AEG RMB66111NX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
74 www.aeg.com
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby
vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré
uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím,
niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia.
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...................................................................................75
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...................................................................................76
POPIS VÝROBKU...................................................................................................78
OVLÁDACÍ PANEL..................................................................................................80
PRED PRVÝM POUŽITÍM ......................................................................................82
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE .................................................................................83
VOLITELNÉ FUNKCIE…. .......................................................................................85
UŽITOČNÉ RADY A TIPY .......................................................................................86
OŠETROVANIE A ČISTENIE ..................................................................................87
ČO ROBIŤ, KEĎ .....................................................................................................89
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ................................................................91
75 SLOVENSKY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a
zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli
v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej
osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Toto zariadenie je určené na používanie v domácnostiach a podob-
nom prostredí, ako napr.:
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kance-
láriách a iných pracovných prostrediach,
pre klientov v hoteloch, moteloch, penziónoch a inom obytnom
prostredí.
Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia
zostať voľné.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani
iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak
ich neodporučil výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá
ani kovové predmety.
V spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad spreje s
horľavým plynom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u
výrobcu, v autorizovanom servise alebo u kvalikovanej osoby, aby
sa predišlo nebezpečenstvu.
Ak je zariadenie vybavené výrobníkom ľadu alebo dávkovačom vody,
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
76 www.aeg.com
Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať
iba kvalikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
voľne cirkulovať vzduch.
Pred zapojením spotrebiča do
elektrickej siete počkajte aspoň
4 hodiny. Je to potrebné, aby olej
stiekol späť do kompresora.
Spotrebič neinštalujte blízko
radiátorov, sporákov, rúr ani varných
panelov.
Zadnú stranu spotrebiča je potrebné
umiestniť oproti stene.
Neinštalujte spotrebič na miesta, kde
dopadá priame slnečné svetlo.
Spotrebič neinštalujte do oblasti,
ktorá je príliš vlhká alebo chladná,
napríklad do prístavby, garáže alebo
vínnej pivnice.
Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
jeho prednú hranu, aby ste
nepoškriabali podlahu.
Zapojenie do elektrickej
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zá-
sahu elektrickým prúdom.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalikovaný elektrikár.
Uistite sa, že elektrické údaje uve-
dené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne
nainštalovanú uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie elektrických dielov (napr.
zástrčky napájacieho kábla, elektrick-
ého napájacieho kábla, kompresora).
Ak je potrebná výmena elektrických
dielov, obráťte sa na servisné stre-
disko alebo elektrikára.
Elektrický napájací kábel musí zostať
vždy nižšie ako zástrčka napájacieho
kábla.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že napá-
jací elektrický kábel je po inštalácii
prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku napájacieho
kábla.
Používanie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Do spotrebiča nevkladajte iné ele-
ktrické spotrebiče (napr. výrobníky
zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel
určené výrobcom.
Dbajte na to, aby ste nespôso-
bili poškodenie chladiaceho okruhu.
Obsahuje izobután (R600a), prírodný
plyn s vysokou kompatibilitou so
životným prostredím. Tento plyn je
horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho
okruhu zabezpečte, aby sa v miest-
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
napĺňajte ich výlučne pitnou vodou.
Ak zariadenie vyžaduje pripojenie k vodovodu, pripojte ho výlučne k
zdroju s pitnou vodou.
Tlak prívodnej vody (minimálny a maximálny) musí byť v rozmedzí 1
bar (0,1 MPa) až 10 barov (1 MPa).
77 SLOVENSKY
nosti nenachádzali žiadne plamene
ani zdroje iskier. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
Zabráňte kontaktu horúcich predme-
tov s plastovými dielmi spotrebiča.
Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené nápoje. Spôsobí to vznik nad-
merného tlaku v nádobe s nápojom.
V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
Horľavé látky ani predmety, ktoré
sú nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho blíz-
kosti ani naň.
Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
Ak máte mokré alebo vlhké ruky,
nevyberajte z mraziaceho priestoru
predmety ani sa ich nedotýkajte.
Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
Dodržiavajte pokyny na usklad-
nenie uvedené na obale mrazených
potravín.
Vnútorné osvetlenie
Žiarovky použité v tomto spotrebiči
sú špeciálne žiarovky určené iba na
použitie v domácich spotrebičoch!
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia
alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacom agregáte. Údržbu a
opätovné uvádzanie spotrebiča do
prevádzky môže vykonať iba kvali-
kovaná osoba.
Pravidelne kontrolujte odtok
spotrebiča a v prípade potreby ho
vyčistite. Ak je odtok upchatý, rozmra-
zená voda sa bude zhromažďovať na
dne spotrebiča.
Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a
zlikvidujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat
vnútri spotrebiča.
Chladiaci okruh a izolačné ma-
teriály tohto spotrebiča nepoškodzujú
ozónovú vrstvu.
Penová izolácia obsahuje horľavý
plyn. Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
Nepoškoďte tú časť chladiacej
jednotky, ktorá sa nachádza blízko
výmenníka tepla.
78 www.aeg.com
POPIS VÝROBKU
MODEL S DÁVKOVAČOM
1 2
891011
3
4
5
6
7
14
12
13
12
1 Zariadenie na výrobu a
skladovanie Ǐadu
2 Chladič plechoviek Xpress
(priečinok rýchleho chladenia)
Na skladovanie nápojov.
3 Zóna Multi Plus
Na skladovanie bežne dostupných
liekov alebo kozmetických výrobkov.
Správne uskladnenie nie je
zaručené pri predmetoch, ako sú
vedecké vzorky alebo liečivá, ktoré
vyžadujú špecický rozsah teplôt.
4 Priehradka na vajcia
Túto priehradku nepoužívajte
na odkladanie kociek iadu ani ju
nevkladajte do mraziaceho priestoru.
5 Polica chladničky (tvrdené sklo)
Na skladovanie bežných potravín.
6 Priečinok na nápoje
(iba pri vybraných modeloch)
Na často používané plechovky,
pitnú vodu a nápoje.
7 Priehradka na nápoje
Na skladovanie chladených potravín,
iaš mlieka, džúsu, piva a pod.
8 Zásuvka na zeleninu
9 Zásuvka na ovocie
10 Zóna Magic Cool (iba pri
vybraných modeloch)
11 Mraziaci priečinok
Na skladovanie sušeného mäsa
alebo rýb na dlhšie obdobie.
12 Odkladacia priehradka vo
dverách (2-hviezdičková
priehradka) Na krátkodobé
uskladnenie potravín a zmrzliny.
79 SLOVENSKY
6 Priehradka na nápoje
Na skladovanie chladených potravín,
iaš mlieka, džúsu, piva a pod.
7 Zásuvka na zeleninu
8 Zásuvka na ovocie
9 Mraziaci priečinok
Na skladovanie sušeného mäsa
alebo rýb na dlhšie obdobie.
10 Odkladacia priehradka vo
dverách (2-hviezdičková
priehradka) Na krátkodobé
uskladnenie potravín a zmrzliny.
11 Odkladacia priehradka vo dverách
Na skladovanie mrazených potravín.
12 Polica mrazničky (tvrdené sklo)
Na skladovanie mrazených potravín,
napr. mäsa, rýb, zmrzliny.
MODEL BEZ DÁVKOVAČA
1 2
789
3
4
5
6
12
10
11
11
1 Míska na kocky Ǐadu
2 Chladič plechoviek Xpress
(priečinok rýchleho chladenia)
Na skladovanie nápojov.
3 Zóna Multi Plus
Na skladovanie bežne dostupných
liekov alebo kozmetických výrobkov.
Správne uskladnenie nie je
zaručené pri predmetoch, ako sú
vedecké vzorky alebo liečivá, ktoré
vyžadujú špecický rozsah teplôt.
4 Priehradka na vajcia
Túto priehradku nepoužívajte
na odkladanie kociek ladu ani ju
nevkladajte do mraziaceho priestoru.
5 Polica chladničky (tvrdené sklo)
Na skladovanie bežných potravín.
13 Odkladacia priehradka vo dverách
Na skladovanie mrazených potravín.
14 Polica mrazničky (tvrdené sklo)
Na skladovanie mrazených potravín,
napr. mäsa, rýb, zmrzliny.
80 www.aeg.com
OVLÁDACÍ PANEL
MODEL S DÁVKOVAČOM
1
A DB C
2
3456
EFGH
4 Tlačidlo na nastavenie odberu Ǐadu
a zablokovanie výrobníka Ǐadu .
5 Tlačidlo na nastavenie odberu vody
6
Tlačidlo SVETLO/FILTER (LIGHT/
FILTER):
Tlačidlo na zapnutie svetla
dávkovača.
Tlačidlo na výmenu ltra alebo
obnovenie nastavenia. Po výmene
ltra, alebo ak chcete obnoviť
nastavenia, stlačte a 3 sekundy
podržte toto tlačidlo.
1
Tlačidlo nastavenia teploty v
mraziacom priestore
2
Tlačidlo nastavenia teploty v
chladiacom priestore.
3
Stlačením tohto tlačidla predídete
náhodnej zmene nastavení. Ak
chcete tlačidlo odblokovať, stlačte ho
a podržte aspoň 3 sekundy. Displej
sa vypne.
Indikátory {A- H) Popis
A.
Indikátor teploty v mrazničke
B.
Výstraha (bez zvuku) Spotrebič môže
upozorniť používateǏa na zvýšenie
teploty v dôsledku poruchy (napr. výpa-
dok napájania)
1. Výstražná ikona bliká a signalizuje
najvyššiu vnútornú teplotu
2. Výstraha sa vypne po stlačení
tlačidla a na displeji sa zobrazí kon-
trolná hodnota teploty
C.
Indikátor blokovania
81 SLOVENSKY
MODEL BEZ DÁVKOVAČA
1
2
A B D EC
3
1
Tlačidlo nastavenia teploty v
mraziacom priestore
2
Tlačidlo nastavenia teploty v
chladiacom priestore
Indikátory {A- H) Popis
D.
Indikátor teploty v chladničke
E.
Indikátor blokovania výrobníka ladu
F.
Indikátor dávkovania Ǐadu
G.
Indikátor dávkovania vody
H.
UkazovateǏ výmeny ltra Ikona začne
blikať po uplynulí 6 mesiacov od
prvého zapojenia do elektrickej siete.
3
Tlačidlo blokovania
Stlačením tohto tlačid la predídete
náhodnej zmene nastavení. Ak
chcete tlačidlo odblokovať, stlačte ho
a podržte aspoň 3 sekundy.
Indikátory {A- E) Popis
A.
Indikátor teploty v mrazničke
B.
Indikátor „Super” pre mrazničku
C.
Indikátor blokovania
D.
Indikátor „Super” pre chladničku
E.
Indikátor teploty v chladničke
82 www.aeg.com
PRED PRVÝM POUŽITÍM
INŠTALÁCIA VODOVOD-
NÉHOPOTRUBIA
1. Pre modely s automatickým
výrobníkom Ǐadu
Aby bolo možné používať auto-
matický výrobník Ǐadu, musí mať
tlak vody hodnotu 2,0 - 12,5 kgf/
cm2 alebo viac.
Skontrolujte tlak vody vo vodo-
vode. Ak sa 1,8 dl pohár naplní
vodou do 10 sekúnd, tlak je v
poriadku.
Ak tlak vody nie je dostatočne vy-
soký na používanie automatického
výrobníka Ǐadu, zavolajte vodárovi,
aby vám namontoval prídavné
tlakové čerpadlo vody.
2. Pri inštalácii vodovodných rúrok dba-
jte na to, aby neboli blízko žiadnych
horúcich povrchov.
3. Vodný lter vodu len „ltruje”.
Neodstraňuje žiadne baktérie ani
mikróby.
4. Životnosť ltra závisí od množstva
použitej vody. Odporúčame, aby ste
vymieňali lter aspoň raz za 6 mesi-
acov. Pri montáži ltra ho umiestnite
tak, aby bol Ǐahko prístupný (na
odstránenie a výmenu).
Poznámka: Ikona začne blikať po
uplynutí 6 mesiacov od prvého
zapojenia do el. siete. Ak chcete
Neodstraňuje blikanie ikony, po
výmene vodného ltra stlačte
tlačidlo LIGHT na 3 sekundy.
5. Po inštalácii chladničky a prívodu
vody zvoǏte na ovládacom paneli
tlačidlo WATER a stlačte ho na 2
- 3 minúty, aby do nádrže na vodu
natiekla voda a zabezpečilo sa jej
dávkovanie.
83 SLOVENSKY
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
NASTAVENIE TEPLOTY
Pri prvom zapojení spotrebiča do elek-
trickej siete sa režim teploty nastaví na
strednú úroveň.
MODEL S DÁVKOVAČOM
Mraziaci priestor
Ak chcete nastaviť
teplotu, stláčajte tlačidlo
až kým sa
nezobrazí požadovaná hodnota.
Ak chcete zapnúť funkciu Rýchlejšie
zmrazenie, podržte tlačidlo
, až kým
sa nerozsvieti LED
indikátor Super. Ak chcete túto funkciu
vypnúť, stačí znovu stlačiť tlačidlo.
Chladiaci priestor
Ak chcete nastaviť teplotu, stláčajte
tlačidlo
až kým sa nezobrazí
požadovaná hodnota. Ak chcete zapnúť
funkciu Rýchlejšie chladenie, podržte
tlačidlo
, až kým sa nerozsvieti LED
indikátor Super. Ak chcete túto funkciu
vypnút, stačí znovu stlačiť tlačidlo.
Funkcia prevodu jednotiek
indikátora te function eloty
(stupne Fahrenheita - Celzia)
Standardne sú nastavené stupne
Celzia. Stlačením tlačidla bloko-
vania
aktivujete režim blokova-
nia. Ak chceié prepnúť teplotnú
stupnicu, v režime blokovania
súčasne stlačte a 10 sekúnd
podržte tlačidlá
a WATER.
MODEL BEZ DÁVKOVAČA
Mraziaci priestor
Ak chcete nastaviť teplotu, stláčajte
tlačidlo
až kým sa nezo-
brazí požadovaná hodnota. Ak chcete
zapnúť funkciu Rýchlejšie zmrazenie,
podržte tlačidlo
až kým
sa nerozsvieti LED indikátor Super. Ak
chcete túto funkciu vypnúť, stačí znovu
stlačiť tlačidlo.
Chladiaci priestor
Ak chcete nastaviť teplotu, stláčajte
tlačidlo
, až kým sa nezo-
brazí požadovaná hodnota. Ak chcete
zapnúť funkciu Rýchlejšie chladenie,
podržte tlačidlo
, až kým
sa nerozsvieti LED indikátor Super. Ak
chcete tuto funkciu vypnúť, stačí znovu
stlačiť tlačidlo.
POZOR
Potraviny v chladničke môžu
zamrznúť, ak je teplota okolia
nižšia ako 5°C.
REŽIM S VYSOKOU TEPLO-
TOU
MODEL S DÁVKOVAČOM
Zvýšenie teploty v mraziacom alebo
chladiacom priestore je signalizované:
blikajúcou ikonou výstrahy (bez zvu-
kového signálu)
elektronický systém zobrazuje max-
imálnu teplotu dosiahnutú vo vnútri
priečinkov
Aj keď sa obnoví normálna
prevádzka spotrebiča a vnú-
torná teplota znova dosiahne
bežnú hodnotu, ikona výstrahy
naďalej bliká a na displeji sa
zobrazuje najvyššia dosiahnutá
teplota.
84 www.aeg.com
Keď stlačíte tlačidlo blokovani
režim výstrahy sa vypne a ikona
výstrahy
zhasne. Na displeji
sa zobrazí upravená hodnota
teploty.
MODEL BEZ DÁVKOVAČA
Zvýšenie teploty v mraziacom alebo
chladiacom priestore je signalizované:
blikaním displeja mraziaceho a/alebo
chladiaceho priestoru
elektronický systém zobrazuje max-
imálnu teplotu dosiahnutú vo vnútri
priestorov
Aj keď sa obnoví normálna
prevádzka spotrebiča a vnútorná
teplota znova dosiahne bežnú
hodnotu, displej naďalej bliká a
zobrazuje sa najvyššia dosiah-
nutá teplota.
Po stlačení tlačidla blokovania
, sa režim vysokej teploty
vypne a na displeji sa zobrazí
upravená hodnota teploty.
FUNKCIE „VYPNUTIA”
Vnútorné osvetlenie spotrebiča sa
vypne, keď sú dvere otvorené dlhšie
ako 10 minút.
Funkcia vypnutia dipleja:
Keď po dobu 5 minút nestlačíte
žiadne tlačidlo alebo neotvoríte
dvere spotrebiča, vypnú sa všetky
ukazovatele LED na displeji okrem
ikon WATER, ICE a.
Keď v režime vypnutých
ukazovateǏov LED stlačíte
ktorékoǏvek tlačidlo alebo otvoríte
dvere, na spotre biči sa znova
obnoví bežný režim zobrazenia.
Funkcia vypnutia systému (funkcia
vypnutia napájania):
umožňuje spotrebič vypnúť bez
odpojenia od elektrickej siete,
najmä počas dovolenky.
Súčasne stlačte a 5 sekúnd
podržte tlačidlá
a
, čím spotrebič
vypnete.
Počas režimu „VYPNUTIA” sa pre
mrazničku a chladničku zobrazuje
teplota “— —“. Ostatné ukazo-
vatele LED zhasnú a spotrebič sa
úplne vypne.
Ak chcete naopak zrušiť funkciu
„VYPNUTIA”, stlačte a 5
sekúnd podržte súčasne tlačidlá
a .
VÝSTRAHA OTVORENÝCH DVERÍ
Zvuková výstraha zaznie, ak necháte
dvere chladničky alebo mrazn ičky
otvorené približne 1 minútu. Výstraha sa
vypne po 5 minútach. Po obnovení nor-
málnych podmienok (dvere sa zatvoria)
sa zvukový signál vypne.
85 SLOVENSKY
VOLITELNÉ FUNKCIE
ZÓNA MAGIC COOL
Krok Zobrazenie CieǏová teplota
1. FRESH +5°C až +6°C.
2. VEGETABLE +3°C až +4°C.
3. FISH –1°C až +0°C.
4. MEAT –3°C až –2°C.
Pri prvom zapojení spotrebiča do siete
sa rozsvieti LED ukazovateǏ FRESH.
Ak chcete postupne zmeniť nastavenia,
použite tlačidlo SELECT.
DÁVKOV
Stlačte tlačidlo WATER alebo ICE a
pohárom jemne zatlačte na páčku , po 2
sekundách:
Ak ste stlačili tlačidlo
WATER, rozsvieti sa ikona
.
Ak ste stlačili tlačidlo
ICE, rozsvieti sa ikona
.
Pri čisteni zásuvky na kocky Ǐadu alebo
ak ste ju dlhší čas nepoužívali, vyberte
kocky Ǐadu zo §kladovacej zásuvky
na Tad a zablokujte výrobník Ǐadu tak,
že stlačíte tlačidlo ICE a podržíte ho 3
sekundy. Rozsvieti sa symbol.
POZOR
Prí dávkovaní kociek Ǐadu
nepoužívajte krehké tenké
poháre ani krištáǏové poháre.
POZOR
Ak Ǐad zmení farbu, prestaňte
dávkovač používať a obrátfo sa
na servisné stredisko.
Používajte iba Ǐad z tohto
spotrebiča.
AUTOMATICKÝ VÝROBNÍ K ADU
Na jedenkrát sa vyrobí približne 10
kociek Ǐadu, 14 - 15 krát za deň. Ak
je skladovacia zásuvka na Tad plná,
výroba Tadu sa zastaví.
Pre výrobník Ǐadu je bežné, že
vydáva buchotavé zvuky, keď kocky
Tadu padajú do skladovacej zásuvky
na Ǐad.
Ak chcete zabrániť vzniku ne-
príjemnej vône alebo zápachu,
skladovaciu zásuvku na kocky Ǐadu
pravidelne čistite.
Ak množstvo Ǐadu v skladovacej
zásuvke na Ǐad nie je dostatočné, Tad
nemožno odobrať. Počkajte približne
deň , kým sa nevyrobí viac Ǐadu.
Ak sa Ǐad nedávkuje Ǐahko, skon-
trolujte, či nie je výstupný otvor
upchaný.
Ak sa kocky Ǐadu zasekli a nevy-
padávajú, vytiahnite skladovaciu
zásuvku na Ǐad a oddelte od seba
všetky kocky, ktoré mohli k sebe
primrznúť.
86 www.aeg.com
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
RADY PRE SKLADOVANIE
POTRAVÍN
Potraviny pred uskladnením umyte.
RozdeǏte a naporciujte potraviny na
menšie časti.
Vodnaté potraviny alebo potraviny
s vysokým obsahom vody položte
dopredu (bližšie ku dverám). Ak sa
nachádzajú v blízkosti prúdu stu-
deného vzduchu, môžu zamrznúť.
Teplé alebo horúce potraviny sa
musia pred uskladnením dostatočne
vychladiť, aby sa znížila spotreba
energie a zlepšil chladiaci výkon.
Dávajte pozor pri skladovaní tropick-
ého ovocia, ako napríklad banánov,
ananásov a paradajok, pretože môžu
pri nízkej teplote Ǐahko zhniť.
Medzi potravinami nechajte čo na-
jviac priestoru. Ak sú príliš tesne pri
sebe alebo blízko seba, bráni to cirku-
lácii studeného vzduchu, čo spôsobí
nedostatočné chladenie.
Nikdy nezabudnite zakryl’ alebo
zabaliť potraviny, aby ste zabránili
šíreniu pachu potravín.
Zeleninu neskladujte v chladiacom
priestore, pretože môže zamrznúť.
Priehradku na vajcia možno
ǏubovoǏne umiestniť na policu
chladničky.
POZOR
Akje potrebné upraviť množstvo
vody, ktoré sa privádza do výrob-
níka Ǐadu, obráťte sa na servisné
stredisko.
POZOR
Pri výpadku napájania sa môžu
kocky Ǐadu roztopiť a voda z nich
môže vytiecť na podlahu. Ak
predpokladáte, že by táto situácia
mala trvať niekoǏko hodín, vytiah-
nite zásuvku, vyberte z nej kocky
Ǐadu a potom ju vložte späť.
87 SLOVENSKY
OŠETROVANIE A ČISTENIE
ČISTENIE VNÚTORNÝCH
ČASTÍ
Na čistenie použite handričku s vodou
a jemným (neutrálnym) umývacím
prostriedkom.
1. Priehradka na vodu z dávkovača
Odstráňte odkvapkávaciu mriežku a
priehradku na vodu vyčistite - robte
to pravidelne (priehradka nemá
vlastný odtok).
2. Skladovacia zásuvka na kocky
Ǐadu
Odstránenie: vytiahnite zásuvku
dopredu smerom k sebe.
Výmena: založte ju do bočných
drážok a zasuňte ju na doraz. Ak
úplné zasunutie zásuvky spôsobu-
je ťažkosti, vyberte ju, otočte závit
v zásuvke alebo hnací mecha-
nizmus o štvrť otáčky a znova ju
zasuňte.
Kocky Ǐadu neskladujte príliš dlho.
3. Priehradky mrazničky a
chladničky
Chyťte obidva konce a vytiahnite ju
smerom nahor.
4. Police mrazničky a chladničky
Úplne otvorte dvere a police vytiah-
nite dopredu smerom k sebe.
5. Zásuvka na zeleninu a ovocie
Potiahnite ju k sebe, trochu nadvih-
nite a potom ju vytiahnite.
ČISTENIE POVRCHU DVERÍ
Použite handričku s vodou a jemným
(neutrálnym) umývacím prostriedkom.
88 www.aeg.com
ČISTENIE ZADNEJ STRANY
SPOTREBIČA (PRIESTOR
ZARIADENÍ)
Prach na mriežke povysávajte as poň
jedenkrát za rok.
VÝMENA VNÚTORNÉHO
SVETLA LED
POZOR
Svetlo LED smie vymeniť iba
servisný technik alebo rovnako
kvalikovaná osoba.
POZOR
Nezabudntte najprv odpojiť
spotrebič od elektrickej siete!
Výmena svetla LED v mrazničke a
chladničke
1. Pomocou skrutkovača oddelte
zadnú stranu krytu svetla LED.
2. Vyberte kryt svetla LED a povoǏte 2
upínacie skrutky z dosky s diódami
LED.
x2
3. Odpojte zväzok káblov od dosky s
diódami LED a vymeňte svetlo LED.
Pri montáži zvoite opačný postup.
89 SLOVENSKY
ČO ROBIŤ, KEĎ ...
Problém Miesto kontroly Riešenie
Vnútro nechladí.
Nedostatočné mra-
zenie a chladenie.
Je spotrebič odpojený
zo siete?
Je teplota nastavená
na režim LOW (nízke
chladenie)?
Je spotrebič na pri-
amom slnečnom svetle
alebo sa v jeho blízko-
sti nachádza spotrebič
vytvárajúci teplo?
Nie je priestor
medzi zadnou časťou
spotrebiča a stenou
príliš malý?
Zapojte spotrebič do elek-
trickej siete.
Nastavte teplotu na režim
MIDDLE (stredné chlad-
enie) alebo HIGH (vysoké
chladenie).
Presuňte ho na miesto,
kde nie je priame slnečné
svetlo ani spotrebič vyt-
várajúci teplo.
Ponechajte dostatočný
priestor (viac ako 10 cm)
medzi zadnou stranou
spotrebiča a stenou.
Potraviny v
spotrebiči
zamŕzajú.
Je teplota nastavená
na režim STRONG
(silné chladenie)?
Je okolitá teplota príliš
nízka?
Sú potraviny s vy-
sokým obsahom vody
uložené blízko prúdu
studeného vzduchu?
Nastavte teplotu na režim
MIDDLE (stredné chlad-
enie) alebo LOW (nízke
chladenie).
Potraviny môžu zamrznúť,
ak je teplota okolia nižšia
ako 5°C. Spotrebič
presuňte na miesto, kde je
teplota vyššia ako 5°C.
Potraviny s vysokým obsa-
hom vody položte na policu
bližšie k dverám.
Spotrebič vydáva
zvláštny zvuk.
Je podlaha pod
spotrebičom nerovná?
Nie je priestor
medzi zadnou časťou
spotrebiča a stenou
príliš malý?
Dotýkajú sa spotrebiča
nejaké predmety alebo
iné veci?
Spotrebič presuňte na vo-
dorovnú a rovnú podlahu.
Ponechajte dostatočný
priestor.
Odstráňte čokoǏvek, čo sa
dotýka spotrebiča .
Zvláštny zvuk:
praskanie, cva-
kanie, tečenie vody,
hučanie alebo
bzučanie .
Ide o bežný jav (ak nie je
spotrebič správne vyrovnaný,
zvuk môže byt’ hlasnejší).
Skôr ako zavoláte do servisného
strediska, pozrite si tieto tipy týka-
júce sa riešenia problémov!
90 www.aeg.com
Problém Miesto kontroly Riešenie
Vôňa alebo ne-
príjemný zápach
zvnútra.
Sú uložené potraviny
prikryté alebo za-
balené?
Sú police a priečinky
zašpinené od
potravín?
Sú potraviny usklad-
nené príliš dlho?
Dbajte na to, aby boli
potraviny prikryté a za-
balené.
Pravidelne čistite vnútorné
časti spotrebiča. Keď
zápach prenikne do týchto
častí, nie je jednoduché ho
odstrániť.
Potraviny neskladujte príliš
dlho.
Spotrebič nie je dokonalým
aní trvalým úložiskom
potravín.
Dvere sa ťažko
otvárajú.
Zatvorili ste a potom
okamžite otvorili
dvere?
V tomto prípade chvílu
počkajte, potom sa otvoria
lahko.
Námraza alebo
rosa vo vnútri
spotrebiča a na
povrchu skrinky.
Ostali dvere otvorené
príliš dlho?
Boli potraviny s vy-
sokým obsahom vody
odložené odkryté a
nezabalené?
Je teplota alebo
vlhkosť okolo
spotrebiča vysoká?
Nenechávajte dvere ot-
vorené príliš dlho.
Dbajte na to, aby boli
potraviny prikryté a za-
balené.
Nainštalujte spotrebič
na suchšie a chladnejšie
miesto.
Predná a bočná
strana spotrebiča
je na dotyk teplá
alebo horúca.
Je to normálne.
TEPLOTA PROSTREDIA
Tento spotrebič je navrhnutý na
prevádzku pri takej teplote prostredia,
aká je určená pre príslušnú kategóriu
spotrebiča, ktorá je uvedená na typovom
štítku.
Climate category Ambient temperature (from... to...)
SN +10°C až + 32°C
N +16°C až + 32°C
ST +16°C až + 38°C
T +16°C až + 43°C
Vnútornú teplotu môžu ovplyvniť
faktory ako umiestnenie
spotrebiča, teplota prostredia
alebo frekvencia otvárania dverí.
PRÍSLUŠENSTVO
Držiak ltra
Súprava na prívod vody
Návod na použitie
91 SLOVENSKY
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do
príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené sym
-
bolom spolu s odpadom z domác-
nosti. Výrobok odovzdajte v miestnom
recyklačnom zariadení alebo sa obráťte
na obecný alebo mestský úrad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

AEG RMB66111NX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka