Panasonic NVFJ762EE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
VQT8597
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.
Video Cassette Recorder
NV-FJ762EE
Návod k použití
Kezelési útmutató
2
Vážený zákazníku
Rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali Vám za zakoupení videorekordéru od firmy Panasonic.
Dříve než začnete jakékoli operace s tímto výrobkem, rádi bychom Vám doporučili si pečlivě prostudovat návod k použití
včetně bezpečnostního upozornění.
Obsah
Před používáním
Ovládací prvky a komponenty .......................................... 03
Kontrola příslušenství/příprava dálkového ovladače ..... 05
Bezpečnostní upozornění.................................................. 06
Upozornění a důležité informace...................................... 07
Nastavení dálkového ovladače pro obsluhu Vašeho
televizoru ......................................................................... 08
Připojení a úvodní nastavení
Připojení a příprava pro televizor vybavený
funkcí Q Link ... ............................................................... 10
Připojení a příprava pro televizor, který není vybaven
funkcí Q Link ................................................................... 12
Když vložíte videokazetu .......................... 15
Reprodukce
Reprodukce ........................................................................ 16
Reprodukce videokazet S-VHS
(SQPB=S-VHS kvazi reprodukce) ................................. 16
Záznam
Záznam ............................................................................... 18
Okamžitý záznam TV programu, který právě sledujete
na televizoru
(Direct TV Recording—přímý záznam z televizoru) ....... 18
Volba doby trvání záznamu a provedení časovaného
záznamu (Záznam jedním dotykem—OTR) .................. 19
Časovaný záznam
Časovaný záznam .............................................................. 20
Programování pomocí obrazovkového displeje
(OSD) ............................................................................. 20
Programování pomocí funkce ShowView ..................... 21
Ostatní funkce časovaného záznamu a jiné užitečné
funkce .............................................................................. 22
Systém knihovny programů na
kazetě
Systém knihovny programů na kazetě ............................. 25
Kontrola dat knihovny programů .................................. 26
Manuální vkládání nebo změna titulu nebo kategorie .. 28
Vymazání dat knihovny programů ................................ 29
Obnovení vymazaných dat knihovny programů ........... 30
Předvedení systému knihovny programů na kazetě ..... 30
Pokročilé operace
Vyhledávací funkce ............................................................ 31
Rychlé nalezení začátku požadovaného programu
(VISSlVHS indexový vyhledávací systém) .................. 31
Vyhledávání požadovaného programu na kazetě se
současnou kontrolou jeho obsahu
(Vyhledávání s ukázkou obsahu) ................................... 31
Střih ..................................................................................... 32
Návazný střih ................................................................ 32
Funkce alba ................................................................... 33
Synchronní kopírování .................................................. 34
Prostřihávání ................................................................. 35
Dodatečné ozvučení ..................................................... 36
Střih jedním stiskem ..................................................... 38
Připojení videorekordéru k dekodéru/
připojení videorekordéru ke stereo zesilovači ............ 39
Připojení videorekordéru k satelitnímu nebo
digitálnímu přijímači ....................................................... 40
Různá nastavení
Ladění a ukládání TV stanic, které lze ve Vaší oblasti
přijímat, do předvoleb (Manuální ladění) ...................... 43
Znovuprovedení auto nastavení nebo zavádění/
vrácení videorekordéru na firemní nastavení .............. 48
Nastavení času na videorekordéru ................................... 49
Ostatní užitečné funkce (Různá nastavení) ..................... 50
Nastavení pro položku „Zobrazení“ na hlavním
menu ............................................................................. 50
Nastavení pro položku „Funkce“ na hlavním menu ...... 52
Nastavení jazyka ........................................................... 54
Nastavení země ............................................................. 54
Nastavení titulků........................................................... 45, 51
Užitečné rady
Slovník termínů................................................................... 55
Než zavoláte servis ............................................................ 57
Nastavení obrazu reprodukce ....................................... 59
Technické údaje ................................................................. 60
3
<
EJECT
DIRECT
TV REC
A.DUB INSERT
Í
/
I
¥
REC/OTR
CD
TIMER RECÁ
5
5
6
6
b
°c
d
CVC
°a
°°N
]
^
6
_
`
e
g
f
9
I
D
°\
1
Z
[
i
AC IN~
SECTEUR~
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
RF
IN
RF
OUT
h
k
l
n
m
o
j
AUDIO OUT
L
R
EDIT
SYNC.
EDIT
Ovládací prvky a komponenty/Kezelőszervek és tartozékok
Ponechte si tuto stráku otevřenou během pročítání návodu k použití. Obracejte se na tuto stránku pro názvy a identifikaci
ovládacích prvků, komponentů a čísel, které se objevují v textu.
Tartsa ezt az oldalt nyitva mialatt olvassa a kezelési útmutatót. Azonosítsa ez alapján a videomagnó kezelőszerveinek,
részegységeinek elnevezéseit és a számait, amelyek megjelennek a szövegben.
AV
SUBTITLE
TV/TEXT
VOLUME
REPLAY
OSD/DISPLAY
LIBRARY
;/D
KL
DATE
CANCEL
SP/LP
AUDIORESET
TV ASPECT
INDEX
REC
TV
VCR
r
s
r
J
I
J
I
s
r
s
ON
r
s
OFF
r
s
N
PROG./CHECK
TIMER REC
Á
INPUT SELECT
°°1
°
/
°°2
23
456
789
TRACKING/V-LOCK
1
0
/
°°3
4
6
5
7
MENU OK
EXIT
6
6
J
K
L
M
°°N
P
°Q
SHOW VIEW
TAPE AV LINK
=
8
9
:
<
?
@
>
I
H
G
F
E
D
B
°A
C
;
°
/
°°O
Í
DIRECT TV REC
STILL ALBUM
VCR
12
SAT
AV
SUBTITLE
TV/TEXT
VOLUME
REPLAY
OSD/DISPLAY
LIBRARY
;/D
KL
AUDIORESET
TV ASPECT
INDEX
REC
TV
VCR
Í
r
s
r
J
I
s
N
INPUT SELECT
23
456
789
TRACKING/V-LOCK
1
0
/
DATE
CANCEL
SP/LP
J
I
r
s
ON
r
s
PROG./CHECK
TIMER REC
Á
°V
MENU OK
EXIT
S
T
SHOW VIEW
TAPE AV LINK
OFF
s
r
U
R
6
6
DIRECT TV REC
STILL ALBUM
VCR
12
SAT
AV
SUBTITLE
TV/TEXT
VOLUME
REPLAY
OSD/DISPLAY
LIBRARY
;/D
KL
CANCEL
SP/LP
AUDIORESET
TV ASPECT
INDEX
REC
TV
VCR
Í
r
s
r
J
I
s
N
PROG./CHECK
TIMER REC
Á
INPUT SELECT
23
456
789
TRACKING/V-LOCK
1
0
/
MENU OK
EXIT
6
6
°°Y
°°X
J
rrr
DATE
I
s
ON
s
OFF
s
SHOW VIEW
TAPE AV LINK
°°W
DIRECT TV REC
STILL ALBUM
VCR
12
SAT
°°Viz str. 4. (Obsluha videorekordéru)
°°Viz str. 8. (Obsluha televizoru)
°°Lásd a 64. oldalon (A videomagnó működtetése)
°°Lásd a 68. oldalon (A TV működtetése)
4
Obsluha videorekordéru
Pro obsluhu videorekordéru nastavte přepínač VCR/TV P do
polohy „VCR“.
°2 Číselná tlačítka
Pro volbu programových předvoleb (předvoleb) (199) na
videorekordéru.
íklad:9:
19:
Volba předvoleb satelitních programů
íklad:
SAT 9:
SAT 19:
SAT 129:
Trojciferné předvolby lze tímto dálkovým ovladačem
zvolit pouze tehdy, je-li satelitní přijímač na přiloženém
seznamu kompatibilních satelitních přijímačů označen
(°
1
).
Pro vložení čísla ShowView.
Pro vložení čísel při prováděnízných nastavení.
°A Přepínač VCR 1/2
Nastavte do polohy „VCR 2“ při používání dvou
videorekordérů Panasonic. (Viz str. 53.)
°O Tlačítko SUBTITLE
Stiskem tohoto tlačítka lze zapnou nebo vypnout
zobrazování titulků na TV obrazovce při příjmu nebo
reprodukci záznamů TV programů, které jsou vysílány s
titulky přes Teletext a také při reprodukci profesionálně
nahraných kazet s titulky „Closed Caption (uzavřené
titulky).
Při každém stisku tohoto tlačítka se na TV obrazovce
objeví na několik sekund indikace <:ZAP nebo
<:VYP“. Kd stisknete toto tlačítko tak, aby se
objevila indikace <:ZAP“, budou titulky zobrazeny na
TV obrazovce.
Při stisknutí tohoto tlačítka tak, aby se objevila
indikace <:ZAP“, může několik okaiků trvat než se
titulky objeví na TV obrazovce.
Stisknutím tohoto tlačítka se také mění nastavení v poli
„Titulky“ u položky „Zobrazení“ na hlavním menu. Z
tohoto důvodu je také možné zapnout nebo vypnout
funkci titulků provedením výše uvedeného nastavení
na hlavním menu. (Viz str. 51.)
1
9
9
SAT
0
SAT
0
1
9
SAT
0
9
2
9
SAT
0
1
°Q Vysílač infračerveného signálu
°V Tlačítka funkce rodičovského zámku
(Pohodlná funkce pro zamezení nepovolanému
používání)
Tato funkce zablokuje všechna tlačítka na
videorekordéru a dálkovém ovladači. Funkci použijte v
tehdy, kd si nepřejete, aby jiné osoby používali
videorekordér.
Aktivace funkce rodičovského zámku:
1 Stiskněte současně a podržte stisknutá tlačítka OK a
OFF (i) V, až se na displeji videorekordéru objeví
indikace !" hold“.
Jestliže stisknete tlačítko během zapnuté funkce
rodičovského zámku, na displeji videorekordéru se
objeví indikace !" hold“, která upozorňuje, že
videorekordér nelze používat.
Zrušení funkce rodičovského zámku:
1 Stiskněte současně a podržte stisknutá tlačítka OK a
OFF (i) V, až na displeji videorekordéru zhasne
indikace !" hold“.
Jestliže je přístroj odpojen od sí, bude funkce
rodičovského zámku automaticky zrušena po
uplynutí doby lohování paměti, to znamená
přibližně po 60 minutách.
Pokud nelze zrušit funkci rodičovského zámku,
stiskněte tlačítko EXIT S a proveďte operaci v
kroku 1.
°\ Prostor pro kazetu
°a Čidlo pro příjem infračerveného signálu z dálkového
ovladače
°c Displej videorekordéru
5
ČESKY
Před používáním
1
2
-
-
+
+
3
Dálkový ovladač Návod k obsluze
Seznam satelitních
přijímačů
RF(vf) kabel pro propojení
videorekordéru a televizoru
Kontrola příslušenství/příprava dálkového ovladače
Zkontrolujte si, zda zakoupený videorekordér obsahuje příslušenství ukázané níže
.
Baterie pro dálkový ovladač
Síťovou přípojku
1 Vysuňte kryt prostoru pro
baterie.
2 Vložte baterie tak, aby
odpovídala polarita (+ a -).
3 Zasuňte zpět kryt prostoru
pro baterie.
Vložení baterií dálkového ovladače
Poznámky pro výměnu baterií:
Životnost baterií je přibližjeden rok, avšak značně
visí na intenzitě používání.
Kd dojde k vybití baterií, vyměňte je za dvě nové
baterie velikosti AA, UM3 nebo R6.
Vybité baterie okaitě vyjměte a správným způsobem
je znehodnoťte.
Zajistěte, aby byly baterie vloženy tak, aby odpovídala
polarita (+ a -).
Nepoužívejte starou a novou baterii společně.
Nepoužívejte různé typy baterií, tj. alkalickou baterii v
kombinaci s baterií zinkouhlíkovou (standardní).
Nepoužívejte akumulátory (Ni-Cd) (dobíje baterie).
ŠpatněSprávně
Nevystavujte baterie přílišnému teplu a nezkratujte je.
Jestliže nehodláte dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte baterie a uložte je na suchém a chladném
stě.
Jestliže dojde k oddělení posuvného
krytu od dálkového ovladače
Jestliže dojde k nechtěnému oddělení posuvného krytu od
dálkového ovladače, vraťte jej zpět přiložením na dálkový
ovladač v poloze ukázané na obrázku níže a stlačením
směrem dolů, až kryt zaklapne do vodících drážek.
Kryt nelze vrátit zpět vtlačením nebo vsunutím od
dolního konce dálkového ovladače.
6
Přečtěte si prosím toto upozorněnííve, než začnete
obsluhovat tento videorekordér.
Vyvarujte se náhlých změn teploty
Jestliže je videorekordér náhle přestěn ze zimy do tepla,
může dot ke zkondenzování vlhkosti na pásku a uvnitř
videorekordéru. Jestliže k tomuto dojde, ponechte
videorekordér při pokojové teplotě minilně 1 hodinu před
tím, než jej začnete používat.
Vyvarujte se vlhkosti a prachu
Nepoužívejte videorekordér na stech s vysokou vlhkostí
nebo prašností. Mohlo by dot k poškození vnitřních částí
videorekordéru.
Dbejte na volný průchod u ventilačních otvorů
Ventilace chráníístroj proti přehřátí při delší době
používání. Nezakrývejte nebo jinak neblokujte tyto otvory.
Zvláště se vyhněte zakrýváníchto otvorů měkkými
materiály jako je látka nebo papír.
Chraňte přístroj před vysokými teplotami
Chraňte videorekordér před přímými zdroji tepla jako je přímý
sluneční svit nebo tepelné radiátory a nebo jej nenechávejte v
uzavřeném automobilu na slunci.
Chraňte přístroj před magnetickými vlivy
Nikdy nepřinášejte magnety nebo zmagnetizované předměty
do blízkosti videorekordéru, zhoršili byste tím jeho vlastnosti.
Během používání videorekordéru s dalším vybavením, jej
usťujte co nejdále od tohoto vybavení, abyste se vyhnuli
zhoršení vlastností jak videorekordéru, tak Vašeho dalšího
vybavení.
Nestrkejte prsty nebo jiné předměty dovnitř
videorekordéru
Dotýkání se vnitřních částí tohoto videorekordéru je
nebezpečné a mohlo by způsobit vážné poškozeníístroje.
Nepokoušejte se tento videorekordér rozebírat, nenaleznete
žádné části, které byste mohli opravit.
Vípade nutnosti sejmutí krytu musí být nejprve vytažena
vidlice sítového přívodu ze suvky.
Chraňte videorekordér před kontaktem s tekutinami
Neusťujte videorekordér v blízkosti květinových váz, van,
uvadel atd.
Pozor: Jestliže se dostane voda nebo jiná tekutina do
videorekordéru, může dot k vážnému poškození. Jestliže se
dostane jakákoli tekutina dovnitř videorekordéru, poraďte se
s odborným servisem.
Nebezpečí blesku
Abyste předešli poškození bleskem, odpojte před bouřkou
anténu od videorekordéru.
Čištění videorekordéru
Otřete videorekordér čistým a suchým hadrem. Nikdy
nepoužívejte k čištění čistící tekutiny nebo jiné chemikálie.
Nepoužívejte stlačený vzduch k odstraňování prachu.
Bezpečnostní upozornění
Ke kondenzaci vlhkosti uvnitř videorekordéru může dojít,
když:
Je videorekordér ve studené stnosti, kde se prá
zapnulo vytápění.
Je videorekordér v stnosti, kde je pára nebo vysoká
vlhkost.
Je videorekordér přestěn ze studena do vytopené
stnosti.
Je videorekordér náhle přestěn z chladného prostředí,
jako je klimatizovaná stnost nebo auto na sto, kde je
teplo a vlhko.
Poznámka:
Pokud se objeví některý z výše uvedených příznaků,
nepoužívejte tento videorekordér alespoň po dobu
1 hodiny.
Tento videorekordér není vybaven čidlem orosení.
Čištění hlav v servisním středisku nespadá pod
záruku přístroje.
Umístění
Umístěte videorekordér do horizontální polohy a nepokládejte
na něj nicžkého.
Zašpinění hlav
Video hlavy ukláda během záznamu obrazový signál na
pásek a opět tento signál čtou při reprodukci, a proto je jejich
stav velice důležitý pro kvalitu obrazu. Jestliže je
videorekordér používán po velmi dlouhou dobu, hlavy se
zašpiní a částečně zabloku prachem a jemnými částečkami
z povrchové úpravy pásku. V tomto případě není možné již
správně nahrávat obrazový signál a kvalita obrazu se
adekvátně zhorší. Toto je například ten případ, kd
přehráváte kazetu, o které víte, že je záznam je výborné
kvality, avšak reprodukovaný obraz a zvuk této kvalitě
neodpovídají. Kd se objeví tyto příznaky, nechte Váš
videorekordér prohlédnout v odborném servisu.
7
Před používáním
Přístroj se během používání zahřívá, používejte jej
proto na dobře ventilovaném místě. Neinstalujte
přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna
nebo podobný uzavřený prostor.
DŮLEŽITÉ
Rádi bychom Vás upozornili na to, že kopírování
profesionálně nahraných videokazet nebo disků a nebo
jiných publikovaných nebo vysílaných materiálů, by mohlo
porušit autorská práva.
POZOR
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE
TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI NEBO NADMĚRNÉ VLHKOSTI.
PRO VAŠI BEZPEČNOST
NIKDY NESNÍ MEJTE VNĚJŠÍ KRYT.
Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesnímejte
vnější kryt přístroje. Uvnitř přístroje nejsou žádné části,
které by uživatel mohl sám opravit. Pro servis se vždy
obraťte na autorizované odborné opravny.
Poznámky
1. Tento videorekordér je také schopen přijímat
programové vysílání typu SECAM (SECAM B/G) a
záznamenávat/reprodukovat jeho barevný televizní
signál.
2. Jestliže kazeta nahraná na tomto videorekordéru je
přehrávána na SECAM videorekordéru, může dot k
černobílé reprodukci obrazu. Jestliže je kazeta
přehrávána na PAL videorekordéru bez možnosti
přepnutí na SECAM, obraz může být reprodukován v
nepřirozených barvách.
3. Jestliže kazety nahrané na SECAM videorekordéru nebo
profesionálně nahrané kazety v normě SECAM jsou
přehrávány na tomto videorekordéru, obraz může být
reprodukován černobíle.
4. Tento videorekordér není určen pro použití ve Francii,
kde by měly být používány SECAM videorekordéry.
Stiskněte tlačítko VCR-ON/OFF 1 pro vypnutí
videorekordéru do pohotovostního režimu nebo naopak pro
jeho zapnutí. V pohotovostním režimu je videorekordér stále
připojen k síti a odebírá malé množství el. proudu.
S
HOWVIEW je ochranná známka společnosti Gemstar
Development Corporation. Systém S
HOWVIEW je vyráběn v
licenci společnosti Gemstar Development Corporation.
Jestliže budete kopírovat statický obraz zžné analogové
videokamery nebo videorekordéru, může se v
zaznamenávaném obraze objevit určitá deformace tohoto
obrazu.
Upozornění a důležité informace
8
Nastavení dálkového ovladače pro obsluhu Vašeho televizoru
Tři metody pro přepnutí na AV vstup u
Vašeho televizoru Panasonic
U Vašeho televizoru Panasonic lze použít jednu ze třízných
metod pro přepnutí mezi příjmem televizního vysílání a AV
vstupy(em). Proveďte postupy pro metody přepínání A, B a
C, které jsou uvedeny níže, abyste určili metodu, která je
používána u Vašeho televizoru Panasonic.
A 1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV 3, abyste přepnuli na AV
vstup.
Každé stisknutí tlačítka AV 3 přepíná mezi „TV
íjmem“ a „AV vstupy(em)“.
B 1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV 3.
Na TV obrazovce se objeví barevné pruhy pro
volbu AV vstupu.
3 Řiďte se instrukcemi na TV obrazovce, abyste
zvolili požadovaný AV vstup pomo barevných
pruhů pro volbu AV vstupu tím, že stisknete na
dálkovém ovladači tlačítko pod odpovídající
barvou J (červená) :, DATEi (zelená) ;, ONi
lutá) G nebo OFFi (modrá) F.
C 1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV 3.
Na TV obrazovce se objeví indikace posledního
zvoleného AV vstupu.
Indikace pro volbu dalšího AV vstupu se také
objeví, ale za několik sekund zmizí.
3 Dříve než zmi indikace pro volbu dalšího AV
vstupu, stiskněte tlačítko I :, tlačítko DATEj
;, tlačítko ONj G nebo tlačítko OFFj F, abyste
zvolili požadovaný AV vstup.
Pomo následujících čtyř tlačítek lze provést
posunutí a zvolení následovně:
I :: posun vlevo
DATEj ;: posun dolů
ONj G: posun nahoru
OFFj F: posun vpravo
Toto nastavení Vám umožní obsluhu televizorů většiny
značek pomo dodávaného dálkového ovladače.
Některé modely televizorů nelze tímto dálkovým ovladačem
ovládat.
1
Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Na další straně vyhledejte v seznamu televizorů
kompatibilních s tímto dálkovým ovladačem výrobce
Vašeho televizoru.
3 Zatímco držíte stisknuté tlačítko TV-ON/OFF 1, vložte
pomo číselných tlačítek 2 kód výrobce televizoru.
Jestliže je v následující tabulce přiděleno jednomu
výrobci více než jeden kód, zkuste ten, co je uveden
jako první.
dy vložte dvojciferný kód.
íklad: 01
4 Zkontrolujte, je-li možné pomo dálkového ovladače
videorekordéru televizor správně obsluhovat.
Jestliže nelze televizor správně obsluhovat:
V kroku 3 zkuste vložit další kód, který je uveden pro daného
výrobce a opakujte krok 4.
Obsluha televizoru
Níže uvedené vysvětlení ukazuje, jakou funkci ma jednotlivá
tlačítka, kd je přepínač VCR/TV P v poloze „TV“.
°°1 Tlačítko TV-ON/OFF
Pro zapnutí televizoru z režimu pohotovosti (OFF) nebo
naopak pro jeho vypnutí.
U některých modelů televizorů je možné pomo tohoto
tlačítka televizor pouze vypnout do pohotovostního
režimu (OFF), nelze jej ale zapnout. V tomto případě
zkuste použít pro zapnutí televizoru následující tlačítka:
Číselná tlačítka 2
Tlačítko AV 3
Tlačítko nastavení kanálu N
°°2 Číselná tlačítka
Pro volbu programové předvolby (199) na televizoru.
°°3 Tlačítko AV
Pro volbu požadovaného AV vstupu na televizoru.
°°N Tlačítko nastavení kanálu
Pro volbu požadované předvolby (TV stanice) na
televizoru.
°°O Tlačítko TV/TEXT
Pro přepnutí mezi běžným režimem televizoru a
teletextem.
°°W Tlačítka teletextu
Jestliže je Váš televizor vybaven pro příjem teletextu, lze
tato tlačítka použít pro změnu teletextové informace
zobrazené na televizní obrazovce a pro volbu
požadované informace. Pro detaily se obraťte na návod k
použití Vašeho televizoru.
°°X Tlačítko TV ASPECT
Pro přepnutí fortu obrazovky mezi širokoúhlým
obrazem a ostatními forty.
°°Y Tlačítko VOLUME
Pro nastavení hlasitosti televizoru.
9
Před používáním
Výrobce Kód
Panasonic01 04
AIWA 35
AKAI 27, 30
BLAUPUNKT 09
BRANDT 10, 15
BUSH 05, 06
CURTIS 31
DESMET 05, 31, 33
DUAL 05, 06
ELEMIS 31
FERGUSON 10
GOLDSTAR/LG 31
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42
INNO HIT 34
IRRADIO 30
ITT 25
JVC 17, 39
LOEWE 07
METZ 28, 31
MITSUBISHI 06, 19, 20
MIVAR 24
NEC 36
NOKIA 25 - 27
NORDMENDE 10
ORION 37
PHILIPS 05, 06
PHONOLA 31, 33
PIONEER 38
PYE 05, 06
RADIOLA 05, 06
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 31, 32
SANSUI 05, 31, 33
SANYO 21
SBR 06
SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31
SELECO 06, 25
SHARP 18
Seznam televizorů kompatibilních s
dálkovým ovladačem videorekordéru
Výrobce Kód
SIEMENS 09
SINUDYNE 05, 06, 33
SONY 08
TELEFUNKEN 10 14
THOMSON 10, 15
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
10
Připojení a příprava pro televizor vybavený funkcí Q Link
Připojení a příprava pro televizor vybavený funk „Q Link°
1
a současně i 21-kolíkovým konektorem Scart.
Pro připojení a přípravu televizoru
vybaveného funk „DATA LOGIC°
2
“, „Easy Link°
3
“, „Megalogic°
4
nebo „SMARTLINK°
5
a
současně i 21-kolíkovým konektorem Scart si také přečtěte vysvětlení na této straně.
Pro detaily o zapojení se také obraťte na návod k obsluze Vašeho televizoru.
Zajistěte, aby byl televizor i videorekordér vypnut, dokud neprovedete všechna zapojení.
Pro Vaši bezpečnost nikdy nezapojujte nebo neobsluhujte toto zízení mokrýma rukama.
Anténa (není přiložena)
Vstupní
konektor
antény
n
21-kolíkový
konektor
Scart
k
Anténní kabel
(není přiložen)
Televizor s funk Q Link
(není přiložen)
Zdířka
síťového
ívodu
h
stupní konektor
antény
o
Vstupní
konektor
antény
21-kolíkový
konektor
Scart
ívod ze sí
RF (vf) koaxiální
kabel (přiložen)
Plně obsazený 21-
kolíkový kabel Scart
(není přiložen)
ťovýívod
(přiložen)
Rady:
Q Link je pokročilý systém, který nabízí spektrum užitečných funk jako je např. kopírování naladěných předvoleb všech
přijímatelných TV stanic (ve stejném pořadí jako jsou uloženy na Vašem televizoru) do paměti Vašeho videorekordéru (toto se
navá „zavádění“) při připojení videorekordéru k televizoru pomo
plně obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart (není
přiložen). V vislosti na výrobci se název funkce ekvivalentní funkci Q Link mění a tato funkce nemusí pracovat zcela
stejným způsobem.
°
1
„Q Link je ochranná známka firmy Panasonic.
°
2
„DATA LOGIC“ je ochranná známka firmy Metz.
°
3
„Easy Link je ochranná známka firmy Philips.
°
4
„Megalogic“ je ochranná známka firmy Grundig.
°
5
„SMARTLINK“ je ochranná známka firmy Sony.
Pro detaily se obraťte na návod k obsluze Vašeho televizoru a nebo konzultujte prodejce Vašeho televizoru.
U
plně obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart, na rozdíl od většiny prodávaných 21-kolíkových kabelů Scart, je všech 21
kolíjednoho konektoru zapojeno na odpovídající kolíky druhého konektoru na opačném konci kabelu. Takový kabel je
nezbytný pro to, aby funkce zavádění předvoleb pracovala.
11
Připojení a úvodní nastavení
Funkce zavádění předvoleb
Funkce zavádění předvoleb automaticky provádí kopírování
naladěných předvoleb všech přijímatelných TV stanic do
paměti Vašeho videorekordéru po připojení videorekordéru k
televizoru
vybaveného funk Q Link pomo plně
obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart.
Současné nastavení videorekordéru a
nového televizoru
sledující kroky proveďte přesně tak, jak jsou popsány,
abyste zajistili správné fungování funkce zavádění předvoleb.
V první řadě zajistěte, aby byl videorekordér vypnut.
1 Zapněte televizor.
Televizor zíná ladit všechny TV stanice, které jsou k
dispozici (naladitelné) a nastavuje hodiny.
(Toto se navá funkce auto nastavení.)
Jakmile televizor ukončil své
vlastní auto nastavení, zapne se
automaticky videorekordér a
zíná zavádění dat
nastavených na televizoru do
paměti videorekordéru.
(Lze provést u televizorů s
funk „Q Link nebo „DATA LOGIC“.)
Jestliže je Váš televizor vybaven
funk „Easy Link“, „Megalogic“
nebo „SMARTLINK“, objeví se
před zaváděním na TV
obrazovce menu pro nastavení
země.
Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
zvolili požadovanou zemi. Poté stiskněte tlačítko OK T
a zavádění automaticky začne.
Auto nastavení videorekordéru
(zavádění) je ukončeno, jakmile
se na displeji videorekordéru
objeví číslo předvolby a
správný čas.
Poznámka:
Jestliže nechtěně zapnete videorekordér dříve než
televizor, zavádění nastavených dat z televizoru nemusí
proběhnout správně. V tomto případě proveďte následující
kroky.
1 Počkejte, až je auto nastavení ukončeno u televizoru i
videorekordéru.
2 Stiskněte tlačítko MENU U, abyste zobrazili hlavní
menu obrazovkového displeje na televizní obrazovce.
3 Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
zvolili „Ladění“ a poté Přepis údajů z TV“.
4 Stiskněte dvakrát tlačítko OK T. Zavádění dat nastavení
z televizoru do videorekordéru zíná.
5 Zavádění je ukončeno, jakmile se na displeji
videorekordéru objeví číslo předvolby a správný čas.
Obrazovkový displej
Rada:
Jestliže používáte televizor Panasonic a provedete výše
uvedený krok 1, pak se při započetí zavádění dat pro
nastavení automaticky zobra indikace Přepis údajů z
TV“. Vípadě televizoru jiného výrobce se indikace
Přepis údajů z TV“ nemusí zobrazit. V tomto případě
zvolte na Vašem televizoru vstup AV, pokud chcete, aby
indikace Přepis údajů z TV“ byla zobrazena.
Nastavení videorekordéru pro používání s
televizorem, který je již v provozu
1 Zapněte televizor.
2 Zvolte na Vašem televizoru vstup AV.
3 Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
4 Zapněte videorekordér
stisknutím tlačítka VCR-ON/
OFF 1.
Automaticky začne zavádění
dat nastavených na televizoru.
(Lze provést u televizorů s
funk „Q Link nebo „DATA
LOGIC“.)
Jestliže je Váš televizor
vybaven funk „Easy Link“,
„Megalogic“ nebo
„SMARTLINK“, objeví se před
zaváděním na TV obrazovce
menu pro nastavení země.
Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
zvolili požadovanou zemi. Poté stiskněte tlačítko OK T
a zavádění automaticky začne.
Jakmile se na displeji
videorekordéru objeví číslo
předvolby a správný čas, auto
nastavení videorekordéru
(zavádění) je ukončeno.
Přepis údajů z TV
Přepisu se
údaje z TV,
Prosím čekejte
Pozice 67
Indikace během zavádění
Displej videorekordéru
Číslo
předvolby
Indikace času v 16:45
Country
Deutschland
Česká Rep.
Magyarország
Polska
others
Menu pro nastavení země
SP
CVC
Číslo
předvolby
Indikace času v
16:45
SP
CVC
Přepis údajů z TV
Přepisu se
údaje z TV,
Prosím čekejte
Pozice 67
Country
Deutschland
Česká Rep.
Magyarország
Polska
others
Menu pro nastavení země
Indikace během zavádění
P
12
Připojení a příprava pro televizor, který není vybaven funkcí
Q Link
Anténa (není přiložena)
Anténní kabel
(není přiložen)
Televizor (není přiložen)
Vstupní konektor
antény
ívod ze sí
RF (vf) koaxiální kabel
(přiložen)
Pro sledování TV kanáje
třeba tento kabel připojit.
ťovýívod
(přiložen)
nebo Metoda 2.
Připojujete-li Váš videorekordér k televizoru pouze pomo RF (vf) koaxiálního
kabelu, potom proveďte zapojení podle obrázku níže. (RF (vf) zapojení)
Po provedení výše uvedeného zapojení pokračujte na straně, která popisuje provedení funkce auto nastavení
(str. 14).
Anténa (není přiložena)
Anténní kabel
(není přiložen)
Televizor (není přiložen)
Vstupní konektor
antény
21-kolíkový
konektor Scart
ívod ze sí
RF (vf) koaxiální kabel
(přiložen)
Pro sledování TV kaná
je třeba tento kabel
připojit, i kd je pro
propojení televizoru a
videorekordéru použit
21-kolíkový kabel Scart.
ťovýívod
(přiložen)
21-kolíkový kabel
Scart do AV1
(není přiložen)
Metoda 1.
Chcete-li připojit Váš videorekordér k televizoru pomo RF (vf) koaxiálního kabelu a roveň i
pomo 21-kolíkového kabelu Scart, potom proveďte zapojení podle obrázku níže.
(AV zapojení)
Po provedení výše uvedeného zapojení pokračujte na straně, která popisuje provedení funkce auto nastavení
(str. 13).
Vstupní konektor
antény
n
21-kolíkový
konektor
Scart
k
Zdířka síťového
ívodu
h
stupní konektor
antény
o
Vstupní konektor
antény
n
Zdířka síťového
ívodu
h
stupní konektor
antény
o
13
Připojení a úvodní nastavení
Jestliže jste připojili videorekordér k televizoru pomo
metody 1, proveďte níže uvedený postup.
Funkce auto nastavení
Funkce auto nastavení automaticky naladí všechny
naladitelné TV stanice a nastaví hodiny videorekordéru na
správné datum a čas.
Jestliže naladění a nastavení času/data není správné, nelze
provádět časovaný záznam.
01 Zapněte televizor.
02 Zvolte na Vašem televizoru vstup AV.
03 Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
04 Stiskněte tlačítko VCR-ON/OFF
1, abyste zapnuli videorekordér.
Na televizní obrazovce se objeví
menu pro nastavení země.
05 Stiskněte kurzorová tlačítka
(3421) R tak, abyste zvolili
zemi, ve které videorekordér
používáte.
06 Stiskněte tlačítko OK T;
videorekordér automaticky
zíná auto nastavení, které
naladí všechny naladitelné
stanice a také nastaví čas.
Toto trvá přibliž5 minut.
07 Kd se na displeji
videorekordéru objeví indikace
ukázaná vpravo, auto
nastavení je ukončeno.
08 Stiskněte tlačítko MENU U na
více než 5 sekund tak, aby se
na displeji videorekordéru
objevilo číslo RF (vf)
výstupního kanálu.
Firemní nastavení je na 38.
09 Stiskněte číselné tlačítko „0“
2, aby se číslo zobrazeného
výstupního RF (vf) kanálu
změnilo na jj“.
10 Stiskněte tlačítko OK T, abyste ukončili nastavení.
Zrušení auto nastavení v jeho průběhu
Stiskněte tlačítko EXIT S.
SP
CVC
Jestliže se po ukončení auto nastavení objeví menu pro
nastavování času:
1 Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
nastavili správný čas a datum.
2 Stiskněte tlačítko OK T, abyste ukončili nastavení.
3 Stiskněte tlačítko EXIT S, abyste opustili obrazovkový
displej.
Kontrola správného naladění TV stanic
naladěných pomocí funkce auto nastavení
1 Stiskněte tlačítko MENU U,
abyste zobrazili hlavní menu
obrazovkového displeje na TV
obrazovce.
2 Stiskněte kurzorová tlačítka
(3421) R tak, abyste v
následujícím pořadí zvolili
„Ladění“ a poté „Ruční
ladění“.
3 Stiskněte tlačítko OK T,
abyste zobrazili seznam
naladěných TV stanic a
zkontrolujte, že jsou všechny
stanice, které jsou k
dispozici, správně nastaveny.
4 Stiskněte tlačítko EXIT S, abyste opustili obrazovkový
displej.
Jestliže názvy stanic a/nebo čísla kanálů nebyly správně
nastaveny:
Detaily viz str. 43.
Obrazovkový displej
Deutschland
Česká Rep.
Magyarország
Polska
others
Country
Menu pro nastavení země
Indikace během auto
nastavení
Displej videorekordéru
Číslo
předvolby
Indikace při nastavení RF (vf)
výstupního kanálu na 38
(íklad)
Indikace po provedení změny
RF (vf) výstupního kanálu na
jj“.
Seznam naladěných TV
stanic (íklad)
Automat. nastavení
Automatické
nastavení probíhá,
prosim čekejte.
Kan 21
Ladění
Poz Název Kan
1 ARD 1
2 ZDF 2
3N3 19
4 HR3 26
5 BR3 18
6 RB3 3
7 SFB3 36
8 SW3 29
9 WDR3 17
10 MDR3 32
Poz Název Kan
11 ORB 35
12 RTL+ 4
13 SAT1 5
14
s s s s s s s s
15
s s s s s s s s
16
s s s s s s s s
17
s s s s s s s s
18
s s s s s s s s
19
s s s s s s s s
20
s s s s s s s s
Hlavní menu
Časový záznam
Knihovna
Zobrazení
Ladění
Hodiny
Funkce
Jazyk
Země
Satelit
Ruční ladění
Opětovné spuštění
Přepis údajů z TV
Tovární nastavení
Indikace času v 16:45
14
Jestliže připojujete videorekordér k televizoru pomo
metody 2, proveďte níže uvedený postup.
Abyste mohli sledovat obraz z videorekordéru na televizoru,
je třeba u RF (vf) zapojení provést nastavení kanálu
(videokanálu) pro reprodukci videosignálu na televizoru.
01 Zapněte televizor.
02 Zvolte neobsazenou programovou předvolbu
(předvolbu, která není naladěna na TV stanici).
Jestliže používáte televizor Panasonic, zvolte
programovou předvolbu „0“.
03 Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
04 Zapněte videorekordér stisknutím tlačítka VCR-ON/OFF
1.
05 Stiskněte a držte stisknuté
tlačítko MENU U na více než
5 sekund. Na displeji
videorekordéru se objeví číslo
RF (vf) výstupního kanálu.
Firemní nastavení je na 38.
06 Nalaďte televizor tak, aby se na
obrazovce objevil testova
obraz ukázaný vpravo.
Tímto je nastavení RF (vf) kanálu
ukončeno.
Postup pro ladění televizoru
se mění v vislosti na typu
televizoru, který používáte.
Pro detaily o ladění se proto
obraťte na návod k použití
televizoru.
07 Stiskněte tlačítko OK T.
Na televizní obrazovce se objeví
menu pro nastavení země.
08 Stiskněte kurzorová tlačítka
(3421) R tak, abyste zvolili
zemi, ve které videorekordér
používáte.
09 Stiskněte tlačítko OK T;
videorekordér automaticky
zíná auto nastavení, které
naladí všechny naladitelné
stanice a také nastaví čas.
Toto trvá přibliž5 minut.
10 Kd se na displeji
videorekordéru objeví indikace
ukázaná vpravo, auto
nastavení je ukončeno.
Zrušení auto nastavení v jeho průběhu
Stiskněte tlačítko EXIT S.
Panasonic
VCR
Ch:38
Deutschland
Česká Rep.
Magyarország
Polska
others
Country
Automat. nastavení
Kan 21
Automatické
nastavení probíhá,
prosim čekejte.
SP
CVC
Jestliže se po ukončení auto nastavení objeví menu pro
nastavování času:
Viz str. 13.
Volba RF (vf):
Nastavte RFC systém u videorekordéru tak, aby odpovídal
systému připojeného televizoru. (Viz str. 52.)
Kontrola správného naladění TV stanic
naladěných pomocí funkce auto nastavení
Viz str. 13.
Jestliže je obraz na videokanálu rušen
Jestliže po provedení nastavení zvolíte na televizoru
videokanál a budete sledovat TV program pomo předvolby
zvolené na videorekordéru, může v některých případech dot
k rušení. Jestliže k tomuto dojde, lze rušení minimalizovat
změnou RF (vf) výstupního kanálu na videorekordéru na jiné
číslo. Proveďte níže uvedený postup.
1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
2 Stiskněte tlačítko MENU U na více než 5 sekund tak,
aby se na displeji videorekordéru objevilo číslo RF (vf)
výstupního kanálu.
Firemní nastavení je na 38.
3 Stiskněte číselná tlačítka 2, abyste změnili RF (vf)
výstupní kanál.
Vložte číslo kanálu, které se liší o 2 až 3 pozice od
původního. Je-li původní číslo např. 38, vložte 41.
4 Stiskněte tlačítko OK T, abyste ukončili nastavení.
Poznámka pro případ, že jste změnili RF (vf) výstupní
kanál
Po změně RF (vf) výstupního kanálu na jiné číslo
nezapomeňte přeladit Váš televizor na nový RF (vf) výstupní
kanál videorekordéru. (Pro detaily o ladění se obraťte na
návod k použití Vašeho televizoru.)
1 Stiskněte tlačítko MENU U na více než 5 sekund.
2 Kd se testova obraz ukázaný
vpravo objeví ostře a jasně na
TV obrazovce, je ladění
ukončeno.
3 Stiskněte tlačítko EXIT S, abyste opustili obrazovkový
displej.
Indikace při nastavení RF (vf)
výstupního kanálu na 38
(íklad)
Indikace po provedení změny RF
(vf) výstupního kanálu na 41
(íklad)
Panasonic
VCR
Ch:41
Testova obraz
Displej videorekordéru
Indikace při nastavení RF (vf)
výstupního kanálu na 38
(íklad)
Obrazovkový displej
Zobrazení testovaho obrazu
Menu pro nastavení země
Indikace během auto
nastavení
Číslo
předvolby
Indikace času v 16:45
15
Připojení a úvodní nastavení
Kontroluji čislo
videokazety...
Prosím čekejte!
Pásek číslo: 5Strana 1/2
Fotbal
St 5.04.00
ZDF (18:58)
St 19.04.00
¢¢¢03 (19:08) Ch 3
So 29.04.00
¢¢¢¢¢ (19:18)
Pá 12.05.00
Název
Datum/Kategori
: Titulky
Sport
Zprávy
Film
Hudba
Číslo kazety nebylo
nalezeno
Když vložíte videokazetu
Systém knihovny programů na kazetě usnadňuje kontrolu toho, které programy jsou na vložené kazetě nahrány a umožňuje
Vám rychle zvolit program pro reprodukci. Pro další detaily systému knihovny programů na kazetě se obraťte na str. 25.
Jestliže byla vložena kazeta
s nepoškozeným ochranným
jazýčkem záznamu:
Jakmile je kazeta vložena, zíná automaticky kontrola čísla kazety.
Okaik počkejte, až je tato kontrola ukončena.
Obrazovkový displej
Displej videorekordéru
Jestliže byla vložena kazeta s vylomeným
ochranným jazýčkem záznamu:
Reprodukce zíná, jakmile je kazeta
vložena a na několik sekund se na
displeji videorekordéru objeví číslo
kazety. Číslo kazety a je obsah
(nahrané programy) se však na
obrazovkovém displeji neobjeví.
(Při vložení kazety č. 5.)
Jestliže je vložena kazeta nahraná
na tomto videorekordéru:
Jakmile je kontrola čísla kazety
ukončena, na obrazovkovém displeji
se objeví číslo kazety a je obsah
(nahrané programy). Číslo kazety se
objeví také na displeji
videorekordéru.
(Při vložení kazety č. 5.)
Pro zvolení
programu
na vložené
kazetě a
spuštění
reprodukce
se obraťte
na str. 26.
U následujících typů kazet nelze provést
kontrolu čísla kazety a číslo kazety a její
obsah (nahrané programy) nejsou
zobrazeny:
a. Při vložení nové (ještě nepoužívané) kazety.
b. Při vložení kazety, která byla nahrána na
jiném videorekordéru.
c. Při vložení kazety jejíž číslo bylo vymano z
dat knihovny programů.
d. Při vložení určitých jiných druhů kazet.
Ve výše uvedených případech se objeví
následující indikace:
(Tato indikace se objeví na
několik sekund.)
(Tato indikace se objeví na
několik sekund.)
Abyste spustili reprodukci, záznam nebo jinou
funkci, proveďte požadované operace.
Zrušení kontroly čísla
kazety v jejím průběhu:
Stiskněte tlačítko Play I,
Stop 9, EJECT Z nebo
VCR-ON/OFF 1 poté co byla
kontrola spuštěna.
Jestliže je kontrola čísla
kazety zrušena, zobrazení
dat knihovny programů se
neobjeví. (Viz str. 26.)
Jestliže je po zrušení
kontroly čísla kazety
proveden záznam, může
dot k nahrání jiného čísla
kazety na tuto kazetu.
Tento videorekordér však
automaticky zruší přidané
číslo(a), kd reprodukujete
pásek od zátku.
Abyste pokračovali s
reproduk nebo
záznamem a nebo s
jinou funk bez
použití systému
knihovny programů
na kazetě, stiskněte
tlačítko EXIT S,
abyste vymazali
indikace knihovny
programů a poté
proveďte operace
pro spuštění
požadované funkce.
Stisknutí tlačítka
EXIT S je nezbytné,
i kd není televizor
zapnut.
16
Reprodukce
Příprava
Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut.
Přesvědčte se, že je televizor zapnut a je zvolen kanál, na
kterém televizor přijímá signál z videorekordéru.
Vložte nahranou videokazetu.
Jakmile je kazeta vložena, zíná kontrola čísla kazety.
Okaik počkejte, až je tato kontrola ukončena.
(Viz str. 15.)
Pro běžnou reprodukci:
Stiskněte tlačítko reprodukce I.
Zrychlená reprodukce vpřed s ukázkou
(Cue):
Během reprodukce krátce stiskněte tlačítko převíjení
vpřed H.
Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
Jestliže stisknete a držíte stisknuté
tlačítko převíjení vpřed H, reprodukce
Cue probíhá po dobu stisknutí tlačítka.
Zrychlená reprodukce vzad s ukázkou
(Review):
Během reprodukce krátce stiskněte tlačítko převíjení
vzad 8.
Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
Jestliže stisknete a držíte stisknuté
tlačítko převíjení vzad 8, reprodukce
Review probíhá po dobu stisknutí
tlačítka.
Reprodukce statického obrazu:
Během reprodukce stiskněte tlačítko pauzy/zpomalené
reprodukce 7.
Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I nebo
tlačítko pauzy/zpomalené reprodukce 7.
Zpomalené reprodukce:
Během reprodukce stiskněte a držte stisknuté tlačítko
pauzy/zpomalené reprodukce 7 na více než 2 sekundy.
Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
Převíjení pásku vpřed nebo vzad:
Převíjení pásku vpřed:
V režimu zastavení stiskněte tlačítko převíjení vpřed H.
Převíjení pásku vzad:
V režimu zastavení stiskněte tlačítko převíjení vzad 8.
Abyste zastavili převíjení vpřed nebo vzad, stiskněte
tlačítko Stop 9.
Pro krátkodobé zobrazení záznamu během převíjení vpřed
nebo vzad stiskněte a držte stisknuté odpovídající tlačítko.
Stejnou operaci lze provést otočením kroužku Shuttle po
nebo proti směru hodinových ručiček.
Zastavení reprodukce
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Poznámky:
Reprodukce Cue, Review nebo zpomalená reprodukce
bude automaticky zrušena po 10 minutách a reprodukce
statického obrazu bude automaticky zrušena po
5 minutách.
Během jiného režimu reprodukce než je režimžné
reprodukce se mohou na obraze objevit vodorovné rušivé
pruhy, barva může být nestálá a nebo se může objevit jiné
rušení obrazu.
Reprodukujete-li pásek nahraný v režimu LP, obraz může
být reprodukován černobíle.
Reprodukujete-li pásek nahraný v režimu EP, obraz a zvuk
mohou být zkresleny.
Toto však neukazuje na poruchu.
Reprodukce videokazet S-VHS
(SQPBuS-VHS kvazi reprodukce)
Lze také provádět reprodukci pásků nahráných ve fortu
S-VHS.
V vislosti na typu použitého pásku se může objevit určité
rušení obrazu.
Nelze zcela dosáhnout tak vysokého rozlišení, jakého je
S-VHS schopno.
Pomo tohoto videorekordéru nelze provádět záznam ve
fortu S-VHS.
Změna rychlosti reprodukce
1 Stiskněte na videorekordéru tlačítko Pause/Still e.
2 Otáčejte kroužkem Shuttle f.
Přesné nalezení požadovaného momentu
ve scéně
1 Stiskněte na videorekordéru tlačítko Pause/Still e.
2 Otáčejte točítkem Jog g.
Volba požadovaného zvukového režimu
během reprodukce
Stiskněte tlačítko AUDIO ? během reprodukce.
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se výstupní zvukový
režim mění následovně:
[>Stereo>Levý>Pravý>Audio stopa normal (mono) ]
{-------------------------------------------------------------------------------------------------}
Displej
videorekordéru
Vpřed
Vzad
5
5
6
6
Vzad
Vpřed
5
5
6
6
Úroven zvuku (Stereo)
40 25 12 3 0 3 6 9 r12
dB
L
P
Obrazovkový displej
17
Reprodukce
Opakovaná reprodukce části záznamu
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko reprodukce I na
dálkovém ovladači na více než 5 sekund.
Na obrazovkovém displeji se objeví indikace „R“.
Jestliže je „OSD“ nastaveno na „VYPNUT“ (viz str. 50),
indikace „R“ se v režimu opakované reprodukce nezobrazí.
Zrušení režimu opakované reprodukce
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Krátké převinutí pásku zpět pro opětovné
sledování stejné scény
(funkce opětovné reprodukce)
Jestliže chcete sledovat znovu stejnou snu, protože jste
např. nezachytili jasně, co bylo řečeno, jednoduše stiskněte
tlačítko REPLAY 4, abyste krátce převinuli pásek zpět z jeho
současné polohy a poté jej opět přehráli.
Směr, ve kterém je pásek převinut visí na režimu
reprodukce, ve kterém je videorekordér v okaiku stisknutí
tlačítka REPLAY 4.
Jestliže stisknete tlačítko REPLAY 4, kd je
videorekordér v režimu zastavení, převíjení vzad, převíjení
vpřed, zpomalené reprodukce nebo v režimu pohotovosti
(vypnut), funkce opětovné reprodukce nebude pracovat.
Během běžné reprodukce, reprodukce Cue a statického
obrazu:
Kd stisknete tlačítko REPLAY 4, videorekordér se na
několik sekund přepne do režimu reprodukce Review a poté
se vrátí na běžnou reprodukci.
Během reprodukce Review:
Kd stisknete tlačítko REPLAY 4, videorekordér se krátce
přepne do režimu reprodukce Cue a poté začne přehrávat
norlní rychlostí ve směru vpřed od sta, kde bylo
stisknuto tlačítko REPLAY 4.
Automatické zastavení reprodukce
(Funkce časovaného vypnutí reprodukce)
Jestliže nastavíte dobu trvání reprodukce, dojde k jejímu
automatickému zastavení.
Po uplynutí nastaveného času reprodukce videorekordér
automaticky reprodukci zastaví a vypne se.
Aktivace funkce časovaného vypnutí reprodukce:
Běhemžné reprodukce stiskněte a podržte tlačítko
reprodukce I
na videorekordéru na více než 2 sekundy,
abyste uvedli videorekordér do režimu časovaného vypnutí
reprodukce.
Poté opakovaně stiskněte tlačítko reprodukce I na
videorekordéru, až se na displeji videorekordéru zobra
požadovaná doba trvání reprodukce.
Opakované stisknutí tohoto tlačítka mění indikaci
následovně:
Zastavení v průběhu funkce:
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Reprodukce NTSC videokazet na Vašem
PAL televizoru:
(funkce kvazi-NTSC reprodukce)
Tento videorekordér umožňuje reprodukci kazet nahraných v
normě NTSC přes běžný televizor pracující v normě PAL, aniž
by bylo třeba provádět nějaké speciální úkony.
U některých televizorů však může dot k posunování obrazu
nahoru či dolů.
Jestliže je Váš televizor vybaven ovladačem V-HOLD nebo
podobnou funk pro takovéto nastavení, zkuste ji použít,
abyste zastavili pohyb obrazu.
Užitečné automatické funkce
Automatické zapnutí videorekordéru
Vložíte-li videokazetu, videorekordér se automaticky zapne.
Automatické spuštění reprodukce
Vložíte-li videokazetu s vylomeným ochranným jačkem
záznamu, reprodukce začne automaticky, aniž byste museli
stisknout tlačítko reprodukce I.
Reprodukce z režimu vypnutí
Kd je videorekordér vypnut, lze vloženou kazetu zít
reprodukovat stisknutím tlačítka reprodukce I.
Automatické převíjení na začátek
Kd se pásek dostane na konec, videorekordér jej
automaticky převine na zátek.
Tato funkce nebude pracovat během časovaného záznamu
a OTR (záznamu jedním stiskem).
Automatické vypnutí a vysunutí kazety
Kd je videorekordér vypnut, lze vloženou kazetu vysunout
jednoduchým stisknutím tlačítka EJECT Z. Videorekordér
automaticky vysune kazetu a opět se vypne.
Vysunutí videokazety pomocí dálkového
ovladače
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko Stop 9 na minilně
3 sekundy.
0:00.29
R
Indikace režimu
opakované reprodukce
Zátek kazety
Konec nahrané části
Opakovaná
reprodukce
Řídící přerušení
signálu
(minilně 5 s)
PLAY (reprodukce)
REWIND (převíjení vzad)
30
(min.)
240
(min.)
180
(min.)
120
(min.)
60
(min.)
Zobrazení počítadla
(režimžné reprodukce)
18
Okamžitý záznam TV programu,
který právě sledujete na
televizoru (Direct TV Recording—
přímý záznam z televizoru)
Tato funkce Vám umožní okaitě zít záznam programu,
který právě sledujete na televizoru.
Předvolba zvolená na videorekordéru se automaticky změní
na předvolbu programu, který právě sledujete na televizoru.
Jakmile ukončíte záznam videorekordér se automaticky
přepne zpět na původně zvolenou předvolbu.
Podnky pro správné fungování funkce Direct TV
Recording:
Váš televizor musí být vybaven funk „Q Link“.
Videorekordér musí být k televizoru připojen pomo plně
obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart.
Provedení přímého záznamu z televizoru:
1 Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jačkem záznamu.
2 Stiskněte tlačítko DIRECT TV REC 6.
Začne záznam TV programu, který právě sledujete na
televizoru.
V některých případech běhemímého záznamu z
televizoru nemusí být možné změnit předvolbu na
televizoru.
Běhemímého záznamu z televizoru netiskněte
tlačítko AV LINK B, mohlo by dot k nesprávnému
provedení záznamu.
3 Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko Stop 9.
Zobrazení přibližného času zbývajícího do
konce kazety
Čas zbývající do konce kazety lze zobrazit na displeji
videorekordéru.
1 Stiskněte tlačítko TAPE C a zvolte odpovídající délku
pásku.
Viz str. 50.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko OSD/DISPLAY 5, až se na
obrazovkovém displeji objeví čas zbývající do konce
kazety.
První stisknutí tlačítka OSD/DISPLAY 5 zobra
obrazovkový displej, poté se opětovným stisknutím
tohoto tlačítka mění indikace v následujícím pořadí:
U určitých kazet nemusí být čas zbývající do konce kazety
zobrazen správně.
Záznam
Příprava
Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut.
Přesvědčte se, že je televizor zapnut a je zvolen kanál, na
kterém televizor přijímá signál z videorekordéru.
Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
Postup
1 Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jazýčkem záznamu.
Jakmile je kazeta vložena, zíná kontrola čísla
kazety. Okaik počkejte, až je tato kontrola
ukončena. (Viz str. 15.)
Jestliže je videokazeta již vložena, stiskněte tlačítko
VCR-ON/OFF 1, abyste videorekordér zapnuli.
2 Vyberte TV stanici pomocí kanálových
tlačítek N.
běr lze taktéž provést pomo
číselných tlačítek 2.
3 Stiskněte tlačítko REC (REC/OTR)
J (d) pro spuštění záznamu.
4 Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko Stop 9.
Výběr požadované záznamové rychlosti
Stiskněte tlačítko SP/LP E před započetím záznamu.
SP poskytuje standardní nahráva čas a
optilní kvalitu obrazu.
LP poskytuje dvojnásobný nahráva čas
avšak s rně sníženou kvalitou obrazu.
EP poskytuje trojnásobný záznamový čas s lehce sníženou
kvalitou obrazu.
Kd zíná záznam v režimu EP, bliká na displeji
videorekordéru přibliž8 sekund indikace „EP“.
Provedení pauzy při záznamu
Stiskněte tlačítko pauzy/zpomalené reprodukce 7.
Pro pokračování v záznamu stiskněte opět
toto tlačítko.
Sledování jednoho TV programu, zatímco
je jiný TV program nahráván
Po stisknutí tlačítka REC J pro započetí záznamu, zvolte na
Vašem televizoru předvolbu programu, který chcete sledovat.
Poznámky:
Při reprodukci kazety E300 nahrané v režimu LP nebo EP,
může dot k určité deformaci obrazu. Toto však neukazuje
na poruchu.
Režim pauzy při záznamu bude automaticky zrušen po
5 minutách a videorekordér se uvede do režimu zastavení.
Pásek zaznamenaný na tomto videorekordéru v režimu EP
nelze reprodukovat na jiném videorekordéru bez funkce
EP.
Jestliže reprodukujete pásek nahraný v režimu EP na jiném
videorekordéru (i kd je vybaven funk EP), může dot ke
zkreslení obrazu. Toto však neukazuje na poruchu.
REC
REC
SP
Displej
videorekordéru
Čas zbývající do konce kazety
Hodiny Počítadlo
19
Záznam
Ochranný jaček záznamu
Lepi páska
30
(min.)
240
(min.)
180
(min.)
120
(min.)
60
(min.)
Manuální nastavení audio úrovně záznamu
Tento videorekordér nastavuje automaticky úroveň záznamu,
aby se zabránilo zkreslení zvuku z důvodu příliš velkých
špiček.
Jestliže však chcete úroveň záznamu nastavit manuálně,
proveďte níže uvedený postup dříve, než začnete vlastní
záznam. Doporučuje se nastavit úroveň záznamu tak, aby
špičky dosahovaly přibliži4 dB na indikátoru úrovně
záznamu.
1 Stiskněte tlačítko AUDIO ?
před zahájením záznamu.
2-a Abyste nastavili levý (L) a pravý
(P) kanál současně:
Nastavte audio úroveň záznamu
stisknutím kurzorových tlačítek
(21) R.
2-b Pro individuální nastavení levého (L) a pravého (P)
kanálu použijte jednu z následujících metod:
Stiskněte kurzorová tlačítka (34) R, abyste zvolili
buďto levý (L) nebo pravý (P) kanál a individuálně
nastavte audio úroveň záznamu stisknutím kurzorových
tlačítek (21) R.
Stiskněte opakovaně tlačítko AUDIO ?, abyste zvolili
buďto levý (L) nebo pravý (P) kanál a individuálně
nastavte audio úroveň záznamu stisknutím kurzorových
tlačítek (21) R.
íklad:
Kd je zvolen levý (L) kanál.
¡ Nastavení audio úrovně záznamu audio stopy normal
(mono) je možné pouze při provádění záznamu z
externího zdroje (AV1, AV2, AV3), ne však při
provádění záznamu TV programů pomo vestavěného
tuneru videorekordéru.
3 Stiskněte tlačítko EXIT S, abyste opustili obrazovkový
displej.
Obrazovkový displej
Úroven nahravani zvuku (Stereo)
40 25 12 3 0 3 6 9 r12 dB
L
P
0
0
P
L
Úroven nahravani zvuku (Stereo)
40 25 12 3 0 3 6 9 r12 dB
L
P
L
P
r
2
r
2
Úroven nahravani zvuku (Stereo)
40 25
12
3 0 3 6 9 r12 dB
L
P
L
P
r 4
s
3
Zabránění nechtěnému vymazání
nahraného obsahu
Jestliže opět provádíte záznam na jižíve
nahranou videokazetu, je původní záznam
automaticky vyman a nahrazen novým
záznamem. Abyste proto zabránili
nechtěnému vymaní
nahraného obsahu, vylomte po
nahrání kazety ochranný jaček
záznamu.
Pro vylomení jačku použijte šroubovák a nebo podobný
nástroj.
Opětovné provedení záznamu na videokazetu s
vylomeným ochranným jazýčkem záznamu:
Jestliže je vložena videokazeta s vylomeným
ochranným jačkem záznamu a je stisknuto
tlačítko REC J, začne na displeji
videorekordéru blikat indikace 1“, aby
upozornila, že záznam není možný.
V tomto případě přelepte otvor po jačku
dvěmi vrstvami lepi pásky.
Lepi páska zde nahrazuje ochranný jaček záznamu a
umožňuje opět provést záznam na tuto kazetu.
Volba doby trvání záznamu a
provedení časovaného záznamu
(Záznam jedním dotykem—OTR)
OTR znamená One-Touch Recording (záznam jedním
dotykem). Tato metoda záznamu je takto navána proto, že
lze zít záznam a zvolit jeho dobu trvání opakovaným
stisknutím jediného tlačítka. Tato funkce je velice užitečná,
kd např. chcete okaitě zít záznam, ale potřebujete
odet a nebo chcete t spát.
Po uplynutí zvoleného času trvání záznamu je záznam
zastaven a videorekordér se automaticky vypne.
Provedení OTR záznamu:
1 Zobrazte obraz z videorekordéru na obrazovce
televizoru.
2 Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jačkem záznamu.
3 Stiskněte kanálová tlačítka N, abyste zvolili předvolbu
TV stanice, na které bude vysílán program požadovaný
pro záznam.
4 Stiskněte tlačítko REC/OTR d, abyste začali záznam.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko REC/OTR d, abyste zvolili
požadovanou dobu trvání záznamu.
Při každém stisknutí tlačítka se indikace doby trvání
záznamu mění na displeji videorekordéru v
následujícím pořadí.
Jestliže např. zvolíte „30“, videorekordér bude
nahrávat program 30 minut od okaiku zvolení.
Zastavení OTR záznamu v jeho průběhu:
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Poznámka:
Tato funkce pracuje také běhemímého záznamu z
televizoru.
Zobrazení počítadla
(režimžné záznam)
20
Časovaný záznam
Tato funkce Vám umožňuje naprogramovat videorekordér pro
provedení automatického záznamu požadovaných programů
v době Vaší nepřítomnosti a nebo kd spíte.
Časovaný záznam lze naprogramovat dvěma různými
způsoby:
Vložením nezbytných informa pomo dálkového
ovladače přes obrazovkový displej (OSD) na TV obrazovce
(vysvětleno níže) nebo;
Vložením ShowView čísla, které je uvedeno v televizním
programu v novinách nebo v časopisech (viz str. 21).
Tento videorekordér Vám umožňuje naprogramovat až 8 TV
programů (včetně denních a týdenních programů) pro
automatický záznamu po dobu až do 1 měsíce.
Programování pomocí
obrazovkového displeje (OSD)
Tato metoda Vám umožňuje snadné programování krok po
kroku pomo dálkového ovladače, zatímco se na TV
obrazovce ukazu požadavky pro vložení informace.
Příprava
Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut.
Přesvědčte se, že je televizor zapnut a je zvolen kanál, na
kterém televizor přijímá signál z videorekordéru.
Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným jačkem
záznamu.
Jakmile je kazeta vložena, zíná kontrola čísla kazety.
Okaik počkejte, až je tato kontrola ukončena.
(Viz str. 15.)
Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
Příklad:
Naprogramování časovaného záznamu TV programu
vysílaného na předvolbě 2 (ZDF) od 20:00 do 21:30, 27 října.
sledujte operačního průvodce na obrazovce.
Postup
01 Stiskněte tlačítko PROG./CHECK <, abyste
zobrazili menu pro programovaní časovaného
záznamu na TV obrazovce.
Také lze stisknout tlačítko
MENU U a zvolit Časový
záznam“.
02 Stiskněte kurzorové tlačítko :, abyste zvolili
předvolbu požadované TV stanice.
Jako alternativní metodu, lze po stisknutí
kurzorové tlačítko : použít kurzorová tlačítka
(3421) R.
03 Stiskněte tlačítko DATE ;, abyste nastavili
datum, kdy bude TV program vysílán.
04 Stiskněte tlačítko ON G, abyste nastavili čas
zahájení záznamu.
Držíte-li toto tlačítko stisknuté, indikace času se
mění po 30 minutových intervalech.
Obrazovkový displej
05 Stiskněte tlačítko OFF F, abyste nastavili čas
ukončení záznamu.
06 Stiskněte tlačítko SP/LP E, abyste nastavili
požadovanou záznamovou rychlost.
SP poskytuje standardní nahráva čas a optilní
kvalitu obrazu.
LP poskytuje dvojnásobný nahráva čas avšak s
rně sníženou kvalitou obrazu.
EP poskytuje trojnásobný záznamový čas s lehce
sníženou kvalitou obrazu.
Co se týče indikace „A“, viz str. 22.
07 Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R, abyste
nastavili VPS/PDC na ZAP nebo VYP (sss).
VPS/PDC záznam viz str. 22.
08 Stiskněte tlačítko TAPE C pro zvolení
odpovídající délky pásku použité kazety.
(Viz str. 50.)
09 Stiskněte tlačítko OK T, abyste ukončili
nastavení.
Pro naprogramování
dalších časovaných
programů proveďte znovu
kroky 29.
10 Stiskněte tlačítko TIMER REC D, abyste
videorekordér uvedli do režimu pohotovosti
časovaného záznamu.
Přesvědčte se, že na displeji videorekordéru svítí
Á.
Jestliže tato indikace bliká, znovu překontrolujte
detaily programování časovaného záznamu.
(Viz str. 23.)
Zrušení režimu pohotovosti časovaného
záznamu
Jestliže chcete videorekordér používat pro reprodukci,žný
záznam nebo pro jinou operaci dříve, než bude časovaný
záznam proveden, lze přechodně zrušit režim pohotovosti
časovaného záznamu stisknutím tlačítka TIMER REC D tak,
aby na displeji videorekordéru zhasla indikace Á“.
Poté, co však ukončíte používání videorekordéru,
nezapomeňte znovu aktivovat režim pohotovosti časovaného
záznamu opětovným stisknutím tlačítka TIMER REC D.
Pokud tak neučiníte, časovaný záznam nebude proveden.
Poznámka:
Jestliže není videorekordér uveden do režimu pohotovosti
časovaného záznamu nejpozji 10 minut před zahájením
časovaného záznamu, začne na displeji videorekordéru
blikat indikace Á“. V tomto případě stiskněte tlačítko
TIMER REC D, abyste uvedli videorekordér do režimu
pohotovosti časovaného záznamu.
Nastavení času nahrání
PozDatumStart Stop SP VPS
Název DATE ON OFF LPPDC Min
jjjjj jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
Nastavení času nahrání
PozDatumStart Stop SP VPS
Název DATE ON OFF LPPDC Min
ZDF 27/10 St 20:00 21:30 SP VYP 90
jjjjj jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj/jj jj jj:jj jj:jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Panasonic NVFJ762EE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie