plataforma desmontable
(bandeja de encuadernación)
Plataforma desmontable
(bandeja de encuadernación)
Neón de encendido
Neón de sobrecarga
Botón de perforación
DIÁMETRO DE CANUTILLO Y TAMAÑOS DE DOCUMENTO
INSTALACIÓN
1. Compruebe que la máquina se
encuentra sobre una superficie
estable.
Gal axy
500
1
2. Compruebe que la bandeja de residuos
esté vacía y bien colocada. Puede
accederse a la bandeja desde ambos
lados. La bandeja tiene una «función de
escape» que funciona cuando el cajón de
recortes está desbordado.
2
¿Necesita ayuda?
Servicio de atención al cliente... www.fellowes.com
Deje que nuestros expertos le ayuden con una solución.
Llámenos siempre antes de ponerse en contacto con su
distribuidor.
3. La máquina se envía con los
cables de alimentación .sin conectar.
Seleccione el cable correcto para la
fuente de alimentación apropiada.
3
4. Enchufe el cable en una toma
eléctrica con toma de tierra.
Gala xy
500
4
7. Compruebe que la palanca
de apertura de canutillos se ha
empujado hacia atrás.
7
5. Encienda la máquina (el
interruptor se encuentra en la parte
posterior de la misma).
5
6. Levante la tapa. Compruebe si se
enciende el neón verde.
6
8. Asegúrese que la plataforma de
encuadernación esté bien colocada
en la máquina.
8
mm número de hojas
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
Margen
posterior fijado
Tamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 10-11 10/31/16 1:56 PM
12 13
ESPAÑOL
PROCESO DE ENCUADERNACIÓN
ENCUADERNACIÓN DE DOCUMENTOS
1. Asegúrese de que la guía de
borde esté establecida para el
tamaño de documento adecuado.
Perfore en primer lugar la portada
y contraportada del documento.
2. Perfore las hojas en partidas
pequeñas para no sobrecargar la
máquina ni exceder el esfuerzo
del usuario. Ajuste la guía de
borde si fuera necesario.
3. Coloque las hojas perforadas
directamente en el canutillo abierto.
Comience por la parte frontal
del documento.
4. Una vez cargadas en el canutillo
todas las hojas perforadas, presione
la palanca de canutillo hacia
atrás para cerrarlo y extraiga el
documento encuadernado.
21 3 4
30
30
Contraportada
30
Portada
Máx. 28
(80 g/m
2
)
PLATAFORMA DE ENCUADERNACIÓN DESMONTABLE
Galaxy tiene una plataforma de encuadernación móvil única. La plataforma
puede separarse de la base y utilizarse sobre una superficie estable para
encuadernar documentos usando el procedimiento de encuadernación normal
y permite además el trabajo en equipo de diferentes usuarios. Cuando no
esté utilizándose, la plataforma debe almacenarse de manera segura en la
máquina perforadora.
®
Satellite
SYSTEM
CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTO
CÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPEL
GARANTÍA MUNDIAL
Fellowes garantiza que ninguna de las piezas de la encuadernadora presentará defectos
de material o mano de obra durante los 2 años posteriores a la fecha de compra por parte
del consumidor original. Si se encuentra algún defecto en alguna de las piezas durante el
período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza
defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía queda anulada en casos de abuso, uso
indebido o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluida la de comerciabilidad o
adecuación para un objetivo particular, queda limitada por la presente en su duración al periodo
apropiado de garantía establecido antes. En ningún caso será Fellowes responsable de daños
consecuenciales que puedan atribuirse a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. Usted puede tener otros derechos legales diferentes. La duración, los términos y
las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde
la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles
o para recibir servicio conforme a esta garantía, póngase en contacto con nosotros o con su
distribuidor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El neón verde no se enciende
Neón rojo de estado en espera
Los orificios perforados no
están centrados
La máquina no perfora
Los orificios perforados no están paralelos
al borde
Orificios parciales
No pueden pasarse las hojas del
documento encuadernado
Agujeros en malas condiciones
La bandeja de residuos deja salir restos
de papel
Causa
La máquina no está encendida.
La máquina se ha sobrecargado durante la
perforación.
La guía lateral no se ha fijado.
Bloqueo
Hay restos acumulados bajo los taladros.
Las hojas no están alineadas según el patrón de
perforación.
El margen posterior es demasiado grande para un
canutillo más pequeño.
Posible sobrecarga de la máquina
La bandeja no se ha insertado correctamente o se ha
activado la “función de escape”.
Solución
Encienda la máquina con el interruptor posterior, situado junto a la
entrada del enchufe, y en la toma eléctrica.
Pulse el botón de perforación. La máquina retirará todos los taladros y se
reiniciará. Continúe realizando este proceso hasta completar el ciclo de
perforación.
Ajuste la guía lateral hasta que el patrón de orificios sea correcto.
Compruebe que la bandeja de residuos está vacía. Compruebe que la
entrada de papel no está bloqueada.
Utilice un trozo de cartulina para pasarlo a través de la entrada de papel.
Mueva la cartulina hacia los lados para extraer los restos de papel e
introducirlos en la bandeja de residuos.
Ajuste la guía lateral y perfore algunas hojas de prueba hasta corregir la
orientación correcta.
Seleccione la profundidad de margen más pequeña para canutillos de
hasta 18 mm de diámetro. Seleccione la profundidad de margen mayor
para canutillos mayores de 18 mm de diámetro.
Perfore las cubiertas de plástico con hojas de papel. Reduzca el número
que van a perforarse.
Compruebe que la bandeja de residuos está vacía y la “función de
escape” cerrada.
Es posible incluir o extraer hojas en cualquier momento abriendo y cerrando el canutillo de la forma descrita anteriormente.
La bandeja de residuos se encuentra en la parte inferior de la máquina y puede accederse a ella desde ambos lados. Para obtener los mejores
resultados, vacíe la bandeja periódicamente. La bandeja debe vaciarse después de cada 50 operaciones para impedir bloqueos.
ALMACENAMIENTO
Baje la tapa. La encuadernadora de canutillo Galaxy se ha diseñado para su almacenamiento en posición horizontal sobre el escritorio.
1. Compruebe que se enciende
el neón verde.
1
2. Seleccione el diámetro de canutillo
correcto utilizando la bandeja de
almacenamiento.
2
4. Inserte el canutillo de plástico
en el mecanismo de apertura.
Tire de la palanca de apertura
de canutillos hacia delante
para abrirlo.
5. Perfore algunas hojas de prueba
para comprobar la posición de la
guía lateral.
5
4
7
6. Coloque las hojas perforadas
directamente en el canutillo abierto.
6
7. Vacíe la bandeja de residuos
con regularidad; lo ideal sería
después de cada uso.
8
8. Apague la máquina.
3
3. Seleccione la profundidad del
margen posterior adecuada para el
número de hojas.
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 12-13 10/31/16 1:56 PM
14 15
LEISTUNGSMERKMALE
WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN — Vor Gebrauch lesen!
Beim Stanzen:
- Immer darauf achten, dass das Gerät auf einer stabilen Unterlage steht
- Restblätter teststanzen und das Gerät vor dem Stanzen der endgültigen
Dokumente einstellen
- Heftklammern und andere Metallteile vor dem Stanzen entfernen
- Nie die angegebene Geräteleistung überschreiten
Beim Binden;
- die abnehmbare Bindeplattform kann vom Stanzgerät entfernt und separat
verwendet werden
- immer sicherstellen, dass die abnehmbare Bindeplattform auf einer stabilen
Unterlage steht
Von Wärme- und Wasserquellen fernhalten.
Dieses Gerät darf nicht geöffnet oder repariert werden.
Das Gerät an einer gut erreichbaren Steckdose anschließen.
Hinweis – dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die aktiviert
wird, wenn das Gerät während des Betriebs zu heiß wird. Diese Funktion wird
automatisch zurückgestellt, sobald das Gerät wieder sicher betrieben werden kann.
VORSICHT
Stanzleistung
Papierblätter
80 g/m
2
28 Blätter
Transparente Deckblätter
100-200 Mikron 4 Blätter
200+ Mikron 3 Blätter
Andere Standarddeckblätter
160-270 g/m² 4 Blätter
270+ g/m² 3 Blätter
Bindeleistung
Max. Binderückendurchmesser 51 mm
Max. Dokument (80 g/m²) 500 Blätter
Technische Daten
Papiermaße A4, A5
Stanzlöcher 21
Herausnehmbare Stanzköpfe 3 Köpfe (15, 20, 21)
Verstellbarer hinterer Rand ja - 2 Positionen
(min. = 2,5 mm, max. = 4,5 mm)
Stanzteilung 14,28 mm
Verstellbare Seitenführung ja
Abfallfach-Fassungsvermögen 3.000 Blätter
Spannung 220-240 V 50/60 Hz
Motorleistung 230 W 1,0 A
Arbeitszyklus 30 Min. ein / 30 Min. aus
Nettogewicht 13,5 kg
Abmessungen (HxLxT) 165 x 498 x 451 mm
Bitte vor Gebrauch lesen. Zur späteren Bezugnahme bitte aufheben.
DEUTSCH
Binderückenablage und
Dokumentenmessvorrichtung
Dokumentstütze
(Deckel)
Verstellbare
Seitenführung
Verstellbare Seitenführung
Dokumentmessvorrichtung
und Ablagefach
Abfallfach (Zugriff
von beiden Seiten)
Binderückenöffnungshebel
Papiereinzug
Einstellung des
hinteren Randes
Tragegriff
Abnehmbare Plattform
(Bindekassette)
Abnehmbare Plattform
(Bindekassette)
Strom-Ein-Anzeige
Überlastungsanzeige
Stanztaste
mm Anzahl der Blätter
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
BINDERÜCKENDURCHMESSER UND DOKUMENTGRÖSSEN
EINRICHTUNG
1. Immer darauf achten, dass das
Gerät auf einer stabilen Tischfläche
steht.
Gal axy
500
1
2. Prüfen, ob das Abfallfach leer ist
und richtig sitzt. Zugriff auf das Fach ist
von links oder rechts möglich. Das Fach
verfügt über eine „Auswurffunktion“, die
aktiviert wird, wenn das Papierabfallfach
zu voll ist.
2
Benötigen Sie Hilfe?
Kundendienst…. www.fellowes.de
Lassen Sie unsere Experten eine Lösung finden. Rufen
Sie immer zuerst Fellowes an, bevor Sie den Händler
kontaktieren, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Hinteren Rand
einstellen
3. Das Gerät wird mit losen
Stromanschlussleitungen geliefert. Die
richtige Leitung für die vorhandene
Stromversorgung auswählen.
3
4. Die Leitung an einer geerdeten
Steckdose anschließen.
Gala xy
500
4
7. Sicherstellen, dass der
Binderückenöffnungshebel nach
hinten gedrückt wurde.
7
5. Das Gerät (auf der
Geräterückseite) einschalten.
5
6. Den Deckel öffnen. Prüfen, ob die
grüne Strom-Ein-Anzeige leuchtet.
6
8. Sicherstellen, dass die
Bindeplattform richtig im Gerät sitzt.
8
Kammdurchmesser u. Randbreiteneinstellungen
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 14-15 10/31/16 1:56 PM
16 17
DEUTSCH
BINDEN - SCHRITTWEISE ANLEITUNG
BINDEN VON DOKUMENTEN
1. Stellen Sie sicher, dass die
Seitenführung auf die richtige
Dokumentengröße eingestellt ist.
Zuerst das vordere und hintere
Deckblatt stanzen.
2. Die Blätter in kleinen Stapeln
stanzen, damit Gerät und Benutzer
nicht überlastet werden. Stellen
Sie die Seitenführung ein, falls
erforderlich.
3. Die gestanzten Blätter direkt
auf den offenen Binderücken
legen. Mit der Vorderseite des
Dokuments beginnen.
4. Wenn alle gestanzten Blätter
auf dem Binderücken liegen, den
Binderückenhebel nach hinten
drücken, um den Binderücken
zu schließen. Das gebundene
Dokument entnehmen.
21 3 4
30
30
Hinteres
Deckblatt
30
Vorderes
Deckblatt
MAX. 28
(80 g/m
2
)
ABNEHMBARE BINDEPLATTFORM
Das Modell Galaxy verfügt über eine einzigartige, abnehmbare
Bindeplattform. Die Plattform kann vom Unterteil abgehoben und auf einer
stabilen Unterlage aufgestellt werden, um Dokumente mit dem normalen
Bindeverfahren zu binden und eine Zusammenarbeit verschiedener Benutzer
zu ermöglichen. Wird die Plattform nicht benutzt, ist sie sicher im Stanzgerät
zu verstauen.
®
Satellite
SYSTEM
KORRIGIEREN EINES GEBUNDENEN DOKUMENTS
ENTFERNEN DER PAPIERABFÄLLE
WELTWEITE GARANTIE
Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab
Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich
ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, besteht Ihre einzige und ausschließliche
Abhilfe in der Reparatur oder dem Ersatz des defekten Teils, je nach Ermessen von Fellowes.
Diese Garantie gilt nicht in Fällen von Missbrauch, unsachgemäßer Handhabung oder unbefugten
Reparaturen. Alle stillschweigenden Garantien, einschließlich die der Marktgängigkeit oder
Eignung für einen bestimmten Zweck, werden hiermit auf die Dauer der vorstehend angeführten
Garantiezeit beschränkt. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit
diesem Produkt auftretende Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte.
Es können Ihnen noch weitere bzw. andere Rechte zustehen, die sich von dieser Garantie
unterscheiden. Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer
lokale Gesetze schreiben andere Begrenzungen, Einschränkungen oder Konditionen vor. Um
weitere Einzelheiten zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch
zu nehmen, wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihren Händler.
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Problem
Keine grüne Einschaltleuchte
Rote Bereitschaftslampe
Gestanzte Löcher sind nicht mittig
Gerät stanzt nicht
Gestanzte Löcher verlaufen nicht
parallel zum Rand
Löcher werden nur teilweise gestanzt
Die Blätter des gebundenen Dokuments
lassen sich nicht umblättern
Beschädigte Stanzränder
Papierreste treten aus dem
Abfallfach aus
Ursache
Gerät ist nicht eingeschaltet
Das Gerät ist überladen und kann nicht Stanzen
Seitenführung ist nicht eingestellt
Blockierung
Unter den Stanzköpfen steckt Schmutz
Blätter sind nicht richtig mit dem Stanzmuster
ausgerichtet
Der hintere Rand ist zu groß für einen
kleineren Binderücken
Mögliche Überladung des Geräts
Abfallfach ist nicht richtig eingesetzt oder die
„Auswurffunktion“ wurde aktiviert
Lösung
Das Gerät auf der Rückseite neben dem Steckereingang und der
Buchse einschalten
Die Stanztaste drücken. Das Gerät zieht die Stanzvorrichtung zurück
und setzt sich selbst zurück. Dieses Verfahren fortsetzen, bis der
Stanzzyklus komplett ist
Die Seitenführung so einstellen, dass das Lochmuster stimmt
Prüfen, ob das Abfallfach leer ist. Den Papiereinzug auf
Blockierungen überprüfen
Einen steifen Karton in den Papiereinzug stecken. Den Karton seitlich
hin und her schieben, um etwaige Papierreste in das Abfallfach zu
schieben
Die Seitenführung einstellen und Restblätter teststanzen, bis die
Einstellung stimmt
Für Binderücken von bis zu 18 mm Durchmesser die kleinere
Randtiefe wählen. Für Binderücken von einer Größe über
18 mm Durchmesser den größeren Rand wählen
Plastikdeckblätter zusammen mit Papierblättern stanzen. Die Anzahl
der Blätter pro Stanzvorgang verringern
Prüfen, ob das Abfallfach leer ist und die „Auswurffunktion“
geschlossen ist
Zusätzliche Seiten können jederzeit eingefügt und es können auch Seiten entnommen werden, indem der Binderücken, wie bereits beschrieben,
geöffnet oder geschlossen wird.
Das Abfallfach befindet sich unter dem Gerät und ist von beiden Seiten zugänglich. Am besten ist es, das Fach regelmäßig zu leeren. Das Fach
sollte nach jeweils 50 Arbeitsgängen geleert werden, damit es zu keinen Blockierungen kommt.
LAGERUNG
Den Deckel schließen. Das Galaxy Plastikbindegerät ist zur horizontalen Lagerung auf einer Tischfläche vorgesehen.
4. Den Plastikbinderücken in den
Öffnungsmechanismus einsetzen.
Zum Öffnen des Binderückens
den Binderückenöffnungshebel
nach vorne ziehen.
5. Ein paar Restblätter teststanzen,
um die Einstellung der Seitenführung
zu prüfen.
5
4
7
6. Die gestanzten Blätter direkt auf
den offenen Binderücken legen.
6
7. Das Abfallfach regelmäßig
leeren - im Idealfall nach jedem
Gebrauch.
8
8. Das Gerät ausschalten.
3
3. Die richtige hintere Randtiefe für
die Anzahl der Blätter auswählen.
1. Prüfen, ob die grüne Strom-
Ein-Anzeige leuchtet.
1
2. Mithilfe des
Binderückenmessvorrichtung den
richtigen Binderücken bestimmen.
2
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 16-17 10/31/16 1:56 PM
18 19
CARATTERISTICHE
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI — Leggere prima dell’uso.
Precauzioni per la perforatura
- verificare sempre che la macchina sia su una superficie stabile
- eseguire delle prove su fogli di scarto e impostare la macchina prima di
procedere alla perforatura dei documenti
- rimuovere le graffette e altri oggetti metallici prima di eseguire la perforatura
- non eccedere mai la capacità della macchina
Precauzioni per la rilegatura
- la piattaforma di rilegatura rimovibile può essere utilizzata separatamente
dall’unità di perforatura
- assicurarsi sempre che la piattaforma di rilegatura rimovibile si trovi su una
superficie stabile
Tenere la macchina lontano da fonti di calore e acqua.
Non tentare mai di aprire o riparare in alcun modo la macchina.
Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile.
Nota bene: la macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza che la spegne se
si surriscalda durante l’uso e si ripristina automaticamente non appena si può
usarla in sicurezza.
ATTENZIONE
Capacità di perforatura
Fogli di carta
80 g 28 fogli
Copertine trasparenti
100-200 micron 4 fogli
200 micron e più 3 fogli
Altre copertine standard
160-270 g 4 fogli
270 g e più 3 fogli
Capacità di rilegatura
Diametro max dorso plastico 51 mm
N. max fogli documento (80 g) 500 fogli
Dati tecnici
Formato carta A4, A5
Fessure di perforatura 21
Margine sinistro regolabile sì - 2 posizioni
(min = 2,5 mm, max = 4,5 mm)
Passo fessure 14,28 mm
Guida bordo regolabile
Capacità del cassetto per i residui di carta 3000 fogli
Tensione 220-240 V 50/60 Hz
Potenza motorino 230 W 1,0 A
Ciclo di utilizzo 30 min accesa / 30 min spenta
Peso netto 13,5 kg
Dimensioni (A x L x P) 165 x 498 x 451 mm
Si prega di leggere prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per consultarle quando necessario.
ITALIANO
Cassetto dorso plastico e
misura documento
Supporto documento
(coperchio)
Guida bordo
regolabile
Guida bordo regolabile
Misura documento e vassoio
Cassetto per i residui di
carta (doppio accesso)
Leva di apertura
dorso plastico
Ingresso carta
Regolazione
margine sinistro
Manico
Piattaforma rimovibile
(cassetto rilegatura)
Piattaforma rimovibile
(cassetto rilegatura)
Spia di alimentazione
Spia di sovraccarico
Pulsante di perforatura
mm numero di fogli
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
DIAMETRO DEL DORSO PLASTICO E DIMENSIONI DEI DOCUMENTI
IMPOSTAZIONE
Diametro del dorso plastico e regolazioni della profondità del margine
1. Verificare che la macchina sia su
una superficie stabile.
Gal axy
500
1
2. Verificare che il cassetto per i residui di
carta sia vuoto e inserito correttamente.
È possibile accedere al vassoio sia dal lato
destro che dal lato sinistro. Il vassoio prevede
una ‘funzione di espulsione’, attiva quando il
vassoio dei trucioli è ‘pieno’.
2
Per richiedere
assistenza?
Servizio clienti… www.fellowes.com
I nostri tecnici sono a vostra disposizione per offrirvi la
soluzione migliore. Contattate sempre Fellowes prima
di rivolgervi al rivenditore.
Impostazione
margine sinistro
3. La macchina viene fornita con più
cavi di alimentazione; selezionare
quello adatto alla presa di corrente.
3
4. Inserire il cavo di
alimentazione in una presa di
corrente tripolare.
Gala xy
500
4
7. Verificare che la leva di apertura
del dorso plastico sia spinta verso
il retro.
7
5. Accendere la macchina azionando
l’interruttore generale, situato sulla
parte posteriore.
5
6. Sollevare il coperchio. Verificare
che la spia verde di alimentazione
sia accesa.
6
8. Assicurarsi che la piattaforma di
rilegatura sia inserita correttamente
nella macchina.
8
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 18-19 10/31/16 1:57 PM
20 21
ITALIANO
FASI DI RILEGATURA
RILEGATURA DOCUMENTO
1. Accertarsi che la guida del bordo
sia impostata sulla dimensione
corretta del documento. Eseguire
prima la perforatura della
copertina e del retro di copertina.
2. Perforare i fogli a piccoli gruppi
per non sovraccaricare la macchina
e maneggiarli agevolmente. Se
necessario, regolare la guida del bordo.
3. Caricare i fogli perforati
direttamente sul dorso plastico
aperto. Iniziare dalla parte anteriore
del documento.
4. Una volta inseriti tutti i fogli perforati
sul dorso plastico, spingere verso la
parte posteriore la leva di apertura
dorso per chiudere quest’ultimo e
rimuovere il documento rilegato.
21 3 4
30
30
Retro di
copertina
30
Copertina
MAX 28
(80 g/m
2
)
PIATTAFORMA DI RILEGATURA RIMOVIBILE
Galaxy ha un’unica piattaforma di rilegatura mobile. La piattaforma può
essere sollevata dalla base e utilizzata su una superficie stabile per rilegare
documenti mediante la normale procedura di rilegatura, consentendo
inoltre a diversi utenti di lavorare insieme. Quando non utilizzata, riporre la
piattaforma nella macchina di perforatura.
®
Satellite
SYSTEM
MODIFICA DI UN DOCUMENTO GIÀ RILEGATO
RIMOZIONE DEI RESIDUI DI CARTA
GARANZIA INTERNAZIONALE
Fellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti da difetti di materiali e
fabbricazione per 2 anni a decorrere dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale. Nel caso
in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione
del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e
a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio o eccessivo o da
riparazioni non autorizzate. Eventuali garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità o
idoneità per uno scopo specifico, sono soggette ai limiti di durata stabiliti nella garanzia sopra
indicata. In nessun caso Fellowes sarà ritenuta responsabile di danni consequenziali o incidentali
attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. L’acquirente
potrebbe godere di altri diritti legali diversi da quelli di cui alla presente garanzia. La durata, i
termini e le condizioni della presente garanzia sono validi a livello mondiale, a eccezione dei
luoghi in cui, in base alla legislazione vigente, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni
diverse. Per ulteriori informazioni o per richiedere assistenza in garanzia, rivolgersi direttamente
a Fellowes o al rivenditore.
RISOLUZIONE GUASTI
Problema
Spia verde di alimentazione spenta
Spia rossa di standby accesa
Fori non centrati
La macchina non esegue la perforatura
Fori non paralleli al bordo
Fori parziali
I fogli non girano sul dorso plastico
Bordi dei fori danneggiati
Fuoriuscita dei residui di carta dal cassetto
Causa
Macchina non accesa
Macchina sovraccaricata durante la perforatura
Guida del bordo non impostata
Ostruzione
Materiale di scarto incastrato sotto i punzoni
Fogli disallineati rispetto ai punzoni
Margine sinistro troppo grande per un dorso piccolo
Possibile sovraccarico della macchina
Cassetto dei residui di carta non inserito
correttamente o funzione di ‘espulsione rapida’
attivata
Soluzione
Accertarsi che la presa di corrente sia sotto tensione e accendere
la macchina.
Premere il pulsante di perforatura. La macchina retrae i punzoni e si
reimposta. Continuare questa procedura finché il ciclo di perforatura non
è completo.
Regolare la guida del bordo finché la sequenza di fori non è corretta.
Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto. Controllare se c’è
un’ostruzione all’ingresso della carta.
Inserire nell’apertura della carta un pezzo di cartone rigido. Muovere il
cartone lateralmente per far cadere eventuali residui di carta nel cassetto
Regolare la guida del bordo ed eseguire delle prove su fogli di scarto fino
a eliminare il problema
Selezionare la profondità di margine minore per dorsi fino a 18 mm di
diametro. Selezionare la profondità di margine maggiore per dorsi che
superano i 18 mm di diametro
Perforare le copertine di plastica con i fogli di carta. Ridurre il numero di
fogli su cui si esegue la perforatura
Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto e che la funzione
di ‘espulsione rapida’ non sia attivata
Si possono aggiungere o rimuovere fogli aprendo e poi chiudendo il dorso plastico come descritto in precedenza.
Il cassetto per i residui di carta è situato sotto la macchina ed è accessibile da tutti i lati. Per ottenere risultati ottimali, svuotarlo regolarmente.
Svuotare il vassoio ogni 50 operazioni, per garantire che non si ostruisca.
RIPOSIZIONE
Abbassare il coperchio. La rilegatrice a dorsi plastici Galaxy va riposta orizzontalmente su una scrivania.
1. Verificare che la spia verde di
alimentazione sia accesa.
1
2. Selezionare il diametro adatto del
dorso plastico mediante il vassoio.
2
4. Inserire il dorso plastico nel
meccanismo di apertura. Tirare
l’apposita leva per aprire il
dorso plastico.
5. Eseguire delle prove su fogli di
scarto per controllare l’impostazione
della guida del bordo.
5
4
7
6. Caricare i fogli perforati
direttamente sul dorso plastico aperto.
6
7. Svuotare regolarmente il cassetto
per i residui di carta - preferibilmente
dopo ciascun utilizzo.
8
8. Spegnere la macchina.
3
3. Selezionare la corretta profondità
del margine sinistro per uno specifico
numero di fogli.
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 20-21 10/31/16 1:57 PM
22 23
MOGELIJKHEDEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen voor gebruik!
Tijdens het ponsen;
- zorg altijd dat de machine op een stabiel oppervlak staat
- test ponsafvalvellen en stel de machine in vóór het ponsen van
uiteindelijke documenten
- verwijder nietjes en andere metalen voorwerpen vóór het ponsen
- overschrijd nooit de opgegeven capaciteit van de machine
Tijdens het inbinden;
- het uitneembare inbindplatform kan los van het ponsapparaat worden gebruikt
- zorg er altijd voor dat het uitneembare inbindplatform op een stabiel
oppervlak staat
Houd de machine uit de buurt van warmte- en waterbronnen.
Probeer de machine nooit te openen of op een andere wijze te repareren.
Sluit de machine aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
Opmerking – deze machine is uitgerust met een thermische uitschakelfunctie die
geactiveerd wordt wanneer de machine oververhit raakt tijdens gebruik. Deze
functie wordt automatisch gereset wanneer de machine veilig bediend kan worden.
VOORZICHTIG
Ponscapaciteit
Papiervellen
80 g 28 vellen
Transparante dekbladen
100-200 micron 4 vellen
200+ micron 3 vellen
Andere standaard dekbladen
160-270 g 4 vellen
270+ g 3 vellen
Inbindcapaciteit
Max. kamgrootte 51 mm
Max. document (80 g) 500 vellen
Technische gegevens
Papierafmetingen A4, A5
Ponsgaten 21
Regelbare achtermarge ja - 2 standen
(min = 2,5 mm, max = 4,5 mm)
Perforatieafstand 14,28 mm
Regelbare randgeleiding ja
Afvalbakcapaciteit 3000 vellen
Voltage 220-240 V 50/60 Hz
Motorvermogen 230 W 1,0 A
Werkingscyclus 30 min. aan / 30 min. uit
Nettogewicht 13,5 kg
Afmetingen (HxLxD) 165 x 498 x 451 mm
Lezen voor gebruik. Bewaren voor later gebruik.
NEDERLANDS
Kamopslag en documentmaat
Documentsteun
(deksel)
Regelbare
randgeleiding
Regelbare randgeleiding
Documentmaat
en opslagbak
Afvalbak (bereikbaar
van twee kanten)
Kamhendel
Papierinvoer
Instelbare
achtermarge
Handgreep
Uitneembaar platform
(inbindcassette)
Uitneembaar platform
(inbindcassette)
Stroom aan-lampje
Overbelasting-lampje
Ponsknop
KAMDIAMETER & DOCUMENTAFMETINGEN
OPSTELLING
1. Zorg dat de machine op een
stabiel oppervlak staat.
Gal axy
500
1
2. Controleer of de afvalbak leeg
en correct gemonteerd is. De bak
is toegankelijk vanaf de linker- en
rechterkant. De bak heeft een
‘barstfunctie’ die werkt wanneer de
afvalkorf ‘overvol’ is.
2
Hulp nodig?
Klantendienst…. www.fellowes.com
Laat onze deskundigen u helpen met een oplossing.
Neem altijd eerst contact op met Fellowes alvorens
contact op te nemen met de winkel waar u het product
hebt gekocht.
3. De machine wordt geleverd
met losse stroomkabels. Kiles de
juiste stroomkabel voor de gepaste
stroomvoorziening.
3
4. Sluit de kabel aan op een
geaard stopcontact.
Gala xy
500
4
7. Zorg dat de kamhendel naar
achter geduwd is.
7
5. Schakel de machine in (knop
bevindt zich aan de achterzijde van
de machine).
5
6. Til het deksel op. Controleer of
het groene lampje van de voeding
brandt.
6
8. Zorg ervoor dat het inbindplatform
correct in de machine geplaatst is.
8
mm aantal vellen
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
Terugzetmarge
Kamdiameterafmetingen & margediepte-instellingen
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 22-23 10/31/16 1:57 PM
24 25
NEDERLANDS
INBINDSTAPPEN
DOCUMENTEN INBINDEN
1. Zorg ervoor dat de randgeleider
op de juiste documentgrootte
is ingesteld. Pons de voor- en
achterdekbladen eerst.
2. Pons vellen in kleine
hoeveelheden die de machine of
de gebruiker niet overbelasten.
Stel de randgeleider zo nodig bij.
3. Plaats geponste vellen direct op de
geopende kam. Begin met de voorzijde
van het document.
4. Wanneer alle geponste vellen
op de kam liggen, duwt u de
kamhendel naar achter om de
kam te sluiten en verwijdert u het
ingebonden document.
21 3 4
30
30
Achterste
dekblad
30
Voorste
dekblad
MAX. 28
vellen
(80 g/m
2
)
UITNEEMBAAR INBINDPLATFORM
De Galaxy heeft een uniek mobiel inbindplatform. Het platform kan van
de basis worden getild en op een stabiel oppervlak worden gebruikt om
documenten in te binden met de gebruikelijke inbindprocedure; hierdoor
kunnen meerdere gebruikers samenwerken. Als het platform niet in
gebruik is, moet het veilig in de ponsmachine worden opgeborgen.
®
Satellite
SYSTEM
CORRIGEREN VAN EEN INGEBONDEN DOCUMENT
AFVAL VERWIJDEREN
WERELDWIJDE GARANTIE
Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de inbindmachine zonder gebreken zijn betreffende
materiaal en afwerking gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele
gebruiker. Als van enig onderdeel tijdens de garantieperiode wordt vastgesteld dat dit defect is,
is uw enige en exclusieve optie de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar
naar goeddunken en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van
misbruik, verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie. Alle impliciete garanties, waaronder
garanties met betrekking tot verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, worden
hierbij beperkt in duur tot de hierboven aangegeven toepasselijke garantieperiode. In geen geval
is Fellowes aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade toe te schrijven aan dit product.
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. U hebt misschien nog andere wettelijke
rechten die van deze garantie afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie
zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden vereist
kunnen worden door de plaatselijke wetgeving. Neem voor verdere details of om service te
kunnen krijgen onder deze garantie contact met ons of met uw winkelier op.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Geen groen lampje voor de voeding
Rood stand-by lampje
Ponsgaten zijn niet in het midden
Machine ponst niet
Ponsgaten zijn niet evenwijdig met rand
Gedeeltelijke gaten
Vellen draaien niet op het
ingebonden document
Beschadigde ponsranden
Afvalbak lekt
Oorzaak
Machine is niet ingeschakeld
Machine werd overbelast tijdens het ponsen
Randgeleiding niet ingesteld
Verstopping
Afval zit vast onder de matrijzen
Vellen niet correct uitgelijnd met ponspatroon
Achtermarge is te groot voor een kleinere kam
Mogelijke overbelasting van de machine
Afvalbak is niet correct gemonteerd of
‘barstfunctie’ is geactiveerd
Oplossing
Schakel de machine in met de knop aan de achterzijde naast de
stekkeringang en steek de stekker in het stopcontact
Druk op de ponsknop. De machine zal de ponsvellen terug trekken en
automatische reset uitvoeren. Ga op deze wijze verder tot het ponsen
voltooid is
Stel randgeleiding in totdat gatenpatroon correct is
Controleer of afvalbak leeg is. Controleer op verstopping bij
papierinvoer
Neem een stuk stijf karton en schuif dit in de papierinvoer. Beweeg
het karton zijdelings om alle resten in de afvalbak te gooien
Regel de randgeleiding bij en test afvalvellen tot de afstelling
correct is
Selecteer de kleinere margediepte voor kammen tot 18 mm in
diameter. Selecteer de grotere margediepte voor kammen groter
dan 18 mm
Pons plastic dekbladen met papiervellen. Verminder het aantal te
ponsen vellen
Controleer of afvalbak leeg is en de ‘barstfunctie’ gesloten is
Extra vellen kunnen op ieder ogenblik toegevoegd of verwijderd worden door de kam te openen en weer te sluiten zoals eerder beschreven.
De afvalbak bevindt zich onder de machine en is toegankelijk van beide kanten. Voor de beste resultaten dient u de bak regelmatig leeg te
maken. De bak moet na elke 50 bewerkingen worden leeggemaakt om verstopping te voorkomen.
OPSLAG
Doe het deksel naar beneden. De Galaxy kambindmachine dient horizontaal op een bureau te worden geplaatst.
1. Controleer of het groene
lampje van de voeding brandt.
1
2. Selecteer de correcte kamdiameter
met behulp van de opslagbak.
2
4. Steek de plastic kam in het
openingsmechanisme. Trek
de kamhendel naar voren en
open de kam.
5. Test ponsafvalvellen om de instell-
ing van de randgeleiding te testen.
5
4
7
6. Plaats geponste vellen direct op
de geopende kam.
6
7. Maak de afvalbak regelmatig
leeg - bij voorkeur telkens
na gebruik.
8
8. Schakel de machine uit.
3
3. Selecteer de correcte diepte
van de achtermarge voor het
aantal vellen.
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 24-25 10/31/16 1:57 PM
26 27
EGENSKAPER
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR— Läs före användning!
Vid stansning;
- se alltid till att maskinen befinner sig på ett stabilt underlag
- testa med stansrester och ställ in maskinen innan du stansar de färdiga
dokumenten
- ta bort häftklamrar och andra metallföremål från arken innan de stansas
- använd aldrig maskinen utöver dess kapacitet
Vid bindning;
- den flyttbara bindningsplattformen kan användas utan att sitta på stansenheten
- se alltid till att den flyttbara bindningsplattformen står på ett stabilt underlag
Se till att maskinen inte kommer för nära värmekällor eller vatten.
Försök aldrig öppna eller på annat sätt reparera maskinen.
Anslut maskinen till ett lättåtkomligt uttag.
Obs - denna maskin har en värmevakt som stänger av den om den överhettas.
Den återställs automatiskt när det är säkert att använda maskinen.
VOORZICHTIG
Stanskapacitet
Ark
80 g 28 ark
Transparenta täckblad
100 - 200 mikron 4 ark
200+ mikron 3 ark
Andra standardtäckblad
160-270 g 4 ark
270+ g 3 ark
Bindningskapacitet
Max ryggstorlek 51 mm
Max dokument (80 g) 500 ark
Tekniska Data
Pappersdimensioner A4, A5
Stansslitsar 21
Justerbart marginaldjup baktill ja - 2 lägen
(min = 2,5 mm, max = 4,5 mm)
Stanslutning 14,28 mm
Justerbar sidoguide ja
Avfallsbricka - kapacitet 3000 ark
Spänning 220-240 V 50/60 Hz
Motoreffekt - Watt 230 W 1,0 A
Användningstid 30 minuter på / 30 minuter av
Nettovikt 13,5 kg
Dimensioner (H x L x B) 165 x 498 x 451 mm
Läs före användning. Förvaras för framtida bruk.
SVENSKA
Ryggförvaring och dokumentmått
Dokumentstöd
(lock)
Justerbar
sidoguide
Justerbar
sidoguide
Dokumentmått och
förvaringsbricka
Avfallsbricka (åtkomst
från två sidor)
Ryggöppningsspak
Inmatning
Justering av
bakre marginal
Bärhandtag
Flyttbar plattform
(bindningskassett)
Flyttbar plattform (bindningskassett)
Neonlampa - Ström
Neonlampa - Överbelastning
Stansknapp
PLASTRYGGDIAMETER SAMT DOKUMENTSTORLEKAR
INSTÄLLNINGAR
1. Se till att maskinen befinner sig
på ett stabilt underlag.
Gal axy
500
1
2. Kontrollera att avfallsbrickan är tom
och rätt monterad. Du kan komma åt
brickan från vänster och höger sida.
Brickan har funktionen ‘överfull’ som slår
på när avfallsbrickan är ‘överfull’.
2
Behöver du hjälp?
Kundservice…. www.fellowes.com
Låt våra experter hjälpa dig med en lösning. Ring
alltid Fellowes först innan du kontaktar inköpsstället.
3. Maskinen levereras med flera lösa
strömsladdar. Se till att välja rätt sladd
för rätt slags uttag.
3
4. Sätt i sladden i det
jordade nätuttaget.
Gala xy
500
4
7. Se till att öppningsspaken för
plastrygg skjuts tillbaka.
7
5. Sätt på maskinen (brytare på
baksidan av maskinen).
5
6. Lyft locket. Kontrollera att grön
neonlampa för ström lyser.
6
8. Se till att bindningsplattformen är
placerad på rätt sätt i maskinen.
8
mm antal ark
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
Ställ in
marginaldjup baktill
Plastryggsstorlek i diameter & marginaldjupsjusteringar
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 26-27 10/31/16 1:57 PM
28 29
SVENSKA
BINDNING STEG FÖR STEG
DOKUMENTBINDNING
1. Se till att kantskenan har ställts
in till rätt dokumentstorlek. Stansa
främre och bakre täckbladen först.
2. Stansa arken i omgångar med få
ark i varje för att inte överbelasta
maskinen eller användaren. Justera
kantskenan vid behov.
3. Ladda de stansade arken direkt
in i den öppna plastryggen. Börja
framifrån i dokumentet.
4. När alla stansade ark
finns i ryggen trycker man
plastryggsspaken bakåt för
att stänga ryggen. Ta ut det
färdiga dokumentet.
21 3 4
30
30
Baksidans
täckblad
30
Framsidans
täckblad
MAX 28
(80 g/m
2
)
FLYTTBAR BINDNINGSPLATTFORM
Galaxy har en unik, flyttbar bindningsplattform. Plattformen kan
lyftas upp från basen och användas på ett stabilt underlag för att
binda dokument med normalt bindningsförfarande. Den gör även att
olika användare kan arbeta tillsammans. När den inte används ska
plattformen förvaras säkert i stansmaskinen.
®
Satellite
SYSTEM
KORRIGERA ETT BUNDET DOKUMENT
TA BORT PAPPERSRESTER
VÄRLDSOMSFATTANDE GARANTI
Fellowes garanterar i 2 år från inköpsdatumet att bindarens alla delar är utan defekter vad avser
material och utförande. Garantin riktar sig till den ursprungliga konsumenten. Om någon del är
defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen att bli reparation
eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den defekta delen.
Denna garanti gäller inte där varan utsatts för missbruk, felaktig hantering eller icke auktoriserad
reparation. Alla underförstådda ansvarsförbindelser, innefattande säljbarhet eller lämplighet
för något speciellt ändamål, begränsas härmed genom den tillämpliga garantiperioden som
anges ovan. Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller
mellanliggande skador som kan tillskrivas denna produkt. Denna garanti ger dig specifika,
juridiska rättigheter. Du kan ha andra juridiska rättigheter som skiljer sig från denna garanti.
Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra
begränsningar eller villkor. För mer detaljerad information eller för att erhålla service under
denna garanti, var god kontakta oss eller din återförsäljare.
FELSÖKNING
Problem
Ingen grön strömneonlampa
Röd standby-neonlampa
Stansade hål är inte centrerade
Maskinen stansar inte
Stanshålen är inte parallella
med kanten
Ofullständiga hål
Blad vänds inte i det
bundna dokumentet
Skadade hålkanter
Avfallsbrickan läcker
Orsak
Maskinen är inte påslagen
Maskinen är överbelastad vid stansning
Sidoguiden är ej inställd
Blockering
Skräp har fastnat under stansknivarna
Arken ligger inte rätt i förhållande till
stansmönstret
Den bakre marginalen är för stor för en liten rygg
Maskinen är eventuellt överbelastad
Avfallsbrickan är ej korrekt insatt eller så har
funktionen ‘överfull’ aktiverats
Lösning
Slå på maskinen baktill nära kontaktingången och vid uttaget
Tryck på stansknappen. Maskinen drar in stansarna och justerar sig
själv. Fortsätt proceduren tills dess att stanscykeln är genomförd
Justera marginalen tills dess att hålen är rätt
Kontrollera att avfallsbrickan är tom. Kontrollera att
pappersöppningen inte är blockerad
Ta en bit styv kartong och för in i pappersöppningen. För
kartongbiten åt sidorna för att lossa pappersresterna och få dem att
hamna i avfallsbrickan
Justera marginalläget och testa med stansrester tills det stämmer
Välj det mindre marginaldjupet för ryggar upp till 18 mm i diameter.
Välj det större marginaldjupet för ryggar som är större än 18 mm
i diameter
Stansa plastomslag med pappersark. Minska antalet ark i varje
stansad sats
Kontrollera att avfallsbrickan är tom och att funktionen ‘överfull’
är stängd
Ytterligare ark kan läggas till eller plockas bort genom att öppna och stänga plastryggen enligt ovan.
Avfallsbrickan sitter under maskinen och kan nås från endera sidan. Töm brickan regelbundet för bästa resultat. Brickan ska tömmas efter var
50:e stansning för att säkerställa att stansen inte blir blockerad.
FÖRVARING
Stäng locket. Galaxy-plastryggsbindaren är konstruerad för att förvaras vågrätt på skrivbordet.
1. Kontrollera att grön
neonlampa för ström lyser.
1
2. Välj rätt ryggdiameter med hjälp av
förvaringsbrickan.
2
4. Sätt i plastryggen. Dra i
öppningsspak för att öppna
plastryggen.
5. Testa med stansrester för att
kontrollera marginalläget.
5
4
7
6. Ladda de stansade arken direkt in
i den öppna plastryggen.
6
7. Töm avfallsbrickan regelbundet
- helst efter varje användning.
8
8. Slå av maskinen.
3
3. Välj rätt marginaldjup baktill för
antalet ark.
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 28-29 10/31/16 1:57 PM
30 31
KVALIFIKATIONER
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER-Bør læses før anvendelse!
Ved stansning;
- kontrollér altid at maskinen står på en stabil flade
- test stansning på kasserede ark og indstil maskinen før endelige
dokumenter stanses
- fjern hæfteklammer og andre metalgenstande før stansning
- overskrid aldrig maskinens anførte ydelse
Ved indbinding;
- den udtagelige indbindingsplatform kan bruges separat fra stanseenheden
- se altid til, at den udtagelige indbindingsplatform sidder på en stabil overflade
Hold maskinen væk fra varme- og vandkilder.
Forsøg aldrig at åbne eller på anden måde at reparere denne maskine.
Sæt maskinens strømkabel i en lettilgængelig stikkontakt.
Bemærk - denne maskine er udstyret med en termisk afbryderanordning, der
aktiveres når maskinen overophedes under brug. Den nulstilles automatisk når
maskinen er sikker at betjene.
OBS.
Stansekapacitet
Papirark
80 g 28 ark
Gennemsigtige omslag
100 - 200 mikroner 4 ark
200+ mikroner 3 ark
Andre standardomslag
160-270 g 4 ark
270+ g 3 ark
Indbindingskapacitet
Maks. ringrygstørrelse 51 mm
Maks. dokument (80 g) 500 ark
Tekniske data
Papirdimensioner A4, A5
Stansenoter 21
Justerbar rygmargen ja - 2 stillinger
(min = 2,5 mm, maks = 4,5 mm)
Notdeling 14,28 mm
Justerbart kantstyr ja
Affaldsbakke-kapacitet 3000 ark
Spænding 220-240 V 50/60 Hz
Motoreffekt 230 W 1,0 A
Anvendelsescyklus 30 minuter på / 30 minuter av
Nettovikt 13,5 kg
Størrelse (HxLxB) 165 x 498 x 451 mm
Læs venligst før brug. Gem venligst til fremtidige opslag.
DANSK
Opbevaring af ringrygge
og dokumentmål
Dokumentstøtte
(dæksel)
Justerbart
kantstyr
Justerbart
kantstyr
Dokumentmålings-
og opbevaringsbakke
Affaldsbakke
(dobbelt adgang)
Stanseåbningsarm
Papirindførsel
Rygmargenjustering
Bærehåndtag
Udtagelig platform
(indbindingskassette)
Udtagelig platform
(indbindingskassette)
Tændt-lampe
Overbelastningslampe
Stanseknap
DIAMETER AF RINGRYG & DOKUMENTSTØRRELSER
OPSÆTNING
1. Kontrollér at maskinen står på
en stabil flade.
Gal axy
500
1
2. Sørg for at affaldsbakken er tom
og korrekt monteret. Der er adgang
til bakken fra både højre og venstre
side. Bakken har en ‘bristfunktion’,
som aktiveres, når affaldsbakken
er‘overfyldt’.
2
Brug for hjælp?
Kundeservice….. www.fellowes.com
Lad vores eksperter hjælpe dig med at finde en
løsning. Ring altid først til Fellowes før leverandøren
kontaktes.
3. Maskinen er udstyret med løse
strømkabler. Vælg det korrekte kabel
til den passende strømforsyning.
3
4. Sæt stikket i en jordforbundet
elkontakt.
Gala xy
500
4
7. Sørg for at ringrygåbningsarmen
er skubbet tilbage.
7
5. Tænd for maskinen (placeret på
maskinens bagside).
5
6. Løft dækslet. Kontrollér at den
grønne lampe er tændt.
6
8. Se efter, at indbindingsplatformen
er placeret rigtigt i maskinen.
8
mm antal ark
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
Indstil
rygmargen
Diameterstørrelser af ringryg og justering af marginbredde
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 30-31 10/31/16 1:57 PM
32 33
DANSK
FREMGANGSMÅDE VED INDBINDING
DOKUMENTINDBINDING
1. Kontroller, at kantstyret
er indstillet til den korrekte
dokumentstørrelse. Stans de
forreste og bageste omslag først.
2. Stans ark i mindre stakke,
som ikke overbelaster maskinen
eller brugeren. Justér kantstyret
om nødvendigt.
3. Læg stansede ark direkte på den
åbne ringryg. Begyndende med
dokumentets forside.
4. Når alle stansede ark er lagt på
ringryggen, skubbes ringryg-armen
tilbage for at lukke ringryggen og
fjerne det indbundne dokument.
21 3 4
30
30
Bageste
omslag
30
Forreste
omslag
MAKS. 28
(80 g/m
2
)
UDTAGELIG INDBINDINGSPLATFORM
Galaxy har en unik udtagelig indbindingsplatform. Platformen kan løftes
ud fra basisenheden og anvendes på en stabil overflade til indbinding af
dokumenter vha. den normale indbindingsprocedure, og tillader også, at
flere brugere arbejder samtidigt. Når den ikke er i brug bør platformen
opbevares i stansemaskinen.
®
Satellite
SYSTEM
KORREKTION AF ET INDBUNDET DOKUMENT
FJERNELSE AF PAPIRAFFALD
VERDENSDÆKKENDE GARANTI
Fellowes garanterer, at alle indbindingsmaskinens dele er fri for materialedefekter og
fabrikationsfejl i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del er
defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være
reparation eller ombytning, efter Fellowes ’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne
garanti gælder ikke i tilfælde af overlast, misbrug eller uautoriseret reparation. Enhver implicit
garanti, inklusiv salgbarhed eller brugsegnethed til noget specielt formål, er hermed begrænset
i varighed til den pågældende garantiperiode som nævnt ovenfor. I intet tilfælde er Fellowes
ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, som kan henføres til dette produkt. Denne
garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Du kan have andre juridiske rettigheder, som
afviger fra denne garanti. Varighed, betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på
verdensplan, undtagen hvor andre begrænsninger, restriktioner eller forhold kræves af den lokale
lov. For yderligere detaljer eller for service under denne garanti, bedes du kontakte Fellowes eller
din forhandler.
FEJLSØGNING
Problem
Intet lys i grøn lampe
Rød standby-lampe
Stansehuller er ikke centrerede
Maskinen vil ikke stanse
Stansehuller er ikke parallelle
med kanten
Delvise huller
Arkene vil ikke vendes på det
indbundne dokument
Hulkanterne er beskadiget
Affaldsbakken er utæt
Årsag
Maskinen er ikke tændt
Maskinen er overbelastet ved stansning
Kantstyr ikke indstillet
Blokering
Der sidder papirrester eller lign. under
stansehovederne
Arkene er ikke tilpasset korrekt til stansemønstret
Rygmargen er for stor til en lille ringryg
Mulig overbelastning af maskinen
Affaldsbakken er ikke korrekt monteret eller
‘brist-funktionen’ er aktiveret
Løsning
Tænd for maskinen på bagsiden ved siden af stik-indgangen og på
kontakten
Tryk på stanseknappen. Maskinen trækker stansningen tilbage
og nulstiller sig selv. Fortsæt med denne fremgangsmåde indil
stansecyklussen er fuldført
Justér kantstyret indtil hulmønstret er korrekt
Kontrollér at affaldsbakken er tom. Kontrollér om der er blokering
ved papirindførsel
Før stift karton ind i papirindførslen. Bevæg kartonen sidelæns for at
frigøre rester, så de kommer i affaldsbakken
Justér kantstyret og test stansning på kasserede ark, indtil hullerne
er korrekte
Vælg den mindste margenbredde for ringrygge op til 18 mmi
diameter. Vælg den større margenbredde for ringrygge over 18 mmi
diameter
Stans plastomslag med papirark. Reducér antallet af ark, der stanses
Kontrollér at affaldsbakken er tom, og ‘brist-funktionen’ er lukket
Ekstra ark kan tilføjes eller fjernes når som helst ved at åbne og derefter lukke ringryggen som beskrevet.
Affaldsbakken er placeret under maskinen og er tilgængelig fra begge sider. Tøm bakken regelmæssigt for at opnå det bedste resultat. Bakken
skal tømmes efter hver 50 indbindinger for at sikre imod tilstopning.
OPBEVARING
Sænk dækslet. Galaxy ringrygsindbindere er fremstillet til horisontal opbevaring på en bordflade.
1. Kontrollér at den grønne
lampe er tændt.
1
2. Vælg den passende ringrygdiameter
ved hjælp af opbevaringsbakken.
2
4. Sæt plast-ringryggen ind
i åbningsmekanismen. Træk
ringryg-åbningsarmen fremad
for at åbne ringryggen.
5. Test stansning på kasserede ark for
at kontrollere indstilling af kantstyr.
5
4
7
6. Læg stansede ark direkte på den
åbne ringryg.
6
7. Tøm affaldsbakken regelmæssigt -
helst efter hver brug.
8
8. Sluk for maskinen.
3
3. Vælg korrekt rygmargenbredde
for antallet af ark.
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 32-33 10/31/16 1:57 PM
34 35
OMINAISUUDET
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!
Lävistettäessä;
- varmista, että kone on vakaalla alustalla
- määritä laitteen asetukset ja testaa lävistystä harjoitusarkkien avulla ennen
varsinaisten asiakirjojen lävistystä
- poista paperiniitit ja muut metalliesineet ennen lävistystä
- älä ylitä laitteen ilmoitettua suorituskykyä
Sidottaessa;
- siirrettävää sidonta-alustaa voi käyttää lävistysyksiköstä erillään
- varmista, että siirrettävä sidonta-alusta on vakaalla alustalla
Suojaa laite kuumuudelta ja vedeltä.
Älä avaa tai yritä korjata tätä laitetta.
Kytke laite helppopääsyiseen pistorasiaan.
Huomautus: Tässä laitteessa on lämpökatkaisin, joka sammuttaa
ylikuumentuneen laitteen. Laite palautuu toimintaan, kun käyttö on
jälleen turvallista.
VAROVAISUUTTA
Lävistyskapasiteetti
Paperiarkit
80 g 28 arkkia
Läpinäkyvät kannet
100 - 200 mikronia 4 arkkia
200+ mikronia 3 arkkia
Muut standardikannet
160-270 g 4 arkkia
270+ g 3 arkkia
Sidontakapasiteetti
Kamman enimmäisleveys 51 mm
Asiakirjan suurin koko (80 g) 500 arkkia
Tekniset tiedot
Paperikoko A4, A5
Lävistysreikien määrä 21
Säädettävä taustamarginaali kyllä - 2 asentoa
(min. = 2,5 mm, maks. = 4,5 mm)
Reikien välinen etäisyys 14,28 mm
Säädettävä reunaohjain on
Silppusäiliön kapasiteetti 3000 arkkia
Jännite 220-240 V 50/60 Hz
Moottorin teho 230 W 1,0 A
Käyttöjakso 30 min käytössä / 30 min pois käytöstä
Nettopaino 13,5 kg
Mitat (korkeus x pituus x leveys) 165 x 498 x 451 mm
Lue ennen käyttöä. Säilytä myöhempää tarvetta varten.
SUOMI
Kampaseläkkeiden säilytys
ja asiakirjojen mittaus
Asiakirjatuki
(kansi)
Säädettävä
reunaohjain
Asiakirjojen mittaus
ja säilytyskaukalo
Silppusäiliö
(kaksi sisääntuloa)
Kamman avausvipu
Paperin syöttöaukko
Taustamarginaalin
säätö
Kantokahva
Siirrettävä alusta
(sidontakasetti)
Siirrettävä alusta (sidontakasetti)
Valmiusvalo
Ylikuormitusvalo
Lävistyspainike
KAMMAN LÄPIMITTA JA ASIAKIRJOJEN KOOT
ASENNUS
1. Varmista, että kone on
vakaalla alustalla.
Gal axy
500
1
2. Tarkista, että silppusäiliö on tyhjä
ja paikoillaan. Säiliöön pääsee käsiksi
vasemmalta ja oikealta puolelta. Säiliössä
on “pursketoiminto”, joka käynnistyy
silppusäiliön ollessa liian täynnä.
2
Tarvitsetko apua?
Asiakaspalvelu…. www.fellowes.com
Asiantuntijamme auttavat kaikissa ongelmissa. Ota
yhteyttä asiakaspalveluun, ennen kuin otat yhteyttä
jälleenmyyjään.
3. Laitteen mukana toimitetaan
erilaisia sähköjohtoja. Valitse
verkkopistokkeeseen sopiva
sähköjohto.
3
4. Kytke sähköjohto
maadoitettuun pistorasiaan.
Gala xy
500
4
7. Tarkista, että kamman avausvipu
on työnnettynä taakse.
7
5. Käynnistä laite (kytkin on
laitteen takana).
5
6. Nosta kansi. Tarkista, että vihreä
valmiusvalo palaa.
6
8. Varmista, että sidonta-alusta on
asetettu oikein laitteeseen.
8
mm arkkien lukumäärä
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
Taustamarginaali
Kamman läpimitan koot ja reunan syvyyden säädöt
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 34-35 10/31/16 1:57 PM
36 37
SUOMI
SITOMINEN
ASIAKIRJAN SITOMINEN
1. Varmista, että reunaohjain on
asetettu oikeaan asiakirjakokoon.
Lävistä ensin etu- ja takakannet.
2. Lävistä pieni määrä arkkeja
kerrallaan, jotta laite tai
käyttäjä ei ylikuormitu. Säädä
reunaohjainta tarvittaessa.
3. Pinoa lävistetyt arkit suoraan
avoimeen kampaan. Aloita asiakirjan
etukannesta.
4. Sulje kampa painamalla
kampavipu taakse, kun kaikki
lävistetyt arkit on pinottu kampaan,
ja poista sidottu asiakirja laitteesta.
21 3 4
30
30
Takakansi
30
Etukansi
ENINTÄÄN
28
(80 g/m
2
)
SIIRRETTÄVÄ SIDONTA-ALUSTA
Galaxy-mallissa on ainutlaatuinen siirrettävä sidonta-alusta. Alustan voi
nostaa pohjasta irti ja käyttää vakaalla pinnalla asiakirjojen sitomiseen
normaalilla sidontamenetelmällä. Sen avulla eri käyttäjät voivat myös
työskennellä yhdessä. Kun alustaa ei käytetä, se täytyy säilyttää
suojassa lävistyslaitteessa.
®
Satellite
SYSTEM
SIDOTUN ASIAKIRJAN KORJAAMINEN
VISTYSJÄTTEIDEN POISTO
MAAILMANLAAJUINEN TAKUU
Fellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden
ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana
ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto Fellowesin valinnan mukaan
ja kustannuksella. Takuu ei kata väärinkäyttöä, virheellistä käsittelyä tai valtuuttamatonta
korjausta. Kaikkien hiljaisten takuiden, mukaan lukien kaupallistaminen tai soveltuvuus tiettyä
tarkoitusta varten, kesto on siten rajattu edellä määrätyn takuuajan mukaisesti. Fellowes ei
vastaa missään tapauksessa tästä tuotteesta johtuvista välillisistä vahingoista. Tämä takuu
antaa sinulle erityiset lainmukaiset oikeudet. Sinulla voi olla tästä takuusta poikkeavia laillisia
oikeuksia. Tämän takuun kesto jaehdot ovat voimassa maailmanlaajuisesti lukuun ottamatta
paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja. Lisätietoja tai takuun
alaisia palveluja on saatavissa Fellowesilta tai jälleenmyyjältäsi.
VIANMÄÄRITYS
Ongelma
Vihreä valmiusvalo ei pala
Punainen valmiusvalo
Lävistetyt reiät eivät ole keskellä
Laite ei lävistä
Lävistysreiät eivät ole reunan suuntaisia
Reiät ovat vajaita
Sidotun asiakirjan arkit eivät käänny
Reikien reunat ovat repeytyneet
Silppusäiliö vuotaa
Syy
Laite ei ole kytkettynä käyttöön
Laite on ylikuormittunut lävistyksen aikana
Reunaohjainta ei ole säädetty
Tukos
Meistin alla on roskia
Lävistysreiät eivät ole reunan suuntaisia
Taustamarginaali on liian suuri pienemmälle
kammalle
Laite voi ylikuormittua
Silppusäiliö on asetettu väärin tai pursketoiminto
on aktivoitunut
Ratkaisu
Kytke laite päälle liittimen vieressä olevasta virtakytkimestä ja
pistorasiasta
Paina lävistyspainiketta. Laite keskeyttää lävistyksen ja alustaa
itsensä. Toista, kunnes lävistysjakso on valmis
Säädä reunaohjain reikäkuvion mukaan
Tarkista, että silppusäiliö on tyhjä. Tarkista, ettei paperin
syöttöaukossa ole tukosta
Työnnä jäykkä pahvin palanen paperinsyöttöaukkoon. Liu’uta pahvia
sivuttain siirtääksesi lävistysjätteet silppusäiliöön
Säädä reunaohjain ja testaa lävistys harjoitusarkilla
Valitse pienempi marginaali kammoille, joiden läpimitta on enintään
18 mm. Valitse suurempi marginaali kammoille, joiden läpimitta on
yli 18 mm
Lävistä muovikannet paperiarkkien kanssa. Vähennä lävistettävien
arkkien määrää
Tarkista, että silppusäiliö on tyhjä ja ettei pursketoiminto ole käytössä
Arkkeja voi lisätä tai poistaa milloin vain avaamalla ja sulkemalla kamman edellä kuvatulla tavalla.
Silppusäiliö sijaitsee laitteen alla, ja siihen pääsee käsiksi kummaltakin puolelta. Laite toimii parhaiten, kun tyhjennät säiliön säännöllisesti. Säiliö
täytyy tyhjentää 50 käyttökerran jälkeen, jotta tukoksia ei pääse syntymään.
VARASTOINTI
Laske kansi alas. Kampasidontalaite Galaxy on tarkoitettu varastoitavaksi vaakasuoraan työpöydälle.
1. Tarkista, että vihreä
valmiusvalo palaa.
1
2. Valitse oikea kamman läpimitta
säilytyskaukalon avulla.
2
4. Aseta muovikampa paikoilleen
avausmekanismiin. Avaa kampa
vetämällä kamman avausvipua
eteenpäin.
5. Tarkista reunaohjaimen säätö
harjoitusarkin avulla.
5
4
7
6. Pinoa lävistetyt arkit suoraan
avoimeen kampaan.
6
7. Tyhjennä säiliö säännöllisesti,
mieluiten joka käyttökerran jälkeen.
8
8. Sammuta laite.
3
3. Valitse oikea taustamarginaali
arkkien määrälle.
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 36-37 10/31/16 1:57 PM
38 39
KAPABILITET
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk!
Under hulling:
- sett alltid maskinen på et stabilt underlag
- test hullingen på restpapir og still inn apparatet før du huller
endelige dokumenter
- ta ut stifter og andre metalldeler før hulling
- overstig aldri den oppgitte apparatytelsen
Under innbinding:
- den avtakbare innbindingsplattformen kan brukes separat fra hullingsenheten
- sørg alltid for at den avtakbare innbindingsplattformen er plassert på et
stabilt underlag
Hold apparatet borte fra varme- og vannkilder.
Du må aldri prøve å åpne eller reparere apparatet på annen måte.
Koble apparatet til en lett tilgjengelig stikkontakt.
Merk: dette apparatet har en termisk sikkerhetsbryter som aktiveres hvis det
blir for varmt under bruk. Den vil bli automatisk nullstilt når apparatet er trygt
å bruke igjen.
FORSIKTIG
Hullingskapasitet
Papirark
80 g 28 ark
Transparente omslag
100 - 200 mikron 4 ark
200+ mikron 3 ark
Andre standardomslag
160-270 g 4 ark
270+ g 3 ark
Bindingskapasitet
Maks. binderstørrelse 51 mm
Maks. dokumenttykkelse (80 g) 500 ark
Tekniske data
Papirformater A4, A5
Hullmatrise 21 hull
Justerbar bakre marg ja - 2 stillinger
(min = 2,5 mm, maks = 4,5 mm)
Hullavstand 14,28mm
Justerbar kantstyring ja
Kapasitet på avfallskurv 3000 ark
Spenning 220-240 V 50/60 Hz
Motoreffekt 230 W 1,0 A
Bruksfrekvens 30 minutter på / 30 minutter av
Nettovekt 13,5 kg
Mål (H x L x D) 165 x 498 x 451 mm
Les dette før bruk. Oppbevar denne for fremtidig bruk.
NORSK
Binderlagring og dokumentlinjal
Dokumentstøtte
(lokk)
Justerbar
kantstyring
Justerbar
kantstyring
Dokumentlinjal og
oppbevaringsskuff
Avfallsskuffe
(dobbelt åpning)
Åpningsspak for binder
Papirinngang
Justering for
bakre marg
Bærehåndtak
Avtakbar plattform
(innbindingskassett)
BINDERDIAMETER OG DOKUMENTSTØRRELSER
OPPSETT
1. Sett maskinen på et stabilt
underlag.
Gal axy
500
1
2. Se til at avfallskurven er tom og riktig
montert. Skuffen har åpninger på både
venstre og høyre side. Kurven har en
“lekkasjefunksjon” som brukes når den er
“overfylt”.
2
Trenger du hjelp?
Kundeservice…. www.fellowes.com
La ekspertene våre hjelpe deg med en løsning. Ring
oss alltid før du kontakter forhandleren.
Avtakbar plattform
(innbindingskassett)
3. Apparatet leveres med løse
nettledninger. Velg riktig nettledning
for den aktuelle stikkontakten.
3
4. Sett ledningen i en jordet
stikkontakt.
Gala xy
500
4
7. Sjekk at binderåpningsspaken er
skjøvet bakover.
7
Lysnettindikator
Overbelastningsindikator
Knapp for hulling
5. Slå på apparatet (bryteren er
plassert bak på apparatet)
5
6. Løft lokket. Sjekk at den grønne
nettindikatoren lyser.
6
8. Sørg for at innbindingsplattformen
er satt korrekt inn i maskinen.
8
mm antall ark
6 mm 2-20
8 mm 21-40
10 mm 41-55
12 mm 56-90
16 mm 91-120
18 mm 121-150
22 mm 151-180
25 mm 181-200
32 mm 201-240
38 mm 241-340
45 mm 341-410
51 mm 411-500
Bakmarg
Binderdiameterstørrelser og margbreddejusteringer
LTRCOVER
Galaxy_e500_408736_RevC_24L_103116.indd 38-39 10/31/16 1:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Fellowes GALAXY-E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch