Gear4music MK-2000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
61-KEY
ELECTRONIC
KEYBOARD
USER MANUAL
MK-2000
61-KEY
ELECTRONIC
KEYBOARD
3
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an area subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent internal heat build-up.
The ventillation must not be impeded by covering the appliance with items such as newspapers, table-
cloths, curtains etc.
If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety:
Make sure you observe the correct polarity when replacing batteries
Avoid using new batteries together with used ones
Avoid mixing different types of batteries
Remove batteries if the appliance is to remain unused for an extended period of time
Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that
may be observed in the region in which you live.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na servis se odkažte
na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým slunečním
světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako například vázy, by
neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro
předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení výrobky jako např. noviny,
kuchyňské utěrky, záclony apod.
Pokud je zařízení používáno nesprávně, baterie mohou explodovat nebo prosakovat a způsobit škodu
nebo zranění. V zájmu bezpečnosti postupujte následovně:
Uistite se, že baterie jsou v správné polaritě při jejich výměně
Vyhýbejte se používání nových baterií se starými
Vyhýbejte se používání různých typů baterií
Baterie vyjměte ze zařízení, pokud není používáno po delší dobu
Nikdy nedržte baterii v blízkosti železných objektů jako kuličkové pero, náhrdelník, sponky a pod.
Použité bateriemusí býtzlikvidovány v souladu s regulacemi toho daného území na kterém žijete.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako například slunečnímu záření, ohni a podobně.
Nebezpečí exploze pokud je baterienesprávně vyměněna. Nahraďte pouze stejným, anebo
ekvivalentním typem.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til kvalificeret service
personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte sollys, meget støv,
mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med væsker, f.eks. vaser, må
anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis der er nogen) for
at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af apparatet med
genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Hvis denne bruges forkert så kan batterierne eksplodere eller lække og forårsage skader. Af hensyn til
sikkerheden:
Sørg for at overholde den korrekte polaritet, når du udskifter batterierne
Undgå at bruge nye batterier sammen med brugte batterier
Undgå at blande forskellige typer af batterier
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke bliver brugt i en længere periode
Opbevar aldrig batterier sammen med metalgenstande såsom kuglepenne, halskæder, hårnåle osv.
Brugte batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med reglerne for sikker bortskaffelse i det område
hvor du bor.
Batterier må ikke udsættes for stærk varme som direkte sollys, ild eller lignende.
Eksplosionsfare hvis batteriet udskiftet med en forkert type. Udskift det kun med samme eller
tilsvarende type.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden vervangen.Laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt zonlicht of in een
stofrijke omgeving, mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende voorwerpen gevuld met een vloeistof
zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie enbellemmer ventilatieroosters niet.
Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
Bij onjuist gebruik kunnen de battarijen exploderen of lekken en zo schade of verwondingen
aanbrengen. in het belang van de
Zorg dat u de juiste batterijen gebruikt
Vermijd nieuwe met oude batterijen samen te gebruiken.
Vermijd verschillende soorten batterijen samen te gebruiken.
Verwijder batterijen als het apparaat een lange tijd niet gebruikt wordt.
Bewaar batterijen nooit met metalen voorwerpen zoals ballpoint pennen, kettingen, haarspelde.
Verwijder de lege batterijen overeenkomstig de reglementen die in uw land in effect zijn.
Batterijen mogen niet vrijgesteld worden aan extreme hitte zoals zonneschijn of vuur.
Gevaar van explosie als de batterij niet goed geplaatst is. Vervang alleen met de geschikte of zelfde
soort batterij.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa auringonpaisteessa, pölyisessä,
mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten maljakko eivät saa
olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa) estämään
sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite esineillä, kuten
sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Jos laitetta käytetään väärin, akut voivat räjähtää tai vuotaa ja aiheuttaa vaurioita tai vammoja.
Turvallisuuden vuoksi:
Varmista, että paristot on vaihdettu oikein
Älä käytä uusia paristoja yhdessä vanhojenkanssa
Vältä erilaisten paristojen sekoittamista
Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Älä koskaan pidä akkuja yhdessä metallisten esineiden kanssa, kuten kuulakärkikynät, kaulakorut,
hiusneulat jne.
Käytetyt paristot on hävitettävänoudattaen turvallisuus käsittelyn koskevia määräyksiä alueelasi.
Paristoja ei saa altistaa lämmölle kuten auringonpaiste tai tuli tai vastaava.
Räjähdysvaara, jos akku on vaihdettu väärin. Korvaa vain samalla tai vastaavan tyyppisellä.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la réparation a du
personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant) afin d’éviter une
surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en couvrant l’appareil avec des objets tels
que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Si elles ne sont pas manipulées correctement, les piles risquent de couler ou d’exploser, et occasionner
des dégâts matériels ou des blessures. Par mesure de sécurité :
Respecter la polarité lors du changement des piles
Éviter d’utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps
Éviter d’utiliser des types de piles différents en même temps
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, retirer les piles
Ne jamais mettre les piles en contact avec des objets métalliques tels que des stylos à bille, des colliers,
épingles à cheveux, etc.
Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales spécifiques.
Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur excessive telle que les rayons du soleil,
le feu, etc.
Risque d’explosion si la pile est remplacée de manière incorrecte. Remplacer uniquement avec le
même type ou équivalent.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa eines Heizkörpers
oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen oder
Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass die Lüftungsschlitze (falls
vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht
durch Abdecken des Gerätes mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert
werden.
Bei unsachgemäßer Verwendung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder
Verletzungen verursachen. Im Interesse der Sicherheit:
Achten Sie beim Austausch der Batterien auf die richtige Polarität.
Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit gebrauchten Batterien zu verwenden.
Vermeiden Sie es, verschiedene Batterietypen zu mischen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Bewahren Sie niemals Batterien zusammen mit metallischen Objekten wie Kugelschreibern, Halsketten,
Haarnadeln usw. auf.
Gebrauchte Batterien müssen entsprechend den in Ihrer Region geltenden gesetzlichen Vorschriften
entsorgt werden.
Batterien dürfen nicht extremer Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Wird die Batterie unsachgemäß ausgewechselt, besteht Explosionsgefahr. Austausch nur durch
identischen oder funktionsgleichen Batterietyp.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni meccaniche o altri
possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun oggetto contenente
acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare il surriscaldamento.
La ventilazione non deve subire impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
Se utilizzate in modo improprio, le batterie possono esplodere o perdere liquido e causare danni o
ingiurie. Per la vostra sicurezza:
Fate in modo di rispettare la polarità quando le batterie vengono sostituite
Evitare di combinare batterie vecchie e nuove
Evitare di combinare differenti modelli di batterie
Rimuovere le batterie se il prodotto rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo
Non avvicinare mai le batterie a oggetti metallici quali penne a sfera, collane, spille, ecc.
E’ necessario disporre delle batterie usate secondo le regole stabilite nel paese in cui vivete.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessive come fuoco, luce del sole, ecc.
Pericolo di esplosione nel caso in cui la batteria non venga inserita correttamente. Rimpiazzare la
batteria usata con un modello uguale.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til kvalifisert
servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i områder som er utsatt for
direkte sollys, mye støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med væsker, som
f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å forhindre intern
varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som
aviser, bordduker, gardiner osv.
Hvis feilaktig bruk kan batteriene eksplodere, lekke, og forårsake skade . For sikkerhets skyld:
Pass på at du følger riktig polaritet når du bytter batterier
Unngå å bruke nye batterier sammen med brukte
Unngå å blande forskjellige typer batterier
Fjern batteriene hvis apparatet skal forbli ubrukt over en lengre periode
Ikke oppbevar batteriene sammen med metalliske gjenstander som for eksempel kulepenner,
halskjeder, hårnåler osv.
Brukte batterier må kastes i samsvar med gjeldende regelverk for trygg kasting i regionen du bor i.
Batterier må ikke utsettes for høy varme som f.eks. solskinn, brann eller lignende.
Fare for eksplosjon dersom batteriet ikke er erstattet på riktig måte. Erstatt kun med samme eller
tilsvarende type.
4
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez użytkownika. Prosimy
pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim świetle
słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowanyna kapanie lub chlapanie, aprzedmioty wypełnione płynami,
takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikaćblokowania otworów wentylacyjnych, aby uniknąć
wewnętrznegowzrostu temperatury.Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez nakrywanie
urządzenia gazetami, obrusami czy zasłonami.
Jeżeli produkt jest używany nieprawidłowo, baterie mogą eksplodować lub przeciekać. W celu
zachowania bezpieczeństwa należy:
Upewnić się, że wymieniane baterie mają odpowiednią polaryzację
Unikać jednoczesnego używania nowych i używanych baterii
Unikać mieszania różnych typów baterii
Usunąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu.
Nigdy nie przechowywać baterii razem z metalowymi obiektami, takimi jak długopisy kulkowe,
naszyjniki, spinki do włosów itd.
Zużytych baterii należy pozbyć się zgodnie z przepisami o bezpiecznym usuwaniu obowiązujących w
zamieszkiwanym regionie.
Baterie nie mogą być wyeksponowane na nadmierne gorąco, jak np. słońce czy ogień.
jeżeli bateria zostanie wymieniona nieprawidłowo, Istnieje niebezpieczeństwo eskplozji.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar, poeira, vibração ou
choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-aquecimento. Não
bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou
jornais
O uso indevido das pilhas poderá levar a explosão ou fugas resultando em graves acidentes. Para sua
segurança, por favor:
Verifique se a polaridade das pilhas está correcta
Evite utilizar pilhas novas e antigas ao mesmo tempo
Evite utilizar diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo
Retire as pilhas do equipamento na eventualidade de inactividade por longo periodo de tempo
Nunca aproxime as pilhas de objectos metálicos como pinos de cabelo, colares, brincos ou canetas,
etc.
Pilhas usadas deverão ser descartadas de acordo com os regulamentos de reciclagem aplicáveis no
seu local de residência.
Não exponha as baterias a calor excessivo como luz solar directa ou fogo vivo.
Perigo de explosão no caso de colocação incorrecta da bateria. Substitua apenas por bateria igual ou
equivalente.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S požiadavkou na
servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora, alebo do kontaktu
so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím, mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr. váza, nesmie byť
umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov (ak sú prítomné)
kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia výrobkami
ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
Ak je zariadenie používané nesprávne, batérie môžu explodovať, alebo vytiecť a spôsobiť škodu alebo
zranenie. V záujme bezpečnosti postupujte následovne:
Uistite sa, že batérie sú v správnej polarite pri ich výmene
Vyhýbajte sa používaniu nových batérií so starými
Vyhýbajte sa používaniu rôznych typov batérií
Batérie vyberte zo zariadenia v prípade ak nie je používaný po dlhšiu dobu
Nikdy nedržte batérie v blízkosti železných objektov ako guľôčkové pero, náhrdelník, sponky a pod.
Použité batérie musia byť zlikvidované v súlade s reguláciami toho daného územia na ktorom žijete.
Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu ak je batéria nesprávne vymenená. Batériu nahraďte iba rovnakým
alebo ekvivalentným typom.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam popravlja. Popravilo
prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje, ki je izpostavljeno
neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni z vodo, kot so
vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo), zaradi preprečevanja
kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s prekrivanjem naprave s predmeti, kot so
časopisi, prti, zavese itn.
V primeru nepravilne uporabe, baterije lahko eksplodirajo ali puščajo in povzročijo škodo ali poškodbe.
V interesu varnosti:
Poskrbite, da pazite na pravilno polarnost ob zamenjavi baterij
Izogibajte se uporabi novih baterij skupaj z rabljenimi
Izogibajte se mešanju različnih vrst baterij
Odstranite baterije, če se naprava ne bo uporabljala za daljše časovno obdobje
Nikoli ne hranite baterije skupaj s kovinskimi predmeti, kot so kemični svinčniki, verižice, lasnice, itn.
Rabljene baterije je potrebno odstraniti v skladu s katerimi koli predpisi za njihovo varno odlaganje, ki
veljajo v regiji v kateri živite.
Baterije ne smejo biti izpostavljene prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno.
Nevarnost eksplozije, če so baterije nepravilno zamenjane. Zamenjajte samo z enako ali enakovredno
vrsto.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo.  Llévelo a reparar por personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz solar directa,
golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la superficie de este
aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en la superficie de este
aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación adecuada. No
obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
El uso inadecuado de las pilas puede causar explosión o fugas y resultar en daños o lesiones. Para su
seguridad, por favor:
Compruebe la polaridad al reemplazar las pilas
Evite utilizar pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo
Evite utilizar diferentes tipos de pilas al mismo tiempo
Saque las pilas del aparato si no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
Nunca deje las pilas junto a objetos metálicos como bolígrafos, collares u horquillas.
Para deshacerse de las pilas usadas, debe seguir la normativa de su región o área.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo como luz solar directa o llamas.
Peligro de explosión si la pila es reemplazada incorrectamente. Reemplace sólo con el mismo tipo o
equivalente.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till kvalificerad
servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk vibration eller
shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med vätskor som t.ex vaser
skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern överhettning.
Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Om produkten används felaktigt kan batterierna explodera eller börja läcka och orsaka skada. För att
behålla säkerhet:
Se till att batterierna sätts in i förhållande till rätt polaritet
Undvik att använda nya batterier med gamla
Undvik att blanda olika sorters batteri
Avlägsna batterierna om produkten kommer att vara oanvänd under en längre tid
Förvara aldrig batterier tillsamans med andra metallobjekt såsom pennor, halsband, hårålar, etc
Använda batterier bör kastas enligt lokala särkerhetsregulationer.
Batterier bör ej utsättas för hög värme såsom solljus, eld eller liknande.
Risk för explosion om batterierna har sätts in felaktigkt. Ersätt endast med samma batterisort.
5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the MK-2000. To get the
most out of your product, please read this manual
carefully.
CONTENTS
• MK-2000 Keyboard
• PSU
• Microphone
• Music Rest
FEATURES
• Interactive learner keyboard
• 61 keys with intelligent teaching function
• Experiment with 255 sounds and 255 rhythms
• Learn to play with 24 in-built songs
• Record and playback your performance
6
OVERVIEW
FUNCTIONS
FRONT PANEL
1. Speakers
2. Power
3. Keyboard Percussion
4. Tempo
5. Accompaniment Volume
6. Master Volume
7. Sync
8. Fill-In
9. Start/ Stop
10. Sustain
11. Vibrato
12. One Key
13. Follow
14. Ensemble
15. LCD Display
16. Single Bass Chord
17. Fingered Bass Chord
18. Record
19. Program
20. Play
21. Timbre
22. Rhythm
23. Demo Song
24. Number Keypad
25. Panel Percussion Buttons
26. Chord Zone
REAR-PANEL
27. Audio Input Jack
28. Mic
29. Phones/Output
30. DC 9v
1
9
2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 21 22
16
15
1
17
25
24
26 18 19 20
AUDIO
INPUT
MIC PHONES/
OUTPUT 9V
27 28 29 30
23
7
POWER ADAPTOR:
Used to connect to mains power. Use the supplied
9V PSU.
BATTERIES
To power the keyboard without the PSU, insert
6 x AA batteries (not included) into the battery
compartment, paying attention to the correct
polarity.
HEADPHONES/AUDIO OUTPUT
Stereo 3.5mm output to connect to external stereo
amplifier or headphones.
Connecting headphones will automatically mute
the loudspeakers, ideal for quiet practice.
AUDIO INPUT
Stereo 3.5mm input to connect sources of music
such as MP3 players, smart phones and computer
audio outputs. Music from your device will be
played through the keyboard speakers so that
you can play along. The volume of the music is
controlled from your device.
MICROPHONE INPUT
Connect the supplied microphone to the Mic
input. Singing or speech will come through the
keyboard’s speakers.
WARNING!
To prevent damage to your hearing, speakers, and
other audio equipment, reduce the volume and
have the power off before connecting to any other
equipment.
POWER
Press the power [On/Off] button to turn the
keyboard on or off. The display will show the
default tempo (120bpm). The keyboard is
equipped with a power-saving function and will
automatically enter sleep mode if not operated
for 15 minutes. All parameters will be reset after
entering sleep mode. Any button can be pressed to
wake up the keyboard.
MASTER VOLUME
Control the master volume by pressing
the [MASTER VOL +/-] controls. Press +/-
simultaneously to reset to the default level.
ACCOMPANIMENT VOLUME
Control the accompaniment volume by pressing
the [ACCOM VOL +/-] controls. Press +/-
simultaneously to reset to the default level.
TIMBRE SELECTION
Select from 255 different timbres, from 000 to 254.
When the instrument is switched on, the timbre
selection function will automatically be enabled.
When selecting timbres, the timbre number will
be shown on the display. Different sounds can be
chosen by pressing the corresponding number
buttons, or by pressing the [+/-] controls on the
number keypad. When using other functions, press
[TIMBRE] to return to/enable to the timbre select
function.
PERCUSSION SOUNDS
There are 8 keyboard percussion sounds on the
MK-2000, accessed by pressing the [KEYBOARD
PERCUSSION] button. When using this mode,
the keyboard will produce percussion sounds as
indicated by the symbols below the percussion
buttons. Press the [KEYBOARD PERCUSSION] again
to return to normal keyboard operation.
DEMO SONGS
The MK-2000 has 24 demo songs, from 00 to 23,
accessed by pressing the [DEMO SONG] button.
Press [START/STOP] to start or stop a demo song.
The demo songs will play in order.
Press the [+/-] buttons on the keypad to select
different demo songs.
RHYTHM SELECTION
Select from 255 different rhythms, from 000 to
254. Press [RHYTHM] to enable this function.
The selected rhythm number will be shown on
the display and can be adjusted by pressing the
corresponding number buttons or pressing the
[+/-] controls on the number keypad.
When using other functions, press [RHYTHM] to
return to/enable the rhythm select.
RHYTHM CONTROL
Press [START/STOP] to start and stop an
accompaniment rhythm.
The keyboard can also be set to begin playing the
rhythm accompaniment as you start to play the
keyboard. To do this, press [SYNC] “SYN” will be
shown on the display and the 4 beat points will
flash simultaneously. Playing any key in the “chord
zone” (left-hand 19 keys) will start the selected
rhythm accompaniment.
Pressing the [FILL IN] button allows you to
momentarily change the rhythm pattern to add
8
variety to your performance and can be pressed
at any time when a rhythm accompaniment is
being played.
To stop the selected rhythm, press [START/STOP]
at any time.
TEMPO ADJUST
Press [TEMPO +/-] to increase or decrease
the rhythm speed. Press the [+/-] buttons
simultaneously to reset to the default value.
SINGLE KEY AUTO BASS CHORD
When the rhythm function is enabled, pressing
[SINGLE CHORD] allows you to play a single key
chord in the “chord zone” of the keyboard (left-
hand 19 keys) as displayed in the table below. “SIN”
will be shown on the display. Pressing [SINGLE
CHORD] again will turn off this function. “OFF” will
be shown on the display.
M
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
Major
Major 7th (maj7)
7 Suspended forth (7sus4) Minor ninth (m9) Minor Major 7 (mM7) 7 flat 5 (7–5) Ninth (9)
Minor 7 flat 5 (m7–5) Diminished (dim) Augumented (aug) Suspended forth (sus 4)
Minor 7th (m7)Minor(m) Seventh(7) Diminished 7th (dim7)
m 7 m7
9
FINGERED CHORD BASS CHORD
When the rhythm function is enabled, pressing
[FINGERED CHORD] will allow you to play a
fingered chord in the “chord zone” of the keyboard
(left-hand 19 keys) as displayed in the table below.
“FIN” will be shown on the display.
The fingering for C-root chords is shown below:
Pressing [FINGERED CHORD] will turn off this
function. “OFF” will be shown on the display.
SUSTAIN
Note sustain can be added by pressing the
[SUSTAIN] button. Pressing [SUSTAIN] again will
disable the effect.
VIBRATO
Press [VIBRATO] to add a vibrato effect to the notes
being played. Pressing [VIBRATO] again will disable
the effect.
RECORDING:
To record your playing press [REC] to enable the
recording function. “REC” will be shown on the
display and all notes recorded.
Press [PLAY] to playback the recorded notes. “PLAY”
will be shown on the display. When playback is
finished, recording mode will be automatically be
activated and “REC” will again show on the display.
Press [START/STOP] or press [REC] again to disable
the recording function and clear the recorded
material.
M
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
Major
Major 7th (maj7)
7 Suspended forth (7sus4) Minor ninth (m9) Minor Major 7 (mM7) 7 flat 5 (7–5) Ninth (9)
Minor 7 flat 5 (m7–5) Diminished (dim) Augumented (aug) Suspended forth (sus 4)
Minor 7th (m7)Minor(m) Seventh(7) Diminished 7th (dim7)
m 7 m7
10
RHYTHM PROGRAMMING
Press [PROG] to enable the rhythm programming
function. “PRG” will be shown on the display
and the keyboard percussion sounds activated,
allowing you to create custom rhythms by playing
the corresponding percussion keys. Up to 32
percussion sounds can be recorded, after which
“PRG” will flash on the display and programming
will stop automatically.
Press [PLAY] to play back the programmed rhythm.
Press [PLAY] again to stop playback. Rhythms can
then be re-programmed, or press [PLAY] again to
continue playback.
Press [START/STOP] or press [PROG] to exit the
programming function and clear the programmed
material.
INTELLIGENT TRAINING
TRAINING 1: ONE KEY
Press [ONE KEY] to enable the One Key training
function.
Press [+/-] buttons to select the song to be learnt
and [PLAY] to start the song.
Designed to aid timing, during this training mode
the melody of a song can be played by pressing
ANY single key in accordance with the rhythm.
Simply play a key in time with the music and
playback will continue.
After the song is finished, press [START/STOP] or
[ONE KEY] to exit the training function.
TRAINING 2: FOLLOW
Press [FOLLOW] to enable the Follow training
function.
Press [+/-] buttons to select the song to be learnt
and [PLAY] to start the song.
Designed to aid pitch, the keyboard will wait for
you to play the correct note before it moves to the
next one.
After the song is finished, press [START/STOP] or
[FOLLOW] to exit the training function.
TRAINING 3: ENSEMBLE
Press [ENSEMBLE] to enable the Ensemble
training function.
“GUIDE” will be shown on the display screen.
Press [+/-] buttons to select the song to be learnt
and [PLAY] to start the song.
Designed to aid both pitch and timing, during
this training mode the keyboard will mute the
incorrect key notes and wait for you to play the
notes correctly. If the correct note is not played
within 3 seconds, the keyboard will automatically
play the correct note.
After the song is finished, press [START/STOP] or
[ENSEMBLE] to exit the training function.
11
TIMBRE APPENDIX
000-104 Refer to keyboard
105 Harp 6
106 String Ensemble 4
107 Trumpet 7
108 Synth Brass 6
109 Alto Sax 5
110 Clarinet 7
111 Lead Square Wave 4
112 Vibrato Piano 4
113 Vibrato Music Box 4
114 Vibraphone 4
115 Accordion 6
116 Long Acoustic Bass 2
117 Long Electric Bass 1
118 Violin 8
119 Viola 8
120 Cello 8
121 Harp 7
122 Strings 4
123 Trumpet 8
124 Synth Brass 7
125 Alto Sax 6
126 Clarinet 8
127 Lead Square Wave 5
128 Acoustic Grand Piano 4
129 Music Box 4
130 Vibraphone 5
131 Accordion 7
132 Acoustic Bass 5
133 Electric Bass 6
134 Violin 9
135 Viola 9
136 Cello 9
137 Harp 8
138 Strings 5
139 Trumpet 9
140 Synth Brass 8
141 Alto Sax 7
142 Clarinet 9
143 Lead Square Wave 6
144 Long Piano 2
145 Vibrato Music Box 5
146 Vibrato Vibraphone 4
147 Vibrato Accordion 3
148 Acoustic Bass 6
149 Electric Bass 7
150 Violin 10
151 Viola 10
152 Cello 10
153 Long Harp 1
154 String Ensemble 5
155 Trumpet 10
156 Synth Brass 9
157 Sax 3
158 Clarinet 10
159 Square Wave 4
160 Acoustic Grand Piano 5
161 Vibrato Music Box 6
162 Vibrato Vibraphone 5
163 Accordion 8
164 Acoustic Bass 7
165 Long Electric Bass 2
166 Violin 11
167 Viola 11
168 Cello 11
169 Long Harp 2
170 String Ensemble 6
171 Trumpet 11
172 Synth Brass 10
173 Alto Sax 8
174 Clarinet 11
175 Lead Square Wave 7
176 Long Piano 3
177 Long Music Box 2
178 Vibrato Vibraphone 6
179 Vibrato Accordion 4
180 Vibrato Acoustic Bass 3
181 Vibrato Electric Bass 3
182 Violin 12
183 Viola 12
184 Cello 12
185 Long Harp 3
186 String Ensemble 7
187 Trumpet 12
188 Synth Brass 11
189 Alto Sax 9
190 Clarinet 12
191 Lead Square Wave 8
192 Acoustic Grand Piano 6
193 Music Box 5
194 Vibraphone 6
195 Accordion 9
196 Acoustic Bass 8
197 Electric Bass 8
198 Violin 13
199 Viola 13
200 Cello 13
201 Long Harp 4
202 String Ensemble 8
203 Trumpet 13
204 Synth Brass 12
205 Alto Sax 10
206 Clarinet 13
207 Lead Square Wave 9
208 Long Piano 4
209 Long Music Box 3
210 Long Vibraphone 2
211 Accordion 10
212 Acoustic Bass 9
213 Long Electric Bass 3
214 Violin 14
215 Viola 14
216 Cello 14
12
217 Long Harp 5
218 String Ensemble 9
219 Trumpet 14
220 Synth Brass 13
221 Alto Sax 11
222 Clarinet 14
223 Square Wave 5
224 Acoustic Grand Piano 7
225 Music Box 6
226 Vibraphone 7
227 Accordion 11
228 Acoustic Bass 10
229 Long Electric Bass 4
230 Violin 15
231 Viola 15
232 Cello 15
233 Harp 9
234 Strings 6
235 Trumpet 15
236 Synth Brass 14
237 Alto Sax 12
238 Clarinet 15
239 Lead Square Wave 10
240 Long Piano 5
241 Long Music Box 4
242 Long Vibraphone 3
243 Accordion 12
244 Acoustic Bass 11
245 Electric Bass 9
246 Violin 16
247 Viola 16
248 Cello 16
249 Harp 10
250 Strings 7
251 Trumpet 16
252 Synth Brass 15
253 Sax 4
254 Clarinet 16
13
RHYTHM APPENDIX
000-125 Refer to keyboard
126 Bluegrass 5
127 Bluegrass 6
128 Slow Soul 2
129 Bright Pop 1
130 Club Latin 2
131 Disco Funk 4
132 Disco Swing 2
133 Disco Funk 5
134 Disco Hands 2
135 Disco Latin 2
136 Disco Party 2
137 Disco Samba 2
138 Dixie Jazz 2
139 New Age Pop 2
140 UK Pop 3
141 USA March 2
142 Club Dance 2
143 Rumba 2
144 8 Beat Modern 2
145 Country Ballad 2
146 Hard Rock 2
147 Hully Gully 2
148 Jive 2
149 Love Song 2
150 Medium Jazz 2
151 Modern Country Pop 2
152 Modern R&B 2
153 Pasodoble 2
154 Samba 3
155 Samba 4
156 Schlager Rock 3
157 Schlager Alp 1
158 Tarantella 2
159 Tijuana Beat 1
160 Electro Pop 2
161 Fusion 2
162 Hip Beat 1
163 Limbo Rock 2
164 Acoustic Ballad 2
165 Piano Ballad 2
166 R&B Ballad 2
167 Rock Ballad 2
168 Reggae 2
169 Slow & Easy 2
170 Swing Beat 1
171 Pub Piano 2
172 Jazz Big Band 2
173 Jazz Club 2
174 Jazz Beat 1
175 Jazz Beat 2
176 Jazz Rock 2
177 Salsa 2
178 Analog Ballad 2
179 Show Tune 2
180 6/8 Blues 1
181 16 Beat Ballad 1
182 6/8 Ballad 1
183 Big Band Ballad 1
184 West Shuffle
185 Calypso
186 Casa
187 Charleston
188 Detroit
189 Dance Pop
190 Latin
191 Fast Gospel
192 Ground Beat
193 Guard Dance
194 Modern Cha Cha
195 Merengue
196 Pasodoble 3
197 Rave
198 Rock Boogie
199 Seville
200 Big Band Ballad 2
201 6/8 Ballad 2
202 16 Beat Ballad 2
203 6/8 Blues 2
204 Show Tune 3
205 Analogue Ballad 3
206 Salsa 3
207 Jazz Rock 3
208 Jazz Beat 4
209 Jazz Beat 3
210 Jazz Club 3
211 Jazz Big Band 3
212 Pub Piano 3
213 Swing Beat 2
214 Slow & Easy 3
215 Reggae 3
216 Rock Ballad 3
217 R&B Ballad 3
218 Piano Ballad 3
219 Acoustic Ballad 3
220 Limbo Rock 3
221 Hip Beat 2
222 Fusion 3
223 Electro Pop 3
224 Tijuana Beat 2
225 Tarantella 3
226 Schlager Alp 2
227 Schlager Rock 4
228 Samba 5
229 Samba 6
230 Pasodoble 4
231 Modern R&B 3
232 Modern Country Pop 3
233 Medium Jazz 3
234 Love Song 3
235 Jive 3
236 Hully Gully 3
237 Hard Rock 3
14
238 Country Ballad 3
239 8 Beat Modern 3
240 Rumba 3
241 Club Dance 3
242 USA March 3
243 UK Pop 3
244 New Age Pop 3
245 Dixie Jazz 3
246 Disco Samba 3
247 Disco Party 3
248 Disco Latin 3
249 Disco Hands 3
250 Disco Funk 6
251 Disco Swing 3
252 Disco Funk 7
253 Club Latin 3
254 Bright Pop 2
15
SPECIFICATIONS
Keys ................. 61
Voices ................ 255
Rhythms .............. 255
Power ................ 9V DC via 100-240V PSU
(included)
or 6 x AA batteries
(not included)
Dimensions ........... Height 102mm
Width 845mm
Depth 325mm
Weight ...............2.95kg
Inputs ................ Audio Input 3.5mm Jack,
Mic Input 3.5mm Jack
Outputs .............. Audio Output/Headphones
3.5mm Jack
If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
Gear4music Customer Service Team on: +44 (0) 330 365 4444 or [email protected]
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM
METALLGEN 45A | 195 72 ROSERSBERG | STOCKHOLM | SVERIGE
LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gear4music MK-2000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch