Утилизация
Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат повторной переработке и вторичному
использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого
мусорного бака, это означает, что изделие подпадает под действие Директивы
ЕС 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для утилизации
электрических и электронных изделий необходимы сведения о местной
системе отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация отработавшего
изделия поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
3 Описание(рис.1)
a
Толкатель
h
Блок электродвигателя
b
Камера для подачи
i
Фиксаторы
c
Крышка
j
Приводной вал
d
Фильтр
k
Носик
e
Контейнер для сока
l
Емкость для сока
f
Контейнер для мякоти
m
Отделитель пены
g
Переключатель режимов
n
Крышка чаши для сока
4 Подготовкаприборакработе
Перед использованием прибора тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания (см. главу «Очистка»).
Примечание
• Всегда проверяйте сито перед использованием. При обнаружении трещин или других
повреждений прекратите использование прибора и обратитесь в ближайший сервисный центр
Philips или по месту приобретения изделия.
• Убедитесь, что фиксаторы на обеих сторонах крышки заблокированы.
• Убедитесь, что сито надежно прикреплено к приводному валу (должен прозвучать щелчок).
• Закройте чашу для сока крышкой, чтобы не расплескивать содержимое или при помещении в
холодильник.
5 Использованиесоковыжималки(рис.2)
Перед включением прибора убедитесь, что сборка выполнена, как указано на рис. 2.
Соковыжималку можно использовать для приготовления как сока из фруктов, так и из
овощей.
Совет
• Положение 1 (низкая скорость) подходит для приготовления сока из мягких фруктов и
овощей, таких как арбузы, виноград, томаты и огурцы.
• Положение 2 (высокая скорость) подходит для более твёрдых типов овощей и фруктов,
таких как яблоки, морковь и свекла.
• Выпивайте сок сразу же после его приготовления. Пробыв некоторое время на воздухе, сок
теряет вкусовые качества и питательную ценность.
• Чтобы сохранить сок свежим надолго, закройте кувшин для сока крышкой после
приготовления сока.
• Чтобы получить максимальное количество сока, надавливайте на толкатель медленно.
Примечание
• Прибор работает только тогда, когда все детали правильно установлены, и крышка плотно
удерживается фиксаторами.
• Продолжительность непрерывной работы соковыжималки в режиме высокой нагрузки не
должна превышать 40 секунд. Дайте прибору остыть до комнатной температуры перед
дальнейшим использованием. В данном руководстве пользователя не содержатся рецепты,
требующие работы в режиме высокой нагрузки.
• Не нажимайте на толкатель с большим усилием, так как это может повлиять на качество
получаемого продукта. Это даже может послужить причиной остановки сита.
• Не допускайте попадания пальцев или посторонних предметов в камеру для подачи.
• После того, как все ингредиенты переработаны, и поступление сока прекратилось, выключите
прибор и подождите, пока сито не перестанет вращаться.
• Если контейнер для мякоти заполнился во время работы, то необходимо выключить прибор,
аккуратно извлечь контейнер и очистить его. Перед тем как продолжить приготовление сока,
снова установите контейнер для мякоти.
• Если в кувшин для сока установлен пеноотделитель, то пена будет отделена от сока.
6 Советыпоприготовлениюсока
Совет
• Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше сока. Для приготовления
сока в соковыжималке подходят следующие фрукты и овощи: ананасы, свекла, корень
сельдерея, яблоки, огурцы, морковь, шпинат, дыня, помидоры и виноград.
• Нет необходимости удалять тонкую пленку и кожуру. Следует удалять только толстую
кожуру, например апельсинов, ананасов или сырой свеклы.
• Если вы хотите получить сок без косточек, удалите косточки перед приготовлением сока.
• Яблочный сок очень быстро окисляется. Окисление можно замедлить, добавив в него
несколько капель лимонного сока.
• Крахмалосодержащие фрукты, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир и манго, не подходят
для обработки в соковыжималке. Для обработки этих фруктов используйте кухонный комбайн,
блендер или ручной блендер.
• Листья и стебли латука отлично подходят для получения сока в соковыжималке.
• Соковыжималка не подходит для слишком твердых и/или волокнистых/крахмалистых овощей
и фруктов, таких, например, как сахарный тростник.
7 Полезныйрецепт
Супизхрена
Ингредиенты:
• 80 г сливочного масла
• 1 литр овощного бульона
• 50 мл сока из корня хрена (прибл. 1 корень)
• 250 мл взбитых сливок
• 125 мл белого вина
• Лимонный сок
• Соль
• 3—4 ст. ложки муки
1 Очистите корень хрена с помощью ножа.
2 Выжмите сок их корня хрена.
Примечание
• Прибор может обработать 3 кг хрена приблизительно за 2 минуты (без учета времени на
очистку от мякоти). После обработки 1 кг хрена выключите прибор, отключите его от сети и
очистите от мякоти контейнер для мякоти, крышку и сетку. По окончании обработки корня
хрена отключите прибор и дайте ему остыть до комнатной температуры.
3 Растопите масло на сковороде.
4 Слегка обжарьте муку.
5 Добавьте бульон.
6 Добавьте сок из корня хрена.
7 Добавьте взбитые сливки и белое вино.
8 Добавьте сок лимона и посолите по вкусу.
8 Очистка(рис.3)
Предупреждение
• Запрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
• Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды.
Очистить прибор легче всего сразу после использования.
1 Выключите прибор, выньте сетевую вилку из розетки электросети и дождитесь,
пока сито не перестанет вращаться.
2 Извлеките съемные детали из блока электродвигателя.
3 Вымойте эти детали с помощью щетки в теплой воде с добавлением жидкого
моющего средства и ополосните под краном.
4 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
Примечание
• Для очистки сита используйте мягкую щетку.
• Все части прибора, кроме блока электродвигателя, можно мыть в посудомоечной машине.
9 Гарантияиобслуживание
При возникновении проблемы или при необходимости получения сервисного
обслуживания или информации посетите веб-сайт www.philips.com или обратитесь в
центр поддержки покупателей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Slovensky
1 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak
chcete naplno využívať podporu, ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok
na webovej stránke www.philips.com/welcome.
Zariadenie pracuje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčasti a ak je veko
správne zabezpečené pomocou svoriek.
Recepty nájdete na stránke www.philips.com/kitchen.
2 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na
použitie v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
• Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani
inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou.
• Pohonnú jednotku neumývajte v umývačke na riad.
Varovanie
• Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite,
či napätie uvedené na zariadení, je rovnaké ako
napätie v miestnej sieti.
• Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené.
• Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
• Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
• Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia
a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Ak sú rotujúce sitko alebo ochranný kryt poškodené
alebo objavíte viditeľné praskliny, obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko výrobkov značky Philips.
• Kým zariadenie pracuje, do dávkovacej trubice nikdy
nesiahajte prstami ani inými predmetmi. Na tento
účel sa môže použiť jedine zatláčací piest.
• Nedotýkajte sa malých čepelí v spodnej časti sitka.
Sú veľmi ostré.
• Aby ste zabezpečili stabilné umiestnenie zariadenia,
udržujte povrch, na ktorom sa zariadenie nachádza,
a spodnú časť zariadenia čisté.
• Nesiahajte na sitko cez otvor na odvádzanie dužiny
v zachytávači dužiny.
• Pred výmenou či dotýkaním sa častí zariadenia, ktoré
sa počas používania pohybujú, zariadenie najskôr
vypnite a odpojte od elektrickej siete. Ak zariadenie
necháte dlhšiu dobu bez dozoru a taktiež pred
montážou, demontážou alebo čistením, zariadenie
vždy odpojte od elektrickej siete.
Upozornenie
• Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca
platnosť.
• Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne
namontované všetky súčiastky.
• Zariadenie používajte iba v prípade, ak sú
uzamknuté obidve svorky.
• Svorky uvoľnite až potom, keď vypnete zariadenie a
sitko sa prestane otáčať.
• Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu na
dužinu.
• Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín,
odšťavovač smie bez prestania pracovať maximálne
40 sekúnd, potom ho pred spracovaním ďalšej dávky
nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Žiaden z
receptov v tomto návode nevyžaduje preťažovanie
odšťavovača.
• Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
• Deklarovaná hodnota emisie hluku je 75 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagneticképolia(EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim
sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré
možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade
so smernicou EÚ č. 2002/96/EC:
Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom. Oboznámte
sa s miestnymi predpismi pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
Správnou likvidáciou použitých produktov pomáhate znižovať potenciálne negatívne
následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
3 Prehľad(obr.1)
a
Piest
h
Pohonná jednotka
b
Dávkovacia trubica
i
Svorky
c
Veko
j
Hnací hriadeľ
d
Sitko
k
Výpust
e
Nádoba na šťavu
l
Nádoba na šťavu
f
Nádoba na dužinu
m
Oddeľovač peny
g
Ovládací regulátor
n
Veko nádoby na šťavu
4 Prípravanapoužitie
Pred použitím zariadenia dôkladne očistite súčiastky, ktoré sa dostanú do kontaktu s
potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
Poznámka
• Sitko pred použitím vždy skontrolujte. Ak zistíte akékoľvek praskliny alebo známky poškodenia,
zariadenie nepoužívajte, ale kontaktujte najbližšie servisné stredisko výrobkov značky Philips alebo
zaneste zariadenie k svojmu predajcovi.
• Uistite sa, že na oboch stranách veka sú svorky bezpečne zaistené v správnej polohe.
• Uistite sa, že je sitko bezpečne nasadené na hnací hriadeľ (budete počuť „cvaknutie“).
• Na nádobu nasaďte veko, buď aby ste predišli rozliatiu džúsu, alebo keď chcete džús odložiť do
chladničky.
5 Používanieodšťavovača(obr.2)
Pred používaním poskladajte zariadenie podľa znázornenia na obr. 2.
Odšťavovač môžete používať na získanie šťavy z ovocia a zeleniny.
Tip
• Rýchlosť 1 je vhodná najmä na spracovanie mäkkého ovocia a zeleniny, ako napríklad vodových
melónov, hrozna, paradajok a uhoriek.
• Rýchlosť 2 je vhodná na spracovanie všetkých ostatných druhov ovocia a zeleniny, ako napr. jabĺk,
mrkvy a červenej repy.
• Šťavu vypite ihneď po odšťavení. Ak ju určitý čas necháte stáť na vzduchu, šťava stratí chuť aj
nutričnú hodnotu.
• Ak chcete uchovať džús dlhšie čerstvý, po odšťavovaní zakryte nádobu na džús vekom.
• Aby ste z ovocia získali maximálne množstvo šťavy, piest vždy tlačte nadol pomaly.
Poznámka
• Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčiastky a ak je veko správne
zabezpečené pomocou svoriek.
• Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín, odšťavovač smie bez prestania pracovať maximálne 40
sekúnd, potom ho pred spracovaním ďalšej dávky nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Žiaden z
receptov v tomto návode nevyžaduje preťažovanie odšťavovača.
• Na piest netlačte príliš silno, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť kvalitu získanej šťavy. Mohli by
ste tým dokonca zastaviť otáčanie sitka.
• Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
• Keď po spracovaní všetkých surovín prestane vytekať šťava, vypnite zariadenie a počkajte, kým sa
sitko neprestane otáčať.
• Ak sa nádoba na dužinu počas používania zaplní, vypnite zariadenie, opatrne vyberte nádobu na
dužinu a vyprázdnite ju. Prázdnu nádobu na dužinu pozorne vráťte späť a až potom pokračujte v
odšťavovaní.
• Ak je v nádobe na džús vložený oddeľovač peny, pena sa oddelí od džúsu.
6 Tipynaodšťavovanie
Tip
• Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahujú viac šťavy. Ananás, červená repa, stonkový
zeler, jablká, uhorky, mrkva, špenát, melóny, paradajky a hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie
v odšťavovači.
• Tenkú kôru alebo šupky ovocia nemusíte odstraňovať. Ošúpte len hrubé šupy, napr. šupy
pomarančov, ananásu a nevarenej červenej repy.
• Ak chcete vytlačiť šťavu z ovocia s jadierkami, nezabudnite pred odšťavovaním jadierka vybrať.
• Jablková šťava veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces spomalíte, ak do nej pridáte niekoľko kvapiek
citrónovej šťavy.
• Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad banány, papája, avokádo, gy a mango, sa nehodí na
spracovanie v odšťavovači. Na spracovanie týchto druhov ovocia použite mixér alebo ponorný
mixér.
• V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listov napr. šalátu.
• Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých a/alebo vláknitých či škrobovitých druhov
ovocia a zeleniny, ako napr. cukrovej trstiny.
7 Zdravý recept
Chrenová polievka
Suroviny:
• 80 g masla
• 1 liter zeleninového vývaru
• 50 ml chrenovej šťavy (približne 1 koreň)
• 250 ml šľahačky
• 125 ml bieleho vína
• Citrónová šťava
• Soľ
• 3 – 4 lyžice múky
1 Chren očistite nožom.
2 Vytlačte z chrenu šťavu.
Poznámka
• Toto zariadenie dokáže spracovať 3 kg chrenu za približne 2 minúty (nepočítajúc pritom čas
potrebný na odstránenie dužiny). Po odšťavení 1 kg chrenu vypnite zariadenie, odpojte ho od siete
a odstráňte dužinu z nádoby na dužinu, z veka aj sitka. Po dokončení odšťavovania chrenu zariadenie
vypnite a nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu.
3 Na panvici rozpustite maslo.
4 Zľahka v ňom opražte múku.
5 Pridajte vývar.
6 Dolejte chrenovú šťavu.
7 Pridajte šľahačku a biele víno.
8 Pridajte citrónovú šťavu a dochuťte soľou.
8 Čistenie(obr.3)
Varovanie
• Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo acetón.
• Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou.
Čistenie je jednoduchšie, ak ho vykonáte ihneď po použití zariadenia.
1 Zariadenie vypnite, odpojte zo siete a počkajte, kým sa sitko neprestane otáčať.
2 Odpojte odnímateľné diely od pohonnej jednotky.
3 Tieto súčiastky očistite kefou vo vlažnej vode s malým prídavkom saponátu a opláchnite
ich pod tečúcou vodou.
4 Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Poznámka
• Na čistenie sitka používajte mäkkú kefku.
• Všetky súčiastky, okrem pohonnej jednotky, môžete tiež čistiť v umývačke na riad.
9 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti
Philips na adrese www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza,
obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pritrjen z objemkama.
Za recepte obiščite www.philips.com/kitchen.
2 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
• Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali
katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod
pipo.
• Motorne enote ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Opozorilo
• Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na podstavku aparata navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
• Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali katera druga komponenta.
• Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti
zamenjati samo predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center družbe Philips ali
ustrezno usposobljeno osebje.
• Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel
hranite izven dosega otrok.
• Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
• Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
• Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
• Aparata ne uporabljajte, če je vrtljivo cedilo ali
zaščitni pokrov poškodovan oziroma če na njen
opazite vidne razpoke. Obrnite se na najbližji
Philipsov servisni center.
• Med delovanjem aparata v kanal za polnjenje ne
segajte s prsti ali drugimi predmeti. Za to lahko
uporabljate samo potiskalo.
• Ne dotikajte se majhnih rezil na podstavku cedila. So
zelo ostra.
• Da bo aparat stabilen, morata biti površina, na kateri
je aparat, in spodnji del aparata čista.
• V cedilo ne segajte skozi odprtino zbiralnika tropin.
• Preden zamenjate nastavke ali se približate delom,
ki se med uporabo premikajo, aparat izklopite in
izključite iz električnega omrežja. Če aparata ne
uporabljate oziroma preden ga sestavite, razstavite
ali očistite, ga izključite iz električnega omrežja.
Pozor
• Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
• Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi sestavni
deli pravilno nameščeni.
• Aparat uporabljajte samo, če sta zapeti obe zaponki.
• Objemke odklenite samo, če ste aparat izklopili in se
je cedilo prenehalo vrteti.
• Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za
tropine.
• Pri iztiskanju soka iz večjih količin sadja naj sokovnik
neprekinjeno ne deluje več kot 40 sekund. Pred
naslednjo uporabo počakajte, da se ohladi na
sobno temperaturo. Recepti v tem uporabniškem
priročniku ne vključujejo večjih količin.
• Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
• Raven hrupa = 75 dB [A]
Elektromagnetnapolja(EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je
mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski
direktivi 2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih
pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev
starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje
ljudi.
3 Pregled(slika1)
a
Potiskalo
h
Motorna enota
b
Kanal za polnjenje
i
Zaponki
c
Pokrov
j
Pogonska os
d
Cedilo
k
Dulec
e
Zbiralnik za sok
l
Vrč za sok
f
Posoda za tropine
m
Ločevalnik pene
g
Regulator
n
Pokrov vrča za sok
4 Priprava za uporabo
Pred uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki pridejo v stik s hrano (oglejte si poglavje
»Čiščenje«).
Opomba
• Cedilo pred uporabo preglejte. Če na njem odkrijete razpoke ali poškodbe, aparata ne uporabljajte
in pokličite najbližji Philipsov servisni center oziroma aparat odnesite prodajalcu.
• Preverite, da sta objemki pravilno pripeti na obe strani pokrova.
• Preverite, ali se cedilo tesno prilega na pogonsko os ("klik").
• Postavite pokrov na vrč za sok, da se izognete škropljenju ali če želite shraniti sok v hladilniku.
5 Uporabasokovnika(slika2)
Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sliki 2.
S sokovnikom lahko iztiskate sok iz sadja in zelenjave.
Nasvet
• Hitrost 1 je primerna predvsem za mehkejše sadje in zelenjavo, kot so lubenice, grozdje, paradižniki
in kumare.
• Hitrost 2 je primerna za vse ostale vrste sadja in zelenjave, kot so jabolka, korenje in pesa.
• Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste pustili nekaj časa stati na zraku, bo izgubil svoj okus in
hranljivo vrednost.
• Da bo sok dlje časa svež, po iztiskanju soka na vrč namestite pokrov.
• Za doseganje največje možne količine soka zmeraj potiskajte potiskalo navzdol počasi.
Opomba
• Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pravilno pritrjen z objemkami.
• Pri iztiskanju soka iz večjih količin sadja naj sokovnik neprekinjeno ne deluje več kot 40 sekund. Pred
naslednjo uporabo počakajte, da se ohladi na sobno temperaturo. Recepti v tem uporabniškem
priročniku ne vključujejo večjih količin.
• Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ker lahko poslabšate kakovost soka. To lahko celo zaustavi
delovanje cedila.
• V kanal za polnjenje ne segajte s prsti ali drugimi predmeti.
• Ko ste iztisnili vse sestavine in je sok prenehal teči, izklopite aparat in počakajte, da se cedilo ustavi.
• Če se posoda za tropine med uporabo napolni, izklopite aparat in posodo za tropine previdno
odstranite in izpraznite. Preden nadaljujete z iztiskanjem soka, ponovno sestavite prazno posodo za
tropine.
• Če je ločevalnik pene v vrču za sok, bo pena odstranjena iz soka.
6 Nasveti za iztiskanje soka
Nasvet
• Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker vsebujeta več soka. Za obdelavo v sokovniku so primerni
predvsem ananas, pesa, stebla zelene, jabolka, kumare, korenje, špinača, melone, paradižniki in
grozdje.
• Drobnih lupin ali luščin ni treba odstranjevati. Odstraniti morate samo debelejše lupine, na primer od
pomaranč, ananasa in surove pese.
• Če želite iztiskati sadje s koščicami, jih pred iztiskanjem odstranite.
• Jabolčni sok zelo hitro porjavi. Ta proces lahko upočasnite tako, da soku dodate nekaj kapljic
limoninega soka.
• Sadje, ki vsebuje škrob, kot so banane, papaje, avokado, ge in mango, ni primerno za obdelavo v
sokovniku. Za obdelavo teh vrst sadja uporabite kuhinjski strojček, mešalnik ali ročni mešalnik.
• V sokovniku lahko obdelate tudi peclje in liste, ki jih ima npr. zelena solata.
• Sokovnik ni primeren za obdelavo zelo trdega in/ali vlaknastega/škrobnega sadja ali zelenjave, kot je
sladkorni trs.
7 Zdrav recept
Hrenova juha
Sestavine:
• 80 g masla
• 1 liter zelenjavne jušne osnove
• 50 ml hrenovega soka (pribl. 1 korenina)
• 250 ml smetane za stepanje
• 125 ml belega vina
• Limonin sok
• Sol
• 3–4 žlice moke
1 Z nožem olupite hren.
2 Iztisnite sok iz hrena.
Opomba
• Ta aparat lahko obdela 3 kg hrena v pribl. 2 minutah (brez časa, potrebnega za odstranjevanje
tropin). Ko iztiskate sok iz hrena, aparat po obdelavi 1 kg hrena izklopite in izključite ter odstranite
tropine iz posode za tropine, s pokrova in cedila. Ko obdelate ves hren, izklopite aparat in pustite, da
se ohladi na sobno temperaturo.
3 V kozici stopite maslo.
4 Na hitro popražite moko.
5 Dodajte jušno osnovo.
6 Dodajte hrenov sok.
7 Dodajte smetano za stepanje in belo vino.
8 Dodajte limonin sok in solite po okusu.
8 Čiščenje(slika3)
Opozorilo
• Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali
aceton.
• Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
Čiščenje je enostavnejše takoj po uporabi.
1 Izklopite aparat, vtikač izključite iz omrežne vtičnice in počakajte, da se cedilo neha
vrteti.
2 Odstranite snemljive dele z motorne enote.
3 Očistite te sestavne dele s čistilno krpo v topli vodi in ob uporabi tekočega čistila in jih
splaknite z vodo iz pipe.
4 Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Opomba
• Cedilo očistite z mehko ščetko.
• Vse dele razen motorne enote lahko pomijete tudi v pomivalnem stroju.
9 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na
naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni
centra za pomoč uporabnikom, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.