Hitachi MDE25 Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
K
K
A
A
C
C
E
E
Příkon:
230 V~, 50 Hz
Jmenovitý příkon
(Mikrovlnný):
1450 W
Jmenovitý výkon
(Mikrovlnný):
Kmitočet mikrovln:
2450 MHz
CZ
900 W
19
Downloaded from www.vandenborre.be
UPOZORNENIA
z Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na
používanie v domácnosti a nesmie byť
používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako
napríklad na iné než domáce používanie alebo
používanie v obchodnom prostredí.
z Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8
rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak na
ne bude dozerané alebo budú inštruované
ohľadne použitia zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú možným rizikám. Deti sa
nesmú hrať so zariadením. Čistenie a
užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti. Deti
staršie ako 8 rokov tak môžu konať len s
dozorom.
z Uchovávajte prístroj aj kábel mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
z Ak je napájací kábel poškodený, musí byť
nahradený výrobcom alebo ním povereným
servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, inak sa môže vyskytnúť
riziko úrazu elektrickým prúdom.
SK
2
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI TIETO POKYNY A
USCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE
z VAROVANIE: V prípade poškodenia dvierok
alebo ich tesnenia, nepoužívajte mikrovlnnú rúru,
kým nie je opravená odborníkom.
Downloaded from www.vandenborre.be
z VAROVANIE: Akékoľvek servisné alebo iné
zásahy, v rámci ktorých je nutné odobrať kryt
chrániaci pred mikrovlnným žiarením, smie
vykonávať iba oprávnená osoba.
z VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny
neohrievajte v uzatvorených nádobách, môže
dôjsť k ich výbuchu.
z Používajte iba riad vhodný na použitie v
mikrovlnných rúrach.
z V prípade ohrievania potravín v plastových alebo
papierových obaloch obsah mikrovlnnej rúry
vizuálne kontrolujte, lebo hrozí riziko vznietenia.
z Mikrovlnná rúra je určená na ohrev potravín a
nápojov. Sušenie potravín alebo odevu, ohrev
tepelných vložiek, papúč, špongií, vlhkých
handričiek a podobne môže viesť k vzniku rizika
úrazu, vznietenia alebo požiaru.
z Ak sa objaví dym, vypnite mikrovlnnú rúru alebo ju
odpojte od prívodu elektrickej energie a
ponechajte dvierka zatvorené, aby došlo k
uduseniu prípadných plameňov.
z Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť
oneskorený eruptívny var, preto buďte pri
manipulácii s nádobou opatrní.
SK
3
Nad hornou doskou rúry na pečenie je potrebné
nechať voľný priestor aspoň 30 cm.
Podrobnosti týkajúce sa spôsobu a frekvencie
čistenia nájdete v kapitole „Čistenie a údržba“ na
strane 18.
Zadná plocha zariadenia musí byť umiestnená
proti múru.
Dvierka alebo vonkajší povrch sa môžu stať
horúcimi, keď je spotrebič v prevádzke.
z
z
z
Downloaded from www.vandenborre.be
z Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy pred
podaním premiešajte alebo pretrepte a skontrolujte
teplotu, aby nedošlo k prípadnému popáleniu;
z V mikrovlnnej rúre sa nesmú ohrievať vajíčka v
škrupinke ani celé vajcia natvrdo, lebo by mohli
vybuchnúť, dokonca aj po ukončení
mikrovlnného ohrevu.
z Rúru pravidelne čistite a odstraňujte všetky
zvyšky jedla.
z V prípade znečistenia rúry hrozí poškodenie povrchu,
ktoré môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť
spotrebiča a prípadne byť aj zdrojom rizika.
z Mikrovlnná rúra je určená len na voľne stojacu
inštaláciu.
z Zariadenie nesmie byť nainštalované ako
zabudovaný spotrebič.
z Zariadenie nie je určené na používanie s
externým časovačom alebo diaľkovo ovládaným
systémom.
z Zariadenie skupiny 2 triedy B
Toto zariadenie patrí do skupiny 2, pretože
zámerne vytvára vysokofrekvenčnú energiu pre
spracovanie materiálu a je určené na použitie v
domácom prostredí alebo priestore priamo
pripojenom na elektrickú sieť nízkeho napätia
pre napájanie domácich priestorov (trieda B).
SK
4
Downloaded from www.vandenborre.be
D
D
Ô
Ô
L
L
E
E
Ž
Ž
I
I
T
T
É
É
B
B
E
E
Z
Z
P
P
E
E
Č
Č
N
N
O
O
S
S
T
T
N
N
É
É
P
P
O
O
K
K
Y
Y
N
N
Y
Y
PREČÍTAJTE SI TIETO POKYNY A USCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA VYVAROVANIE SA
NADMERNÉHO PÔSOBENIA MIKROVLNNEJ ENERGIE
Vďaka zabudovaným bezpečnostným prvkom nie je možné rúru spustiť s
otvorenými dvierkami. Tieto bezpečnostné prvky zároveň vypínajú funkciu
ohrevu v prípade otvorenia dvierok. Pri používaní mikrovlnnej rúry s otvorenými
dvierkami sa môžete vystaviť škodlivému pôsobeniu mikrovlnného žiarenia. Je
zakázané akokoľvek manipulovať s mechanizmom dvierok.
Nedopustite, aby sa do rúry vetracími otvormi dostala voda alebo iné kvapaliny.
Medzi čelnú stranu a dvierka nevkladajte žiadne predmety a vyvarujte sa
zanášania tesniacich plôch nečistotami či zvyškami čistiacich prostriedkov.
V žiadnom prípade rúru nepoužívajte, ak nefunguje podľa očakávania alebo
ak je napájací kábel alebo rúra poškodená.
Je obzvlášť dôležité, aby neboli nijako poškodené dvierka (zdeformované),
závesy či zámky (zlomené alebo uvoľnené), tesnenie dvierok alebo tesniace
plochy, aby dvierka dobre priliehali.
Rúru smie opravovať iba kvalifikovaný personál.
Používajte iba riad vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.
V prípade ohrievania potravín v plastových alebo papierových obaloch obsah
mikrovlnnej rúry vizuálne kontrolujte, lebo hrozí riziko vznietenia.
Ak sa objaví dym, vypnite mikrovlnnú rúru alebo ju odpojte od prívodu
elektrickej siete a ponechajte dvierka zatvorené, aby došlo k uduseniu
prípadných plameňov.
Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený eruptívny var,
preto buďte pri manipulácii s nádobou opatrní.
Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy pred podaním premiešajte alebo
pretrepte a skontrolujte teplotu, aby nedošlo k prípadnému popáleniu;
V mikrovlnnej rúre sa nesmú ohrievať vajíčka v škrupinke ani celé vajcia
natvrdo, lebo by mohli vybuchnúť, dokonca aj po ukončení mikrovlnného
ohrevu.
Rúru pravidelne čistite a odstraňujte všetky zvyšky jedla.
V prípade znečistenia rúry hrozí poškodenie povrchu, ktoré môže nepriaznivo
ovplyvniť životnosť spotrebiča a prípadne byť aj zdrojom rizika.
SK
Používajte iba teplotný snímač odporú
čaný pre túto rúru.
Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
Premiešajte tekutinu pred vložením nádoby do rúry a potom znovu v
polovici času ohrevu.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
Mikrovlnnú rúru neumiestňujte do skrine, ak na tento účel nebola testovaná.
Prístroj nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani pomocou
samostatného systému diaľkového ovládania.
Po skončení ohrevu ponechajte nádobu krátko stáť v rúre. Premiešajte a
pretrepte obsah (najmä dojčenských fliaš a dojčenskej stravy) a pred
použitím dôkladne skontrolujte teplotu.
Prístroj je určený iba na domáce použitie a nesmie sa používať na žiadne iné
účely. Akékoľvek iné použitie môže mať za následok zrušenie platnosti záruky
a môže byť nebezpečné.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak tieto osoby nie sú pod dohľadom
alebo nie sú riadne poučené, čo sa týka použitia spotrebiča zo strany osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
Aby sa predišlo riziku, poškodený sieťový kábel musí vymeniť výrobca,
servisný technik či iná kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: MIKROVLNNÁ ENERGIA. NEODSTRAŇUJTE TENTO KRYT.
VAROVANIE: Prístroj a jeho prístupné časti sa počas používania zahrievajú.
Vyvarujte sa dotyku ohrievacích telies rúry. Deti mladšie ako 8 rokov smú byť v
blízkosti rúry, iba ak sú pod trvalým dohľadom.
VAROVANIE: V prípade poškodenia dvierok alebo ich tesnenia,
nepoužívajte mikrovlnnú rúru, kým nie je opravená odborníkom.
VAROVANIE: Akékoľvek servisné alebo iné zásahy, v rámci ktorých je
nutné odobrať kryt chrániaci pred mikrovlnným žiarením, smie vykonávať
iba oprávnená osoba.
VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny neohrievajte v
uzatvorených nádobách, môže dôjsť k ich výbuchu.
VAROVANIE: Deti smú mikrovlnnú rúru používať bez dozoru iba v prípade,
že boli riadne poučené a sú schopné používať mikrovlnnú rúru
bezpečným spôsobom a chápať nebezpečenstvo nesprávneho použitia.
VAROVANIE: Pred výmenou lampy sa uistite, že je prístroj vypnutý, aby
sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom.
SK
Pozn.: Ak je potrebné lampu vymeniť, prosím, kontaktujte svojho predajcu.
Mikrovlnnú rúru môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod dohľadom alebo
boli riadne poučené, čo sa týka použitia spotrebiča bezpečným spôsobom
6
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
a chápu možné riziká spojené s jeho používaním. Deti sa nesmú so
spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti. Iba ak sú
staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom dospelej osoby.
Uchovávajte prístroj aj kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Zadnú stranu rúry neumiestňujte k stene.
Tento výrobok je určený výhradne na voľné státie.
Túto rúru umiestňujte alebo inštalujte iba s priloženým návodom
na inštaláciu.
Spotrebič neskladujte ani nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
7
Downloaded from www.vandenborre.be
R
R
I
I
A
A
D
D
D
D
O
O
M
M
I
I
K
K
R
R
O
O
V
V
L
L
N
N
N
N
E
E
J
J
R
R
Ú
Ú
R
R
Y
Y
Použitý riad musí byť vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre.
Materiály, ktoré môžete v mikrovlnnej rúre použiť
Riad Poznámky k daným predmetom
Hliníková fólia
Iba na zakrytie. Je možné použiť tenkú a hladkú fóliu ako
ochranu tenkých kúskov mäsa alebo hydiny a na
zabránenie ich spáleniu. Ak sa fólia dostane príliš blízko k
stenám rúry, môže sa objaviť iskrenie. Fólia by sa nemala
Zapekacia misa
Postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Dno zapekacej
misy musí byť najmenej 5 mm nad otáčacím tanierom. V
prípade nesprávneho použitia hrozí rozbitie taniera.
Riad
Vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Postupujte v
súlade s pokynmi výrobcu. Nepoužívajte prasknuté či
Sklenené nádoby
Vždy odoberte veko. Používajte iba na ohrev jedla, kým
nie je teplé. Väčšina pohárov nie je tepelne odolná a
Sklenený riad
Používajte iba nádoby z varného skla. Na nádobách
nesmie byť žiadna kovová lišta. Nepoužívajte prasknuté
Vrecúška na
pečenie
Postupujte v súlade s pokynmi výrobcu.
Neuzatvárajte kovovou sponou. Poprepichujte obal,
Papierové
taniere a
Používajte iba na krátkodobé varenie/ohrievanie.
Nenechávajte rúru v čase prevádzky bez dohľadu.
Papierové utierky
Slúžia na zakrytie jedla pri ohrievaní a na absorbovanie
tuku. Je možné použiť pod dohľadom, iba na
Pergameno
vý papier
Je možné použiť ako ochranu pred rozstrieknutím
alebo ako obal na naparovanie.
Plastový materiál
Vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Riaďte sa pokynmi
výrobcu. Musí byť označený ako „vhodný na použitie v
mikrovlnnej rúre“. Niektoré plastové nádoby vplyvom
ohrievanej látky zmäknú. „Varné vrecúška“ a pevne
uzatvorené plastové vrecúška musia byť prederavené
Plastové obaly
Vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Použite na zakrytie
jedla počas varenia, aby ste udržali vlhkosť. Plastový obal
Teplomery
Iba typy vhodné pre mikrovlnné rúry (na stanovenie teploty
Voskový papier
Je možné použiť ako ochranu pred rozstrieknutím alebo na
SK
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Materiály, ktorých sa v mikrovlnnej rúre vyvarovať
Riad Poznámky k daným predmetom
Hliníkový podnos Môže spôsobiť iskrenie. Vložte jedlo do nádoby
vhodnej pre mikrovlnné rúry.
Kartón na
potraviny s
Môže spôsobiť iskrenie. Vložte jedlo do nádoby
vhodnej pre mikrovlnné rúry.
Kovový riad
alebo riad s
Kov pôsobí ako štít proti mikrovlnnej energii. Kovové
okraje môžu spôsobiť iskrenie.
Kovové spony Môžu spôsobiť iskrenie a obsah sa môže vznietiť.
Papierové tašky Obsah sa môže vznietiť.
Molitan Molitan sa môže vplyvom vysokých teplôt rozpustiť
alebo kontaminovať tekutinu vnútri.
Drevo Drevo pri použití v mikrovlnnej rúre vysychá a môže sa
rozpadnúť.
POZNÁMKY:
• Pri vyberaní riadu alebo otočného skleneného taniera buďte opatrní, pretože
môže byť po ohreve horúci.
• Používajte iba teplomer, ktorý je určený na použitie v mikrovlnnej rúre.
Počas používania rúry musí byť otočný tanier na svojom mieste.
SK
9
Downloaded from www.vandenborre.be
N
N
Á
Á
Z
Z
V
V
Y
Y
S
S
Ú
Ú
Č
Č
A
A
S
S
T
T
Í
Í
Názvy súčastí rúry
A. Ovládací panel
B. Hriadeľ otočného taniera
C. Zostava otočného taniera
D. Sklenený tanier
E. Okienko vo dvierkach
F. Zostava dvierok
G. Bezpečnostný blokovací
systém
M
M
O
O
N
N
T
T
Á
Á
Ž
Ž
O
O
T
T
O
O
Č
Č
N
N
É
É
H
H
O
O
T
T
A
A
N
N
I
I
E
E
R
R
A
A
a. Nikdy neklaďte sklenený tanier hore nohami.
Otáčanie skleneného taniera nesmie byť
blokované.
b. Pri ohrievaní je nutné použiť sklenený tanier
aj zostavu na otáčanie.
c. Potraviny a nádoby s jedlom vždy pri
ohrievaní klaďte na sklenený tanier.
d. V prípade rozbitia zostavy otočného taniera
alebo skleneného taniera, kontaktujte najbližší
autorizovaný servis.
Stred (spodný)
Sklenený
Otočný hriadeľ
Zostava otočného kruhu
tanier
SK
F
G
A
C B
E
D
H
ujte)
H. Kryt vlnovodu Mica (neodstra
ň
10
Downloaded from www.vandenborre.be
M
M
O
O
N
N
T
T
Á
Á
Ž
Ž
N
N
A
A
V
V
O
O
Ľ
Ľ
N
N
O
O Odstráňte
všetky obalové materiály a
príslušenstvá. Skontrolujte, či nie je
rúra poškodená, prehnutá alebo či nie
sú poškodené dvierka. Nepoužívajte
rúru, ak je poškodená.
I
I
N
N
Š
Š
T
T
A
A
L
L
Á
Á
C
C
I
I
A
A
M
M
I
I
K
K
R
R
O
O
V
V
L
L
N
N
N
N
E
E
J
J
R
R
Ú
Ú
R
R
Y
Y
1. Vyberte vodorovný povrch, kde
bude dostatok miesta na prívod
vzduchu k vetracím otvorom.
Skrinka rúry: Odstráňte všetky
ochranné fólie na povrchu skrine rúry.
(4) Neodstraňujte zo spodnej časti
mikrovlnnej rúry nohy.
(5) V prípade blokovania vetracích
otvorov hrozí poškodenie rúry.
(6) Umiestnite rúru čo najďalej od
rádia a televízora. Používanie
mikrovlnnej rúry môže rušiť
príjem vášho rozhlasového alebo
televízneho signálu.
2. Zapojte rúru do štandardnej
domácej zásuvky. Napätie a
frekvencia musia zodpovedať
napätiu a frekvencii na typovom
štítku.
VAROVANIE: Neklaďte rúru na varnú dosku alebo iný spotrebič produkujúci
teplo. V prípade inštalácie v blízkosti alebo priamo na zdroji tepla môže dôjsť k
poškodeniu mikrovlnnej rúry bez nároku na záruku.
SK
kryt vlnovodu Mica
(č
ť
H na stránke s nákresom),
ktorý je pripevnený na vnútornú
stranu rúry pre ochranu magnetrónu.
Neodstraňujte
časť
11
ť umiestnená
na povrchu vo výške viac ako 850 mm
nad podlahou.
minimálna vzdialenosť 20 cm.
ľného priestoru
nad horným povrchom rúry je 30 cm.
(1) Mikrovlnná rúra musí by
(2) Na oboch stranách rúry je potrebná
(3) Minimálna výška vo
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
O
O
V
V
L
L
Á
Á
D
D
A
A
C
C
Í
Í
P
P
A
A
N
N
E
E
L
L
Mikrovlnné varenie
Stlačte na nastavenie výkonu mikrovlnnej rúry.
Program varenia zemiakov
Stlačte na spustenie programu varenia
zemiakov.
Automatický ohrev
Stlačte na automatické ohriatie jedla.
Nastavenie hodín/Funkcia
Stlačte na nastavenie hodín alebo
funkcie.
Hmotnosť/Čas rozmrazovania
Stlačte na rozmrazovanie potraviny podľa
hmotnosti alebo času.
/ Auto Menu/
(Otočný volič) Čas/Hmotnosť/Auto Menu
Otáčaním voliča môžete vybrať niektorý z
programov automatického varenia alebo
zadať čas či hmotnosť.
Stop/Vymazať
Stlačte na zrušenie nastavenia alebo
resetovanie rúry pred nastavením
programu ohrevu.
Stlačte raz na prerušenie ohrevu alebo
dvakrát na zrušenie ohrevu.
Používa sa tiež na nastavenie detskej zámky.
Štart/+ 30 s./Potvrdenie
Stlačte tlačidlo na spustenie programu ohrevu
alebo na nastavenie rýchleho ohrevu.
Stlačte na potvrdenie.
12
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
Stlačte
Displej
V
ýkon
j
eden
t
P100 100 %
dvak
r
át
P80 80 %
trikrát P50 50 %
štyrikrát P30 30 %
ťkrát P10 10 %
O
O
B
B
S
S
L
L
U
U
H
H
A
A
Po zapojení rúry do zásuvky sa na displeji zobrazí „0:00“ a ozve sa zvukový
signál.
Všeobecne
1. Stlačte raz
a ohrev sa preruší, stlačte znovu a ohrev bude
pokračovať alebo stlačte
dvakrát na zrušenie ohrevu.
2. Po uplynutí času sa ozve 5× zvukový signál a rúra sa vráti do pokojového
režimu.
Nastavenie času
1. Stlačte
na nastavenie času v 24-hodinovom cykle. Číslice hodín zač
2. Otáčaním
nastavte číslice hodín v 24-hodinovom cykle.
3. Stlačte
, číslice minút začnú blikať.
4. Otočte
na nastavenie minút.
5. Stlačte
na potvrdenie. Na displeji začne blikať „:“.
POZNÁMKA:
Ak nenastavíte čas, rúra po zapnutí nebude fungovať.
Ak počas nastavovania hodín stlačíte
Mikrovlnné varenie
Maximálny čas varenia je 95 minút. Výkon môžete nastaviť stlačením
.
, vráti sa rúra do predchádzajúceho stavu.
blikať .
13
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
Príklad: Vyberte 80 % výkon na varenie počas 20 minút.
1. Jedenkrát stlačte . Na displeji sa zobrazí „P100“.
2. Stlačte
znovu alebo otočte na nastavenie 80 % mikrovlnného výkonu.
Na displeji sa zobrazí „P80“.
3. Stlačte
na potvrdenie.
4. Otočte na nastavenie času ohrevu, kým sa na displeji nezobrazí „20:00“.
5. Stlačte na začatie varenia.
POZNÁMKA:
Počas varenia môžete skontrolovať nastavený výkon stlačením
.
Pri každom ďalšom stlačení
počas varenia predĺžite čas
ohrevu o 30 sekúnd.
Rýchla príprava jedla
V pokojovom stave stlačte
a ohrievajte jedlo na 100 % výkone
počas 30 sekúnd. Každé stlačenie tlačidla zvýši čas ohrevu o 30 sekúnd.
Maximálny čas varenia je 95 minút.
V pokojovom stave otáčajte
proti smeru chodu hodinových ručičiek na
nastavenie času ohrevu a potom stlačte
na spustenie na
100 % výkon.
Rozmrazovanie s uvedením hmotnosti
Rúru je možné použiť na rozmrazovanie potravín na základe uvedenej
hmotnosti. Čas rozmrazovania a výkon sa nastavia automaticky, hneď ako je
nastavená hmotnosť. Hmotnosť rozmrazených potravín sa pohybuje od 100
g do 2 000 g.
1. Jedenkrát stlačte
. Na displeji sa zobrazí „dEF1“.
2. Otáčaním
zvoľte hmotnosť pokrmu.
3. Stlačte na spustenie rozmrazovania.
14
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
Rozmrazovanie s uvedením času
1. Stlačte dvakrát
. Na displeji sa zobrazí „dEF2“.
2. Otáčaním
zvoľte požadovaný čas rozmrazovania.
3. Stlačte na spustenie rozmrazovania. Východiskový výkon je
nastavený na hodnotu P30.
Automatický ohrev
1. Jedenkrát stlačte
. Na displeji sa zobrazí „200“.
2. Niekoľkokrát stlačte
alebo otáčajte a zvoľte hmotnosť potraviny. Zvoliť
môžete „400“ alebo „600“ g.
3. Stlačte
na spustenie varenia.
Program varenia zemiakov
1. Jedenkrát stlačte
. Na displeji sa zobrazí „200“.
2. Niekoľkokrát stlačte
alebo otáčajte a zvoľte hmotnosť potraviny. Zvoliť
môžete „400“ alebo „600“ g.
3. Stlačte
na spustenie varenia.
Viacfázová príprava pokrmu
Vašu rúru môžete naprogramovať až na 2 automatické sekvencie varenia.
Rozmrazovanie je možné nastaviť iba pre prvú fázu.
POZNÁMKA: Automatické varenie nie je možné zvoliť.
Predpokladajme, že chcete nastaviť nasledujúci program varenia:
Rozmrazovanie (5 minút)
Mikrovlnné varenie (80 % výkon počas 7 minút)
15
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
1. Stlačte dvakrát. Na displeji sa zobrazí „dEF2“.
2. Otočte na nastavenie času rozmrazovania, kým sa na displeji nezobrazí
„5:00“.
3. Stlačte raz
.
4. Stlačte opakovane alebo otáčajte
na nastavenie mikrovlnného
výkonu, kým sa na displeji nezobrazí „P80“.
5. Stlačte
na potvrdenie.
6. Otočte
na nastavenie požadovaného času varenia, kým sa na displeji
nezobrazí „7:00“.
7. Stlačte
na začatie varenia.
POZNÁMKA: Hneď ako je jedna fáza varenia ukončená, ozve sa pípnutie,
ktoré vás upozorní na začiatok ďalšej fázy varenia.
Prepínač funkcií
1. Nastavenie hodín. (Pozrite „Nastavenie času“)
2. Nastavenie programu ohrevu s max. dvomi fázami.
Rozmrazovanie nie je možné nastaviť ako program ohrevu.
Postupujte podľa pokynov 3 – 6 oddielu „Viacfázová príprava pokrmu“.
3. Stlačte , číslice hodín začnú blikať.
4. Otočte na nastavenie číslic hodín v 24-hodinovom cykle.
5. Stlačte
číslice minút začnú blikať.
6. Otočte na nastavenie minút.
7. Stlačte
8. Po dosiahnutí nastaveného času sa ozve zvukový signál a varenie sa
automaticky spustí.
Auto Menu
Pre potraviny uvedené v nasledujúcej tabuľke nemusíte nastavovať výkon ani
čas prípravy. Postupujte takto:
1. Vpokojovom režime otáčajte
v smere chodu hodinových ručičiek a vyberte
požadované menu z nižšie uvedenej tabuľky.
2. Stlačte na potvrdenie.
,
3. Otočte a zvoľte hmotnosť pokrmu.
4. Stlačte na začatie varenia.
na potvrdenie nastavenia. Na displeji začne blikať “.
16
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
Menu Hmotnosť (g)
200
Pizza
400
200
400
600
Kurča
800
250
350
Mäso
450
200
300
Zelenina
400
250
350
Ryby
450
50 g (+ 450 ml vody)
Cestoviny
100 g (+ 800 ml vody)
200 ml
Polievka
400 ml
550
Ovsená kaša
1100
Detská zámka
Detská zámka zabraňuje malým deťom v ovládaní mikrovlnnej rúry bez dozoru
dospelých.
Detská zámka sa nastavuje stlačením a podržaním
, kým sa neozve
dlhý zvukový signál a na displeji sa nezobrazí
. Rúru s nastavenou detskou
zámkou nie je možné používať. Ak chcete detskú zámku zrušiť, stlačte a
podržte
, kým sa neozve zvukový signál a na displeji nezhasne .
17
Downloaded from www.vandenborre.be
Č
Č
I
I
S
S
T
T
E
E
N
N
I
I
E
E
A
A
Ú
Ú
D
D
R
R
Ž
Ž
B
B
A
A
Pred čistením odpojte rúru od elektrického napájania. Bežné rady
Pravidelným čistením predídete vzniku dymu a zápachu počas ohrievania a tiež
iskreniu vnútri rúry a okolo tesnenia dvierok.
Vnútri rúry alebo v tesnení dvierok sa nesmú hromadiť zvyšky jedla alebo tuk.
Ak je vaša mikrovlnná rúra vybavená krytom vlnovodu (zvyčajne je umiestnený
vnútri rúry na pravej bočnej strane), mal by byť udržiavaný v čistote. Zvyšky
jedla alebo tuku by sa mohli na kryte hromadiť, spôsobiť iskrenie a rúru zničiť,
čo by malo za následok neplatnosť záruky.
Pred každou údržbou alebo čistením odpojte rúru od elektrickej siete a
počkajte, až vychladne na izbovú teplotu.
Dvierka rúry
Je dôležité udržiavať vnútro rúry a oblasť tesnenia v čistote, preto vlhkou
handričkou odstráňte všetky zvyšky jedla alebo tuku.
Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte agresívne abrazívne čistiace
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli povrch poškrabať a tým
spôsobiť rozbitie skla.
Vnútorné steny
Akékoľvek postriekanie stien mastnotou odstráňte z rúry vodou a čistiacim
prostriedkom, opláchnite a vysušte.
Zvlášť starostlivo je potrebné čistiť vnútro rúry a tesnenie dvierok, aby sa
dvierka riadne dovierali a nedochádzalo k iskreniu medzi vnútrajškom rúry a
systémom dvierok.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, ako sú drôtenky, ktoré poškodia povrch
rúry a dvierka.
Na čistenie antikorových povrchov použite iba teplú mydlovú vodu.
Vonkajšie plochy
Na čistenie vonkajších plôch použite vlhkú handričku.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, ako sú drôtenky, ktoré poškodia povrchovú
úpravu. Pri umývaní sa nesmie dostať voda do vetracích otvorov.
Príslušenstvo umývajte ručne v teplej mydlovej vode.
UPOZORNENIE
Niektoré kryty vlnovodu je možné ľahko poškodiť. Dávajte pri čistení pozor.
Neumývajte príslušenstvo v umývačke.
VAROVANIE:
Ak vnútro rúry a tesnenie dvierok nebude udržiavané v
čistote, hrozí nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku iskrenia vo
vnútornom priestore rúry, čo bude mať za následok zrušenie platnosti
záruky.
Nikdy neškrabte steny rúry ostrými predmetmi.
Nikdy neponárajte prístroj, kábel či zástrčku do vody alebo inej
tekutiny.
Nikdy prístroj nečistite parným čističom.
SK
18
Downloaded from www.vandenborre.be
Š
Š
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
K
K
Á
Á
C
C
I
I
E
E
Príkon:
230 V~, 50 Hz
Menovitý príkon
(Mikrovlnný):
1450 W
Menovitý výkon
(Mikrovlnný):
Kmitočet mikrovĺn:
2450 MHz
SK
900 W
19
Downloaded from www.vandenborre.be
R
R
I
I
E
E
Š
Š
E
E
N
N
I
I
E
E
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
É
É
M
M
O
O
V
V
Bežné
Mikrovlnná rúra ruší televízny
príjem.
Zapnutá mikrovlnná rúra môže ovplyvniť
príjem rozhlasového a televízneho
vysielania. Je to podobné ako v prípade
malých elektrických spotrebičov, ako sú
mixér, vysávač či elektrický ventilátor. Ide o
Slabé svetlo rúry Pri použití programu s nízkym výkonom sa
môže intenzita svetla zoslabiť. Ide o bežné
Na dvierkach kondenzuje
para, z vetracích otvorov
vychádza horúci vzduch
Pri varení môže z jedla vychádzať para.
čšina z nej unikne otvormi. Niekedy
však môže dôjsť k jej kondenzovaniu v
rúre, ako napríklad na dvierkach. Ide o
Rúra začne pracovať
sama od seba, bez
Je zakázané používať tento spotrebič
bez vloženého jedla určeného na ohrev.
Porucha Možná príčina Náprava
(1) Napájací kábel
nie je pevne
Odpojte ho. Po 10
sekundách ho opäť
(2) Spálená poistka
alebo vypnutý istič.
Vymeňte poistku alebo
znovu nahoďte istič
(požiadajte o pomoc
kvalifikovanú osobu)
Rúru nie je
možné
spustiť.
(3) Problémy so
zásuvkou.
Skúste do zásuvky
zapojiť iný elektrický
Rúra nehreje. Dvierka nie sú riadne Riadne dvierka zatvorte.
Sklenený tanier
vydáva pri behu
mikrovlnnej rúry hluk.
Nečistoty na valčekoch
základne a na dne rúry.
Pozrite pokyny na
čistenie znečistených
častí v oddiele
„ÚDRŽBA
SK
20
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Hitachi MDE25 Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre