BONTEMPI 13 3240 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com e-mail: [email protected]
Cod. 133240133671IM3
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
dampened in a bland solution of water and neutral
detergent.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou
de substances chimiques similaires pour le
nettoyage. Nettoyer l’instrument au moyen d’un
chiffon souple humidifié avec une solution
délicate à base d’eau et de détergent neutre.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras
consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
instrumento con un paño suave humedecido con una
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
características técnicas do produto sem prévio
aviso. Ler e conservar o presente manual para
futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
Limpar o instrumento com um pano macio
humedecido com água e pouco detergente neutro.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
de technische eigenschappen van het product
zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor
toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
oplosmiddelen of gelijkaardige chemische
substanties. Reinig het instrument met een zachte
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
detergentu.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
specifikací tohoto produktu bez předchozího
upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
produktets tekniske egenskaber uden
forudgående varsel.
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
brug.
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista soitin neutraaliin saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
meddelande.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
framtida referens.
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for fremtidig
referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta’
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d’éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
GB-ASSEMBLY INSTRUCTIONS • F-INSTRUCTIONS DE MONTAGE • D-MONTAGEANWEISUNGEN • E-INSTRUCCIONES
PARA EL MONTAJE • P-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • NL-MONTAGE-INSTRUKTIES • PL-INSTRUKCJA MONTAŻU
LT-SURINKIMO INSTRUKCIJA • LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • EE-KASUTAJAISTMEGA • CZ-POKYNY PRO
MONTÁŽ • SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE • DK-MONTERINGSVEJLEDNING •
GR- ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ • SF-ASENNUSOHJEET • S-MONTERINGSANVISNINGAR • M-ISTRUZZJONIJIET
GĦALL-IMMUNTAR • SLO-NAVODILA ZA MONTAŽO • H-SZERELÉSI UTASÍTÁSOK • BG-ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ •
IRL-TREORACHA CÓIMEÁLA • HR-UPUTE ZA MONTAŽU • I-ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1
3
2
4
GB - This toy must be assembled by adults.
F - Ce jouet doit être assemblé par un adulte.
D - Dieses Spielzeug muß von einem
Erwachsenen montiert werden.
E - Este jugueto lo debe montar un adulto.
P - Este brinquedo deve ser montado por um
adulto.
NL - Dit speelgoed moet door een volwassene
gemonteerd worden.
PL - Montaż tej zabawki musi być wykonany
przez osobę dorosłą.
RO - Acestă jucărie trebuie asamblată de către un
adult.
CZ - Tato hračka musí být montována dospělým.
SK - Táto hračka musí byť montovaná dospelým.
LT - Šis žaislas turi būti surenkamas su
suaugusiojo pagalba.
LV - Šīs rotaļlietas uzstādīšanu ir jāveic
pieaugušajam.
EE - Selle mänguasja peab kokku panema
täiskasvanu.
DK - Dette legetøj skal samles af en voksen.
GR - Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί
ενήλικα.
SF - Tämän leikkikalun saa koota aikuinen henkilö.
S - Denna leksak måste monteras av en vuxen.
N - Denne leken må settes sammen av voksne.
M - Importanti li tkun persuna adulta li
timmuntah.
SLO
-To igračo mora sestaviti odrasla oseba.
H - Ezt a játékot felnőttnek kell összeszerelnie.
BG - Тази играчка трябва да се монтира от
възрастен човек.
IRL - Ní mór an bréagán seo a chóimeáil ag duine
fásta.
HR - Ovu igračku mora sastaviti odrasla osoba.
I - Questo giocattolo deve essere montato da
un adulto.
Electronic Keyboard
with microphone and stool
13 3240
13 3671
GB - OWNER’S MANUAL ............................ 4
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....................5
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 6
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ......................7
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................... 8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING .........................9
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................... 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .............. 11
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................... 12
EE - KASUTUSJUHEND ............................... 13
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................... 14
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......................... 15
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..........16
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING .............. 17
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....................... 18
SF - OHJEKIRJA ......................................... 19
S - BRUKSANVISNING ............................... 20
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ............ 21
SLO - NAVODILA ZA UPORABO................ 22
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ................. 23
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........... 24
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ............. 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................... 26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ...................... 27
E N G L I S H
a ON/OFF - Switching On/Off;
b TEMPO – / TEMPO +
To regulate the rhythm speed;
c VOLUME – / VOLUME +
To regulate the general volume;
d Drum pads
Percussion instruments;
e DRUM
Percussion rhythm;
f REC
To record the notes played;
g DEMO - All the demosongs;
h PLAY
To listen to the last recording;
i STOP
To stop the rhythm or the demo-
song;
j Microphone socket
k Mic ON / OFF
l Rhythms selection
m Sounds selection
nMusical notes label
It indicates the number and colour
corresponding to musical notes,
according to BONTEMPI music
method
F R A N Ç A I S
a ON/OFF - Allumage/Arrêt;
b TEMPO - / TEMPO +
Pour régler la vitesse du rythme;
c VOLUME - / VOLUME +
Pour régler le volume général;
d Drum pad
Instruments rythmiques;
e DRUM
Rythme de la batterie;
f REC
Pour enregistrer le notes jouées;
g DEMO
Tous les morceaux préenregistrés;
h PLAY
Pour réécouter le dernier enregi-
strement;
i STOP
Pour interrompre le rythme ou le
morceau préenregistré;
j Prise micro
k Interrupteur du micro
l Sélection des rythmes
m Sélection des sons
nEtiquette notes musicales
Indique le numéro et la couleur qui
correspondent aux notes musicales
selon la méthode musicale
BONTEMPI
D E U T S C H
a ON/OFF - Ein- und Ausschalten;
b TEMPO – / TEMPO +
Einstellung der Rhythmus-
geschwindigkeit;
c VOLUME – / VOLUME +
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke;
d Drum pad
Rhythmische Instrumente;
e DRUM
Schlagzeug-Rhythmus;
f REC
Zur Aufnahme der gespielten
Noten;
g DEMO
Alle bereits gespeicherten Stücke;
h PLAY
Zum nochmaligen Anhören der
letzten Aufnahme;
i STOP
Stoppt den Rhythmus oder das
Demo Stück (Demosong);
j Mikrofonsteckdose
k Ein/Aus-Schalter des Mikrofon
l Rhythmuswahl
m Klangwahl
nNoten-Etikett
Gibt die mit den Noten überein-
stimmende Zahl und Farbe entspre-
chend der Musikmethode
BONTEMPI an
E S P A Ñ O L
a ON/OFF - Encendido y apagado;
b TEMPO – / TEMPO +
Para regular la velocidad del ritmo;
c VOLUME – / VOLUME +
Para regular el volumen general;
d Drum pad
instrumentos rítmicos;
e DRUM
Ritmo de la batería;
f REC
Para grabar las notas sonadas;
g DEMO
Todas las piezas prerregistradas;
h PLAY
Para volver a escuchar la última
grabación;
i STOP
Para parar el ritmo o la pieza de
demostración;
j Toma para el micrófono
k Interruptor micrófono
l Selección de los ritmos
m Selección de los tonos
nEtiqueta notas musicales
Indica el número y el color corre-
spondiente a las notas musicales
según el método musical
BONTEMPI
P O R T U G U Ê S
a ON/OFF - Para ligar e desligar;
b TEMPO – / TEMPO +
Para regular a velocidade do ritmo;
c VOLUME – / VOLUME +
Para regular o volume geral;
d Drum pad
Instrumentos rítmicos ;
e DRUM
Ritmo de bateria;
f REC
Para registar as notas tocadas;
g DEMO
Todas as gravações registadas;
h PLAY
Para ouvir a última registação;
i STOP
Para interromper o ritmo ou as
músicas pré-registadas;
j Tomada para o microfone
k Interruptor do microfone
l Seleção dos ritmos
m Seleção dos sons
nEtiqueta de notas musicais
Indica o número e a cor que corre-
spondem às notas musicais conforme
o método musical BONTEMPI
N E D E R L A N D S
a ON/OFF - In- en uitschakeling.
b TEMPO – / TEMPO + - Om de
snelheid van het ritme te regelen;
c VOLUME – / VOLUME +
Om het volume te regelen;
d Drum pad - Slaginstrumenten;
e DRUM - Slagwerkritme;
f REC
Om de gespeelde noten te registreren;
g
DEMO - Alle voorgeregistreerde liedjes
h PLAY
Om de laatste opname te herbeluiste-
ren;
i STOP
Om het ritme of het demonstratieve
liedje te stoppen;
j Aansluiting voor microfoon
k Schakelaar microfoon
l Ritmekeuze
m Klankkeuze
nEtiket muzieknoten
Duidt op het nummer en de kleur die
met de muzieknoten overeenkomen
volgens de muziekmethode van
BONTEMPI
P O L S K I
a ON/OFF - Włączanie/wyłączanie.
b TEMPO – / TEMPO +
Regulacja szybkości rytmu;
c VOLUME – / VOLUME +
Regulacja ogólnej głośności;
d Drum pad - Instrumenty perkusyjne;
e DRUM - Rytm perkusyjny;
f
REC - Nagranie ostatnich zagranych nut
g DEMO
Wszystkie piosenki demo w kolejności
h PLAY
Odsłuchanie ostatniego nagrania
i STOP
Wstrzymanie rytmu lub piosenki
demo;
j Gniazdo mikrofonowe
k Wybór mikrofonu
l Wybór rytmów
m Wybór dźwięków
nEtykieta nut
Wskaźnik nut wskazuje na liczbę i
kolor odpowiadający nucie, na
podstawie muzycznej metody
BONTEMPI
L I E T U V I Ų
a ON/OFF - Įjungimas/išjungimas.
b TEMPO – / TEMPO +
Reguliuoti greitį;
c VOLUME – / VOLUME +
Garso reguliavimas
d Drum pad - Muziko instrumentai;
e DRUM - Perkusinis ritmas;
f REC - Įrašyti grojamą melodiją
g DEMO - Visos demo dainos
h PLAY
Įjungiama paskutinė įrašyta daina
i
STOP - Sustabdyti ritmą ar demo dainą
j Mikrofono lizdas
k Mikrofono jungiklis
l Ritmo pasirinktys
m Garso pasirinktys
nMuzikos natų indikatorius
Rodomos skaičių ir spalvą atitinkančias
muzikos natas, atsižvelgiant į
Bontempi muzikos metodą
L A T V I E Š U
a ON/OFF - Ieslēgt/izslēgt ierīci.
b TEMPO – / TEMPO +
Ritma ātruma regulēšana;
c VOLUME – / VOLUME +
Galvenā skaļuma regulēšana;
d Drum pad
Ritma instrumentu;
e DRUM
Skaņas ritms;
f REC
Ieraksta nospēlētās notis;
g DEMO
Visas demo dziesmas;
h PLAY
Noklausīties pēdējo ierakstu;
i STOP
Ritma vai demo dziesmas apturēšana;
j Mikrofona ligzda
k Mikrofona selektors
l Ritmu izvēle
m Skaņu izvēle
nMūzikas nošu uzlīme
Tā norāda numuru un krāsu, kas atbilst
mūzikas notīm, saskaņā ar BONTEMPI
mūzikas metodi
E E S T I
a ON/OFF
Masina sisse ja välja lülitamine.
b TEMPO – / TEMPO +
Rütmi kiir use reguleerimine;
c VOLUME – / VOLUME +
Üldise helitugevuse reguleerimine;
d Drum pad
Rütmi Instrumendid;
e DRUM
Löökpillide rütm ;
f REC
Mängitud nootide salvestamine;
g DEMO
Kõik demolaulud;
h PLAY
Viimaste salvestiste kuulamine;
i STOP
Demolaulu või rütmi peatamiseks;
j Mikrofoni sisend
k Mikrofoni valik
l Rütmi valik
m Helide Valik
nMuusikaliste nootide silt
See viitab numbrile ja värvile mis on
seotud vastava noodiga, vastavalt
BONTEMPI muusikalisele meetodile
Č E S K O
a ON/OFF (ZAP/VYP) - Zapnutí a
vypnutí.
b TEMPO – / TEMPO + (DOBA)
Regulace rychlosti rytmu;
c VOLUME – / VOLUME + (Hlasitost)
Regulace celkové hlasitosti;
d Drum pad
Rytmické nástroje;
e DRUM
Rytmus bubnů;
f REC (Nahrát)
Nahrávání přehrávaných not;
g DEMO (Všechny ukázky)
Všechny předem nahrané skladby v
sekvenci;
h PLAY (Přehrát)
Poslech poslední nahrávky;
i STOP
Zastavení rytmu nebo ukázky;
j Zásuvka pro mikrofon
k Přepínač mikrofonu
l Výběr rytmů
m Výběr zvuků
nOznačení hudebních not
Označuje číslo a barvu odpovídající
hudebním notám podle hudební
metody BONTEMPI
S L O V E N S K Ý
a ON/OFF (ZAP/VYP) - Zapnutie a
vypnutie.
b TEMPO – / TEMPO + (DOBA)
Regulácia rýchlosti rytmu;
c VOLUME – / VOLUME + (Hlasitosť)
Regulácia celkovej hlasitosti;
d Drum pad
Rytmické nástroje;
e DRUM
Rytmus bubnov;
f REC (Nahrať)
Nahrávanie prehrávaných nôt;
g DEMO (Všetky ukážky)
Všetky vopred nahrané skladby v
sekvencii;
h PLAY (Prehrať)
Počúvanie poslednej nahrávky;
i STOP
Zastavenie rytmu alebo ukážky;
j Zásuvka pre mikrofón
k Prepínač mikrofónu
l Výber rytmov
m Výber zvukov
nOznačenie hudobných nôt
Označuje číslo a farbu zodpovedajúcu
hudobným tónom podľa hudobnej
metódy BONTEMPI
jlmn k
c f hie gdba
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Daca are vreun sunet suierator sau deranjant
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator.
Mutati microfonul mai departe de difuzor.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.
DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER
Problem Løsning
Apparatet virker ikke, eller lyden er forvrænget
Apparatet afgiver en irriterende hylelyd
Batterierne er ade og skal udskiftes. Batterierne er sat forkert i - kontroller.
Anbring ikke mikrofonen i nærheden af højttaleren.
ADVARSEL: I tilfælde af funktionsfejl, ernes og indsættes batterierne igen.
GR - ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Το όργανο δεν λειτουργεί ή ο ήχος παραμορφώνεται
Προκαλούνται ενοχλητικά σφυρίγματα
Άδειες μπαταρίες - τοποθετήστε νέες μπαταρίες. Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί εσφαλμένα - ελέγξτε.
Μην πλησιάζετε το μικρόφωνο στο ηχείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά τις μπαταρίες.
SF - OPAS MAHDOLLISTEN ONGELMIEN RATKAISUUN
Ongelma Ratkaisu
Soitin ei toimi tai ääni on vääristynyt
Häiritseviä vihellyksiä kuuluu
Tyhjät paristot – vaihda paristot uusiin Paristot on asetettu paikoilleen väärin – tarkista.
Älä vie mikrofonia lähelle kaiutinta.
HUOMIO: Jos toimintahäiriö esiintyy, ota paristot pois paikoiltaan ja aseta ne takaisin.
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem Lösning
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Irriterande visselljud
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera.
Placera inte mikrofonen nära högtalaren.
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Sproži se moteče piskanje
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Mikrofona na približujte zvočniku.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Éles sípolás hallatszik
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Ne közelítse a mikrofont a hangszóró közelébe.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG - УПЪТВАНЕ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНИ ПРОБЛЕМИ
Проблем Решение
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Появява се неприятно пищене
Изтощени батерии - поставете нови батерии. Батериите са поставени грешно - проверете.
Не доближавайте микрофона до високоговорителя.
ВНИМАНИЕ: В случай на неизправност отстранете батериите и ги поставете отново.
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Feadaíl a chuireann isteach ort
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil.
Ná cuir an micreafón in aice leis an gcallaire.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Počinju dosadni zvižduci
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Ne postavljajte mikrofon u blizinu zvučnika.
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Si innescano fastidiosi schi
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
M - KIF TISTA SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Jibda jinstema’ tisr li jdejqek
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista’ jkun li daħħalthom f4il-polarita’ l-ħażina.
Tressaqx il-mikrofonu qrib il-lawdspiker.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla l-batteriji u erga daħħalhom.
1
R O M Â N Ă
a ON/OFF - Pornirea si oprirea
b
TEMPO – / TEMPO +
Pentru ajustarea vitezei ritmului;
c
VOLUME – / VOLUME +
Pentru ajustarea volumului general
d
Drum pad
Instrumente ritmice;
e
DRUM
Ritm de percuție;
f
REC
Pentru a inregistra notele redate;
g
DEMO
Toate melodiile preinregistrate in
ordine;
h
PLAY
Pentru a asculta ultima inregistrare
i
STOP
Pentru a opri ritmul sau melodia
demonstrativa
j
Mufă microfon
k
Selector microfon
l
Selectarea ritmului
m
Selectarea sunetelor
n Etichetă pentru note muzicale
Se indică numărul și culoarea
corespunzătoare notelor muzicale,
conform metodei muzicale
BONTEMPI
D A N S K ______
aON/OFF -Tænd og sluk
b
TEMPO – / TEMPO +
For at justere hastigheden på
rytmen
c VOLUME – / VOLUME +
For at justere den samlede
lydstyrke
d Drum pad - Rytmeinstrumenter
e DRUM - Trommerytme;
fREC
For at registrere de afspillede
noder
gDEMO
Alle forudindspillede numre i
rækkefølge
hPLAY
For at lytte til den sidste optagelse
iSTOP
For at stoppe rytmen eller
demosangen
j Stik til mikrofon
k Afbryder mikrofon
lValg af rytme
m
Valg af lyd
nMusical note label - Angiver
nummer og farve, der svarer til de
musiknoder, der anvendes ifølge
den musikalske metode BONTEMPI
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ____
aON/OFF
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
b
ΤΕΜΠΟ
– /
ΤΕΜΠΟ
+
Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του
ρυθμού
c VOLUME – / VOLUME +
Για να ρυθμίσετε τη γενική ένταση
d Drum pad - Ρυθμικά όργανα
e DRUM
Ρυθμός ντραμς
fREC
Για να εγγράψετε τις νότες που
παίζονται
gDEMO
Όλα τα προεγγεγραμμένα κομμάτια
στη σειρά
hPLAY
Για αναπαραγωγή της τελευταίας
εγγραφής
iSTOP
Για να σταματήσετε τον ρυθμό ή το
κομμάτι επίδειξης
jΥποδοχή μικροφώνου
kΔιακόπτης μικρόφωνου
lΕπιλογή ρυθμών
mΕπιλογή ήχων
nΕτικέτα με νότες μουσικής
Υποδεικνύει τον αριθμό και το
χρώμα που αντιστοιχούν στις
μουσικές νότες σύμφωνα με τη
μουσική μέθοδο BONTEMPI
S U O M I ______
aON/OFF
Käynnistys ja sammutus
b
TEMPO – / TEMPO +
Rytmin nopeuden säätö
c VOLUME – / VOLUME +
Yleisen äänenvoimakkuuden säätö
d Drum pad
Rytmilaitteet
e DRUM
Rumpurytmi
fREC
Soitettujen nuottien tallennus
gDEMO
Kaikki peräkkäin valmiiksi
tallennetut kappaleet
hPLAY
Viimeisen tallennuksen kuuntelu
uudelleen
iSTOP
Rytmin tai esityskappaleen
pysäytys
jMikrofonin liitäntä
kMikrofonin katkaisin
lRytmien valinta
mSoitinäänien valinta
nNuottien tarra
Osoittaa nuotteja vastaavan
numeron ja värin BONTEMPI
musiikinopetus metodiikan
mukaan
S V E N S K A ______
aON/OFF - På- och avslagning
b
TEMPO – / TEMPO +
Justerar hastigheten på rytmen
c VOLUME – / VOLUME +
Justerar den totala volymen
d Drum pad
Rytminstrument
e DRUM - Trumrytm
fREC
Spelar in de spelade noterna
gDEMO
Alla förinspelade spår i sekvens
hPLAY
Lyssna på den senaste
inspelningen
iSTOP
Stoppa rytmen eller demospåret
jMikrofonuttag
kMikrofonomkopplare
lVal av rytm
mVal av ljud
nNotetikett
Anger det nummer och den färg
som motsvarar noterna enligt
BONTEMPI-metoden
M A L T E S E ______
aON/OFF - Tixgħel u titfi
b
TEMPO – / TEMPO +
Biex tirregola l-veloċità tar-ritmu
c VOLUME – / VOLUME +
Biex tirranġa l-volum ġenerali
d Drum pad
Strumenti ritmiċi
e DRUM
Ritmu tad-drums
fREC
Biex tirrekordja n-noti li ndaqqu
gDEMO
Id-diski rrekordjati minn qabel
kollha, wara xulxin
hPLAY
Biex tisma mill-ġdid l-aħħar
rekording
iSTOP
Biex twaqqaf ir-ritmu jew id-diska
ta dimostrazzjoni
jSokit tal-mikrofonu
kSwiċċ tal-mikrofonu
lL-għażla tar-ritmi
mL-għażla tal-ħsejjes
2
nAgħraf in-noti mużikali
Indika n-numru u l-kulur
jikkorrispondu għan-noti mużikali
skont il-metodu mużikali
BONTEMPI
S L O V E N Š Č I N A
aON/OFF - Prižiganje in ugašanje
b
TEMPO – / TEMPO +
Za nastavljanje hitrosti ritma
c VOLUME – / VOLUME +
Za nastavljanje jakosti
d Drum pad - Ritmični inštrumenti
e DRUM - Ritem bobnov
fREC - Za snemanje igranih not
gDEMO
Vse predhodno posnete skladbe
po vrsti
hPLAY
Za poslušanje zadnjega posnetka
iSTOP
Za zaustavitev predstavitvenega
ritma ali skladbe
jVtičnica za mikrofon
kStikalo mikrofona
lIzbira ritmov
mIzbira zvokov
nNalepka z notami
Navaja številko in barvo note po
glasbeni metodi BONTEMPI
M A G Y A R ______
aON/OFF
Bekapcsolás és kikapcsolás
b
TEMPO – / TEMPO +
Ritmus sebességének szabályozása
c VOLUME – / VOLUME +
Általános hangerő szabályozása
d Drum pad - Ritmikus hangszerek
e DRUM - Dobkészlet ritmus
fREC
Lejátszott hangjegyek rögzítése
gDEMO
Valamennyi sorrendben rögzített
darab
hPLAY
Utolsó rögzítés meghallgatása
iSTOP
Ritmus vagy demo darab leállítása
jMikrofon csatlakozó
kMikrofon kapcsoló
lRitmusok kiválasztása
mHangok kiválasztása
nZenei hangjegy címke
A zenei hangjegyhez tartozó
megfelelő számot és színt jelöli a
BONTEMPI zenei módszer szerint
Б Ъ Л Г А Р С К И
aON/OFF
Включване и изключване
b
TEMPO – / TEMPO +
За регулиране на скоростта на
ритъма
c VOLUME – / VOLUME +
За регулиране на общата сила на
звука
d Drum pad
Ритмични инструменти
e DRUM - Ритъм на барабана
fREC
За записване на изсвирените
ноти
gDEMO
Всички предварително записани
мелодии последователно
hPLAY
За прослушване на последния
запис
iSTOP
За спиране на ритъма или на
демомелодията
jБукса за микрофон
kПревключвател за микрофона
lИзбор на ритъм
mИзбор на звуци
nЕтикет музикални ноти
Показва номера и цвета,
отговарящи на музикалните ноти
съгласно музикалния метод
BONTEMPI
G A E I L G E ______
aON/OFF - Cas AIR/AS
b
TEMPO – / TEMPO +
Athraigh luas na rithime
c VOLUME – / VOLUME +
Athraigh an airde fuaime ginearálta
d Drum pad - Uirlisí rithime
e DRUM - Rithim drumaí
fREC - Nótaí seinnte a thaifead
gDEMO
Gach rian réamh-thaifeadta i
seicheamh
hPLAY - Éist leis an taifead is déanaí
iSTOP
Stop an rithim nó rian samplach
jSeastán micreafóin
kLasc an mhicreafóin
lRogha rithime
mRoghnú fuaime
nRoghnú nótaí ceoil
Léiríonn sé uimhir agus dath a
bhaineann le nótaí ceoil, i
gcomhréir leis an modh ceoil
BONTEMPI
H R V A T S K I _____
aON/OFF
Uključivanje i isključivanje
b
TEMPO – / TEMPO +
Za prilagođavanje brzine ritma
c VOLUME – / VOLUME +
Za prilagođavanje opće glasnoće
d Drum pad
Ritmički instrumenti
e DRUM - Ritam bubnjeva
fREC - Za snimanje odsviranih nota
gDEMO
Slijed svih unaprijed snimljenih
pjesama
hPLAY
Za preslušavanje najnovijeg
snimka
iSTOP
Za zaustavljanje ritma ili demo
pjesme
jUtičnica za mikrofon
kPrekidač za mikrofon
lOdabir ritma
mOdabir zvuka
nOznaka glazbene note
označava broj i boju glazbenih
nota u skladu s glazbenom
metodom BONTEMPI
I T A L I A N O
aON/OFF
Accensione e spegnimento
b
TEMPO – / TEMPO +
Per regolare la velocità del ritmo
c VOLUME – / VOLUME +
Per regolare il volume generale
d Drum pad
Strumenti ritmici
e DRUM
Ritmo di batteria
fREC
Per registrare le note suonate
gDEMO
Tutti i brani pre-registrati
hPLAY
Per riascoltare l’ultima
registrazione
iSTOP
Per fermare il ritmo o il brano
dimostrativo
jPresa per microfono
kInterruttore microfono
lSelezione dei Ritmi
mSelezione dei Suoni
nEtichetta note musicali
Indica il numero e il colore
corrispondenti alle note musicali
secondo il metodo musicale
BONTEMPI
3
5
7
6
8
GB-ASSEMBLY INSTRUCTIONS • F-INSTRUCTIONS DE MONTAGE • D-MONTAGEANWEISUNGEN • E-INSTRUCCIONES
PARA EL MONTAJE • P-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • NL-MONTAGE-INSTRUKTIES • PL-INSTRUKCJA MONTAŻU •
LT-SURINKIMO INSTRUKCIJA • LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • EE-KASUTAJAISTMEGA • CZ-POKYNY PRO MONTÁŽ •
SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE • DK-MONTERINGSVEJLEDNING • GR- ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ • SF-ASENNUSOHJEET • S-MONTERINGSANVISNINGAR • M-ISTRUZZJONIJIET GĦALL-IMMUNTAR
SLO-NAVODILA ZA MONTAŽO • H-SZERELÉSI UTASÍTÁSOK • BG-ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ • IRL-TREORACHA
CÓIMEÁLA • HR-UPUTE ZA MONTAŽU • I-ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
GB - This toy must be assembled by adults.
F - Ce jouet doit être assemblé par un adulte.
D - Dieses Spielzeug muß von einem Erwachsenen montiert werden.
E - Este jugueto lo debe montar un adulto.
P - Este brinquedo deve ser montado por um adulto.
NL - Dit speelgoed moet door een volwassene gemonteerd worden.
PL - Ta zabawka musi być montowana przez dorosłych.
RO - Acestă jucărie trebuie asamblată de către un adult.
CZ - Tato hračka musí být montována dospělým.
SK - Táto hračka musí byť montovaná dospelým.
LT - Šis žaislas turi būti surenkamas su suaugusiojo pagalba.
LV - Šīs rotaļlietas uzstādīšanu ir jāveic pieaugušajam.
EE - Selle mänguasja peab kokku panema täiskasvanu.
DK - Dette legetøj skal samles af en voksen.
GR - Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί ενήλικα.
SF - Tämän leikkikalun saa koota aikuinen henkilö.
S - Denna leksak måste monteras av en vuxen.
M - Importanti li tkun persuna adulta li timmuntah.
SLO
-To igračo mora sestaviti odrasla oseba.
H - Ezt a játékot felnőttnek kell összeszerelnie.
BG - Тази играчка трябва да се монтира от възрастен човек.
IRL - Ní mór an bréagán seo a chóimeáil ag duine fásta.
HR - Ovu igračku mora sastaviti odrasla osoba.
I - Questo giocattolo deve essere montato da un adulto.
4
SWITCHING ON/OFF
To switch on the instrument move selector a to ON. To
switch the instrument off move the same selector to
OFF.
If the instrument is not used it switches itself off after a
few minutes. Press any key to reactivate it.
DEMOSONGS
This keyboard has 22 demosongs.
Press DEMO g, to listen to the demosongs in sequence.
Press STOP i to interrupt.
VOLUME CONTROL
Adjust volume to desired level by using the VOLUME
buttons c: (+) to increase or () to reduce).
SOUNDS
You can select one of the 8 sounds by pressing the
related button m.
RHYTHMS
You can select one of the 7 rhythms l by pressing the
related buttons.
Press the TEMPO buttons b to increase (+) or reduce
() the rhythm speed. Press STOP i to interrupt.
RECORD/PLAYBACK FUNCTION
This function enables you to record and playback a tune
played on the keyboard.
Press REC f before playing a tune.
When you have finished press PLAY h to listen to the
tune.
PADS
You can utilize the 4 Drum pads d either to play
percussion instruments (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass
Drum).
PERCUSSION RHYTHM
Pressing the DRUM button e starts a rhythm which
changes temporarily whenever one of the 4 rhythm
instruments d is pressed.
MICROPHONE
Insert microphone in the special holder and connect into
the socket j. To switch on the microphone move
selector k to ON , to switch the microphone OFF move
the same selector to OFF.
MUSICAL NOTES INDICATORS
Below the keys on the front of the instrument, there is a
coloured label nwith indication of numbers next to
each button in order to facilitate the recognition of
musical notes according to the BONTEMPI method.
There are some songs written with the Bontempi method
on the back of the box, while others can be downloaded
from the website www.bontempi.com
POWER SUPPLY
Use a screwdriver to open
the battery compartment.
Insert 4 x 1.5 V batteries
R6/AA (not supplied),
ensuring correct polarity
(+/–). Re-fit battery cover.
Replace batteries when the quality of sound becomes
bad. Use alkaline batteries to obtain a longer duration.
ATTENTION - BATTERY CARE:
Non-rechargeable batteries are NOT to be recharged. • Rechargeable batteries
must be removed from the product before being charged. • Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. • Different types of
batteries or new and old batteries are not to be mixed. • Use only batteries of
the same or equivalent type. • Batteries are to be inserted with correct
polarity. • Remove exhausted batteries to prevent leakage. • Do not short
circuit supply terminals. • Remove batteries during long periods of non-use.
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. DISPOSAL OF BATTERIES: Protect the environment by disposing of batteries
in the special containers provided for this use.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard
and corrugated board to the appropriate waste
collection centres. Plastic material must be placed in the relevant collection
containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer
and return the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or
as free of charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal
promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to protect
the environment and human health. Under current legislation, strict
penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
E N G L I S H
5
ALLUMAGE/ARRET
Pour allumer l’instrument positionner l’interrupteur a
sur ON, pour léteindre sur OFF.
Si l’instrument nest pas utilisé, après quelques minutes,
il s’éteint tout seul. Pour le remettre en fonction il suffit
de presser une touche quelconque.
DEMO
L’instrument contient 22 morceaux préenregistrés.
DEMO g vous permet d’écouter tous les morceaux en
séquence. Pour interrompre le morceau, il suffit de
presser STOP i.
REGLAGE DU VOLUME
Régler le volume au niveau désiré, en agissant sur les
boutons VOLUME c: (+) pour augmenter; () pour
réduire.
SELECTION DES SONS
Pour sélectionner un des 8 sons m disponibles, presser
la touche correspondante.
SELECTION DES RYTHMES
Pour sélectionner un des 7 rythmes l disponibles
presser la touche correspondante. Régler la vitesse du
rythme au moyen des touches TEMPO b: (+) pour
augmenter, () pour réduire. Pour interrompre la
sélection, presser STOP i.
FONCTION D’ENREGISTREMENT ET
D’ECOUTE
Cette fonction permet d’enregistrer et réécouter
l’exécution d’un morceau joué sur le clavier. Pour
enregistrer, presser la touche REC f avant de
commencer l’exécution du morceau. Pour réécouter le
morceau enregistré, presser PLAY h.
UTILISATION DES PADS
On peut utiliser les 4 pads d pour jouer la batterie
(Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
RYTHME DE LA BATTERIE
Une pression sur la touche DRUM e lance un rythme
qui subit une variation temporaire chaque fois que l’on
appuie sur l’un des 4 instruments rythmiques d .
UTILISATION DU MICRO
Insérer le micro dans son support et le brancher dans la
prise j. Le microphone s’active en positionnant
l’interrupteur k sur ON et se désactive en le
positionnant sur OFF.
INDICATEUR DES NOTES MUSICALES
Sur la partie avant de l’instrument, en-dessous des
touches, se trouve une étiquette en couleur navec
l’indication des numéros qui correspondent à chaque
touche, pour faciliter l’identification des notes
musicales suivant la méthode musicale BONTEMPI.
Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi se
trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être
téléchargées depuis le site www.bontempi.com
ALIMENTATION
Ouvrir l’emplacement
porte-piles avec un
tournevis. Insérer 4 piles
de 1,5 V type R6/AA (non
fournies), en faisant
attention à la polarité correcte (+/–). Remettre le
couvercle à son emplacement. Substituer les piles quand
la qualité du son devient mauvaise. Utiliser des piles
alcalines pour obtenir une longue durée.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES: • Enlever les piles
déchargées de l’emplacement porte-piles. • NE PAS recharger des piles qui ne
sont pas “rechargeables”. • Pour recharger les piles, les enlever de leur
emplacement. • Recharger les piles avec la supervision d’un adulte. • Insérer
les piles avec la polarité correcte. • Ne pas utiliser des types de piles
différents ou des piles neuves et piles déchargées en même temps. • Utiliser
seulement des piles du type recommandé ou équivalentes. • Ne pas court-
circuiter les terminaux d’alimentation. • Enlever les piles quand l’instrument
n’est pas utilisé pendant une longue période.
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1 - ÉCOULEMENT DES PILES - Pour aider la protection de l’environnement ne
pas jeter les piles déchargées parmi les ordures
normales, mais dans des conteneurs spéciaux situés
dans les centres de ramassage.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les
emballages en papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement
spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être placées dans
les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique
PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour
PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène •
PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés,
etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le
produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est
inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement.. La disposition
appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel
aide pour protéger l’environnement et la santé humaine. Conformément à la
législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant
des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets
spéciaux, contacter la Collectivité locale.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
F R A N Ç A I S
6
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
Zum Einzuschalten des Geräts Wahlschalter a auf ON,
zum Ausschalten auf OFF stellen.
Bei nicht Verwendung des Keyboards schaltet sich dieses
nach einigen Minuten automatisch aus. Um es wieder
einzuschalten, einfach eine beliebige Taste drücken.
DEMO
Das Gerät verfügt über 22 bereits gespeicherte Stücke.
Mit der Funktion DEMO g kann man alle Stücke
nacheinander abspielen. Drücken Sie STOP i, um das
Abspielen zu stoppen.
LAUTSTÄRKENREGULIERUNG
Mit den VOLUME Tasten c kann man die Lautstärke
verstellen: (+) bedeutet lauter, () bedeutet leiser.
KLANGWAHL
Mit die Tasten m kann man einen der 8 Klänge wählen.
RHYTHMUSWAHL
Mit die Tasten l kann man einen der 7 Rhythmen
wählen. Mit der TEMPO Taste b kann man deren
Geschwindigkeit einstellen: (+) bedeutet schneller, ()
bedeutet langsamer. Drücken Sie STOP i, um das
Abspielen zu stoppen.
SPEICHER – UND ABSPIELFUNKTION
Mit dieser Funktion kann man ein auf dem Keyboard
gespieltes Stück aufnehmen und abspielen
REC
Taste f
drücken und dann das Stück spielen.
PLAY
Taste h
drücken, um das aufgenommene Stück abzuspielen.
VERWENDUNG DER PADS
Mit den 4 Drum pads
d
kann man rhythmische
Instrumente spielen (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
SCHLAGZEUG-RHYTHMUS
Wenn die Taste
DRUM
e
gedrückt wird, startet ein
Rhythmus, der sich jedes Mal, wenn eins der 4
Rhythmusinstrumente
d
gedrückt wird, vorübergehend
ändert.
GEBRAUCH DES MICROFONS
Mikrofon in die Halterung geben und in die
Mikrofonsteckdose
j
stecken. Das Mikrofon wird
eingeschaltet, indem der Schalter
k
auf
ON
und
ausgeschaltet, indem dieser auf
OFF
gestellt wird.
NOTEN-ANZEIGE
Auf der Vorderseite des Instruments befindet sich unter
den Tasten ein farbiges Etikett nmit der Angabe der
Zahlen, die mit den jeweiligen Tasten übereinstimmen;
so wird die Erkennung der Noten nach der Musikmethode
BONTEMPI erleichtert.
Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode
aufgeschrieben sind, finden sich auf der
Packungsrückseite, andere können auf der Seite www.
bontempi.com heruntergeladen werden.
STROMVERSORGUNG
Das Batteriefach mit einem
Schraubenzieher öffnen.
Dann werden 4 batterien à
1,5V (Typ R6/AA) einlegen ,
dabei auf die richtige
Polarität achten (+/–). Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Batteriefach schließen Batterien
auswechseln, sobald die Klangqualität abnimmt.
Um die
Lebensdauer des Instrumentes zu verlängern, wird die
Verwendung von Alkalibatterien empfohlen
.
HINWEISE BEI BATTERIEBETRIEB: • Erschöpfte Batterien aus dem
Produkt herausnehmen! • Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden! • Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen! •
Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden! • Batterien mit der richtigen
Polarität einlegen! • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! • Nur die empfohlenen
(oder gleichwertige) Batterien verwenden! • Endverschlüsse nicht
kurzschließen! • Wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird,
Batterien entfernen.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen sind die leeren
Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen in den dafür vorgesehenen
Sammelbehältern zu entsorgen.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen
aus Papier, Karton und Wellpappe sind in den
entsprechenden Sammelstellen abzugeben. Plastikbestandteile der
Verpackungen müssen in den dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt
werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS, Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das Symbol der
Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am Ende seiner
Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Geben sie
diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot oder dafür
vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie ihren
zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels,
wenn sie einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe
weniger als 25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz,
zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale
Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen
geahndet. Für mehr Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie
die zuständigen Behörden.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
D E U T S C H
7
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender el instrumento, colocar el selector a en
ON
, para apagarlo posicionarlo en
OFF
.
Si el instrumento no se utiliza, éste se apaga
automáticamente después de algunos minutos. Para
reactivarlo basta presionar cualquier tecla.
DEMO
El instrumento contiene 22 piezas musicales
prerregistradas.
DEMO g, permite de escuchar todas las piezas en
secuencia. Para detener la ejecución, pulsar STOP i.
REGULACIÓN DEL VOLUMEN
Para regular el volumen, usar las teclas VOLUME c: (+)
para aumentarlo; () para disminuirlo.
SELECCIÓN DE LOS SONIDOS
Para seleccionar uno de los 8 tonos m, pulsar la tecla
correspondiente.
SELECCIÓN DE LOS RITMOS
Para seleccionar uno de los 7 ritmos l, pulsar la tecla
correspondiente. Para regular la velocidad, usar las teclas
TEMPO b: (+) para aumentarla; () para disminuirla.
Para detener la ejecución, pulsar STOP i.
FUNCIÓN DE GRABACIÓN Y
REPRODUCCIÓN
Esta función permite grabar y volver a escuchar la
ejecución de una pieza musical ejecutada a través del
teclado. Para grabar pulsar la tecla REC f antes de
iniciar la ejecución de la canción. Para volver a escuchar
la canción grabada, pulsar PLAY h.
USO DE LOS PADS
Se pueden utilizar los 4 pads d para tocar instrumentos
rítmicos (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
RITMO DE LA BATERÍA
Presionando el botón DRUM e empieza un ritmo que
sufre una variación temporal cada vez que se presiona
uno de los 4 instrumentos rítmicos d .
USO DEL MICRÓFONO
Introducir el micrófono en el respectivo soporte y
conectarlo a la toma j. El micrófono se activa al situar
el interruptor k en ON y se desactiva situándolo en
OFF.
INDICADOR DE NOTAS MUSICALES
En la parte frontal del instrumento, por debajo de las
teclas, se coloca una etiqueta de color n con la
indicación de números en correspondencia de cada
tecla, de manera que se facilita el reconocimiento de las
notas musicales según el método musical BONTEMPI.
En la parte trasera de la caja se encuentran algunas
canciones escritas con el método Bontempi, que también
pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com
ALIMENTACIÓN
Abran el hueco destinado
a las pilas con un
destornillador de estrella.
Coloquen 4 pilas de 1,5V
del tipo R6/AA (que no se
entregan con el aparato).
Asegúrese de que la polaridad sea correcta (+/–). Cierren
la tapa. Sustituya las baterías cuando la calidad del
sonido se convierta mediocre. Para una larga duración
se aconseja usar baterías alcalinas
.
ADVERTENCIAS: • Quiten las pilas descargadas del sitio en el que se
colocan las pilas. • No recarguen pilas que sean del tipo no recargables. • Para
recargar las pilas, quítenlas del sitio en el que están colocadas. • Recarguen las
pilas bajo la supervisión de una persona adulta. • Coloquen las pilas
respetando la correcta colocación de los polos. • No usen pilas de tipo diferente
ni pilas nuevas y usadas juntas. • Usen solamente pilas del tipo recomendado
o equivalentes. • No pongan en cortocircuito los terminales de alimentación. •
Quiten las pilas si el instrumento no se usa durante largos períodos.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACION DE LAS PILAS - Para respetar la protección del ambiente, no
tirar las pilas usadas descargadas con los normales
deshechos sino llevarlas a los contenedores creados a
propósito en los centros de recogida.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los
embalajes de papel, cartón y cartón ondulado en los centros de recogida
específicos. Las partes de plástico del embalaje deben colocarse en los
contenedores apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no
debe de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su
vida útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si
la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
E S P A Ñ O L
8
COMO LIGAR E DESLIGAR
Para ligar o instrumento, deslocar o seletor a para ON e
para desligá-lo, colocar em OFF.
O instrumento desliga-se automaticamente se não for
utilizado por alguns minutos. Para reativá-lo, basta
pressionar uma tecla qualquer.
DEMO
O instrumento contém 22 músicas pré-registadas.
A opção DEMO g permite ouvir todas as músicas em
sequência. Para interromper a execução, pressionar
STOP i.
REGULAÇÃO DO VOLUME
Para regular o volume, atuar nas teclas VOLUME (+) para
aumentar e em VOLUME () para diminuir c.
SELEÇÃO DOS SONS
Para selecionar um dos 8 sons, pressionar a tecla
correspondente ao som desejado m.
SELEÇÃO DOS RITMOS
Para selecionar um dos 7 ritmos, pressionar a tecla
correspondente ao ritmo desejado l.
Para regular a velocidade, atuar nas teclas TEMPO (+)
para aumentar e em TEMPO () para diminuir b. Para
parar a execução, pressionar STOP i.
FUNÇÃO DE REGISTAÇÃO E AUDIÇÃO
Esta opção permite registar e ouvir a execução de uma
música tocada no teclado.
Para registar, pressionar a tecla REC f antes de iniciar a
execução da música.
Para ouvir a música, pressionar PLAY h.
USO DOS DRUM PADS
É possível utilizar os 4 pads d para tocar os instrumentos
rítmicos (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
RITMO DE BATERIA
Pressionar o botão DRUM e para iniciar um ritmo que
muda temporariamente sempre que for pressionado um
dos 4 instrumentos de ritmo d .
USO DO MICROFONE
Inserir o microfone no respetivo suporte e ligá-lo à
tomada j. Para ativar o microfone, deslocar o
interruptor k para o posicionamento ON e para
desativar, posicioná-lo em OFF.
INDICADOR DE LETRAS/NOTAS MUSICAIS
Na frente do instrumento, sob as teclas, está aplicada
uma etiqueta colorida n com letras em cada tecla
para facilitar o reconhecimento das notas segundo o
método musical BONTEMPI.
Algumas canções escritas com o método Bontempi
encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem ser
baixadas no sítio eletrónico www.bontempi.com
ALIMENTAÇÃO
Abrir a tampa do
alojamento das pilhas.
Inserir 4 pilhas de 1,5V
tipo R6/AA (não incluídas)
observando a correta
polaridade (+/–). Fechar
novamente a tampa. Substituir as pilhas quando a
qualidade do som não for boa. Para uma longa
duração, aconselha-se o uso de pilhas alcalinas.
CUIDADOS PARA O USO DAS PILHAS:
Retirar as pilhas descarregadas do alojamento das pilhas. • Não recarregar
pilhas não recarregáveis. • Remover as pilhas para recarregá-las. • A operação
de recarga das pilhas deve ser mediante a supervisão de um adulto. • Inserir
as pilhas com a correta polaridade. • Não utilizar tipos diversos de pilhas ou
pilha novas e utilizadas ao mesmo tempo. • Utilizar somente pilhas do tipo
aconselhado ou equivalente. • Não efetuar curto-circuito nos terminais de
alimentação. Remover as pilhas em caso de longo período de inutilização do
instrumento.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Para contribuir com a proteção ambiental, não
deitar as baterias descarregadas no lixo comum mas
depositá-las em centros específicos de recolha.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as
embalagens de papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de
recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser eliminadas em
contentores específicos para a recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de
uma nova aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com
dimensão inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar
possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer
também a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a
aparelhagem é composta. A eliminação do produto realizada de forma
abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas
atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos especiais,
contactar as autoridades locais competentes.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
P O R T U G U Ê S
9
STROOMVERZORGING
Open het batterijenvak met
een kruisschroevendraaier.
Breng 4 batterijen van 1,5V
type R6/AA (niet
bijgeleverd), let daarbij op
de correcte polariteit (+/–). Sluit de deksel. Vervang de
batterijen wanneer de geluidskwaliteit te wensen over
laat. Voor een lange levensduur wordt het geadviseerd
alkalinebatterijen te gebruiken
.
HET GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN:
Verwijder lege batterijen uit hun vakjes. • Laad de niet-oplaadbare batterijen
NIET op. • Voor het opladen van batterijen moeten ze uit hun vakjes worden
verwijderd. • Laad de batterijen op onder toezicht van volwassenen. o Breng
de batterijen aan met de correcte polariteit. • Gebruik niet tegelijkertijd
batterijen van verschillende merken, of nieuwe en gebruikte batterijen
tesamen. • Gebruik alleen batterijen van het aangeraden soort of een
soortgelijk type. • Veroorzaak geen kortsluiting met de contactklemmen van
de stroomverzorging. • Verwijder de batterijen als het instrument voor een
langere periode niet wordt gebruikt.
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter bescherming van het milieu
mogen de batterijen niet in de normale vuilnisbak
geworpen worden, maar in de speciale bakken voor
batterijen.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen
van papier, karton en golfkarton dienen bij de overeenkomstige
verzamelpunten ingeleverd te worden. Voor plastikdelen van de verpakkingen
dienen de daavoor bepaalde verzamelcontainers gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE APPARATEN: Het
symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat de
apparatuur op het einde van zijn levensduur niet weggegooid
mag worden met het normaal huishoudelijk afval, maar dat de
gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in
zijn gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe
equivalente apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte
toewijzing van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve effecten op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men
bovendien het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de
apparatuur bestaat. Het verkeerd afdanken van het product vanwege de
gebruiker, gaat gepaard met sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor
meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de
bevoegde plaatselijke overheden.
IN-/UITSCHAKELING
Om het instrument in te schakelen, de keuzeschakelaar a
op ON plaatsen, om het uit te schakelen hem op OFF zetten.
Als het instrument niet wordt gebruikt, gaat het na
enkele minuten vanzelf uit. Om het opnieuw te activeren,
volstaat het om op een willekeurige toets te drukken.
DEMO
Het instrument bevat 22 vooraf geregistreerde
melodieën. Door op de knop DEMO g te drukken,
worden de vooraf opgenomen muziekstukken achter
elkaar uitgevoerd. Om de uitvoering te stoppen, de
STOP-toets i indrukken.
VOLUMEREGELING
Het volume regelen, doet men met de VOLUME -toetsen
c: (+) luider; () stiller.
KLANKKEUZE
Om de 8 klanken te kiezen, de overeenkomstige toets
indrukken m.
RITMEKEUZE
Om de 7 ritmes te kiezen, de overeenstemmende toets
indrukken l. De snelheid regelen, doet men met de
TEMPO-toetsen b: (+) verhogen; () verlagen. Om de
uitvoering te stoppen, de STOP-toets indrukken i.
REGISTREER- EN BELUISTERFUNCTIE
Deze functie laat toe de uitvoering van een liedje op het
klavier, op te nemen en te beluisteren. Om op te nemen
de REC-toets indrukken f vooraleer met de uitvoering
van het liedje te beginnen. Om het opgenomen liedje te
beluisteren, de PLAY-toets h indrukken.
GEBRUIK VAN DE DRUM PADS
Er kunnen 4 Drum pads d worden gebruikt om
ritmische instrumenten te bespelen (Hi-Hat, Cymbal,
Snare, Bass Drum).
SLAGWERKRITME
Wanneer u op de toets
DRUM e
drukt, wordt een ritme
geactiveerd dat een tijdelijke variatie ondergaat telkens
u op een van de 4 ritmische instrumenten
d
drukt.
GEBRUIK VAN DE MICROFOON
Steek de microfoon in de speciale houder en sluit hem
aan op de aansluiting j. De microfoon wordt
geactiveerd door de schakelaar k op ON te zetten en
gedeactiveerd door die op OFF te zetten.
INDICATOR VAN DE MUZIEKNOTEN
Boven de toetsen aan de voorkant van het instrument is
een gekleurd label naangebracht met de aanduiding
van nummers ter hoogte van elke toets, zodat men de
muzieknoten volgens de BONTEMPI-methode
gemakkelijk kan herkennen.
Sommige melodieën die met de Bontempi-methode zijn
gecomponeerd, staan op de achterkant van de doos. Via
de website www.bontempi.com vindt u ook andere
melodieën.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
NEDERLANDS
10
ZASILANIE
Należy użyć śrubokrętu,
aby otworzyć komorę
baterii i umieścić 4 baterie
R6/AA po 1,5V (nie
wchodzą w skład zestawu),
upewniając się, że polaryzacja jest prawidłowa (+/–).
Zamknąć wieko. Zmienić baterie, kiedy jakość dźwięku
pogarsza się. Dla dłuższego użytku, stosować baterie
alkaliczne.
UWAGA - PRZECHOWYWANIE BATERII
Baterie nieładowalne nie mogą być ponownie ładowane • Baterie ładowalne
muszą zostać usunięte z zabawki przed ładowaniem • Baterie ładowalne
mogą być ładowane jedynie pod nadzorem dorosłych • Różne typy baterii,
nowe lub stare baterie nie mogą być łączone • Używać jedynie baterii tego
samego lub podobnego typu • Baterie mają być umieszczone zgodnie z
właściwą biegunowością • Usunąć zużyte baterie, żeby uniknąć wycieku • Nie
doprowadzać do zwarć terminali zasilania • Usunąć baterie podczas długich
okresów nieużywania.
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - należy chronić środowisko
poprzez utylizowanie baterii w specjalnych
pojemnikach.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton oraz tekturę
falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał plastikowy musi zostać
umieszczony we właściwych kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów: PET = tereftalan etylenu,
PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD, PCV =polichlorek winylu,
PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka polistyrenowa, O=inne polimery
(ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. W momencie
zakupu nowego produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje
możliwość pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W
przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to
darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów
oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących
przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać
więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Żeby włączyć instrument, należy przesunąć przełącznik
a na ON. Żeby wyłączyć - przesunąć ten sam przełącznik
na OFF.
Jeżeli instrument nie jest używany, wyłącza się po kilku
minutach. Naciśnij dowolny klawisz, aby go ponownie
aktywować.
PIOSENKI DEMO
Ten instrument posiada 22 piosenki demo.
Nacisnąć DEMO g, żeby przesłuchać piosenki demo w
sekwencji. Wybrać STOP i dla zatrzymania nagrania.
KONTORLA GŁOŚNOŚCI
Dostosować głośność do żądanego poziomu używając
przycisku VOLUME (+) dla pogłośnienia lub VOLUME
() dla ściszenia c.
WYBÓR DŹWIĘKU
Można wybrać 8 dźwięków poprzez naciśnięcie odpowied-
niego przycisku
m
.
WYBÓR RYTMÓW
Można wybrać 7 rytmów poprzez naciśnięcie odpowied-
nich przycisków
l
. Nacisnąć przyciski
TEMPO b
dla
zmniejszenia
()
lub zwiększenia
(+)
szybkości rytmu.
Nacisnąć
STOP i
, żeby wyjść.
FUNKCJA NAGRYWANIA/PLAYBACKU
Ta funkcja pozwala na nagrywanie i odtwarzanie
nagranych dźwięków, zagranych na fortepianie. Nacisnąć
REC f przed zagraniem melodii. Po zakończeniu,
nacisnąć PLAY h żeby posłuchać nagrania.
PADY PERKUSYJNE
Możesz użyć 4 padów d do grania na instrumentach
perkusyjnych (Hi-Hat, Talerze, Werbel, Stopa).
RYTM PERKUSYJNY
Naciśnięcie przycisku DRUM e powoduje rozpoczęcie
odtwarzania rytmu, który zmienia się po naciśnięciu
jednego z 4 instrumentów rytmicznych d .
MIKROFON
Włóż mikrofon do specjalnego uchwytu i podłącz do
gniazda j. Aby włączyć mikrofon, należy przestawić
przełącznik kw położenie ON, aby wyłączyć mikrofon,
należy ustawić ten sam selektor w pozycji OFF.
WSKAŹNIKI NUT
Ponad klawiszami instrumentu, znajduje się kolorowa
etykieta n z liczbą obok każdego klawisza w celu
ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI.
Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów
skomponowanych przez firmę Bontempi. Więcej melodii
można znaleźć na stronie www.bontempi.com
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
P O L S K I
11
BATERIJŲ TIEKIMAS
Atidarykite su atsuktuvu
baterijų skyrių. Įdėkite 4 x
1,5V baterijas R6/AA
(neįtrauktos) atkreipdami
dėmesį, ar poliai tinkami
(+/–). Uždarykite skyrelį.
Pakeiskite baterijas kai
suprastės garso kokybė. Naudokite alkaline baterijas,
kad ilgiau veiktų prietaisas.
DĖMESIO - BATERIJŲ PRIEŽIŪRA
• Neperkraunamas baterijas nereikia įkrauti. • Pakraunamos baterijos turi būti
išimtos iš žaislo prieš jas pakraunant. • Įkraunamos baterijos įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiesiems. • Skirtingų tipų baterijos ar naujos ir senos
baterijos neturi būti maišomos. • Naudokite tik tos pačios arba lygiavertės
rūšies baterijas. • Baterijos turi būti įdėtos teisingu poliškumu. • Išimkite
baterijas, kad būtų išvengta nuotėkio. • Nejunkite trumpojo jungimo
maitinimo gnybtų. • Išimkite baterijas jei ilgą laiką nenaudosite žaislo.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką
išmesdami baterijas specialiose talpyklose, skirtose
šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių,
kartoną ir gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus.
Plastikinė medžiaga turi būti dedama į atitinkamus surinkimo konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir
grąžinkite produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo
dydis yra mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
MYGTUKAS ON/OFF
Įjungti prietaisą ties a nustatyti ON. Norint išjungti
prietaisą toje pačioje vietoje nustatykite OFF.
Jei prietaisas nenaudojamas, jis po kelių minučių
išsijungia. Paspauskite bet kurį mygtuką, kad iš naujo
suaktyvintumėte.
DEMO DAINOS
Ši klaviatura turi 22 demo dainas.
Paspauskite DEMO g, kad klausytis demo dainas iš
eilės. Paspauskite STOP i kad nutraukti.
GARSO VALDYMAS
Nustatyti garsą galima mygtukais VOLUME c:
(+) padidinti arba () sumažinti.
DAINOS
Galite pasirinkti vieną iš 8 garsų paspausdami susijusį
mygtuką m.
RITMAI
Galite pasirinkti vieną iš 7 ritmų l paspaudę susijusius
mygtukus. Paspaskite TEMPO mygtuką b , kad
padidinti (+), kad sumažinti () ritmo greitį. Paspauskite
STOP i , kad nutraukti.
ĮRAŠO/ATNAUJINIMO FUNKCIJA
Ši funkcija leidžia įrašyti ir atkurti klaviatūroje parodytą
melodiją. Paspauskite REC f prieš pradedant groti.
Baigę paspauskite PLAY h kad pasiklaustyti melodijos.
BŪGNO MYGTUKAI
Galite panaudoti keturis būgno mygtukus d arba groti
muzikiniais instrumentais (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass
Drum).
PERKUSIJOS RITMAI
Paspaudus DRUM mygtuką e, pradedamas ritmas,
kuris laikinai pasikeičia, kai paspaudžiamas vienas iš
keturių ritmo instrumentų d .
MIKROFONAS
Įstatykite mikrofoną į specialų laikiklį ir įjunkite į lizdą
j. Norėdami įjungti mikrofono judesio parinkiklį k į
ON, norėdami išjungti mikrofoną, perjunkite tą patį
valdiklį į OFF.
MUZIKINIŲ NATŲ INDIKACIJOS
Virš prietaiso priekio esančių klavišų yra spalvotą juosta
n su sužymėtais numeriais kiekvieno mygtuko, kad
būtų lengviau atpažinti muzikos natas pagal BONTEMPI
metodą.
Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos,
o kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.
bontempi.com
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
L I E T U V I Ų
12
IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
Lai instrumentu ieslēgtu, selektors a jāpārbīda stāvoklī
ON. Lai instrumentu izslēgtu, šis pats selektors jāpārvieto
stāvoklī OFF. Ja instruments netiek izmantots, tas pēc
dažām minūtēm izslēdzas. Nospiediet jebkuru taustiņu,
lai to atkārtoti aktivizētu.
DEMO DZIESMAS
Šajā sintezatorā ir pieejamas 22 demo dziesmas. Lai pēc
kārtas noklausītos visas demo dziesmas, nospiediet
DEMO g. Lai pārtrauktu, nospiediet STOP i.
SKAĻUMA KONTROLE
Vēlamo skaļuma līmeni iestata ar VOLUME pogām c:
(+) - lai palielinātu, () - lai samazinātu).
SKAŅAS
Nospiežot attiecīgo pogu m, jūs varat izvēlēties 8
skaņas.
RITMI
Jūs varat izvēlēties vienu no 7 ritmiem l. Šim nolūkam
jānospiež attiecīgas pogas.
Lai mainītu ritma ātrumu, nospiediet TEMPO pogas b:
palielināt - (+) vai samazināt () Lai pārtrauktu,
nospiediet STOP i.
IERAKSTĪŠANAS / ATSKAŅOŠANAS FUNKCIJA
Ar šo funkciju var veikt ar sintezatoru spēlētās melodijas
ierakstīšanu un atskaņošanu. Pirms melodijas spēlēšanas
nospiediet REC f. Lai pēc spēlēšanas beigām
noklausītos melodiju, nospiediet PLAY h.
BUNGU PAVADĪJUMS
Jūs varat izmantot 4 bungu pavadījumus d, lai
atskaņotu sitamos instrumentus (pedāļšķīvji,bungu
šķīvis, solo bungas, basa bungas).
SITAMO INSTRUMENTU RITMS
Nospiežot pogu Bungas (DRUM), e sākas ritms, kas
īslaicīgi mainās, kad tiek nospiests viens no četriem ritma
instrumentiem d .
MIKROFONS
Ievietojiet mikrofonu speciālā turētājā un ievietojiet galu
mikrofona ligzdā j .
Lai ieslēgtu mikrofonu, pagrieziet selektoru k uz ON
(ieslēgt), lai izslēgtu mikrofonu, pārvietojiet to pašu
selektoru uz OFF (izslēgt).
MŪZIKAS NOŠU INDIKATORI
Instrumenta priekšpusē virs taustiņiem ir izvietotas krāsu
atzīmes n, uz kurām blakus katram taustiņam ir
izvietota indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas
veicina mūzikas nožu atpazīšanu.
Kastes aizmugurē ir uzrakstītas dažas dziesmas ar
Bontempi metodi, citas dziesmas varat lejupielādēt
interneta vietnē www.bontempi.com
STRĀVAS PADEVE
Izmantojot skrūvgriezi,
atveriet bateriju
nodalījumu. Ievietojiet 4 x
1.5 V baterijas R6/AA (nav
komplektā), pārliecinoties
par pareizu polaritāti (+/–).
Uzlieciet atpakaļ bateriju vāciņu. Nomainiet baterijas, ja
skaņas kvalitāte kļūst slikta. Izmantojiet sārma baterijas,
tās kalpo ilgāku laiku
.
UZMANĪBU – BATERIJU APRŪPE:
Nemēģiniet atkārtoti uzlādēt baterijas, kuras nav tam paredzētas. •
Uzlādējamās baterijas pirms uzlādes ir jāizņem no rotaļlietas. • Uzlādējamās
baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā. • Nedrīkst likt kopā
dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas. • Izmantojiet tikai
vienādas vai vienāda veida baterijas. • Baterijas ir jāievieto, ievērojot
polaritāti. • Izņemiet iztecējušas baterijas, lai izvairītos no noplūdes. •
Neveidojiet īssavienojumus strāvas padves punktos. • Ja neizmantojiet
produktu ilgāku laiku, izņemiet no tā baterijas.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU LIKVIDĒŠANA – Sargājiet vidi, izmetot
baterijas īpašos konteineros, kas paredzēti šim
mērķim.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru,
kartonu un gofrētās plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem.
Plastikāta materiāli jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu
konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai
pārstrādes iestādē. Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un
atgrieziet produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu
pret vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm.
Pienācīga likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz
aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek
piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu
vietējām atbildīgajām iestādēm.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
L A T V I E Š U
13
SISSE JA VÄLJA LÜLITAMINE
Seadme sisse ja välja lülitamiseks liigutage ON/OFF
nuppu (Joonisel nr a).
Kui instrumenti mõnda aega ei kasutata, lülitub see
mõne minuti pärast välja. Aktiveerimiseks vajutage mis
tahes nuppu.
DEMOLAULUD
Sellel süntesaatoril on 22 demolaulu.
Vajutage DEMO (joonisel nr g) et kuulata demolaulu
järjest. Vajutage STOP (joonisel nr i) et peatada heli.
HELITUGEVUSE REGULEERIMINE
Reguleerige helitugevust sobivale tasemele kasutades
VOLUME nuppe (joonisel nr c) (+) et tõsta ja () et
vähendada helitugevust.
HELIVALIKUD
Te saate valida ühe 8-st helist vajutade seotud nupule
(joonisel nr m).
RÜTMIVALIKUD
Te saate valida ühe 7-st rütmist vajutades seotud nupule
(joonisel nr l). Vajutage TEMPO nupule (joonisel nr
b) et lisada (+) või vähendada () rütmi kiirust.
Peatamiseks vajutage STOP nuppu (joonisel nr i).
SALVESTA/KUULA UUESTI FUNKTSIOON
See funktsioon võimaldab sul salvestada ja järelekuulata
klahvpillil mängitud meloodiaid. Vajutage REC (joonisel
nr f) enne meloodia mängimist. Kui olete lõpetanud,
vajutage PLAY (joonisel nr h) et meloodiat uuesti
kuulata.
TRUMMIPADJAD
Te saate kasutada 4 trumminuppu (joonisel nr d) et
mängida instrumente (Hi-hat, Simbal, snare, basstrumm).
LÖÖKPILLIDE RÜTM
Vajutades nuppu DRUM button (joonisel e) hakkab
mängima rütm, mis muutub ajutiselt pärast löökpillide
nuppude (joonisel nr d) vajutamist .
MIKROFON
Paigaldage mikrofon hoidikusse ja ühendage
mikrofonijuhtme otsik ühenduspesaga j .
Mikrofoni sisselülitamiseks liigutage nupp ON peale
(joonisel k) ja väljalülitamiseks liigutage sama nupp
OFF peale.
MUUSIKALISTE NOOTIDE INDIKAATOR
Instrumendi ees olevate nuppude ülal on värviline silt
numbritega iga nupu juures n, et tunda ära muusikalisi
noote vastavalt BONTEMPI meetodile.
Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi
meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www.
bontempi.com
TOITEALLIKAS
Avage patarei sahtel
kruvikeerajaga). Sisestage
4 x 1,5V patareid R6/AA
(pole kaasas) kindlustades
õige polaarsus (+/–).
Pange patarei kaas tagasi.
Vahetage patareid välja kui helikvlaiteet muutub halvaks.
Kasutage leeliseliseid patareisid, et need püsiksid
kauem.
TÄHELEPANU – PATAREI HOOLDUS:
• Mitte-laetavaid patareisid ei tohi laadida. • Laetavad patareid tuleks
mänguasjast eemaldada enne laadimist. • Laetavaid patareisid tuleks laadida
ainult täiskasvanu juuresolekul. • Erinevat tüüpi patareisid ja uusi ning vanu
patareisid ei tohiks omavahel segada. • Kasutage ainult sama või sarnast
tüüpi patareisid. • Patareid tuleks sisestada õige polaarsusega. • Eemaldage
kulunud patareid, et vältida lekkeid. • Ärge viige terminale lühisesse. •
Eemaldage patareid toote pikemaajalise mittekasutamise puhul.
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. Patareide käitlemine: Säästke keskkonda viies
kasutatud patareid spetsiaalsetesse konteineritesse
nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja
lainepapp vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti
vastavasse kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning
vii toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
E E S T I
14
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Pro zapnutí nástroje přesuňte volič a na ON (ZAP), pro
vypnutí na OFF (VYP).
Pokud se přístroj nepoužívá, po několika minutách se
sám vypne. Chcete-li jej znovu aktivovat, jednoduše
stiskněte libovolné tlačítko.
DEMO
Nástroj obsahuje 22 předem nahraných skladeb.
DEMO (Všechny ukázky) g umožňuje poslechnout
všechny skladby v sekvenci. Chcete-li ukončit spuštění,
stiskněte STOP i.
REGULACE HLASITOSTI
Pro regulaci hlasitosti působte na tlačítka VOLUME
(Hlasitost) c: (+) pro zvýšení; () pro snížení.
VÝBĚR ZVUKŮ
Pro výběr jednoho z 8 zvuků m stiskněte příslušné
tlačítko.
VÝBĚR RYTMŮ
Pro výběr jednoho z 7 rytmů l stiskněte příslušné
tlačítko. Pro regulaci rychlosti působte na tlačítka
TEMPO (Doba) b: (+) pro zvýšení; () pro snížení.
Chcete-li ukončit spuštění, stiskněte STOP i.
FUNKCE ZÁZNAMU A OPĚTOVNÉHO
POSLECHU
Tato funkce umožňuje zaznamenávat a přehrávat
skladbu provedenou na klávesnici.
Chcete-li nahrávat, stiskněte tlačítko REC (Nahrát) f
před spuštěním skladby.
Pro přehrání nahrané skladby stiskněte PLAY (Přehrát)
h.
POUŽITÍ PODLOŽEK
K přehrávání rytmických nástrojů lze použít 4 podložky
bubnu d (Hi-hat, činel, malý bubínek, basový buben).
RYTMUS BUBNŮ
Stiskem tlačítka
DRUM
(BUBEN)
e
se aktivuje rytmus,
který prochází dočasnou změnou při každém stisknutí
jednoho ze čtyř rytmických nástrojů
d
.
POUŽITÍ MIKROFONU
Vložte mikrofon do držáku mikrofonu a zapojte jej do
zásuvky j .
Mikrofon se aktivuje přesunutím přepínače k na ON
(ZAP) a deaktivuje se jeho přesunutím na OFF (VYP).
INDIKÁTOR HUDEBNÍCH NOT
Na přední straně nástroje pod klávesami je umístěn
barevný štítek n s vyznačením čísel odpovídajících
každé klávese, aby se usnadnilo rozpoznávání hudebních
not podle hudební metody BONTEMPI.
Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na
zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové
stránky www.bontempi.com
NAPÁJENÍ
Otevřete kryt prostoru pro
baterie. Vložte 4 baterie
1,5V typu R6/AA (nejsou
součástí dodávky); dbejte
přitom na správnou
polaritu (+/–). Zavřete kryt.
Vyměňte baterie, když je
kvalita zvuku špatná. Pro dlouhou životnost
doporučujeme používat alkalické baterie
.
UPOZORNĚNÍ
Vybité baterie z nástroje vyjměte. • Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny
k nabíjení. • Baterii nabíjejte pouze po vyjmutí z nástroje. • Nabíjet baterii pod
kontrolou dospělého člověka. • Vložte baterii zpět, přičemž dbejte na
správnou polaritu. • Nepoužívejte odlišné nebo nové baterie společně s
vybitými bateriemi. • Používejte jen doporučené nebo baterie stejného typu.
• Nezpůsobujte zkrat napájecích koncovek. • Nepoužíváte-li nástroj po
dlouhou dobu, baterie z něj vyjměte.
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIÍ: kvůli ochraně prostředí, vybité baterie nelze vyhazovat
do normálního odpadu, ale do příslušných kontejnerů
sběrných středisek.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony
odevzdejte v příslušných sběrných střediscích. Plastové části balení je
nutno vhodit do příslušných kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
Legenda typu plastového materiálu: • PET = Tereftalovaný polyetylén • PE =
Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, Polystyrenová pěna • O = Ostatní polymery
(ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci
své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a
spotřebitel jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v
místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při nákupu nového
ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého za nákup
nového, nebo zdarma bez povinnosti nákupu nového zařízení, nepřesahuje-li
jeho velikost 25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití
a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace
výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných
právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu
kontaktujte příslušné místní orgány.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
Č E S K O
15
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Pre zapnutie nástroja presuňte volič a na ON (ZAP), pre
vypnutie na OFF (VYP).
Ak sa prístroj nepoužíva, po niekoľkých minútach sa sám
vypne. Ak ho chcete znova aktivovať, jednoducho stlačte
ľubovoľné tlačidlo.
DEMO
Nástroj obsahuje 22 vopred nahraných skladieb.
DEMO (Všetky ukážky) g umožňuje vypočuť všetky
skladby v sekvencii. Ak chcete ukončiť spustenie, stlačte
STOP i.
REGULÁCIA HLASITOSTI
Pre reguláciu hlasitosti pôsobte na tlačidlá VOLUME
(Hlasitosť) c: (+) pre zvýšenie; () pre zníženie.
VÝBER ZVUKOV
Pre výber jedného z 8 zvukov m stlačte príslušné
tlačidlo.
VÝBER RYTMOV
Pre výber jedného z 7 rytmov l stlačte príslušné
tlačidlo. Pre reguláciu rýchlosti pôsobte na tlačidlá
TEMPO (Doba) b: (+) pre zvýšenie; () pre zníženie. Ak
chcete ukončiť spustenie, stlačte STOP i.
FUNKCIE ZÁZNAMU A OPAKOVANÉHO
POČÚVANIA
Táto funkcia umožňuje zaznamenávať a prehrávať
skladbu vykonanú na klávesnici.
Ak chcete nahrávať, stlačte tlačidlo REC (Nahrať) f pred
spustením skladby. Pre prehranie nahranej skladby
stlačte PLAY (Prehrať) h.
POUŽITIE PODLOŽIEK
Na prehrávanie rytmických nástrojov možno použiť 4
podložky bubna d (Hi-hat, činela, malý bubienok,
basový bubon).
RYTMUS BUBNOV
Stlačením tlačidla DRUM (BUBON) e sa aktivuje rytmus,
ktorý prechádza dočasnou zmenou pri každom stlačení
jedného zo štyroch rytmických nástrojov d .
POUŽITIE MIKROFÓNU
Vložte mikrofón do držiaka mikrofónu a zapojte ho do
zásuvky j .
Mikrofón sa aktivuje presunutím prepínača k na ON
(ZAP) a deaktivuje sa jeho presunutím na OFF (VYP).
INDIKÁTOR HUDOBNÝCH NÔT
Na prednej strane nástroja pod klávesami je umiestnený
farebný štítok ns vyznačením čísla zodpovedajúceho
každej klávese, aby sa uľahčilo rozpoznávanie hudobných
nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI.
Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na
zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej
stránky www.bontempi.com
NAPÁJANIE
Otvorte kryt priestoru pre
batérie. Vložte 4 batérie
1,5 typu R6/AA (nie sú
súčasťou dodávky); dbajte
pritom na správnu polaritu
(+/–) . Zatvorte kryt.
Vymeňte batérie, keď je kvalita zvuku zlá. Pre dlhú
životnosť odporúčame používať alkalické batérie.
UPOZORNENIA K BATÉRIÁM
• Odstráňte staré batérie z priestoru pre batérie. • Batérie, ktoré nie sú
nabíjateľné, nenabíjajte. • Ak chcete batérie dobiť, vyberte ich z priestoru pre
batérie. • Batérie dobíjajte pod dohľadom dospelého. • Vložte batérie so
správnou polaritou. • Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nové a staré batérie
spoločne. • Používajte iba batérie odporúčaného typu alebo ekvivalentné. •
Neskratujte napájacie svorky. • Vyberte batérie, ak sa nástroj dlhší čas
nepoužíva.
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Za účelom ochrany životného prostredia by sa
vyčerpané batérie nemali vyhadzovať do bežného
odpadu, ale do príslušných nádob v zberných
strediskách.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité
obaly odovzdajte do špecifických zberných stredísk. Plastové časti obalu
musia byť vložené do príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O = ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ:
Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na
konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho
odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného
strediska v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri
nákupe nového ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup
nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho
veľkosť nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k
zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a
tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých
sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
S L O V E N S K Ý
16
ALIMENTAREA
Folositi o șurubelniță
pentru a deschide
compartimentul bateriei.
Introduceți bateriile R6 /
AA de 4 x 1,5 V (nu sunt
furnizate), asigurând polaritatea corectă.
(+/–)
Reinstalați
capacul bateriei. Înlocuiți bateriile atunci când calitatea
sunetului este afectata. Utilizați baterii alcaline pentru a
obține o durată mai lungă.
ATENȚIE - ÎNTREȚINEREA BATERIEI
• Bateriile nereîncărcabile NU trebuie să fie reîncărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie scoase din produs înainte de a fi încărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie încărcate doar sub supravegherea adulților. • Diferitele
tipuri de baterii sau baterii noi și vechi nu trebuie amestecate. • Utilizați
numai baterii de același tip sau echivalent. • Bateriile trebuie inserate la
polaritatea corectă. • Scoateți bateriile consumate pentru a preveni
scurgerile. • Nu scurtcircuitati terminalel de alimentare. • Scoateți bateriile pe
perioadele lungi de neutilizare.
STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR
Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm
să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate
de colectare a deșeurilor.
1. COLECTAREA BATERIILOR: Protejați mediul prin
colectarea bateriilor în recipientele speciale prevăzute
pentru această utilizare.
2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și cartonul ondulat
la centrele de colectare a deșeurilor corespunzătoare. Materialul plastic
trebuie plasat în recipientele de colectare specifice.
Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt:
Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: • PET = polietilena
tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 pentru PE-LD • PVC =
policlorură de vinil • PP = polipropilenă • PS = polistiren, Spuma de
polistiren • O= Alti polimeri (ABS, Laminate, etc.)
3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o
cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu
deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar
trebui să fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau
de reciclare. Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și
returnați produsul când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în
mod gratuit, în cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm.
Dezafectarea adecvată promovează reciclarea pieselor și a materialelor,
pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în
vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a
produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor
speciale, contactați administratia locala.
PORNIREA/OPRIREA
Pentru a activa instrumentul, mutati selectorul a pe
ON. Pentru a opri instrumentul, deplasați același selector
pe OFF.
Dacă instrumentul nu este utilizat, acesta se oprește
după câteva minute. Apăsați orice tastă pentru a-l
reactiva.
CANTECELE DEMONSTRATIVE
Această tastatură are 22 cantece demonstrative.
Apăsați DEMO g, pentru a asculta 8 demo-uri în ordine.
Apăsați STOP ipentru a întrerupe.
CONTROLUL VOLUMULUI
Reglați volumul la nivelul dorit utilizând butoanele c
de VOLUME: (+) pentru a crește sau () pentru a reduce.
SUNETE
Puteți selecta unul din cele 8 sunete m apăsând
butonul asociat.
RITMURI
Puteți selecta unul din cele 7 ritmuri lprin apăsarea
butoanelor corespunzătoare.
Apăsați butoanele TEMPO b pentru a mări (+) sau a
reduce () viteza ritmului. Apăsați STOP ipentru a opri.
FUNCȚIA DE ÎNREGISTRARE / REDARE
Această funcție vă permite să înregistrați și să redați o
melodie redată pe tastatură.
Apăsați Înregistrați (REC f) înainte de a reda o melodie.
Când ați terminat , apăsați Repetare (PLAY h) pentru a
asculta melodia.
BUTOANELE CU SUNETE DE TOBA
Puteti utiliza cele butoane d pentru a canta cu diverse
instrumente de percutie (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass
Drum).
RITMUL PERCUTIEI
Apăsând butonul DRUM e începe un ritm care se
schimbă temporar ori de câte ori este apăsat unul dintre
cele 4 ritmuri d .
MICROFON
Introduceți microfonul în suportul special și conectați-l
în mufă j .
Pentru a porni microfonul, comutati selectorul k în
poziția ON, pentru a dezactiva microfonul, deplasați
același selector la OFF.
INDICATORI DE NOTE MUZICALE
Sub tastele de pe partea frontală a instrumentului există
o etichetă colorată ncu indicații de numere de lângă
fiecare buton pentru a facilita recunoașterea notelor
muzicale în conformitate cu metoda BONTEMPI.
Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei Bontempi
pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi descărcate de pe
site-ul www.bontempi.com
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R O M Â N Ă
17
TÆND / SLUK
For at tænde for instrumentet, flyttes vælgeren a over
ON, for at slukke, flyttes den til OFF.
Hvis instrumentet ikke bruges vil det slukke automatisk
efter ca. 3 minutter. For genaktivering tryk på enhver
tast.
DEMO
Instrumentet indeholder 22 numre der allerede er
indspillet.
DEMO g, gør det muligt at lytte til alle numrene i
rækkefølge. For at standse afspilningen, tryk på STOP
i.
JUSTERING AF LYDSTYRKEN
For at justere lydstyrken, anvendes tasterne
VOLUME c:
(+) for hurtigere afspilning; () for langsommere
afspilning.
VALG AF LYD
For at vælge en af de 8 lyde m tryk på tasten.
VALG AF RYTME
For at vælge en af de 7 rytmer l tryk på tasten. For at
justere hastigheden, anvendes tasterne TEMPO b: +
for hurtigere afspilning, for langsommere afspilning.
For at standse afspilningen, tryk på STOP i.
FUNKTION MED OPTAGELSE OG AFSPILNING
Denne funktion gør det muligt at optage og afspille en
sang der er blevet spillet på tangenterne.
For at optage, tryk på tasten REC f inden sangen spilles
på instrumentet.
For at lytte til sangen igen, tryk på PLAY h.
BRUG AF TROMMESTIKKER
De 4 trommestikker d kan anvendes til at spille rytmiske
instrumenter (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
TROMMERYTME
Ved at trykke på tasten DRUM e (tromme), aktiveres en
rytme, der afbrydes af en midlertidig variation, hver
gang der trykkes på et af de 4 rytmiske instrumenter d.
BRUG AF MIKROFONEN
Placer mikrofonen i mikrofonholderen, og tilslut den til
stikket j .
Mikrofonen aktiveres ved at flytte afbryderen k til ON
og deaktiveres ved at flytte afbryderen til OFF.
INDIKATOR MUSIKNODER
Foran på instrumentet er der placeret en farvet etiket
n med angivelse af de tal, der svarer til hver tangent, for
at gøre det lettere at genkende de musiknoder, der
anvendes ifølge den musikalske metode BONTEMPI.
Nogle af de sange, der er skrevet med metoden
Bontempi, findes på bagsiden af æsken, andre kan
downloades fra hjemmesiden www.bontempi.com
STRØMFORSYNING MED BATTERI
Åben låget til
batterirummet. Indsæt
4 batterier på 1,5V af
typen R6/AA (følger
ikke med apparatet).
Vær opmærksom på om
batteriet er vendt mod
de rigtige
tilslutningspoler (+/–). Luk låget igen. Udskift batterierne
når kvaliteten af lyden bliver dårlig. For lang varighed
anbefales det at anvende alkaliske batterier.
FORHOLDSREGLER VED BRUG AF BATTERIERNE:
Fjern de flade batterier fra batterirummet. • Batterier der ikke er
genopladelige må ikke genoplades. • For at oplade genop-
ladelige batterier fjernes de fra batterirummet. • Batterierne skal
oplades under overvågning af en voksen. • Placer batterierne så
polariteten på batterierne og apparatet er korrekt. • Anvend
ikke andre typer af batterier eller gamle og nye batterier sam-
men. • Anvend kun den anbefalede type batterier eller batterier
med lignende karakteristika. • Sørg for ikke at forbinde og kort-
slutte terminalerne på batterierne. • Fjern batterierne vil appa-
ratet ikke anvendes over en længere periode.
LOVGIVNING VEDRØRENDE BORTSKAFFELSE - For bortskaf-
felse af de særlige dele, der nævnes nedenfor, skal der rettes
henvendelse til den lokale kommune på deres centre for
affaldsindsamling.
1. BORTSKAFFELSE AF BATTERIERNE: For at beskytte miljøet, må
batterierne ikke smides ud sammen med
det almindelige affald, men smid dem ud i
de beholdere der er sat op mange steder til
indsamling af batterier.
2. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN: Aflever emballage i papir,
karton og bølgepap på de relevante genanvendelsescentre.
Plastdelene i emballagen skal smides i de relevante beholdere
for indsamling.
Symbolerne, der identificerer de forskellige plasttyper er:
Forklaring af typen af plastmateriale:
PET = Polyethylenterephthalat • PE = Polyethylen, kode 02 for
PE-HD, 04 for PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, ekspanderet polystyren • O =
Andre polymerer (ABS, Koblet, osv.)
3. INFORMATION TIL BRUGERE AF ELEKTRISKE
APPARATER: Symbolet med den afkrydsede affaldss-
pand viser, at udstyret ved slutningen af dets levetid
ikke er almindeligt husholdningsaffald, og at forbru-
geren skal indlevere det til de særlige affaldsdepoter i
bopælskommunen eller returnere det til forhan-
dleren, når der købes nyt udstyr af en lignende type, på en-til-en-
basis eller uden omkostninger, hvis størrelsen af udstyret er
mindre end 25 cm. Korrekt indlevering af affald hjælper med at
undgå mulige negative effekter på miljøet og på sundheden,
hvilket også favoriserer genbrug og/eller genanvendelse af de
materialer, som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af
produktet, der foretages af brugeren, indebærer anvendelse af
de sanktioner, der er beskrevet i den gældende lovgivning.
Kontakt de kompetente lokale myndigheder for at få flere oplys-
ninger om indsamling af specialaffald.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
D A N S K
18
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Για να ενεργοποιήσετε το όργανο, μετακινήστε τον
επιλογέα a στο ON, για να το απενεργοποιήσετε, στο
OFF. Μετά από περίπου τρία λεπτά αδράνειας, το όργανο
απενεργοποιείται αυτόματα. Για να το επανενεργοποιήσετε,
αρκεί να πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο.
DEMO
Το όργανο περιέχει 22 κομμάτια προεγγεγραμμένα. Το
DEMO g
, σας επιτρέπει να ακούσετε όλα τα κομμάτια στη
σειρά. Για να διακόψετε την εκτέλεση, πατήστε
STOP i
.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ
Για να ρυθμίσετε την ένταση, χρησιμοποιήστε τα
πλήκτρα VOLUME c: (+) για αύξηση; () για μείωση.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΗΧΩΝ
Για να επιλέξετε έναν από τους 8 ήχους m πατήστε το
αντίστοιχο πλήκτρο.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΡΥΘΜΩΝ
Για να επιλέξετε έναν από τους 7 ρυθμούς
l
πατήστε το
αντίστοιχο πλήκτρο. Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα,
χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα
TEMPO b: (+)
για αύξηση;
()
για μείωση. Για να διακόψετε την εκτέλεση, πατήστε
STOP i
.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΚΑΙ ΕΚ ΝΕΟΥ
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να εγγράψετε και να
αναπαράγετε ένα τραγούδι που παίζεται στην ταστιέρα.
Για εγγραφή, πατήστε το πλήκτρο REC f πριν αρχίσετε
να παίζετε το τραγούδι. Για να ακούσετε το ηχογραφημένο
τραγούδι, πατήστε PLAY h.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ DRUM PADS
Mπορούν να χρησιμοποιηθούν τα 4 drum pads d για
να παίξετε ρυθμικά όργανα (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass
Drum).
ΡΥΘΜΟΣ ΝΤΡΑΜΣ
Πατώντας το κουμπί DRUM e ξεκινάει ένας ρυθμός
που υφίσταται μια προσωρινή παραλλαγή κάθε φορά
που πατάμε ένα από τα 4 ρυθμικά όργανα d .
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ
Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην ειδική βάση και
συνδέστε το στην υποδοχή j. Το μικρόφωνο
ενεργοποιείται μετακινώντας τον διακόπτη k στο ON
και απενεργοποιείται μετακινώντας το στο OFF.
ΔΕΙΚΤΗΣ ΓΙΑ ΜΟΥΣΙΚΕΣ ΝΟΤΕΣ
Στο μπροστινό μέρος του οργάνου βρίσκεται μια
έγχρωμη ετικέτα
n
με την ένδειξη αριθμών σε
αντιστοιχία με κάθε πλήκτρο, προκειμένου να
διευκολυνθεί η αναγνώριση για τις μουσικές νότες
σύμφωνα με την μουσική μέθοδο BONTEMPI.
Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο
Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού,
άλλα μπορείτε να τα κατεβάσετε από τον ιστότοπο
www.bontempi.com
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ανοίξτε το κάλυμμα της
θήκης των μπαταριών.
Τοποθετήστε 4 μπαταρίες
1,5V τύπου R6/AA (δεν
περιλαμβάνονται),
ακολουθώντας τις σωστές
ενδείξεις πολικότητας
(+/–) Κλείστε ξανά το κάλυμμα. Αντικαταστήστε τις
μπαταρίες όταν η ποιότητα του ήχου είναι κακή. Για
μεγάλη διάρκεια ζωής συνιστούμε τη χρήση αλκαλικών
μπαταριών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Μην μπερδεύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών (πχ.
Κανονικές με αλκαλικές). • Να αφαιρείτε τις παλιές μπαταρίες
και να μην τις μπερδεύετε με νέες. • Προσοχή μην
βραχυκυκλώσετε τους πόλους. Ακολουθήστε τις ενδείξεις
πολικότητας μπαταριών. • Αλλάξτε τις μπαταρίες όταν δεν
λειτουργούν καλά ή σε περίπτωση διαρροής. • Μην αφήνετε
τις μπαταρίες κοντά σε πηγές θερμότητας και ποτέ μην τις
πετάτε στη φωτιά. • Παρακαλώ να πλυθείτε αμέσως αν το υγρό
από τις μπαταρίες ρθει σε επαφή με τα χέρια ή τα ρούχα σας. •
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
Κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. • Σε περίπτωση κατάποσης
παρακαλώ συμβουλευτείτε γιατρό αμέσως.
ΠΡΟΤΥΠΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ: Για πληροφορίες
σχετικά με τη διάθεση των αντικειμένων που αναφέρονται
παρακάτω, παρακαλούμε ανατρέξτε στο Γραφείο Διοίκησης
του Συμβουλίου σχετικά με τα ειδικά κέντρα συλλογής
αποβλήτων.
1. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
Προστατεύστε το περιβάλλον με τη
διάθεση των μπαταριών στα ειδικά δοχεία
που προβλέπονται για αυτή τη χρήση.
2. ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: Απορρίψτε το
χαρτί, το χαρτόνι και το κυματοειδές χαρτόνι στα κατάλληλα
κέντρα συλλογής αποβλήτων. Τα πλαστικά υλικά πρέπει να
τοποθετούνται στα αντίστοιχα δοχεία συλλογής.
Τα σύμβολα
που δείχνουν τους διάφορους τύπους πλαστικών είναι:
Ονομασία για τους διάφορους τύπους πλαστικών υλικών:
PET =τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο • PE = πολυαιθυλένιο,
κωδικός 02 για PE-HD, 04 για PE-LD • PVC =
πολυβινυλοχλωρίδιο • PP = πολυπροπυλένιο • PS =Αφρός
πολυστυρενίου • O = Άλλα πολυμερή (ABS, Laminates, κ.λπ.)
3. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ: Το
σύμβολο κάδου με ένα σταυρό σημαίνει ότι το
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά
απόβλητα στο τέλος της χρήσης τους. Αντ ‘αυτού,
πρέπει να απορριφθεί στο πλησιέστερο
καθορισμένο σημείο συλλογής ή στη μονάδα
ανακύκλωσης. Η κατάλληλη διάθεση προωθεί την
ανακύκλωση εξαρτημάτων και υλικών, ενώ συμβάλλει στην
προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας.
Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, επιβάλλονται αυστηρές
κυρώσεις σε βάρος της παράνομης διάθεσης των προϊόντων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των
ειδικών αποβλήτων, επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

BONTEMPI 13 3240 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre