Gear4music MK-1000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
54-KEY
ELECTRONIC
KEYBOARD
USER MANUAL
MK-1000
3
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as
a radiator, or in an area subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if
present) to prevent internal heat build-up. The ventillation must
not be impeded by covering the appliance with items such as
newspapers, table-cloths, curtains etc.
If used improperly, batteries may explode or leak and cause
damage or injury. In the interest of safety:
Make sure you observe the correct polarity when replacing
batteries
Avoid using new batteries together with used ones
Avoid mixing different types of batteries
Remove batteries if the appliance is to remain unused for an
extended period of time
Never keep batteries together with metallic objects such as
ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
Used batteries must be disposed of in compliance with whatever
regulations for their safe disposal that may be observed in the
region in which you live.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné
uživatelem. S požadavkem na servis se odkažte na kvalifikované
servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor,
nebo na místo s přímým slunečním světlem, nadměrným prášení,
mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty
naplněné tekutinami, jako například vázy, by neměly být umístěny
na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly
být umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci
ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro předejití interního
přehřívání. Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení
výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Pokud je zařízení používáno nesprávně, baterie mohou
explodovat nebo prosakovat a způsobit škodu nebo zranění. V
zájmu bezpečnosti postupujte následovně:
Uistite se, že baterie jsou v správné polaritě při jejich výměně
Vyhýbejte se používání nových baterií se starými
Vyhýbejte se používání různých typů baterií
Baterie vyjměte ze zařízení, pokud není používáno po delší dobu
Nikdy nedržte baterii v blízkosti železných objektů jako kuličkové
pero, náhrdelník, sponky a pod.
Použité bateriemusí býtzlikvidovány v souladu s regulacemi toho
daného území na kterém žijete.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako například
slunečnímu záření, ohni a podobně.
Nebezpečí exploze pokud je baterienesprávně vyměněna.
Nahraďte pouze stejným, anebo ekvivalentním typem.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni.
Overlad service til kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en
radiator eller i direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer
eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen
genstande fyldt med væsker, f.eks. vaser, må anbringes på
produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres
på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår
at dække ventiler (hvis der er nogen) for at undgå at produktet
bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af
apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Hvis denne bruges forkert så kan batterierne eksplodere eller
lække og forårsage skader. Af hensyn til sikkerheden:
Sørg for at overholde den korrekte polaritet, når du udskifter
batterierne
Undgå at bruge nye batterier sammen med brugte batterier
Undgå at blande forskellige typer af batterier
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke bliver brugt i en længere
periode
Opbevar aldrig batterier sammen med metalgenstande såsom
kuglepenne, halskæder, hårnåle osv.
Brugte batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med
reglerne for sikker bortskaffelse i det område hvor du bor.
Batterier må ikke udsættes for stærk varme som direkte sollys, ild
eller lignende.
Eksplosionsfare hvis batteriet udskiftet med en forkert type.
Udskift det kun med samme eller tilsvarende type.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen
die door de gebruiker kunnen worden vervangen.Laat
onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals
een radiator of in direkt zonlicht of in een stofrijke omgeving,
mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende
voorwerpen gevuld met een vloeistof zoals bijvoorbeeld een
vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de
apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie
enbellemmer ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met
dingen zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
Bij onjuist gebruik kunnen de battarijen exploderen of lekken en
zo schade of verwondingen aanbrengen. in het belang van de
Zorg dat u de juiste batterijen gebruikt
Vermijd nieuwe met oude batterijen samen te gebruiken.
Vermijd verschillende soorten batterijen samen te gebruiken.
Verwijder batterijen als het apparaat een lange tijd niet gebruikt
wordt.
Bewaar batterijen nooit met metalen voorwerpen zoals ballpoint
pennen, kettingen, haarspelde.
Verwijder de lege batterijen overeenkomstig de reglementen die
in uw land in effect zijn.
Batterijen mogen niet vrijgesteld worden aan extreme hitte zoals
zonneschijn of vuur.
Gevaar van explosie als de batterij niet goed geplaatst is.
Vervang alleen met de geschikte of zelfde soort batterij.
4
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa
suorittaa vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai
suorassa auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä
tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä
sisältäviä tuotteita kuten maljakko eivät saa olla tuotteen
lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen
(jos sellaisia on olemassa) estämään sisäisen lämmön
muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite
esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Jos laitetta käytetään väärin, akut voivat räjähtää tai vuotaa ja
aiheuttaa vaurioita tai vammoja. Turvallisuuden vuoksi:
Varmista, että paristot on vaihdettu oikein
Älä käytä uusia paristoja yhdessä vanhojenkanssa
Vältä erilaisten paristojen sekoittamista
Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Älä koskaan pidä akkuja yhdessä metallisten esineiden kanssa,
kuten kuulakärkikynät, kaulakorut, hiusneulat jne.
Käytetyt paristot on hävitettävänoudattaen turvallisuus käsittelyn
koskevia määräyksiä alueelasi.
Paristoja ei saa altistaa lämmölle kuten auringonpaiste tai tuli
tai vastaava.
Räjähdysvaara, jos akku on vaihdettu väärin. Korvaa vain samalla
tai vastaavan tyyppisellä.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par
l’utilisateur. Confier la réparation a du personnel de réparation
qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, dans un endroit directement exposé aux
rayons du soleil, trop poussiéreux, ou pouvant subir des chocs
mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un
vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie
allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les
fentes (le cas échéant) afin d’éviter une surchauffe interne. La
ventilation ne doit pas être bloquée en couvrant l’appareil avec
des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Si elles ne sont pas manipulées correctement, les piles risquent
de couler ou d’exploser, et occasionner des dégâts matériels ou
des blessures. Par mesure de sécurité :
Respecter la polarité lors du changement des piles
Éviter d’utiliser des piles neuves et des piles usagées en même
temps
Éviter d’utiliser des types de piles différents en même temps
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période,
retirer les piles
Ne jamais mettre les piles en contact avec des objets métalliques
tels que des stylos à bille, des colliers, épingles à cheveux, etc.
Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux
réglementations nationales spécifiques.
Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur
excessive telle que les rayons du soleil, le feu, etc.
Risque d’explosion si la pile est remplacée de manière incorrecte.
Remplacer uniquement avec le même type ou équivalent.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich
keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer
Wärmequelle wie etwa eines Heizkörpers oder in einem Bereich
mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen
Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät
abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden
Sie, dass die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt
werden, um einen internen Wärmestau zu verhindern.
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
blockiert werden.
Bei unsachgemäßer Verwendung können Batterien explodieren
oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Im
Interesse der Sicherheit:
Achten Sie beim Austausch der Batterien auf die richtige
Polarität.
Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit gebrauchten
Batterien zu verwenden.
Vermeiden Sie es, verschiedene Batterietypen zu mischen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
Bewahren Sie niemals Batterien zusammen mit metallischen
Objekten wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Gebrauchte Batterien müssen entsprechend den in Ihrer Region
geltenden gesetzlichen Vorschriften entsorgt werden.
Batterien dürfen nicht extremer Hitze wie Sonnenschein, Feuer
oder dergleichen ausgesetzt werden.
Wird die Batterie unsachgemäß ausgewechselt, besteht
Explosionsgefahr. Austausch nur durch identischen oder
funktionsgleichen Batterietyp.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un
esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta,
polvere, vibrazioni meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non
appoggiare nessun oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se
presenti, per evitare il surriscaldamento. La ventilazione non deve
subire impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
Se utilizzate in modo improprio, le batterie possono esplodere o
perdere liquido e causare danni o ingiurie. Per la vostra sicurezza:
Fate in modo di rispettare la polarità quando le batterie vengono
sostituite
Evitare di combinare batterie vecchie e nuove
Evitare di combinare differenti modelli di batterie
Rimuovere le batterie se il prodotto rimane inutilizzato per lunghi
periodi di tempo
Non avvicinare mai le batterie a oggetti metallici quali penne a
sfera, collane, spille, ecc.
E’ necessario disporre delle batterie usate secondo le regole
stabilite nel paese in cui vivete.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessive
come fuoco, luce del sole, ecc.
Pericolo di esplosione nel caso in cui la batteria non venga
inserita correttamente. Rimpiazzare la batteria usata con un
modello uguale.
5
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes.
Overlat reperasjon til kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en
radiator, eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv,
mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og
gjenstander som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke
plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på
produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler
(hvis tilstede) for å forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at
ventilasjon ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting
som aviser, bordduker, gardiner osv.
Hvis feilaktig bruk kan batteriene eksplodere, lekke, og forårsake
skade . For sikkerhets skyld:
Pass på at du følger riktig polaritet når du bytter batterier
Unngå å bruke nye batterier sammen med brukte
Unngå å blande forskjellige typer batterier
Fjern batteriene hvis apparatet skal forbli ubrukt over en lengre
periode
Ikke oppbevar batteriene sammen med metalliske gjenstander
som for eksempel kulepenner, halskjeder, hårnåler osv.
Brukte batterier må kastes i samsvar med gjeldende regelverk for
trygg kasting i regionen du bor i.
Batterier må ikke utsettes for høy varme som f.eks. solskinn,
brann eller lignende.
Fare for eksplosjon dersom batteriet ikke er erstattet på riktig
måte. Erstatt kun med samme eller tilsvarende type.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się
do naprawy przez użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla
wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np.
grzejnika, lub w bezpośrednim świetle słonecznym, kurzu, czy
mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowanyna kapanie lub
chlapanie, aprzedmioty wypełnione płynami, takie jak wazy, nie
powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być
umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikaćblokowania
otworów wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznegowzrostu
temperatury.Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez
nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy zasłonami.
Jeżeli produkt jest używany nieprawidłowo, baterie mogą
eksplodować lub przeciekać. W celu zachowania bezpieczeństwa
należy:
Upewnić się, że wymieniane baterie mają odpowiednią
polaryzację
Unikać jednoczesnego używania nowych i używanych baterii
Unikać mieszania różnych typów baterii
Usunąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi
okres czasu.
Nigdy nie przechowywać baterii razem z metalowymi obiektami,
takimi jak długopisy kulkowe, naszyjniki, spinki do włosów itd.
Zużytych baterii należy pozbyć się zgodnie z przepisami o
bezpiecznym usuwaniu obowiązujących w zamieszkiwanym
regionie.
Baterie nie mogą być wyeksponowane na nadmierne gorąco, jak
np. słońce czy ogień.
jeżeli bateria zostanie wymieniona nieprawidłowo, Istnieje
niebezpieczeństwo eskplozji.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si.
Dirija-se a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o
produto à luz solar, poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos
como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de
forma a evitar sobre-aquecimento. Não bloqueie a ventilação do
instrumento, cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de
mesa ou jornais
O uso indevido das pilhas poderá levar a explosão ou fugas
resultando em graves acidentes. Para sua segurança, por favor:
Verifique se a polaridade das pilhas está correcta
Evite utilizar pilhas novas e antigas ao mesmo tempo
Evite utilizar diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo
Retire as pilhas do equipamento na eventualidade de
inactividade por longo periodo de tempo
Nunca aproxime as pilhas de objectos metálicos como pinos de
cabelo, colares, brincos ou canetas, etc.
Pilhas usadas deverão ser descartadas de acordo com os
regulamentos de reciclagem aplicáveis no seu local de
residência.
Não exponha as baterias a calor excessivo como luz solar directa
ou fogo vivo.
Perigo de explosão no caso de colocação incorrecta da bateria.
Substitua apenas por bateria igual ou equivalente.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú
opraviteľné užívateľom. S požiadavkou na servis sa obráťte na
kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja
ako napr. radiátora, alebo do kontaktu so slnečným žiarením,
nadmerným prašným prostredím, mechanickým vibráciám alebo
šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt
naplnený vodou, ako napr. váza, nesmie byť umiestnený na
produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali
byť umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii
ventilačných otvorov (ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného
prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia
výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
Ak je zariadenie používané nesprávne, batérie môžu explodovať,
alebo vytiecť a spôsobiť škodu alebo zranenie. V záujme
bezpečnosti postupujte následovne:
Uistite sa, že batérie sú v správnej polarite pri ich výmene
Vyhýbajte sa používaniu nových batérií so starými
Vyhýbajte sa používaniu rôznych typov batérií
Batérie vyberte zo zariadenia v prípade ak nie je používaný po
dlhšiu dobu
Nikdy nedržte batérie v blízkosti železných objektov ako
guľôčkové pero, náhrdelník, sponky a pod.
Použité batérie musia byť zlikvidované v súlade s reguláciami
toho daného územia na ktorom žijete.
Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako napríklad
slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu ak je batéria nesprávne
vymenená. Batériu nahraďte iba rovnakým alebo ekvivalentným
typom.
6
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki
jih uporabnik lahko sam popravlja. Popravilo prepustite
usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je
radiator, ali na območje, ki je izpostavljeno neposredni sončni
svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni
predmeti, napolnjeni z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti
na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne
sme postavljati na izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na
odprtinah (če obstajajo), zaradi preprečevanja kopičenja notranje
toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s prekrivanjem naprave s
predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
V primeru nepravilne uporabe, baterije lahko eksplodirajo ali
puščajo in povzročijo škodo ali poškodbe. V interesu varnosti:
Poskrbite, da pazite na pravilno polarnost ob zamenjavi baterij
Izogibajte se uporabi novih baterij skupaj z rabljenimi
Izogibajte se mešanju različnih vrst baterij
Odstranite baterije, če se naprava ne bo uporabljala za daljše
časovno obdobje
Nikoli ne hranite baterije skupaj s kovinskimi predmeti, kot so
kemični svinčniki, verižice, lasnice, itn.
Rabljene baterije je potrebno odstraniti v skladu s katerimi koli
predpisi za njihovo varno odlaganje, ki veljajo v regiji v kateri
živite.
Baterije ne smejo biti izpostavljene prekomerni vročini, kot je
sonce, ogenj ali podobno.
Nevarnost eksplozije, če so baterije nepravilno zamenjane.
Zamenjajte samo z enako ali enakovredno vrsto.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo.
Llévelo a reparar por personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o
donde esté expuesto a luz solar directa, golpes, vibraciones
o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de
líquidos en la superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas
encendidas, en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir
una ventilación adecuada. No obstruya o tape las aberturas con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
El uso inadecuado de las pilas puede causar explosión o fugas y
resultar en daños o lesiones. Para su seguridad, por favor:
Compruebe la polaridad al reemplazar las pilas
Evite utilizar pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo
Evite utilizar diferentes tipos de pilas al mismo tiempo
Saque las pilas del aparato si no va a ser utilizado durante un
largo periodo de tiempo.
Nunca deje las pilas junto a objetos metálicos como bolígrafos,
collares u horquillas.
Para deshacerse de las pilas usadas, debe seguir la normativa de
su región o área.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo como luz solar
directa o llamas.
Peligro de explosión si la pila es reemplazada incorrectamente.
Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För
reparationer vänd er till kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus,
damm, elektronisk vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och
inga objekt fyllda med vätskor som t.ex vaser skall ställas på
produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras
på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler
för att undvika intern överhettning. Ventilen bör ej täckas av
föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Om produkten används felaktigt kan batterierna explodera eller
börja läcka och orsaka skada. För att behålla säkerhet:
Se till att batterierna sätts in i förhållande till rätt polaritet
Undvik att använda nya batterier med gamla
Undvik att blanda olika sorters batteri
Avlägsna batterierna om produkten kommer att vara oanvänd
under en längre tid
Förvara aldrig batterier tillsamans med andra metallobjekt såsom
pennor, halsband, hårålar, etc
Använda batterier bör kastas enligt lokala särkerhetsregulationer.
Batterier bör ej utsättas för hög värme såsom solljus, eld eller
liknande.
Risk för explosion om batterierna har sätts in felaktigkt. Ersätt
endast med samma batterisort.
7
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the MK-1000. To get
the most out of your product, please read this
manual carefully.
CONTENTS
• 54 Key Keyboard
• Power Supply
• Microphone
• Music Rest
FEATURES
• Perfect Starter Keyboard for Beginners
20 Voices and 10 Rhythms allow
Versatile Performance
• 10 Backing Tracks with Recording Capability
Stereo 3.5mm Jack Headphones Output for
Quiet Practice
8
OVERVIEW
FUNCTIONS
FRONT PANEL CONTROLS
1. SPEAKERS
The output sound from the keyboard
will transmit from these speakers (when
headphones are not plugged in).
2. POWER SWITCH
Turn the keyboard on and off. See page 10.
3. MASTER VOLUME
Change the overall volume of the keyboard.
See page 10.
4. ACCOMPANIMENT VOLUME
Independently change the volume of the
accompaniment. See page 11.
5. TEMPO
Adjust the speed of the accompaniment.
See page 11.
6. STOP
Stop the accompaniment track. See page 11.
7. SYNC
Synchronise the start of your performance
with the backing track. See page 11.
8. FILL-IN
Change the accompaniment rhythm briefly.
See page 11.
9. SINGLE
Change accompaniment chords using one
note. See page 12.
10. FINGERED
Use complex accompaniment chords
using several notes. See page 13.
11. CHORD CLOSE
Return to normal keyboard mode.
See page 13.
12. DEMO ONE
Press this button to access the demo
songs. See page 10.
13. DEMO ALL
Press this button to access all demo songs.
See page 10.
14. RHYTHM
Use these keys to select the desired
rhythm. See page 14.
15. ONE KEY
Press this to access the demo song
learning function. See page 15.
16. GUIDE
Press this to access the demo song guide
function. See page 15.
1 1
20
2 3 4 5 1412 13
22 21
11109
678
15 16 17
1918
9
17. RECORD
Press this to begin recording. See page 14.
18. PROG
Press this to begin recording an
accompaniment. See page 14.
19. PLAY / EFFECT
Press this to enable playback of your
recorded material. See page 14.
20. PERCUSSION / TIMBRE A / TIMBRE B
Toggle between the 20 different timbres
(sounds) and the 10 percussion sounds.
See page 10.
21. PERCUSSION / TIMBRE SELECT
Select the desired timbre (sound) or
percussion sound. See page 10.
22. CHORD KEYS
The lower octave (left-hand keys) used for
enabling chords in accompaniment mode.
See page 12.
BACK PANEL
23. BATTERY COMPARTMENT
To power the keyboard without the PSU,
insert 6x 1.5V AA batteries (not included)
into the batterycompartment, paying
attention to the correct polarity. If the
instrument will not be used for a long time,
make sure to remove the batteries.
24. POWER ADAPTOR
Used to connect to mains power. Use the
supplied 9V PSU.
25. HEADPHONES/AUDIO OUTPUT
Stereo 3.5mm output to connect to
external stereo amplifier or headphones
(not included.) Connecting headphones
will automatically mute the loudspeakers,
ideal for quiet practice.
26. MICROPHONE INPUT
Connect the supplied microphone to the
MIC input. Singing or speech will come
through thekeyboard’s speakers.
WARNING!
To prevent damage to your hearing, speakers,
and other audio equipment, reduce the
volume and have the power off before
connecting to any other equipment.
MIC OUT DC 9V
26 25 24
23
10
GETTING STARTED
POWER SWITCH
Slide the POWER SWITCH (2) to ON to turn
on the keyboard. The red power indicator
will light up. If no keys are pressed within 3
minutes, the keyboard will enter power saving
mode and any sound output will stop (unless
the DEMO ALL feature is selected). The red
power indicator light will remain on and
pressing any key will return the keyboard to
normal mode. Slide the power switch to OFF
to turn off the keyboard.
MASTER VOLUME
Control the master volume by pressing
the MASTER VOL +/- buttons (3). Press +/-
simultaneously to reset the default level.
TIMBRE SELECTION
Choose from 20 different timbres, divided into
two sets of 10: TIMBRE A and TIMBRE B. Press
the SELECT button (20) until either TIMBRE A
or TIMBRE B options are selected. Choose the
desired timbre by pressing the 10 numbered
buttons (21) next to the SELECT menu. When
using the percussion select function, press the
SELECT button again to return to/enable to
the timbre select function.
PERCUSSION SOUNDS
The MK-1000 features 10 keyboard percussion
sounds accessed by pressing the SELECT
button (20) until the PERCUSSION option is
selected. The 10 numbered buttons (21) next
to the SELECT menu will produce percussion
sounds as indicated by the percussion
symbols allowing you to create your own
rhythms. Press SELECT again to return to
TIMBRE A selection.
DEMO SONGS
The MK-1000 has 8 demo songs, accessed
by pressing either the DEMO ONE (to play a
single demo song on loop) or DEMO ALL (to
play each of the 8 demo songs in sequence.)
The tempo can be adjusted using the TEMPO
+/- buttons.
11
ACCOMPANIMENT MODE
RHYTHM SELECTION
Press any of the 10 RHYTHM buttons (14) to
play the range of in-built rhythms. Press the
STOP button (6) to stop rhythm playback.
ACCOMPANIMENT VOLUME
Control the accompaniment rhythm volume
by pressing the ACCOM VOL +/- buttons (4).
Press +/- simultaneously to reset the default
level.
TEMPO ADJUST
The default tempo speed is 120 beats per
minute (bpm). Press the TEMPO +/- buttons
(5) to increaseor decrease the rhythm speed.
Press the +/- buttons simultaneously to reset
to the default value. The tempos range from
60-240bpm, in 4bpm increments.
SYNC START
The keyboard can be set to begin playing the
rhythm as you start to play the keyboard. To do
this, select the desired rhythm and then press
the SYNC button (7). The rhythm will now start
when playing any of the keys. Press the STOP
button (6) to end rhythm playback.
FILL-IN
Pressing the FILL IN button (8) allows you to
momentarily change the rhythm pattern to
add variety to your performance and can be
pressed at any time during rhythm playback. If
the FILL-IN button is pressed when no rhythm
is playing, the keyboard will play a short intro
and then start the rhythm.
12
SINGLE KEY AUTO BASS CHORD
Press the SINGLE button (9) to select the
single key chord mode, then press one of the
bottom (left-hand) 19 keys on the keyboard
to play that key’s corresponding major chord.
The major chords are marked above the keys.
Minor chords can be played by pressing the
relevant major key and any black key to its left.
Seventh chords can be played by pressing
the relevant major key and any white key to its
left. Minor seventh chords can be played by
pressing the relevant major key plus any white
key and black key to its left. See the diagram
below for example fingering:
M
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
Major
Major 7th (maj7)
7 Suspended forth (7sus4) Minor ninth (m9) Minor Major 7 (mM7) 7 flat 5 (7–5) Ninth (9)
Minor 7 flat 5 (m75) Diminished (dim) Augumented (aug) Suspended forth (sus 4)
Minor 7th (m7)Minor(m) Seventh(7) Diminished 7th (dim7)
m 7 m7
13
FINGERED AUTO BASS CHORD
Press the FINGERED button (10) to select the
fingered chord mode, then press the required
combination of the bottom (left-hand) 19 keys
to play the chord. The chord is only played
when a valid combination of keys is pressed.
The fingering for C-root chords is shown
below:
Press the CHORD CLOSE button (11) to return
the keyboard to normal operation.
M
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
Major
Major 7th (maj7)
7 Suspended forth (7sus4) Minor ninth (m9) Minor Major 7 (mM7) 7 flat 5 (7–5) Ninth (9)
Minor 7 flat 5 (m75) Diminished (dim) Augumented (aug) Suspended forth (sus 4)
Minor 7th (m7)Minor(m) Seventh(7) Diminished 7th (dim7)
m 7 m7
14
RECORDING MODE
RHYTHM PROGRAMMING
Press the PROG button (18) and then press
any sequence of percussion buttons (21) to
record a rhythm. Recording stops when you
press PROG again, or automatically after 32
beats are recorded (If you record 32 beats,
there is no need to press PROG, as this will
restart the recording process). Press the PLAY/
EFFECT button (19) to play back your rhythm
in a loop. Press PLAY/EFFECT again to stop
playback. Use the TEMPO +/- buttons (5) to
slow down or speed up the rhythm. Press the
STOP button (6) to stop playback AND clear
the programmed rhythm from memory.
RECORDING
After pressing the REC button (17) the
notes that you play on the keyboard will be
recorded, up to a maximum of 52 notes. Press
the PLAY/EFFECT button (19) to play back the
recorded melody. Use the TEMPO +/- buttons
(5) to slow down or speed up the recording.
To delete the recording, press the REC button
twice.
15
TEACHING MODE
ONE KEY PLAY
This feature is designed to help you learn
the timing of the notes for the in-built songs.
When you press the ONE KEY button (15) the
keyboard begins to play the accompaniment
for the first inbuilt song, pausing for you to
play each note. Press any key on the keyboard
to play the note and then the accompaniment
continues. Continue pressing any key for each
note until the song is complete. The keyboard
then begins to play the next in-built song. To
select a specific song, repeatedly press the
DEMO ONE button (12) until your desired
song is playing, then press the ONE KEY
button to begin the lesson.
GUIDE
This feature plays the accompaniment for the
inbuilt songs automatically and allows you to
play the melody. When you press the GUIDE
button (16) the keyboard begins to play the
accompaniment for the first in-built song
so that you can play the melody. If no key is
played within 8 beats, the system will begin
playing the melody itself, until a key is pressed
again. Use the TEMPO +/- buttons (5) to slow
down or speed up the song. After finishing
the song, the system automatically starts the
next one. To select a specific song, repeatedly
press the DEMO ONE button (12) until your
desired song is playing, then press the GUIDE
button to begin.
16
SPECIFICATIONS
Keys .............54
Voices ............ 20
Rhythms ..........10
Percussion Pads ...10
Dimensions ....... Height 90mm x
Width: 760mm x
Depth: 290mm
Weight ...........2.1kg
Power ............ 9V DC via 100-240V PSU
(included)
or 6 x AA batteries
(not included)
Input .............MIC input (3.5mm jack)
Output ........... Headphone/Output
(3.5mm jack)
Speakers .........2 x 3” speaker cones
If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
Gear4music Customer Service Team on: +44 (0) 330 365 4444 or [email protected]
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM
METALLGEN 45A | 195 72 ROSERSBERG | STOCKHOLM | SVERIGE
LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Gear4music MK-1000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka