Nikon SB-400 Používateľská príručka

Kategória
Blesky fotoaparátu
Typ
Používateľská príručka
1
Sk
Blesk
SB-400
Referenčná príručka
Príprava
Pre vašu bezpečnosť ......................................................................................2
Úvod................................................................................................................8
Kontrola obsahu..............................................................................................8
Kompatibilné fotoaparáty ..............................................................................10
•Súčasti blesku...............................................................................................10
Inštalácia batérií............................................................................................10
Základné ovládanie
Pripojenie blesku SB-400 k fotoaparátu........................................................12
Nastavenie hlavy blesku ...............................................................................12
Nastavenie režimu fotoaparátu .....................................................................13
Vzdialenosť pri snímaní s bleskom ...............................................................13
Dostupné zábleskové režimy
Synchronizácia blesku s dlhými časmi uzávierky/Redukcia červených očí/
Režim redukcie červených očí a synchronizácie blesku s dlhými časmi
uzávierky/Synchronizácia blesku s druhou lamelou uzávierky/Blokovanie
zábleskovej expozície (FV-lock)/Korekcia expozície a korekcia výkonu
blesku/Manuálny režim ................................................................................ 14
Účinné používanie blesku
Nepriamy záblesk .........................................................................................15
Poznámky k nepriamemu záblesku ..............................................................16
Referenčné informácie
Voliteľné príslušenstvo..................................................................................18
Tipy týkajúce sa starostlivosti o blesk ...........................................................18
Poznámky k manipulácii s batériami.............................................................19
Poznámky k sériovému snímaniu s bleskom ................................................20
Riešenie problémov ......................................................................................21
Technické parametre ....................................................................................22
2
Sk
Príprava
Pre vašu bezpečnosť
Pred prvým použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte
nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa oboznámili s
jeho správnym a bezpečným používaním a predišli poškodeniu
výrobku Nikon alebo poraneniu seba prípadne iných.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte v blízkosti výrobku,
aby si ich mohli prečítať všetci, ktorí výrobok používajú.
V tejto príručke sú bezpečnostné pokyny označené
nasledujúcimi symbolmi:
VAROVANIA týkajúce sa blesku
1 Ak z batérií vytečú žieravé tekutiny a zasiahnu oči, okamžite ich
vypláchnite prúdom vody a vyhľadajte lekársku pomoc. V prípade, že oči
nebudú rýchlo ošetrené, môže dôjsť k ich vážnemu poškodeniu.
2 Nikdy sa nepokúšajte o rozobratie alebo opravu jednotky blesku
vlastnými silami, pretože by ste mohli byť zasiahnutí elektrickým prúdom a
mohlo by dôjsť k poruche jednotky a následnému poraneniu.
3 Ak z batérií vytečú žieravé tekutiny a zasiahnu pokožku alebo oblečenie,
okamžite ich opláchnite prúdom vody. Dlhodobé pôsobenie môže pokožku
poraniť.
VAROVANIE
Nerešpektovanie pokynov označených týmto
symbolom môže viesť k poraneniu alebo smrti a
poškodeniu majetku.
UPOZORNENIE
Nerešpektovanie pokynov označených týmto
symbolom môže viesť k poškodeniu majetku.
3
Sk
4 Ak jednotka blesku spadne a poškodí sa, nedotýkajte sa žiadnej z
odkrytých vnútorných kovových častí. Takéto časti, predovšetkým
kondenzátor blesku a jeho súčasti, môžu byť vysoko nabité a v prípade
dotyku môžete byť zasiahnutí elektrickým prúdom. Po odpojení napájania
alebo po vybratí batérií, pričom dávajte pozor, aby ste sa nedotkli žiadnej z
elektrických súčastí výrobku, jednotku blesku odovzdajte na opravu
miestnemu predajcovi výrobkov Nikon alebo autorizovanému servisnému
centru.
5 Ak spozorujete zahrievanie, dym alebo zacítite spáleninu,
okamžite prestaňte výrobok používať a vyberte z neho batérie, aby ste
zabránili jeho zapáleniu alebo roztaveniu. Nechajte jednotku blesku
vychladnúť, aby ste sa jej mohli dotknúť, a vyberte batérie. Potom jednotku
odovzdajte na opravu miestnemu predajcovi výrobkov Nikon alebo
autorizovanému servisnému centru.
6 Jednotka blesku by nemala byť nikdy ponorená v tekutine alebo
vystavená dažďu, slanej vode alebo vlhkosti, ak nie je proti pôsobeniu
tekutín a vlhkosti dostatočne chránená. Pri používaní pod vodou musí
byť jednotka vybavená príslušným krytom. Ak sa do jednotky dostane
voda alebo vlhkosť, jednotka sa môže zapáliť alebo môže spôsobiť
zasiahnutie elektrickým prúdom. V takýchto prípadoch by ste mali z blesku
okamžite vybrať batérie a jednotku odovzdať na opravu miestnemu predajcovi
výrobkov Nikon alebo autorizovanému servisnému centru.
Poznámka: oprava elektronických zariadení, do ktorých vnikla voda alebo
vlhkosť, je často finančne nevýhodná.
7 Jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých alebo výbušných plynov.
Ak sa jednotka blesku používa v oblastiach, kde sa vyskytujú horľavé plyny
vrátane propánu, benzínu a prachu, môže dôjsť k jej výbuchu alebo
zapáleniu.
8 Blesk neodpaľujte priamo proti vodičovi pohybujúceho sa vozidla,
pretože by ho mohol dočasne oslepiť a spôsobiť tak nehodu.
9 Blesk neodpaľujte priamo do očí osôb vo vašej blízkosti, pretože by im
mohol poškodiť sietnicu očí. Blesk nikdy neodpaľujte, ak je jeho vzdialenosť
od detí menšia ako 1 meter.
Príprava
4
Sk
10 Blesk neodpaľujte, pokiaľ sa hlava blesku dotýka osoby alebo
predmetu. V opačnom prípade môže dôjsť k popáleniu osoby alebo
zapáleniu jej oblečenia v dôsledku tepla vznikajúceho pri odpálení.
11 Príslušenstvo malých rozmerov uchovávajte mimo dosahu detí, aby ste
predišli riziku jeho prehltnutia. Ak k prehltnutiu príslušenstva náhodou dôjde,
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
12 Používajte iba batérie uvedené v tejto referenčnej príručke.
Z iných ako uvedených batérií môžu začať presakovať žieravé tekutiny, môžu
sa zapáliť alebo vybuchnúť alebo s nimi nemusíte byť spokojní z iných
dôvodov.
13 Nepoužívajte naraz batérie rôznych typov a značiek alebo staré a nové
batérie, pretože by z nich mohli začať presakovať žieravé tekutiny, mohli by
sa zapáliť alebo vybuchnúť.
Pri používaní viac ako jednej batérie používajte vždy rovnaké batérie, ktoré
ste zakúpili v rovnakom čase.
14 Batérie, ktoré sa nedajú dobiť, ako napríklad mangánové, alkalické
mangánové a lítiové batérie, by ste nikdy nemali dobíjať pomocou
nabíjačky, pretože by z nich mohli začať presakovať žieravé tekutiny, mohli
by sa zapáliť alebo vybuchť.
15 Pri používaní batérií štandardných veľkostí (AA, AAA, C, D) a iných
bežných dobíjateľných batérií (napr. typu NiCd a Ni-MH) alebo pri ich
dobíjaní používajte iba nabíjačku určenú výrobcom batérií a
nezabudnite na dôkladné prečítanie príslušných pokynov. Tieto batérie
nedobíjajte, ak ešte dostatočne nevychladli alebo ak sú ich póly v
nabíjačke obrátené, pretože by z nich mohli začať presakovať žieravé
tekutiny, mohli by sa zapáliť alebo vybuchnúť. Rovnaké opatrenia sa vzťahujú
aj na používanie dobíjateľných batérií, ktoré môže dodávať výrobca
fotografických výrobkov.
UPOZORNENIA týkajúce sa blesku
1 Jednotky blesku sa nedotýkajte mokrými rukami, pretože by vás mohol
zasiahnuť elektrický prúd.
5
Sk
2 Jednotku blesku uchovávajte mimo dosahu detí, aby si jednotku
nevložili do úst alebo do ich blízkosti alebo sa iným spôsobom nedotkli
nebezpečných častí výrobku, pretože takýto dotyk by mohol spôsobiť
zasiahnutie elektrickým prúdom.
3 Jednotku nevystavujte silným nárazom, pretože by mohlo dôjsť k jej poruche
a následnému výbuchu alebo zapáleniu.
4Na čistenie jednotky nikdy nepoužívajte aktívne prostriedky s obsahom
horľavých látok ako riedidlo, benzén alebo odlakovač, jednotku nikdy
nestriekajte sprejom na odpudenie hmyzu a nikdy ju neuchovávajte na
miestach obsahujúcich chemické látky ako gáfor a naftalén, pretože by
mohlo dôjsť k poškodeniu plastového obalu, zapáleniu alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
5 Pred dlhodobým uskladnením vyberte z jednotky všetky batérie, aby ste
predišli jej zapáleniu alebo vytečeniu žieravých tekutín.
VAROVANIA týkajúce sa batérií
1 Batérie nikdy nevystavujte teplu ani ich nevhadzujte do ohňa, pretože by
z nich mohli začať presakovať žieravé tekutiny, mohli by sa zahriať alebo
vybuchnúť.
2 Batérie neskratujte ani nerozoberajte, pretože by z nich mohli začať
presakovať žieravé tekutiny, mohli by sa zahriať alebo vybuchnúť.
3 Nepoužívajte naraz batérie rôznych typov a značiek alebo staré a nové
batérie, pretože by z nich mohli začať presakovať žieravé tekutiny, mohli by
sa zahriať alebo vybuchnúť.
4 Batérie nevkladajte naopak, pretože by z nich mohli začať presakovať
žieravé tekutiny, mohli by sa zahriať alebo vybuchť. Už po vložení jednej
batérie, ktorej póly budú obrátené naopak, dôjde k poruche blesku.
5 Používajte iba nabíjačky určené výrobcom batérií, aby ste predišli riziku
presakovania žieravých tekutín z batérie, jej zahriatia alebo výbuchu.
Príprava
6
Sk
6 Batérie neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi,
akými sú náhrdelníky alebo spony do vlasov, pretože takéto predmety by
mohli batérie zoskratovať, čo by mohlo viesť k vytečeniu batérií, ich zahriatiu
alebo výbuchu. Predovšetkým pri prenášaní čšieho počtu batérií ich
navyše vložte do puzdra, ktoré zabraňuje, aby sa póly jednotlivých
batérií navzájom dotýkali, pretože dotyk rovnakých pólov môže batérie
taktiež zoskratovať, čo by mohlo viesť k vytečeniu batérií, ich zahriatiu alebo
výbuchu.
7 Ak z batérií vytečú žieravé tekutiny a zasiahnu oči, okamžite ich
vypláchnite prúdom vody a vyhľadajte lekársku pomoc. V prípade, že oči
nebudú rýchlo ošetrené, môže dôjsť k ich vážnemu poškodeniu.
8 Vždy sa riaďte varovaniami a pokynmi vytlačenými na batériách, aby ste
predišli úkonom, ktoré by mohli viesť k presakovaniu žieravých tekutín z
batérií, ich zahriatiu alebo zapáleniu.
9 Používajte iba batérie uvedené v tejto referenčnej príručke, aby ste
predišli riziku presakovania žieravých tekutín z batérií, ich zahriatia alebo
výbuchu.
10 Nikdy neotvárajte obal, v ktorom sa batérie nachádzajú, ani nepoužívajte
batérie, ktorých obal bol porušený, pretože z takýchto batérií by mohli
začať presakovať žieravé tekutiny, mohli by sa zahriať alebo vybuchnúť.
11 Batérie uchovávajte mimo dosahu detí, aby ste predišli riziku ich
prehltnutia. Ak k prehltnutiu batérie náhodou dôjde, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
12 Batérie by nemali byť ponorené vo vode, vystavené dažďu, vlhkosti
alebo slanej vode, ak nie sú dostatočne chránené pred mokrým
prostredím. Ak sa do batérií dostane voda alebo vlhkosť, môžu z nich začať
presakovať žieravé tekutiny alebo sa môžu zahriať.
13 Nepoužívajte batérie, ktoré určitým spôsobom vyzerajú neobvykle, a to
tiež vzhľadom na zmenu ich farby alebo tvaru. Z takýchto batérií by mohli
začať presakovať žieravé tekutiny alebo by sa mohli zahriať.
14 Prestaňte dobíjať dobíjateľné batérie, ak zistíte, že sa dobíjanie v
určenom čase neskončilo, aby ste predišli riziku presakovania žieravých
tekutín z batérií alebo ich zahriatia.
7
Sk
15 Ak z batérií vytečú žieravé tekutiny a zasiahnu pokožku alebo oblečenie,
okamžite ich opláchnite prúdom vody. Dlhodobé pôsobenie môže pokožku
poraniť.
16 Pri recyklácii alebo likvidácii batérii zalepte póly lepiacou páskou. Ak sa
kladný a záporný pól batérie po dotyku s kovovými predmetmi zoskratujú,
môže dôjsť k zapáleniu, zahriatiu alebo výbuchu. Použité batérie likvidujte v
súlade s miestnymi predpismi.
17 Batérie, ktoré sa nedajú dobiť, by ste nikdy nemali dobíjať pomocou
nabíjačky, pretože by z nich mohli začať presakovať žieravé tekutiny alebo by
sa mohli zahriať.
18 Vybité batérie okamžite vyberte zo zariadenia, pretože by z nich mohli
začať presakovať žieravé tekutiny, mohli by sa zahriať alebo vybuchnúť.
UPOZORNENIE týkajúce sa batérií
1 Batériami nehádžte ani ich nevystavujte silným nárazom, pretože by z
nich mohli začať presakovať žieravé tekutiny, mohli by sa zahriať alebo
vybuchnúť.
Tento symbol znamená, že tento výrobok by sa mal
zbierať samostatne. Nasledujúce informácie sa týkajú iba
používateľov v európskych krajinách:
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom
zbernom mieste. Nelikvidujte ho ako domový odpad.
Ak potrebujete ďalšie informácie, obťe sa na predajcu alebo
na miestne úrady zodpovedné za hospodárenie s odpadmi.
Symbol pre separovaný zber v európskych krajinách
Príprava
8
Sk
Úvod
Ďakujeme, že ste si zakúpili blesk Nikon SB-400. Ak chcete využívať čo
najviac jeho funkcií, pred prvým použitím si dôkladne prečítajte túto
referenčnú príručku. K dispozícii majte taktiež referenčnú príručku k
fotoaparátu, kde nájdete ďalšie informácie.
Kontrola obsahu
Kontrola obsahu súpravy
Správne používanie blesku
Výkon tohto blesku značky Nikon bol optimalizovaný na používanie
spolu s fotoaparátmi a príslušenstvom značky Nikon vrátane objektívov.
Fotoaparáty a príslušenstvo vyrobené iným výrobcom nemusia spĺňať
technické podmienky spoločnosti Nikon a nevhodné fotoaparáty a
príslušenstvo môžu navyše poškodiť jednotlivé súčasti blesku.
Spoločnosť Nikon nemôže zaručiť výkon blesku pri jeho používaní s
výrobkami, ktoré nepochádzajú od spoločnosti Nikon.
SB-400 kké puzdro
Referenčná príručka
Záručný list
Referenč
príručka
Záručný list
9
Sk
Zhotovovanie skúšobných záberov
Pred fotografovaním dôležitých udalostí, akými sú svadby alebo
promócie, spravte niekoľko skúšobných záberov.
Pravidelná kontrola blesku zástupcom spoločnosti Nikon
Spoločnosť Nikon odporúča, aby ste blesk minimálne raz za dva roky
dali skontrolovať autorizovanému predajcovi alebo pracovníkovi
servisného centra.
Celoživotné vzdelávanie
Ako súčasť záväzku „celoživotného vzdelávania“ spoločnosti Nikon,
ktorý sa týka ustavičnej podpory výrobkov a vzdelávania, sú v
nasledujúcich lokalitách k dispozícii neustále aktualizované informácie:
Pre používateľov v USA: http://www.nikonusa.com/
Pre používateľov v Európe a Afrike: http://www.europe-nikon.com/support/
Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Blízkom východe:
http://www.nikon-asia.com/
Navštívte tieto lokality, aby ste získali najnovšie informácie o výrobku,
tipy, odpovede na často kladené otázky a všeobecné rady týkajúce sa
digitálneho zobrazovania a fotografovania. Ďalšie informácie môžete
získať od miestneho zástupcu spoločnosti Nikon. Kontaktné informácie
nájdete na nižšie uvedenej adrese URL:
http://nikonimaging.com/
Príprava
10
Sk
Kompatibilné fotoaparáty
Tento blesk obsahuje systém kreatívneho osvetľovania (Creative Lighting System, CLS)
spoločnosti Nikon, ktorý pri používaní s fotoaparátmi kompatibilnými so systémom CLS ponúka
činnosti záblesku i-TTL. Pri používaní s fotoaparátom séria D40 je k dispozícii aj manuálny režim.
*Pokiaľ blesk SB-400 používate s týmito fotoaparátmi, musíte ho zapnúť.
časti blesku
Inštalácia batérií
1
V smere šípky odsuňte kryt
priestoru pre batériu.
Fotoaparáty kompatibilné
so systémom CLS
D3, séria D2, D300, D200, D80*, séria D70*, D50*,
séria D40*, F6, COOLPIX 8400, COOLPIX 8800*,
COOLPIX P5000, COOLPIX P5100
90
75
60
OFF
READY
ON
LOCK
SPEEDLIGHT SB-400
1 Kryt priestoru pre batériu
3 Hlava blesku
2 Uhlový rozsah
sklonu hlavy blesku
4Upevňovacia pätka
5Upevňovací kolík
6 Kontakty v drážke
8 Kontrolka
pripravenosti
9Páčka uzamknutia
upevňovacej pätky
7Spínač [ON/OFF]
(Vyp./Zap.)
2
1
11
Sk
2
Podľa značiek i a j vložte
batérie, ako je znázornené na
obrázku. Kryt priestoru pre
batérie potom zasunutím na
miesto a súčasným
zatlačením zatvorte.
Použiteľné batérie
Vložte dve ceruzkové batérie typu AA (1,5 V alebo menej) niektorého z týchto druhov:
alkalické mangánové (1,5 V), lítiové (1,5 V), oxyride (1,5 V), Ni-MH [nikel-hydridové
(dobíjateľné), (1,2 V)]
Pri výmene batérií vymeňte obidve za nové batérie rovnakej značky.
Blesk SB-400 sa neodporúča napájať vysokovýkonnými mangánovými batériami.
Pri zahriatí niektorých druhov lítiových batérií sa v závislosti od ich technických
parametrov aktivujú bezpečnostné okruhy, ktoré prerušia napájanie. Často k tomu
dochádza pri používaní opakovaného zábleskového režimu jednotky blesku.
Napájanie z batérie sa obnoví, keď jej teplota klesne na normálnu úroveň.
Výmena a dobíjanie batérií
Pokiaľ energia v batérii klesne, kontrolka pripravenosti bude 40 sekúnd
blikať s frekvenciou 2 Hz (dvakrát za sekundu). Vymeňte alebo dobite
batérie.
Pohotovostný režim kvôli zachovaniu energie batérie
Ak sa blesk SB-400 a fotoaparát nepoužívajú dlhšie ako 40 sekúnd, aktivuje sa
funkcia pohotovostného režimu a blesk SB-400 sa automaticky vypne, aby sa
zachovala energia batérie (prepne sa do pohotovostného režimu).
•Pokiaľ je blesk SB-400 pripevnený k fotoaparátu, po vypnutí expozimetra fotoaparátu
a prepnutí fotoaparátu do pohotovostného režimu sa blesk automaticky vypne.
Blesk SB-400 z pohotovostného režimu znovu aktivujete prepnutím spínača
[ON/OFF] (Vyp./Zap.) do polohy [ON] (Zap.) alebo jemným stlačením tlačidla spúšte
fotoaparátu.
2
1
12
Sk
Základné ovládanie
1 Pripojenie blesku SB-400 k fotoaparátu
1
Skontrolujte, či sú blesk
SB-400 a fotoaparát vypnuté.
2
čku uzamknutia upevňovacej pätky
posuňte doľava, upevňovaciu pätku
blesku SB-400 zasuňte do drážky pre
príslušenstvo a potom páčku
uzamknutia upevňovacej pätky
posuňte doprava. (obrázky A a B)
V prípade, že páčka uzamknutia upevňovacej
pätky neostane v polohe vpravo a objaví sa
červená čiara (obrázok C), znamená to, že
čku uzamknutia upevňovacej pätky ste
úplne neposunuli do správnej polohy. Podľa
vyššie uvedeného postupu pripojte blesk
SB-400 k fotoaparátu znovu.
2 Nastavenie hlavy blesku
1
Hlavu blesku nastavte do
vodorovnej polohy.
60º
75º
90º
Vodorovná
poloha
13
Sk
2
Zapnite blesk SB-400 aj
fotoaparát.
3 Nastavenie režimu fotoaparátu
1
Nastavte režim expozície a režim merania
Ďalšie podrobnosti nájdete v referenčnej príručke k fotoaparátu.
2
Skontrolujte kontrolku pripravenosti na blesku
SB-400 alebo na hľadáčiku fotoaparátu a začnite
fotografovať.
Vzdialenosť pri snímaní s bleskom
Použiteľná vzdialenosť pri snímaní s bleskom SB-400 sa pohybuje od
0,6 m do 20 m a líši sa v závislosti od citlivosti ISO fotoaparátu, pozície
reflektora blesku a použitej clony.
Citlivosť ISO
Clona
1600
45,6 8 11162232
————
800
2,8 45,6 8 11162232
———
400
22,845,68 11162232
——
200
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
100
1,422,845,68 11162232
Použiteľ
vzdialenosť pri
snímaní s
bleskom (m)
1,9-20 1,4-14,8 1,0-10,5 0,7-7,4 0,6-5,2 0,6-3,7 0,6-2,6 0,6-1,8 0,6-1,3 0,6-0,9 0,6
14
Sk
Dostupné zábleskové režimy
Dostupné zábleskové režimy blesku SB-400 sa líšia v závislosti od
použitých fotoaparátov a objektívov alebo režimu expozície fotoaparátu.
Všetky režimy by ste mali nastaviť vo fotoaparáte, keďže sa nedajú nastaviť
prostredníctvom blesku SB-400. Podrobnosti nájdete v referenčnej príručke k
fotoaparátu.
Pri fotografovaní s dlhým expozičným časom sa odporúča používať statív.
Synchronizácia blesku s dlhými časmi uzávierky
Blesk sa ovláda pri dlhom čase uzávierky, aby sa pre hlavný predmet a pozadie
snímané pri nedostatočnom osvetlení alebo v noci dosiahla správna expozícia.
Redukcia červených očí
Tesne pred zhotovením snímky odpáli blesk SB-400 tri záblesky so zníženým
výkonom, ktoré zabránia tomu, aby sa zreničky snímaných osôb na farebných
fotografiách zobrazovali načerveno.
Režim redukcie červených očí a synchronizácie blesku s dlhými časmi
uzávierky
V tomto režime sa spája redukcia červených očí so synchronizáciou blesku s dlhými
časmi uzávierky.
Synchronizácia blesku s druhou lamelou uzávierky
Synchronizácia blesku s druhou lamelou uzávierky vytvára snímky, na ktorých sa
rozmazané alebo pohybujúce sa predmety zdajú za predmetom a nie pred ním.
Blokovanie zábleskovej expozície (FV-lock)
Záblesková expozícia (alebo „FV“) je dĺžka expozície blesku, ktorej je predmet
vystavený. Pomocou funkcie FV-lock môžete pre hlavný premet nastaviť vhodnú
expozíciu blesku.
Korekcia expozície a korekcia výkonu blesku
Korekcia expozície umožňuje zhotovovať vyvážené fotografie úmyselnou úpravou
expozície blesku. Táto funkcia je užitočná, keď sa v zábere nachádza predmet s
veľmi vysokým alebo nízkym odrazom svetla alebo pri vytváraní fotografií s použitím
blesku, pri ktorých môžete využiť svoje tvorivé schopnosti.
Pomocou funkcie korekcie expozície fotoaparátu môžete upraviť výkon blesku
SB-400 a tiež expozíciu pozadia.
Pri fotoaparátoch vybavených funkciou korekcie výkonu blesku môžete výkon
blesku SB-400 upraviť, aby sa vykonala len korekcia expozície hlavného
predmetu osvetleného bleskom bez ovplyvnenia expozície pozadia.
Manuálny režim (len pri použití s fotoaparátom séria D40)
Blesk možno manuálne ovládať pomocou vlastných nastavení fotoaparátu.
15
Sk
Účinné používanie blesku
Ak je blesk SB-400 pripevnený k drážke fotoaparátu, naklonením hlavy
blesku do jednej zo štyroch polôh (vodorovná, 60°, 75° a 90°)
dosiahnete, aby sa jeho svetlo odrážalo od stropu.
Nepriamy záblesk
Fotografovanie, pri ktorom sa vďaka nakloneniu hlavy blesku svetlo
odráža od stropu alebo iného povrchu, sa nazýva osvetlenie
nepriamym zábleskom.
Táto technika ponúka nasledujúce výhody:
•Odstraňuje červené oči.
Vytvára jemné tiene.
Vlasy a oblečenie nevyzerajú byť lesklé.
Naklonenie hlavy blesku o 90° nahor Vodorovná poloha
Účinné používanie blesku
16
Sk
Poznámky k nepriamemu záblesku
Ak chcete použiť jednoduchú techniku nepriameho záblesku, nakloňte
hlavu blesku nahor, aby sa svetlo blesku odrážalo od stropu. Blesk by
nemal predmet priamo osvetľovať.
60º 75º 90º
1-2m
Nepriesvitný biely papier
Odporúčaná vzdialenosť medzi
hlavou blesku a reflexným povrchom
(napr. stropom) je 1 až 2 metre.
Dbajte na to, aby svetlo blesku
predmet priamo neosvetľovalo.
Pri zhotovovaní farebných fotografií
používajte na odraz svetla biely
alebo vysoko reflexný povrch. V
opačnom prípade budú výsledkom
fotografie s neprirodzenými
farebnými odtieňmi podobnými
odtieňom povrchu, od ktorého sa
blesk odrazil.
Ak je medzi hlavou blesku a
reflexným povrchom veľ
vzdialenosť, na odraz svetla blesku
použite biely papier formátu A4.
Skontrolujte, či odrážané svetlo
predmet správne osvetľuje.
Biely strop
17
Sk
Pokiaľ predmet snímaný s bleskom vyzerá byť škvrnitý,
zvýšte uhol naklonenia hlavy blesku.
V závislosti od ohniskovej vzdialenosti objektívu a uhla naklonenia hlavy blesku môže
odrazené svetlo osvetliť predmet takým spôsobom, že bude vyzerať škvrnitý.
•Nakloňte hlavu blesku do polohy 90° a zhotovte fotografiu.
V prípade nedostatočného osvetlenia
Ak je reflexný povrch príliš vzdialený, svetlo blesku nemusí na osvetlenie
predmetu stačiť.
Pri fotografovaní s digitálnym fotoaparátom nastavte citlivosť ISO na vyššiu
hodnotu ako pri bežnom fotografovaní.
Pri fotografovaní s nepriamym zábleskom nastavte väčšiu clonu (f/3,5, f/4,5
alebo f/5,6) ako pri bežnom fotografovaní.
Skráťte vzdialenosť medzi reflexným povrchom a bleskom.
Osvetlený predmet vyzerajúci škvrnito
Snímanie s hlavou blesku naklonenou o 90° nahor
Pri nedostatočnom svetle blesku Snímanie s vyššou citlivosťou ISO
18
Sk
Referenčné informácie
Voliteľné príslušenstvo
Kábel na diaľkové ovládanie záblesku TTL SC-28/17 (1,5 m)
Káble na diaľkové ovládanie záblesku TTL SC-28/17
umožňujú automatické riadenie záblesku TTL v prípade,
že sa blesk SB-400 používa mimo fotoaparátu. Súčasťou
drážky na blesk je jeden statívový závit.
Tipy týkajúce sa starostlivosti o blesk
Čistenie
Na odstránenie nečistôt a prachu z blesku použite kefku s ofukovacím
balónikom a očistite ho pomocou mäkkej čistej handričky. Ak ste blesk
používali v blízkosti slanej vody, jednotku blesku utrite mäkkou čistou
handričkou jemne namočenou vo vode z vodovodu, aby ste odstránili soľ, a
jednotku potom suchou handričkou utrite.
Blesk nespúšťajte ani ním nenarážajte na tvrdý povrch, pretože by sa mohla
poškodiť jeho jemná mechanika.
Skladovanie
Blesk skladujte na chladnom a suchom mieste, aby ste zabránili jeho
poškodeniu v dôsledku vysokej vlhkosti, ako aj pôsobenia plesní a snetí.
Blesk neuchovávajte na miestach, kde sa nachádzajú chemické látky ako gáfor
alebo naftalén. Blesk nevystavujte magnetickému vlneniu z televíznych alebo
rozhlasových prijímačov.
Blesk nepoužívajte ani nenechávajte na miestach s vysokou teplotou, napríklad
v blízkosti ohrievača alebo sporáka, pretože by sa mohol poškodiť.
Ak blesk nepoužívate viac ako dva týždne, vyberte z neho batériu, aby sa blesk
nepoškodil v dôsledku jej vytečenia.
VAROVANIE
Na čistenie blesku nikdy nepoužívajte riedidlo, benzén alebo iné aktívne
prostriedky, pretože by mohli spôsobiť jeho poškodenie alebo zapálenie.
Používaním týchto prostriedkov si navyše môžete poškodiť zdravie.
19
Sk
Raz za mesiac blesk vyberte, vložte doň batérie a niekoľkokrát ho odpáľte, aby
sa obnovila kapacita kondenzátora.
Ak blesk skladujete spolu s látkou na odstraňovanie vlhkosti, občas ju vymeňte.
Prevádzkové prostredie
Výrazné zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri blesku. Ak bol blesk
vystavený veľmi nízkej teplote, pred vystavením veľmi vysokej teplote (a tiež v
opačnom prípade) ho vložte do vzduchotesného obalu, akým je napríklad
plastové vrecko. Blesk chvíľku nechajte v obale a potom ho postupne začnite
vystavovať vonkajšej teplote.
Blesk nevystavujte silnému magnetickému alebo rádiovému vlneniu
pochádzajúcemu z televízorov alebo stĺpov vysokého napätia, pretože by
mohlo dôjsť k jeho poruche.
Poznámky k manipulácii s batériami
•Keďže blesk spotrebúva značné množstvo energie batérie, dobíjateľné batérie
na konci svojej životnosti alebo po uskutočnení určitého počtu nabití a vybití
uvedeného ich výrobcom nemusia správne fungovať.
Ak sa pól batérie zašpiní, pred použitím z neho odstráňte nečistoty a škvrny,
aby nedošlo k poruche.
Pri poklese teploty sa výkon batérie obvykle zníži. Postupne sa znižuje aj v
čase, keď batérie dlhodobo nepoužívate, a obnoví sa po krátkej prestávke
nasledujúcej po období intenzívneho používania. Ak spozorujete predĺženie
času obnovy batérií, skontrolujte ich výkon a vymeňte ich za nové.
Batérie neskladujte na miestach, kde by boli vystavené vysokým teplotám a
vysokej vlhkosti.
Ni-MH
Recyklácia
dobíjateľných
batérií
Z dôvodu ochrany životného prostredia
nelikvidujte použité dobíjateľné batérie
vlastnými silami. Namiesto toho batérie
odovzdajte v najbližšom recyklačnom stredisku.
Referenčné informácie
20
Sk
Poznámky k sériovému snímaniu s bleskom
Max. počet odpálení blesku v sérii
Poznámky týkajúce sa používania blesku SB-400 s fotoaparátmi
D80, D70 (celou sériou), D50, D40 (celou sériou) a COOLPIX 8800
Pokiaľ blesk SB-400 používate s fotoaparátmi D80, D70 (celou sériou),
D50, D40 (celou sériou) alebo COOLPIX 8800, musíte ho zapnúť.
Ak je blesk SB-400 pripevnený k niektorému z vyššie uvedených fotoaparátov,
no ostane vypnutý, pričom je zapnutá funkcia fotoaparátu „Automatické
riadenie záblesku“, pri snímaní v prostredí so slabým osvetlením sa
automaticky vysunie vstavaný blesk fotoaparátu a dotkne sa blesku SB-400.
Odporúča sa, aby ste blesk SB-400 odpojili od fotoaparátu, pokiaľ v danom
prostredí blesk nie je potrebný.
Poznámka k blesku riadenému mikropočítačom
časťou blesku je mikropočítač, ktorý riadi činnosti záblesku.
V zriedkavých prípadoch nemusí blesk správne fungovať ani po
správnej inštalácii plne nabitej batérie. Ak dôjde k takejto situácii,
nechajte blesk zapnutý a vymeňte batériu.
Zábleskový režim
Max. počet odpálení blesku
v sérii
Automatické ovládanie záblesku i-TTL
Manuálne ovládanie záblesku (výkon blesku:
M1/1, M1/2)
15
Manuálne ovládanie záblesku (výkon blesku: M1/4
až M1/128)
40
Neprekračujte maximálny počet odpálení blesku v sérii
Po dosiahnutí maximálneho počtu odpálení v sérii by ste blesk
SB-400 mali nechať vychladnúť minimálne na 10 minút, ako je
uvedené v nasledujúcej tabuľke.
VAROVANIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Nikon SB-400 Používateľská príručka

Kategória
Blesky fotoaparátu
Typ
Používateľská príručka