Avent SCD560/00 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

SCD560
EN User manual 3
BG
Ръководство за потребителя
23
CS Příručka pro uživatele 46
ET Kasutusjuhend 66
HR Korisnički priručnik 86
HU Felhasználói kézikönyv 106
KK Қолданушының нұсқасы 127
LT Vartotojo vadovas 149
LV Lietotāja rokasgrāmata 169
PL Instrukcja obsługi 189
RO Manual de utilizare 210
RU Руководство пользователя 231
SK Príručka užívateľa 255
SL Uporabniški priročnik 275
SR Korisnički priručnik 295
UK Посібник користувача 316
254
8 Šnúrkanakrk 271
9 Čistenieaúdržba 271
10 Odkladanie 271
11 Objednávaniepríslušenstva 271
12 Záruka a podpora 272
13 Častokladenéotázky 272
1 Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete
využiť všetky výhody zákazníckej podpory
spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený
výrobok na webovej stránke www.philips.com/
welcome.
Cieľom spoločnosti Philips AVENT je uvádzať na
trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie
dieťaťa od spoločnosti Philips AVENT môžete
používať nepretržite, aby ste svoje dieťa vždy
jasne počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu.
Technológia DECT garantuje nulové rušenie a
ničím nerušený prenos zvuku medzi detskou a
rodičovskou jednotkou.
Teplotný snímač Vám umožňuje sledovať teplotu
v izbe Vášho dieťaťa a ponúka Vám prispôsobené
nastavenia na zaistenie komfortnej teploty v
detskej izbe.
2 Prehľadproduktu
I. Displej
1 Indikátor intenzity signálu
2 Indikátor režimu Eco Max
3 Symbol stlmenia hlasitosti
4 Indikátor stavu batérií
5 Šípka smeru pohybu
Obsah
1 Úvod 254
2 Prehľadproduktu 254
3 Prípravanapoužitie 255
3.1 Detská jednotka 255
3.2 Rodičovská jednotka 256
4 Používaniezariadeniana
monitorovaniedieťaťa 257
4.1 Umiestnenie zariadenia na
monitorovanie dieťaťa 257
4.2 Prepojenie rodičovskej a detskej
jednotky 258
5 Funkcie a informácie o detskej
jednotke 260
5.1 Nočné osvetlenie 260
5.2 Funkcia uspávanky 260
5.3 Vyhľadávanie rodičovskej jednotky 261
5.4 Kontrolné svetlo stavu batérií 261
6 Funkcie a informácie
orodičovskejjednotke 262
6.1 Hlasitosť 262
6.2 Funkcia rozprávania 262
6.3 Ukazovatele stavu batérií 263
6.4 Indikátor intenzity signálu 264
6.5 Obnovenie pôvodných nastavení 265
7 Ponukarodičovskejjednotky 265
7.1 Pohyb v ponuke 265
7.2 Citlivosť 266
7.3 Režim Eco Max 266
7.4 Nočné osvetlenie 267
7.5 Uspávanka 268
7.6 Časovač kŕmenia 268
7.7 Teplota 269
7.8 Hodiny 270
7.9 Jazyk 270
255
3 Prípravanapoužitie
DÔLEŽITÉ:Predpoužitímzariadenia
namonitorovaniedieťaťasipozorne
prečítajtebezpečnostnépokynyaodložte
siichnabudúcepoužitie.
3.1 Detská jednotka
Detskú jednotku používajte pripojenú
do elektrickej siete. Kvôli zabezpečeniu
automatického záložného napájania pre prípad
výpadku elektrického prúdu odporúčame
vložiť nenabíjateľné batérie.
3.1.1Prevádzkanaelektrickýprúd
1 Pripojte adaptér k sieťovej zásuvke a malú
koncovku zariadenia pripojte k detskej
jednotke.
3.1.2Vkladanienenabíjateľnýchbatérií
V prípade výpadku prúdu môže byť detská
jednotka napájaná pomocou štyroch 1,5 V
alkalických batérií typu R6 AA (nie sú súčasťou
balenia).
Nepoužívajte nabíjateľné batérie. Detská jednotka
nemá funkciu nabíjania a keď sa nabíjateľné batérie
nepoužívajú, dochádza k ich postupnému vybíjaniu.
B
Varovanie:
Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní
nenabíjateľných batérií sa uistite, že sú Vaše ruky
a jednotka suché.
6 Pole správ
7 Indikátor citlivosti mikrofónu
8 Symbol uspávanky
9 Symbol nočného osvetlenia
10 Symbol časovača
11 Symbol teploty
II.Rodičovskájednotka
1 Vypínač
2 Tlačidlo TALK (Rozprávať)
3 Tlačidlo –
4 Mikrofón
5 Kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
6 Displej
7 Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti
8 Tlačidlo MENU (Ponuka)
9 Tlačidlo +
10 Kontrolné svetlo stavu batérií
11 Tlačidlo OK
12 Rukoväť/otvor na upevnenie šnúrky
na krk
13 Priečinok pre nabíjateľné batérie
14 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie
15 Zásuvka pre malú koncovku adaptéra
16 Šnúrka na krk
17 Nabíjateľné batérie
18 Malá koncovka adaptéra
19 Adaptér
III. Detská jednotka
1 Nočné osvetlenie a vypínač nočného
osvetlenia
2 Kontrolné svetlo zapnutia
3 Tlačidlo FIND (Nájsť)
4 Mikrofón
5 Tlačidlo ďalšia uspávanka
6 Tlačidlo prehrať/zastaviť uspávanku
7 Vypínač
8 Tlačidlo zvýšenia hlasitosti
9 Kontrolné svetlo stavu batérií
10 Tlačidlo zníženia hlasitosti
11 Teplotný snímač
12 Reproduktor
13 Zásuvka pre malú koncovku adaptéra
14 Priečinok pre nenabíjateľné batérie
15 Kryt priečinka pre nenabíjateľné batérie
16 Malá koncovka adaptéra
17 Adaptér
SLOVENSKY
256
4 Potom kryt zatlačte nadol, až kým zámok s
cvaknutím nezapadne na miesto.
3.2Rodičovskájednotka
Rodičovská jednotka je napájaná dvomi
nabíjateľnými batériami, ktoré sa dodávajú spolu
so zariadením na monitorovanie dieťaťa.
3.2.1Vloženienabíjateľnýchbatérií
1 Posunutím nadol odstráňte kryt priečinka pre
nabíjateľné batérie z rodičovskej jednotky.
2 Vložte nabíjateľné batérie.
D
Poznámka:
Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s
označením + a - pólov.
DPoznámka:
Keďže má detská jednotka pri prevádzke na
nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený
prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali
pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke
na nenabíjateľných batériách je 24 hodín.
1 Zatlačením zámku uvoľnite kryt priečinka pre
nenabíjateľné batérie a vyberte ho.
2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie.
D
Poznámka:
Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou
orientáciou pólov + a -.
3 Kryt opätovne nasadíte tak, že najskôr
zasuniete výstupky do otvorov na okraji
priečinka pre nenabíjateľné batérie.
257
DPoznámka:
Na začiatku používania zariadenia na
monitorovanie dieťaťa dosiahnu nabíjateľné
batérie svoju plnú kapacitu až po štyroch cykloch
nabitia a vybitia.
4
Používaniezariadenia
na monitorovanie
dieťaťa
4.1Umiestneniezariadeniana
monitorovaniedieťaťa
B Varovanie:
Detskú jednotku uchovávajte mimo dosahu
dieťaťa. Detskú jednotku nikdy neumiestňuje
do detskej postieľky ani ohrádky, ani ju na tieto
miesta neupevňujte.
1 Keďže kábel detskej jednotky predstavuje
potenciálne riziko uškrtenia, uistite sa, že
detská jednotka a kábel sú umiestnené aspoň
1 meter/3,5 stopy od dieťaťa.
3 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie nasaďte
späť na rodičovskú jednotku. Zatlačte kryt,
kým s cvaknutím nezapadne na miesto.
3.2.2Nabíjanierodičovskejjednotky
Pred prvým použitím alebo keď rodičovská
jednotka signalizuje, že sú batérie takmer vybité,
nabite rodičovskú jednotku.
Dôležitéupozornenie:rodičovskú
jednotkumusítenabíjaťcelých10hodín,
abystezabezpečili18hodínprevádzky
bezpripojeniadosiete.
1 Pripojte adaptér k sieťovej zásuvke a malú
koncovku zariadenia pripojte k rodičovskej
jednotke.
Displej sa zapne a indikátory stavu batérií
signalizujú, že sa rodičovská jednotka
nabíja. Informácie o indikátoroch stavu
batérií nájdete v časti „Indikátory stavu
batérií“ v kapitole „Funkcie a informácie
o rodičovskej jednotke“.
2 Rodičovskú jednotku nechajte pripojenú k
sieti dovtedy, kým sa nabíjateľné batérie úplne
nenabijú.
SLOVENSKY
258
2 Na rodičovskej jednotke stlačte a 2 sekundy
podržte stlačený vypínač 3.
Displej sa zapne a nakrátko zobrazí všetky
indikátory a symboly. Indikátory a symboly
potom postupne zmiznú a zobrazí sa
indikátor stavu batérií.
D
Poznámka:
Pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky
alebo po vynulovaní musíte zvoliť
požadovaný jazyk displeja (pozrite si časť
„Jazyk“ v kapitole „Ponuka rodičovskej
jednotky“).
Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na
rodičovskej jednotke začne blikať načerveno
a na displeji sa zobrazí správa „LINKING“
(Pripájanie).
2 Uistite sa, že je rodičovská jednotka
umiestnená aspoň 1 meter/3,5 stopy od
detskej jednotky, aby ste predišli vysokému
tónu z jedného alebo obidvoch jednotiek.
4.2Prepojenierodičovskeja
detskej jednotky
1 Na detskej jednotke stlačte a 2 sekundy
podržte stlačený vypínač 3.
Nočné osvetlenie, kontrolné svetlo stavu
batérií a kontrolné svetlo zapnutia
sa nakrátko rozsvietia.
2 sec.
259
Čorobiťvprípade,aksaspojenie
nevytvorilo
Rodičovská jednotka môže byť mimo
dosahu detskej jednotky. Rodičovskú
jednotku umiestnite bližšie k detskej
jednotke, ale nie bližšie ako 1 meter
(3,5 stopy).
Detská alebo rodičovská jednotka
stratila spojenie, pretože sa nachádzajú
v tesnej blízkosti ďalšieho zariadenia
DECT (napr. bezdrôtového telefónu).
Zariadenie DECT vypnite alebo
jednotku umiestnite ďalej od tohto
zariadenia.
Detská jednotka je možno vypnutá.
Zapnite detskú jednotku.
4.2.1Prevádzkovýdosah
Prevádzkový dosah je 330 metrov/1000 stôp
v exteriéri a maximálne 50 metrov/150 stôp
v interiéri.
Prevádzkový dosah zariadenia na
monitorovanie dieťaťa sa môže líšiť v
závislosti od okolia a faktorov, ktoré spôsobujú
rušenie. Mokré a vlhké materiály spôsobujú
také rušenie, že sa dosah skracuje až o 100 %.
Hodnoty rušenia zo strany suchých materiálov
nájdete v nižšie uvedenej tabuľke
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie
dosahu
Drevo, omietka,
lepenka, sklo (bez
kovu, káblov alebo
vedenia)
< 30 cm
(12 palcov)
0 – 10 %
Tehla, preglejka < 30 cm
(12 palcov)
5 – 35 %
Železobetón < 30 cm
(12 palcov)
30 –
100 %
Kovové mriežky
alebo tyče
< 1 cm (0,4 palca) 90 –
100 %
Kovové alebo
hliníkové platne
< 1 cm (0,4 palca) 100 %
Keď sú rodičovská a detská jednotka
prepojené, kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
začne nepretržite svietiť nazeleno. Na
displeji sa zobrazí indikátor intenzity signálu
a správa „LINKED“ (Prepojené).
Ak sa v priebehu 10 sekúnd nevytvorí
spojenie, na displeji sa bude striedavo
zobrazovať správa „NOT LINKED“
(Neprepojené) a správa „LINKING“
(Pripájam). Ak sa nevytvorí spojenie ani po
30 sekundách, rodičovská jednotka začne
pípať a zobrazovať sa bude len správa
„NOT LINKED“ (Neprepojené).
SLOVENSKY
260
Ak nebola zvolená žiadna uspávanka, spustí
sa prehrávanie uspávanky 1.
2 Stlačením tlačidla ďalšia uspávanka
vyberiete zo zoznamu inú uspávanku.
Ak sa neprehráva žiadna uspávanka,
po stlačení tlačidla ďalšia uspávanka
sa spustí prehrávanie naposledy zvolenej
uspávanky.
Keď stlačíte tlačidlo ďalšia uspávanka
počas prehrávania uspávanky, spustí sa
prehrávanie nasledujúcej uspávanky.
3 Úroveň hlasitosti uspávanky nastavíte stláčaním
tlačidiel hlasitosti + alebo – na detskej
jednotke.
D
Poznámka:
Hlasitosť reproduktora môžete na detskej
jednotke nastaviť len vtedy, keď sa prehráva
uspávanka. Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti
uspávanky na detskej jednotke, zvýši sa aj
úroveň hlasitosti funkcie rozprávania na
rodičovskej jednotke.
4 Prehrávanie uspávanky zastavíte stlačením
tlačidla prehrať/zastaviť uspávanku K na
detskej jednotke.
5 Funkcie a informácie
o detskej jednotke
5.1Nočnéosvetlenie
Nočné osvetlenie vytvára jemné svetlo, ktoré
upokojuje Vaše dieťa.
1 Stlačením vypínača nočného osvetlenia na
detskej jednotke zapnite nočné osvetlenie.
Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí Q.
2 Nočné osvetlenie vypnete opätovným
stlačením vypínača nočného osvetlenia.
Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu,
až úplne zhasne.
Q sa prestane zobrazovať na displeji
rodičovskej jednotky.
5.2 Funkcia uspávanky
1 Stlačením tlačidla prehrať/zastaviť uspávanku
K na detskej jednotke spustíte prehrávanie
naposledy zvolenej uspávanky.
Zvolená uspávanka sa zopakuje po
15 minútach.
261
5.4Kontrolnésvetlostavu
batérií
1 Kontrolné svetlo stavu batérií svieti
neprerušovane nazeleno, ak je detská jednotka
napájaná energiou z batérií a v batériách je
stále dostatok energie.
2 Kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká
načerveno, keď je detská jednotka napájaná
energiou z batérií a batérie sú takmer vybité.
Keď sa batérie vybijú, vymeňte ich.
Ak je detská jednotka napájaná z batérií a
batérie sa vybijú, detská jednotka sa vypne
a rodičovská jednotka stratí spojenie s
detskou jednotkou.
D
Poznámka:
Keďže má detská jednotka pri prevádzke na
nenabíjateľných alkalických batériách obmedzený
prevádzkový čas, odporúčame, aby ste ju používali
pripojenú do siete. Prevádzkový čas pri prevádzke
na nenabíjateľných batériách je 24 hodín.
5.3Vyhľadávanierodičovskej
jednotky
Ak stratíte rodičovskú jednotku, môžete ju
vyhľadať pomocou tlačidla FIND (Nájsť) na
detskej jednotke.
D
Poznámka:
Funkcia vyhľadania funguje len vtedy, keď je
rodičovská jednotka zapnutá.
1 Stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na detskej
jednotke.
Na displeji rodičovskej jednotky sa zobrazí
správa „PAGING“ (Vyhľadávanie) a
rodičovská jednotka vydá vyhľadávací
signalizačný tón.
2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť,
opätovne stlačte tlačidlo FIND (Nájsť) na
detskej jednotke alebo stlačte ľubovoľné
tlačidlo na rodičovskej jednotke.
D
Poznámka:
Vyhľadávací signalizačný tón sa po 2 minútach
automaticky vypne.
SLOVENSKY
262
2 Stlačením a podržaním tlačidla – na dlhšie ako
2 sekundy úplne vypnete hlasitosť.
Na displeji sa zobrazí správa „MUTE“
(Stlmiť hlasitosť) a symbol stlmenia
hlasitosti.
D
Poznámka:
Ak je hlasitosť vypnutá, zvuky dieťaťa sú
signalizované iba kontrolnými svetlami
úrovne hlasitosti.
6.2Funkciarozprávania
Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej
jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším
dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa).
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK
(Rozprávať) a zo vzdialenosti 15 až 30 cm
zrozumiteľne hovorte do mikrofónu
umiestneného na prednej strane rodičovskej
jednotky.
D
Poznámka:
Ak nastavíte vyššiu úroveň hlasitosti uspávanky,
zvýši sa aj úroveň hlasitosti funkcie rozprávania
na rodičovskej jednotke.
6 Funkcie a informácie
orodičovskej
jednotke
6.1Hlasitosť
Hlasitosť je možné nastaviť vtedy, keď ponuka nie
je aktívna. K dispozícii je sedem úrovní hlasitosti a
nastavenie „volume off“ (vypnutie hlasitosti).
6.1.1Nastavenieúrovnehlasitosti
1 Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –.
Aktuálna úroveň hlasitosti sa zobrazí na
displeji.
2 Stlačením tlačidla + zvýšite hlasitosť a
stlačením tlačidla – znížite hlasitosť.
Rodičovská jednotka pri každej zmene
úrovne hlasitosti zapípa.
Pri nastavení maximálnej hlasitosti
rodičovská jednotka zapípa dvakrát.
Ak po dobu 2 sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo, indikátor úrovne hlasitosti zmizne a
nastavenie hlasitosti sa uloží.
6.1.2 Vypnutie hlasitosti
Pod nastavením najnižšej úrovne hlasitosti sa
nachádza nastavenie „volume off“ (vypnutie
hlasitosti).
1 Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo –.
Aktuálna úroveň hlasitosti sa zobrazí na
displeji.
263
6.3.2Vybitábatéria
1 Ak sú nabíjateľné batérie takmer úplne vybité,
kontrolné svetlo stavu batérií rýchlo bliká
načerveno.
2 Ak rodičovskú jednotku nepripojíte k sieti,
stane sa nasledovné:
1 Dôjde k prerušeniu spojenia s detskou
jednotkou.
2 Displej zhasne.
3 Rodičovská jednotka sa vypne.
D
Poznámka:
Po zapnutí rodičovskej jednotky, ktorej nabíjateľné
batérie sú takmer vybité, sa zapne displej. Predtým,
ako sa rodičovská jednotka vypne, sa na displeji
na 2 sekundy zobrazí správa „BATTERY LOW“
(Takmer vybité batérie).
6.3.3 Nabíjanie
Malú koncovku pripojte do rodičovskej jednotky
a adaptér do elektrickej siete. Keď sa rodičovská
jednotka nabíja, stane sa nasledovné:
1 Displej sa na 4 sekundy zapne a na 2 sekundy
sa na obrazovke zobrazí správa „CHARGING“
(Nabíjanie).
2 Keď je rodičovská jednotka pripojená k sieti,
kontrolné svetlo stavu batérií nepretržite svieti
nazeleno.
3 Prvý dielik indikátora stavu batérií začne
blikať, čím signalizuje, že sa nabíjateľné batérie
nabíjajú.
Kontrolné svetlo „link“ (spojenie) začne
blikať nazeleno a na displeji sa zobrazí
správa „TALK“ (Rozprávať).
2 Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite.
6.3Ukazovatelestavubatérií
Stav nabitia batérií je signalizovaný na displeji
prostredníctvom indikátora stavu batérií a
textových správ.
6.3.1Takmervybitábatéria
Keď sú nabíjateľné batérie takmer vybité a
zariadenie na monitorovanie dieťaťa je v bežnom
prevádzkovom režime s najvyššími nastaveniami,
zostávajúci prevádzkový čas je minimálne 30 minút.
1 Indikátor stavu batérií na displeji je prázdny a
bliká.
2 Na displeji sa zobrazí správa „BATTERY
LOW“ (Takmer vybité batérie).
3 Kontrolné svetlo stavu batérií pomaly bliká
načerveno.
4 V priebehu prvých 3 minút rodičovská
jednotka zapípa každých 10 sekúnd. Potom
bude pípať každú minútu.
SLOVENSKY
264
Kontrolné svetlo stavu batérií začne
nepretržite svieti nazeleno.
7 Rodičovskú jednotku odpojte od siete.
Rodičovská jednotka je teraz pripravená na
používanie bez pripojenia do siete.
D
Poznámka:
Rodičovskú jednotku môžete nabíjať vypnutú. V
takom prípade zostane viditeľný len indikátor stavu
batérií.
D
Poznámka:
Ak sa nabíjateľné batérie vybijú veľmi rýchlo,
dosiahli koniec svojej životnosti a je potrebné ich
vymeniť. Ak si chcete objednať nové nabíjateľné
batérie, pozrite si kapitolu „Objednávanie
príslušenstva“.
6.4Indikátorintenzitysignálu
6.4.1VrežimeSmartEco
Režim Smart Eco je štandardný prevádzkový
režim. V tomto režime závisí sila signálu DECT
od vzdialenosti medzi detskou a rodičovskou
jednotkou.
Ak má indikátor intenzity signálu 4 dieliky,
spojenie medzi detskou a rodičovskou
jednotkou je veľmi dobré.
Ak má indikátor intenzity signálu 1 alebo
žiadny dielik, vysielaný signál vychádzajúci z
detskej jednotky je veľmi slabý alebo nie je
vôbec dostupný. Na dosiahnutie lepšieho
signálu premiestnite rodičovskú jednotku
bližšie k detskej jednotke.
4 Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako
30 %, začne blikať druhý dielik indikátora stavu
batérií.
5 Keď sa nabíjateľné batérie nabijú na viac ako
50 %, začne blikať tretí dielik indikátora stavu
batérii.
6 Keď sú nabíjateľné batérie úplne nabité, stane
sa nasledovné:
Tretí dielik indikátora stavu batérií
prestane blikať.
Displej sa na 4 sekundy zapne a zobrazí sa
správa „BATT FULL“ (Plne nabité batérie).
265
7 Ponukarodičovskej
jednotky
Všetky funkcie popísané v nasledujúcich častiach je
možné ovládať cez ponuku rodičovskej jednotky.
7.1 Pohyb v ponuke
DPoznámka:
Niektoré funkcie ponuky fungujú len vtedy, keď
je detská jednotka prepojená s rodičovskou
jednotkou.
1 Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo
MENU.
Na displeji sa zobrazí prvá funkcia.
2 Pomocou tlačidla + prejdete na ďalšiu
možnosť a pomocou tlačidla - prejdete na
predchádzajúcu možnosť.
D
Poznámka:
Šípka na displeji ukazuje smer, ktorým sa
môžete pohybovať.
6.4.2VrežimeEcoMax
V tomto režime je prenos signálu DECT z detskej
do rodičovskej jednotky vypnutý.
Keď detská jednotka vypne prenos signálu
DECT, indikátor intenzity signálu nezobrazuje
žiadne dieliky. A to ani v prípade, ak sa
rodičovská jednotka nachádza v rámci dosahu
detskej jednotky.
Keď dieťa vydá zvuk a detská jednotka začne
v dôsledku toho vysielať signál DECT, displej
sa zapne a indikátor intenzity signálu zobrazí
kvalitu spojenia medzi detskou a rodičovskou
jednotkou.
Ďalšie informácie o režime Eco Max nájdete
v časti „Režim Eco Max“ v kapitole „Ponuka
rodičovskej jednotky“.
6.5Obnoveniepôvodných
nastavení
Táto funkcia vám umožní obnoviť v rodičovskej a
detskej jednotke výrobné predvolené nastavenia.
1 Vypnite jednotku.
2 Stlačte a podržte tlačidlo –.
3 Držte stlačené tlačidlo – a opätovne zapnite
jednotku.
6.5.1Predvolenénastavenia
Rodičovská jednotka
Jazyk: angličtina
Hlasitosť reproduktora: 3
Citlivosť mikrofónu: 3
Signalizácia teploty: vypnutá
Upozornenie na nízku teplotu: 14 °C (57 °F)
Upozornenie na vysokú teplotu: 35 °C (95 °F)
Teplotná stupnica: Celzius
Režim Eco Max: vypnutý
Časovač kŕmenia: 02:00
Časovač kŕmenia: zastaviť
Hodiny: skryté
Detská jednotka
Hlasitosť reproduktora: 4
Nočné osvetlenie: vypnuté
Uspávanka: vypnutá (zvolená uspávanka 1)
SLOVENSKY
266
3 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
7.2.1Úrovneaukazovatelecitlivosti
Ikona Citlivosť Opis
najvyššia Počujete všetky zvuky
svojho dieťaťa. Reproduktor
rodičovskej jednotky je
neustále zapnutý.
vysoká Počujete všetky zvuky od
tichého až po hlasnejšie
bľabotanie. Ak Vaše dieťa
nevydáva žiadne zvuky, tak
je reproduktor rodičovskej
jednotky vypnutý.
stredná Počujete zvuky od tichého
až po hlasnejší plač. Ak Vaše
dieťa vydáva tichšie zvuky,
reproduktor rodičovskej
jednotky sa nezapne.
nízka Reproduktor rodičovskej
jednotky sa zapne, len ak
dieťa vydáva hlasné zvuky,
napríklad preto, že plače.
7.3RežimEcoMax
Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa má
zabudovaný režim Smart Eco. Keď sa zmenší
vzdialenosť medzi rodičovskou a detskou
jednotku, tento režim automaticky zoslabí signál
DECT detskej jednotky. Zoslabenie rádiového
prenosu pomáha šetriť energiu.
Ak chcete ušetriť ešte viac energie a rádiový
prenos zastaviť, aktivujte v ponuke rodičovskej
jednotky režim Eco Max. V tomto režime je signál
DECT detskej jednotky vypnutý. Signál DECT sa
automaticky opätovne zapne hneď potom, ako
dieťa vydá zvuk.
3 Výber potvrdíte stlačením tlačidla OK.
D
Poznámka:
Ak chcete ukončiť ponuku bez vykonania zmien,
stlačte tlačidlo MENU (Ponuka). Ak nedôjde k
žiadnemu vstupu do ponuky po dobu dlhšiu ako
20 sekúnd, ponuka sa automaticky zatvorí.
7.2Citlivosť
Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky
umožňuje nastaviť citlivosť mikrofónu detskej
jednotky. Úroveň citlivosti mikrofónu určuje,
akú úroveň zvuku zaznamená detská jednotka,
napr. keď chcete počuť plač dieťaťa, no nechcete
počuť jeho bľabotanie.
1 Pomocou tlačidiel + a – v ponuke
vyberte možnosť „Sensitivity“ (Citlivosť) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel + a – zvýšte alebo znížte
citlivosť mikrofónu. Indikátor citlivosti na
displeji pozostáva zo štyroch dielikov.
Ak sú naplnené všetky štyri dieliky, citlivosť
je nastavená na najvyššiu úroveň.
Ak sú všetky dieliky prázdne, citlivosť je
nastavená na najnižšiu úroveň.
267
DPoznámka:
Výstražná správa dvakrát prebehne cez displej.
Ak nestlačíte tlačidlo OK, rodičovská jednotka
ukončí ponuku a režim Eco Max zostane
vypnutý.
Na displeji bliká značka Eco Max. Kontrolné
svetlo „link“ (spojenie) pomaly bliká
nazeleno v prípade, ak detská jednotka
nevysiela žiadne signály do rodičovskej
jednotky.
Keď rodičovská jednotka príjme signál z
detskej jednotky, pretože rádiový prenos
sa znovu aktivoval, kontrolné svetlo „link“
(spojenie) sa rozsvieti nepretržite nazeleno.
7.3.3VypnutierežimuEcoMax
1 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka)
2 Stlačením tlačidiel + a – zvoľte režim „Eco
Max“ a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
3 Keď sa na displeji zobrazí „Turn Off“
(Vypnúť), stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
7.4Nočnéosvetlenie
Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky
umožňuje zapnúť a vypnúť nočné osvetlenie na
detskej jednotke.
1 Pomocou tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Nightlight“ (Nočné osvetlenie).
CVýstraha:
V režime Eco Max prijíma rodičovská jednotka
informácie z detskej jednotky oneskorene. K
dieťa vydá zvuk, detská jednotka musí najprv
znovu aktivovať rádiový prenos a až potom
môže odoslať informácie rodičovskej jednotke.
7.3.1Upozorňujemenanasledujúcebody:
Predtým, ako vyberiete režim Eco Max, sa
uistite, že sa rodičovská a detská jednotka
nachádzajú v rámci prevádzkového dosahu.
Pozrite si časť „Prevádzkový dosah“ v kapitole
„Používanie zariadenia na monitorovanie
dieťaťa“. V režime Eco Max neprijímate
informácie v prípade, že je rodičovská
jednotka mimo dosahu detskej jednotky.
Spojenie môžete skontrolovať stlačením
ľubovoľného tlačidla na rodičovskej jednotke.
Ak detská jednotka v režime Eco Max
nevysiela do rodičovskej jednotky žiadny
rádiový prenos, kontrolné svetlá úrovne
hlasitosti na rodičovskej jednotke nesvietia.
Keď dieťa vydá zvuk hlasnejší ako je zvolená
úroveň citlivosti, detská jednotka obnoví
rádiový prenos a kontrolné svetlá úrovne
hlasitosti sa rozsvietia.
Ak chcete používať zariadenie
na monitorovanie dieťaťa v režime Eco Max,
uistite sa, že je citlivosť nastavená medzi
úrovňou 1 a 3. Ak je citlivosť nastavená na
úroveň 4, detská jednotka nevypne rádio
prenos ani v režime Eco Max.
7.3.2ZapnutierežimuEcoMax
1 Stláčaním tlačidiel + and – zvoľte v ponuke
možnosť „Eco Max“ a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2 Keď sa na displeji zobrazí „Turn On“ (Zapnúť),
stlačením tlačidla OK zapnete režim Eco Max.
3 Na displeji sa zobrazí správa „No alert if out
of range, OK?“ (Bez upozornenia, ak je mimo
dosah, súhlasíte?). Výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
SLOVENSKY
268
Zvolená uspávanka sa opakovane
prehráva po dobu 15 minút, pokiaľ
pomocou tlačidiel + a – nezvolíte
v ponuke možnosť „stop“ (zastaviť).
Ak vyberiete možnosť „Play all“
(Prehrať všetky), všetky vopred uložené
uspávanky sa budú prehrávať po dobu
15 minút. Číslo prehrávanej uspávanky
sa zobrazí na displeji.
7.5.2 Zastavenie prehrávania uspávanky
1 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka) a vyberte
možnosť „Lullaby“ (Uspávanka).
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Stop“ (Zastaviť) a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
7.6Časovačkŕmenia
Časovač kŕmenia môžete nastaviť tak, aby Vám
signalizoval, že je čas na kŕmenie dieťaťa. Časovač
je možné nastaviť na interval od 1 minúty až po
23 hodín a 59 minút.
7.6.1Nastavenieapoužívaniečasovača
kŕmenia
1 Pomocou tlačidiel + and – vyberte v ponuke
možnosť „Feed Timer“ (Časovač kŕmenia) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Pomocou tlačidiel + and – vyberte možnosť
„Set Timer“ (Nastaviť časovač). Stlačením
tlačidla OK spustite nastavenie časovača.
Na displeji začne blikať zobrazenie hodín.
3 Nastavte hodinu a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
Na displeji začne blikať zobrazenie minút.
4 Nastavte minúty a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidla OK vyberte položku „Turn
On“ (Zapnúť).
Na displeji sa zobrazí symbol nočného
osvetlenia Q.
3 Keď je nočné osvetlenie zapnuté a chcete ho
vypnúť, stlačením tlačidla OK vyberte položku
„Turn Off“ (Vypnúť).
Symbol nočného osvetlenia Q zmizne
z displeja.
7.5 Uspávanka
Táto možnosť v ponuke rodičovskej jednotky
umožňuje výber a prehrávanie jednej alebo
viacerých uspávaniek na detskej jednotke a taktiež
zastavenie prehrávania uspávaniek.
7.5.1Výberuspávanky
1 Pomocou tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Lullaby“ (Uspávanka).
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
Opätovným stlačením tlačidla OK spustíte
prehrávanie prvej uspávanky.
Stlačením tlačidiel + a – vyberte jednu z
uspávaniek alebo vyberte možnosť „Play
all“ (Prehrať všetky).
Na displeji sa zobrazí symbol uspávanky
a číslo práve prehrávanej uspávanky.
269
3 Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť
„xx:xx Start“ (Štart xx:xx) a stlačením tlačidla
OK zapnite funkciu opakovaného časovača
kŕmenia.
4 Ak signalizáciu časovača kŕmenia zastavíte
stlačením ľubovoľného tlačidla alebo ak sa
signalizácia automaticky zastaví po 2 minútach,
časovač kŕmenia začne znovu odpočítavať.
7.6.3Zastaveniečasovača
1 Stlačte tlačidlo ponuky a vyberte možnosť
„Feed Timer“ (Časovač kŕmenia).
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Stop“ (Zastaviť) a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
7.7 Teplota
Dieťa pohodlne spí pri teplote medzi 16 °C
(61 °F) a 20 °C (68 °F). Môžete nastaviť rozsah
minimálnej a maximálnej teploty. Taktiež môžete
nastaviť signalizáciu teploty, ktorá vás upozorní, keď
sa teplota dostane mimo nastaveného rozsahu.
1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Temperature“ (Teplota) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Temp Range“ (Teplotný rozsah) a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
Na displeji začne blikať indikácia
minimálnej teploty.
3 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah
minimálnej teploty od 10 °C/50 °F do
19 °C/66 °F. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla OK.
Na displeji začne blikať indikácia
maximálnej teploty.
4 Stlačením tlačidiel + a – nastavte rozsah
maximálnej teploty od 22 °C/72 °F do
37 °C/99 °F. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla OK.
5 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Alert“ (Signalizácia). Stlačením tlačidla
OK potvrďte výber a spustite nastavenie
signalizácie teploty.
Na displeji sa zobrazí správa „Alert“
(Signalizácia).
5 Pomocou tlačidiel + a – vyberte možnosť
„xx:xx Start“ (Štart xx:xx). Výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
Na displeji sa zobrazí symbol časovača.
Časovač spustí odpočítavanie.
6 Keď časovač dosiahne hodnotu 00:00,
signalizácia časovača kŕmenia sa vypne,
symbol časovača na displeji začne blikať a cez
displej prejde správa „TIMER END“ (Koniec
časovača).
7 Signalizáciu zastavíte stlačením ľubovoľného
tlačidla. Ak signalizáciu nezastavíte, po
2 minútach sa automaticky vypne.
7.6.2Opakovaniečasovačakŕmenia
1 Po vykonaní kroku 5 v časti „Nastavenie
a používanie časovača kŕmenia“ vyberte
pomocou tlačidiel + a – možnosť „Repeat“
(Opakovať). Výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
2 Vyberte možnosť „Repeat ON“ (Opakovanie
zapnuté) alebo možnosť „Repeat OFF“
(Opakovanie vypnuté) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
SLOVENSKY
270
7.8 Hodiny
Predvolené nastavenie pre hodiny je skryté.
Môžete vybrať, či chcete hodiny zobraziť a
nastaviť čas hodín v ponuke rodičovskej jednotky.
1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Clock“ (Hodiny) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2 Stláčaním tlačidiel + and – vyberte možnosť
„Show time“ (Zobraziť čas) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
3 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Set time“ (Nastaviť čas). Stlačením tlačidla
OK potvrďte výber a spustite nastavenie hodín.
Na displeji začne blikať zobrazenie hodín.
4 Nastavte hodinu a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
Na displeji začne blikať zobrazenie minút.
5 Nastavte minúty a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla OK.
Čas hodín sa bude striedavo zobrazovať spolu
s inými ukazovateľmi v poli správ na displeji.
7.9Jazyk
Túto možnosť ponuky môžete použiť na zmenu
nastavenia jazyka.
1 Stlačením tlačidiel + a – vyberte v ponuke
možnosť „Language“ (Jazyk) a výber potvrďte
stlačením tlačidla OK.
2 Stláčaním tlačidiel + a – vyberte požadovaný
jazyk a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
D
Poznámka:
Táto možnosť sa automaticky zobrazí na
displeji pri prvom zapnutí rodičovskej jednotky
a po vynulovaní.
6 Zvoľte možnosť „Alert ON“ (Signalizácia
zapnutá) alebo „Alert OFF“ (Signalizácia
vypnutá). Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Ak vyberiete možnosť „Alert On“
(Signalizácia zapnutá), na displeji sa zobrazí
symbol signalizácie teploty.
7 Stlačením tlačidiel + a – vyberte možnosť
„Temp Scale“ (Teplotná stupnica). Stlačením
tlačidla OK potvrďte výber a spustite
nastavenie teplotnej stupnice.
8 Vyberte možnosť „Celsius“ (Stupne Celzia) a
výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Na displeji sa zobrazí teplota v nastavenej
stupnici.
Ak sa teplota nachádza mimo nastaveného
rozsahu, na displeji bliká symbol signalizácie
teploty a správa „TOO HOT“ (Príliš horúco)
alebo „TOO COLD“ (Príliš chladno). Ak
zapnete signalizáciu, rodičovská jednotka
začne pípať tiež.
271
9 Čistenieaúdržba
B Varovanie:
Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete
ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.
B
Varovanie:
Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace
prostriedky.
1 Ak je detská jednotka pripojená do elektrickej
siete, odpojte ju.
2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite suchou
tkaninou.
3 Adaptéry očistite suchou tkaninou.
10 Odkladanie
Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete
dlhší čas používať, urobte nasledovné:
Vyberte z detskej jednotky nenabíjateľné
batérie.
Vyberte z rodičovskej jednotky nabíjateľné
batérie.
Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a
adaptéry odložte na chladné a suché miesto.
11 Objednávanie
príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo
náhradné diely, navštívte webovú stránku
www.shop.philips.com/service, prípadne
sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips.
Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine
(podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste).
8 Šnúrkanakrk
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa sa dodáva s
pohodlnou šnúrkou na krk. Umožňuje vám nosiť
rodičovskú jednotku pri sebe.
8.0.1Pripojeniešnúrkynakrk
1 Koncovú slučku šnúrky na krk prevlečte cez
otvor vo vrchnej časti rodičovskej jednotky.
2 Šnúrku na krk prevlečte cez koncovú slučku a
šnúrku pevne dotiahnite.
8.0.2Odpojeniešnúrkynakrk
1 Šnúrku na krk vyvlečte cez koncovú slučku.
2 Koncovú slučku vytiahnite z otvoru vo vrchnej
časti rodičovskej jednotky.
SLOVENSKY
272
Možno sú vybité nenabíjateľné batérie detskej
jednotky a detská jednotka nie je zapojená
do siete. Vymeňte nenabíjateľné batérie alebo
zapojte detskú jednotku do siete. Potom stlačte
vypínač, aby ste vytvorili spojenie s rodičovskou
jednotkou.
Ak kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
na rodičovskej jednotke stále nezačne blikať
načerveno, použite funkciu vynulovania, aby ste
obnovili predvolené nastavenia jednotiek.
Prečo kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na
rodičovskej jednotke nepretržite bliká načerveno
a na displeji sa zobrazuje správa „NOT LINKED“
(Neprepojené) alebo správa „LINKING“
(Pripájam)?
Detská a rodičovská jednotka sú navzájom
mimo dosahu. Rodičovskú jednotku
premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Detská jednotka je možno vypnutá. Zapnite
detskú jednotku.
Prečo kontrolné svetlo stavu batérií na detskej
jednotke bliká načerveno?
Nenabíjateľné batérie detskej jednotky sú
takmer vybité. Nenabíjateľné batérie vymeňte
alebo detskú jednotku pripojte do siete (Pozrite
si kapitolu „Príprava na použitie“).
Prečo rodičovská jednotka pípa?
Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné
svetlo „link“ (spojenie) nepretržite bliká
načerveno a na displeji sa zobrazuje správa
„NOT LINKED“ (Neprepojené) alebo správa
„LINKING“ (Pripájam), prerušilo sa spojenie
s detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku
premiestnite bližšie k detskej jednotke alebo ak
je detská jednotka vypnutá, zapnite ju.
Ak rodičovská jednotka zapípa a symbol batérie
zobrazený na displeji je prázdny, sú takmer
vybité nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky.
Batérie nabite.
12 Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu,
navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com/support alebo si
preštudujte informácie v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste.
13Častokladené
otázky
V tejto kapitole sú uvedené najčastejšie otázky
týkajúce sa zariadenia. Ak nenájdete odpoveď
na svoju otázku, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support, kde nájdete ďalšie
často kladené otázky, alebo kontaktujte Stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Čo je režim Eco Max? Ako tento režim pomáha
chrániť životné prostredie?
Režim Eco Max bol vyvinutý, aby ste mohli
znižovať spotrebu energie vášho zariadenia
na monitorovanie dieťaťa. Keď monitorujete
dieťa z menšej vzdialenosti, môžete aktivovať
režim Eco Max. Prepnutím zariadenia
na monitorovanie dieťaťa do režimu Eco Max
sa zníži spotreba energie, čím prispievate k
ochrane životného prostredia.
Prečo sa kontrolné svetlo zapnutia na detskej
jednotke a kontrolné svetlo „link“ (spojenie)
na rodičovskej jednotke nezapnú, keď stlačím
vypínače na oboch jednotkách?
Možno sú vybité nabíjateľné batérie rodičovskej
jednotky a rodičovská jednotka nie je pripojená
k sieti. Malú koncovku zariadenia pripojte do
rodičovskej jednotky a adaptér do siete. Potom
stlačte vypínač, aby sa nadviazalo spojenie
s detskou jednotkou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338

Avent SCD560/00 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre