Philips HR1810/70 Používateľská príručka

Kategória
Odšťavovače
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Русский
1 Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
Прибор работает только тогда, когда все детали правильно установлены и крышка плотно
удерживается фиксатором.
Рецепты см. на веб-сайте www.philips.com/kitchen.
2 Важнаяинформация
Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
Запрещается погружать блок электродвигателя
в воду или другие жидкости, а также промывать
его под струей воды.
Запрещается мыть блок электродвигателя в
посудомоечной машине.
Предупреждение
Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нём номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Запрещается использование прибора при
повреждении сетевого шнура, вилки или других
компонентов.
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
Не разрешайте детям пользоваться прибором.
Храните прибор и шнур в недоступном для
детей месте.
Лица с ограниченными физическими или
интеллектуальными возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями
могут пользоваться этим прибором только под
присмотром или после получения инструкций
по безопасному использованию прибора и при
условии понимания потенциальных опасностей.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
При обнаружении заметных трещин или
повреждений вращающегося сита или защитной
крышки прекратите использование прибора и
обратитесь в ближайший сервисный центр Philips.
Запрещается опускать пальцы или какие-либо
предметы в камеру подачи во время работы
прибора. Для этого используйте только
толкатель.
Не прикасайтесь к маленьким ножам в основании
сита. Лезвия очень острые.
Чтобы прибор всегда стоял ровно, следите за
чистотой его нижней панели и поверхности, на
которой он стоит.
Не прикасайтесь к ситу через отверстие
контейнера для мякоти.
Прежде чем сменить насадку или прикоснуться к
частям, движущимся во время работы, убедитесь,
что прибор выключен и отключен от источника
питания. Всегда отключайте прибор от источника
питания перед сборкой, разборкой и очисткой, а
также когда прибор остается без присмотра.
Внимание!
Прибор предназначен только для домашнего
использования.
Запрещается пользоваться какими-либо
аксессуарами или деталями других производителей,
не имеющих специальной рекомендации Philips.
При использовании таких аксессуаров и деталей
гарантийные обязательства теряют силу.
Перед включением прибора убедитесь, что все
детали установлены правильно.
Прибор можно использовать, только
когда фиксатор заблокирован.
Разблокировать фиксатор можно только
после того, как прибор был выключен и сито
прекратило вращаться.
Не снимайте контейнер для выжатых продуктов
во время работы прибора.
Не включайте прибор более чем на 2 минуты
непрерывной работы. Если выжимание сока
не завершено, отключите прибор и дайте ему
остыть в течение 2 минут.
После завершения работы отключите прибор от
розетки электросети.
Уровень шума = 78 дБ [А]
Электромагнитныеполя(ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию
электромагнитных полей.
Утилизация
Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые
подлежат повторной переработке и вторичному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, это
означает, что изделие подпадает под действие Директивы ЕС 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для утилизации электрических
и электронных изделий необходимы сведения о местной системе отдельной утилизации
отходов. Правильная утилизация отработавшего изделия поможет предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
3 Описание(рис.1)
a
Толкатель
g
Контейнер для мякоти
b
Камера для подачи
h
Блок электродвигателя
c
Крышка
i
Переключатель питания
d
Фильтр
j
Фиксатор
e
Контейнер для мякоти
k
Приводной вал
f
Носик
l
Приспособление для хранения шнура
4 Подготовкаприборакработе
Перед первым использованием тщательно очистите все части прибора, соприкасающиеся с
продуктами питания (см. главу "Очистка").
Примечание
Всегда проверяйте сито перед использованием. При обнаружении трещин или других
повреждений прекратите использование прибора и обратитесь в ближайший сервисный центр
Philips или по месту приобретения изделия.
Убедитесь, что рычажок на крышке совпадает с отверстием на контейнере для сока.
Убедитесь, что фиксатор закреплен на крышке для блокировки крышки и контейнера для сока
в соответствующем положении (должен прозвучать щелчок).
Перед тем как начать приготовление сока, поставьте стакан под носиком.
5 Использованиесоковыжималки(рис.2)
Перед включением прибора убедитесь, что сборка выполнена, как указано на рис. 2.
Соковыжималку можно использовать для приготовления как сока из фруктов, так и из
овощей.
Совет
Выпивайте сок сразу же после его приготовления. Пробыв некоторое время на воздухе, сок
теряет вкусовые качества и питательную ценность.
Чтобы сок дольше оставался свежим, закройте стакан с соком крышкой.
Чтобы получить максимальное количество сока, надавливайте на толкатель медленно.
Примечание
Прибор работает только тогда, когда все детали правильно установлены, и крышка плотно
удерживается фиксатором.
Не включайте прибор более чем на 2 минуты непрерывной работы. Если выжимание сока не
завершено, отключите прибор и дайте ему остыть в течение 2 минут.
Не нажимайте на толкатель с большим усилием, так как это может повлиять на качество
получаемого продукта. Это даже может послужить причиной остановки сита.
Не допускайте попадания пальцев или посторонних предметов в камеру для подачи.
После того, как все ингредиенты переработаны, и поступление сока прекратилось, выключите
прибор и подождите, пока сито не перестанет вращаться.
Если контейнер для мякоти заполнился во время работы, то необходимо выключить прибор,
аккуратно извлечь контейнер и очистить его. Перед тем как продолжить приготовление сока,
снова установите контейнер для мякоти.
6 Советыпоприготовлениюсока
Совет
Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше сока. Для приготовления
сока в соковыжималке подходят следующие фрукты и овощи: ананасы, свекла, корень
сельдерея, яблоки, огурцы, морковь, шпинат, дыня, помидоры и виноград.
Нет необходимости удалять тонкую пленку и кожуру. Следует удалять только толстую
кожуру, например апельсинов, ананасов или сырой свеклы.
Если вы хотите получить сок без косточек, удалите косточки перед приготовлением сока.
Яблочный сок очень быстро окисляется. Окисление можно замедлить, добавив в него
несколько капель лимонного сока.
Крахмалосодержащие фрукты, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир и манго, не подходят
для обработки в соковыжималке. Для обработки этих фруктов используйте кухонный комбайн,
блендер или ручной блендер.
Листья и стебли латука отлично подходят для получения сока в соковыжималке.
Соковыжималка не подходит для слишком твердых и/или волокнистых/крахмалистых овощей
и фруктов, таких, например, как сахарный тростник.
7 Полезныйрецепт
Имбирныйсок
Выжимайте сок из 60 г имбиря в течение 10 секунд. Необходима дополнительная сила
нажима (до 2 кг) на толкатель.
Совет
При желании использовать сок имбиря более часто для придания вкуса домашним сокам его
можно подготовить заранее. Имбирный сок можно хранить в герметично закрытой емкости в
холодильнике сроком до одной недели.
8 Очистка(рис.3)
Предупреждение
Запрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды.
Очистить прибор легче всего сразу после использования.
1 Выключите прибор, выньте сетевую вилку из розетки электросети и дождитесь, пока
сито не перестанет вращаться.
2 Извлеките съемные детали из блока электродвигателя.
3 Вымойте эти детали с помощью щетки в теплой воде с добавлением жидкого моющего
средства и ополосните под краном.
4 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
Примечание
Для очистки сита используйте мягкую щетку.
Все части прибора, кроме блока электродвигателя, можно мыть в посудомоечной машине.
9 Хранение(рис.4)
Храните сетевой шнур в специальном отделении. Чтобы поместить шнур в специальное
отделение, втолкните его.
Внимание
Во время переноски не держите прибор за фиксатор или носик.
10Гарантияиобслуживание
При возникновении проблемы или при необходимости получения сервисного обслуживания
или информации посетите веб-сайт www.philips.com или обратитесь в центр поддержки
покупателей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту
приобретения изделия.
Slovensky
1 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak chcete
naplno využívať podporu, ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok na webovej
stránke www.philips.com/welcome.
Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčiastky a ak je veko správne
zabezpečené pomocou svorky.
Recepty nájdete na stránke www.philips.com/kitchen.
2 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na
použitie v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Pohonnú jednotku neumývajte v umývačke na riad.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite, či
napätie uvedené na zariadení, je rovnaké ako napätie
v miestnej sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel
alebo iné súčiastky poškodené.
Poškodený sieťokábel smie vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisné stredisko autorizované
spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou
kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a jeho
kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia
a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Ak sú rotujúce sitko alebo ochranný kryt poškodené
alebo objavíte viditeľné praskliny, obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko výrobkov značky Philips.
Kým zariadenie pracuje, do dávkovacej trubice nikdy
nesiahajte prstami ani inými predmetmi. Na tento
účel sa môže použiť jedine zatláčací piest.
Nedotýkajte sa malých čepelí v spodnej časti sitka.
Sú veľmi ostré.
Aby ste zabezpečili stabilné umiestnenie zariadenia,
udržujte povrch, na ktorom sa zariadenie nachádza, a
spodnú časť zariadenia čisté.
Nesiahajte na sitko cez otvor na odvádzanie dužiny
v zachytávači dužiny.
Pred výmenou či dotýkaním sa častí zariadenia, ktoré
sa počas používania pohybujú, zariadenie najskôr
vypnite a odpojte od elektrickej siete. Ak zariadenie
necháte dlhšiu dobu bez dozoru a taktiež pred
montážou, demontážou alebo čistením, zariadenie
vždy odpojte od elektrickej siete.
Upozornenie
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od
iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo
alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne
namontované všetky súčiastky.
Zariadenie používajte len vtedy, kje svorka uzamknutá.
Svorku uvoľnite až potom, keď vypnete zariadenie a
sitko sa prestane otáčať.
Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu na dužinu.
Zariadenie smie bez prestávky pracovať maximálne
2 minúty. Ak ste ešte neskončili s odšťavovaním,
zariadenie vypnite a nechajte ho pred ďalším
používaním na 2 minúty vychladnúť.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagneticképolia(EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré možno
recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade so smernicou
EÚ č. 2002/96/EC:
Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom. Oboznámte sa s miestnymi
predpismi pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správnou likvidáciou
použitých produktov pomáhate znižovať potenciálne negatívne následky na životné prostredie a
ľudské zdravie.
3 Prehľad(obr.1)
a
Piest
g
Nádoba na dužinu
b
Dávkovacia trubica
h
Pohonná jednotka
c
Veko
i
Vypínač
d
Sitko
j
Svorka
e
Nádoba na zachytenie dužiny
k
Hnací hriadeľ
f
Výpust
l
Prvok na odkladanie kábla
4 Prípravanapoužitie
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré prichádzajú do styku s
potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
Poznámka
Sitko pred použitím vždy skontrolujte. Ak zistíte akékoľvek praskliny alebo známky poškodenia,
zariadenie nepoužívajte, ale kontaktujte najbližšie servisné stredisko výrobkov značky Philips alebo
zaneste zariadenie k svojmu predajcovi.
Uistite sa, že háčik na veku zapadol do otvoru v nádobe na zachytávanie šťavy.
Pripnite svorku na veko, aby ste uzamkli veko aj nádobu na zachytávanie šťavy v správnej polohe
(budete počuť „cvaknutie“).
Pred spustením odšťavovania položte pod výpust sklenenú nádobu.
5 Používanieodšťavovača(obr.2)
Pred používaním poskladajte zariadenie podľa znázornenia na obr. 2.
Odšťavovač môžete používať na získanie šťavy z ovocia a zeleniny.
Tip
Šťavu vypite ihneď po odšťavení. Ak ju určitý čas necháte stáť na vzduchu, šťava stratí chuť aj
nutričnú hodnotu.
Ak chcete uchovať šťavu dlhšie čerstvú, po odšťavení zakryte sklenenú nádobu vekom.
Aby ste z ovocia získali maximálne množstvo šťavy, piest vždy tlačte nadol pomaly.
Poznámka
Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčiastky a ak je veko správne
zabezpečené pomocou svorky.
Zariadenie smie bez prestávky pracovať maximálne 2 minúty. Ak ste ešte neskončili s odšťavovaním,
zariadenie vypnite a nechajte ho pred ďalším používaním na 2 minúty vychladnúť.
Na piest netlačte príliš silno, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť kvalitu získanej šťavy. Mohli by
ste tým dokonca zastaviť otáčanie sitka.
Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
Keď po spracovaní všetkých surovín prestane vytekať šťava, vypnite zariadenie a počkajte, kým sa
sitko neprestane otáčať.
Ak sa nádoba na dužinu počas používania zaplní, vypnite zariadenie, opatrne vyberte nádobu na
dužinu a vyprázdnite ju. Prázdnu nádobu na dužinu pozorne vráťte späť a až potom pokračujte v
odšťavovaní.
6 Tipynaodšťavovanie
Tip
Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahujú viac šťavy. Ananás, červená repa, stonkový zeler,
jablká, uhorky, mrkva, špenát, melóny, paradajky a hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie v odšťavovači.
Tenkú kôru alebo šupky ovocia nemusíte odstraňovať. Ošúpte len hrubé šupy, napr. šupy pomarančov,
ananásu a nevarenej červenej repy.
Ak chcete vytlačiť šťavu z ovocia s jadierkami, nezabudnite pred odšťavovaním jadierka vybrať.
Jablková šťava veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces spomalíte, ak do nej pridáte niekoľko kvapiek
citrónovej šťavy.
Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad banány, papája, avokádo, gy a mango, sa nehodí na
spracovanie v odšťavovači. Na spracovanie týchto druhov ovocia použite mixér alebo ponorný mixér.
V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listov napr. šalátu.
Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých a/alebo vláknitých či škrobovitých druhov
ovocia a zeleniny, ako napr. cukrovej trstiny.
7 Zdravý recept
Zázvorovýdžús
Pomocou odšťavovača spracujte 60 g zázvoru po dobu 10 sekúnd. Pri odšťavovaní musíte na piest
zatlačiť silnejšie (silou až do 2 kg).
Tip
Ak chcete na dochucovanie svojich domácich džúsov používať zázvorovú šťavu častejšie, môžete si ju
pripraviť vopred. Zázvorovú šťavu môžete skladovať v uzatvorenej nádobe v chladničke až jeden týždeň.
8 Čistenie(obr.3)
Varovanie
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo acetón.
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Čistenie je jednoduchšie, ak ho vykonáte ihneď po použití zariadenia.
1 Zariadenie vypnite, odpojte zo siete a počkajte, kým sa sitko neprestane otáčať.
2 Odpojte odnímateľné diely od pohonnej jednotky.
3 Tieto súčiastky očistite kefou vo vlažnej vode s malým prídavkom saponátu a opláchnite ich
pod tečúcou vodou.
4 Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Poznámka
Na čistenie sitka používajte mäkkú kefku.
Všetky súčiastky, okrem pohonnej jednotky, môžete tiež čistiť v umývačke na riad.
9 Odkladanie(obr.4)
Sieťový kábel zasuňte do priestoru na odkladanie kábla.
Výstraha
Keď zariadenie prenášate, nikdy ho nedržte za svorku ani výpust.
10 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips
vo svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pritrjen z objemko.
Za recepte obiščite www.philips.com/kitchen.
2 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali
katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
Motorne enote ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na podstavku aparata navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali katera druga komponenta.
Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti
zamenjati samo predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center družbe Philips ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel
hranite izven dosega otrok.
Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Aparata ne uporabljajte, če je vrtljivo cedilo ali
zaščitni pokrov poškodovan oziroma če na njen
opazite vidne razpoke. Obrnite se na najbližji
Philipsov servisni center.
Med delovanjem aparata v kanal za polnjenje ne
segajte s prsti ali drugimi predmeti. Za to lahko
uporabljate samo potiskalo.
Ne dotikajte se majhnih rezil na podstavku cedila.
So zelo ostra.
Da bo aparat stabilen, morata biti površina, na kateri
je aparat, in spodnji del aparata čista.
V cedilo ne segajte skozi odprtino zbiralnika tropin.
Preden zamenjate nastavke ali se približate delom,
ki se med uporabo premikajo, aparat izklopite in
izključite iz električnega omrežja. Če aparata ne
uporabljate oziroma preden ga sestavite, razstavite
ali očistite, ga izključite iz električnega omrežja.
Pozor
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi sestavni
deli pravilno nameščeni.
Aparat uporabljajte samo, ko je objemka pritrjena.
Objemko odklenite samo, če ste aparat izklopili in se
je cedilo prenehalo vrteti.
Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za
tropine.
Aparata neprekinjeno ne pustite delovati dlje kot
2 minuti. Če še niste končali z iztiskanjem soka,
aparat izklopite in počakajte 2 minuti, da se ohladi,
preden nadaljujete.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.
Raven hrupa = 78 dB [A]
Elektromagnetnapolja(EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče reciklirati in
uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi 2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga
preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
3 Pregled(slika1)
a
Potiskalo
g
Posoda za tropine
b
Kanal za polnjenje
h
Motorna enota
c
Pokrov
i
Stikalo za vklop/izklop
d
Cedilo
j
Objemka
e
Zbiralnik tropin
k
Pogonska os
f
Dulec
l
Pripomoček za shranjevanje kabla
4 Priprava za uporabo
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki pridejo v stik s hrano (oglejte si poglavje
»Čiščenje«).
Opomba
Cedilo pred uporabo preglejte. Če na njem odkrijete razpoke ali poškodbe, aparata ne uporabljajte
in pokličite najbližji Philipsov servisni center oziroma aparat odnesite prodajalcu.
Zapenec na pokrovu se mora prilegati reži v zbiralniku za sok.
Objemko pritrdite na pokrov, da pokrov in zbiralnik za sok pritrdite na mesto ("klik").
Preden začnete z iztiskanjem soka, pod dulec postavite kozarec.
5 Uporabasokovnika(slika2)
Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sliki 2.
S sokovnikom lahko iztiskate sok iz sadja in zelenjave.
Nasvet
Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste pustili nekaj časa stati na zraku, bo izgubil svoj okus in
hranljivo vrednost.
Da bo sok dlje časa ostal svež, kozarec po iztiskanju pokrite s pokrovom.
Za doseganje največje možne količine soka zmeraj potiskajte potiskalo navzdol počasi.
Opomba
Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pravilno pritrjen z objemko.
Aparata neprekinjeno ne pustite delovati dlje kot 2 minuti. Če še niste končali z iztiskanjem soka,
aparat izklopite in počakajte 2 minuti, da se ohladi, preden nadaljujete.
Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ker lahko poslabšate kakovost soka. To lahko celo zaustavi
delovanje cedila.
V kanal za polnjenje ne segajte s prsti ali drugimi predmeti.
Ko ste iztisnili vse sestavine in je sok prenehal teči, izklopite aparat in počakajte, da se cedilo ustavi.
Če se posoda za tropine med uporabo napolni, izklopite aparat in posodo za tropine previdno odstranite
in izpraznite. Preden nadaljujete z iztiskanjem soka, ponovno sestavite prazno posodo za tropine.
3/33140 035 37091
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HR1810/70 Používateľská príručka

Kategória
Odšťavovače
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre