Groupe Brandt 6H-565AX Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
NÁVOD NA OBSLUHU
Rúra
SK
2
OBSAH
SK
3
1 / POPIS PRÍSTROJA
Popis rúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 / POŽÍVANIE PRÍSTROJA
Ako nastaviť a zmeniť čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funkcia Časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Okamžité pečenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Naprogramované pečenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 / PREVÁDZKOVÉ REŽIMY RÚRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE RÚRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11
/ POPIS PRÍSTROJA
SK
4
POPIS RÚRY
A
B
Displej
Panel s ovládacími prvkami
Kovové vodiace lišty
C
C
B
A
11
/ POPIS PRÍSTROJA
SK
A
OVLÁDACÍ PANEL
5
D
B
C
Prepínač funkcií
Tento „push-pull” ovládač slúži na
sprístupnenie jednotlivých režimov pečenia.
Tlačidlo
Hodiny
Slúži na nastavenie času a doby pečenia.
Tlačidlo
Teplota
Slúži na nastavenie teploty.
Prepínač -/+
Tento „push-pull” ovládač slúži na nastavenie
času, doby pečenia a teploty zvýšením alebo
znížením hodnoty.
Symbol a indikátor Zaistenia dvierok
A
B
C
D
E
E
11
/ POPIS PRÍSTROJA
SK
DISPLEJ
6
E
F
B
C
D
A
A
B
C
D
E
F
INDIKÁTOR DOBY PEČENIA alebo ČISTENIA
INDIKÁTOR UKONČENIA PEČENIA alebo ČISTENIA
INDIKÁTOR ČASOVAČA
INDIKÁTOR NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU
DOBA PROGRAMOVANIA
INDIKÁTOR ZVYŠOVANIA TEPLOTY
22
/ POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
SK
7
Po zapojení prístroja do siete alebo po dlhšom výpadku prúdu na displeji bliká „
1122::0000
”.
Nastavenie času na hodinách Displej
Čas nastavte pomocou prepínača -/+ a potom ho potvrďte tlačidlom .
V prípade zmeny času Displej
2-krát stlačte tlačidlo , začne blikať čas.
Pomocou prepínača -/+ naprogramujte nový čas (napr.: 7:20).
Nastavenie potvrďte tlačidlom .
Zaznie zvukový signál, ktorý potvrdí, že bol nastavený nový čas.
AKO NASTAVIŤ A ZMENIŤ ČAS
Programovanie Displej
Môžete naprogramovať funkciu „Časovač” rúry,
aavvššaakk vv ddaannoomm
ččaassee nneebbuuddee ffuunnkkččnnýý žžiiaaddeenn iinnýý pprrooggrraamm..
Stlačte tlačidlo Hodiny .
Na displeji bliká
00 :: 00 00
.
Pomocou prepínača -/+ nastavte dobu programu. Nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla .
Čas sa začína odpočítavať.
•FUNKCIA ČASOVAČ
22
/ POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
SK
8
— Na programovateľnom displeji musí byť zobrazený len čas. Čas
nesmie blikať.
Jedlo vložte do rúry.
Prepínač funkcií otáčajte dovtedy, kým sa nenastaví požadovaný
druh programu.
Príklad: TRADIČNÁ RÚRA.
Na displeji sa zobrazí 200°C.
Rúra sa zapne.
Rúra nastaví optimálnu teplotu podľa zvoleného typu pečenia.
Teplotu je však možné regulovať.
Po nastavení pečenia stlačte tlačidlo °C, pomocou prepínača -/+
nastavte teplotu a nastavenie potvrďte tlačidlom °C.
Príklad: 210°C
Upozornenie
V prípade, že nastavenia nepotvrdíte, uložia sa
automaticky po niekoľkých sekundách.
Indikátor zvyšovania teploty signalizuje zvyšovanie teploty vo
vnútri rúry.
Zvukové signály vás upozornia, keď bude rúra nahriata na
zvolenú teplotu.
Pečenie môžete vypnúť prepnutím prepínača funkcií do
polohy 0.
Upozornenie
Pri všetkých druhoch pečenia musia byť dvierka zatvorené.
Upozornenie
Po ukončení cyklu pečenia chladiaca turbína stále istú dobu funguje, aby sa zaručila
spoľahlivosť rúry.
OKAMŽITÉ PEČENIE
Programovanie Displej
22
/ POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
SK
9
PROGRAMOVANÉ PEČENIE
--
Okamžité pečenie s naprogramovanou dobou pečenia:
Otočte prepínač funkcií, vyberte si požadovaný režim pečenia a
nastavte teplotu (pozri odsek: okamžité pečenie).
- Potom stlačte tlačidlo a začne blikať
00 :: 00 00
a indikátor
doby pečenia.
Teraz môžete naprogramovať dobu pečenia.
- Požadovanú teplotu nastavte prepínačom
--//++
a nastavenie
potom potvrďte tlačidlom .
Príklad: 30 min. pečenie.
Upozornenie
V prípade, že nastavenia nepotvrdíte, uložia sa
automaticky po niekoľkých sekundách.
Doba na displeji prestane blikať.
Rúra sa spustí.
Doba sa začne okamžite odpočítavať.
PPoo ttýýcchhttoo úúkkoonnoocchh ssaa rrúúrraa zzoohhrriieevvaa::
Zvukové signály vás upozornia, keď bude rúra nahriata na
zvolenú teplotu.
Na konci pečenia (koniec naprogramovanej doby),
- rúra sa zastaví,
- bliká indikátor doby pečenia a zvyšovania teploty,
- niekoľko minút znie séria zvukových signálov. Zvukové signály
môžete definitívne vypnúť otočením prepínača funkcií do
polohy 0.
Programovanie Displej
22
/ POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
SK
10
--
Oddialené pečenie a zvolená hodina ukončenia
pečenia:
Otočte prepínač funkcií, vyberte si požadovaný režim pečenia a
nastavte teplotu (pozri odsek: okamžité pečenie).
- Potom stlačte tlačidlo , aby ste naprogramovali dobu
pečenia.
- Požadovanú dobu nastavte prepínačom
--//++
a nastavenie potom
potvrďte tlačidlom . Príklad: 30 minút
- Dvakrát stlačte tlačidlo .
Čas ukončenia pečenia bliká, čo značí, že nastavenie je vtedy
možné.
- Požadovaný čas ukončenia pečenia nastavte otočením
prepínača
--//++
. Príklad: ukončenie pečenia o 18.00.
Nastavenie potvrďte tlačidlom . Doba pečenia sa znova
zobrazí na displeji.
Upozornenie
V prípade, že nastavenia nepotvrdíte, uložia sa
automaticky po niekoľkých sekundách.
Čas ukončenia pečenia prestane blikať.
PPoo ttýýcchhttoo úúkkoonnoocchh ssaa zzaaččiiaattookk ppeeččeenniiaa ooddddiiaallii ttaakk,, aabbyy bboolloo
ppeeččeenniiee uukkoonnččeennéé oo 1188..0000..
Na konci pečenia (koniec naprogramovanej doby),
- rúra sa zastaví,
- bliká indikátor doby pečenia a zvyšovania teploty,
- niekoľko minút znie séria zvukových signálov. Zvukové signály
môžete definitívne vypnúť otočením prepínača funkcií do
polohy 0.
Displej sa prepne na aktuálny čas.
Vnútro rúry sa rozsvieti na začiatku pečenia a zhasne na konci
pečenia.
PROGRAMOVANÉ PEČENIE
Programovanie Displej
33
/ PREVÁDZKO REŽIMY RÚRY
SK
11
CCEELLEERRIISS ((RRýýcchhllee pprreeddhhrriieevvaanniiee))
(odporúčaná teplota
220000°°CC
, min. 75°C, max. 275°C)
Táto funkcia je vhodná pre jedlá, ktoré si vyžadujú predhrievanie rúry.
Vďaka tejto funkcii sa nastavená teplota dosiahne za minimálny čas.
RROOZZMMRRAAZZOOVVAANNIIEE
(odporúčaná teplota
3355°°CC
, min. 35°C, max. 75°C)
Pri rozmrazovaní jedál sa používa nízka teplota a rozháňanie vzduchu.
Ideálne pre jemné potraviny (ovocné koláče, krémové koláče atď.).
Mäsá, žemle atď. sa rozmrazujú pri teplote 50°C (mäsá položte na rošt s plechom
dole, aby sa zberala šťava, ktorá vzniká pri rozmrazovaní a nesmie sa konzumovať).
TTRRAADDIIČČNNÁÁ RRÚÚRRAA
(odporúčaná teplota
220000°°CC
, min. 75°C, max. 250°C)
Pri tomto pečení funguje vrchné a spodné ohrevné teleso.
Odporúča sa rúru predhriať.
SSOOLLEE PPUULLSSEEEE
(odporúčaná teplota
115500°°CC
, min. 75°C, max. 250°C)
Striedavé pečenie vrchným ohrevným telesom a pomocou ventilátora, ktorý rozháňa
vzduch.
Na spodnú vodiacu lištu položte rošt.
Odporúča sa pre jedlá s vysokým obsahom vody (koláč quiche, koláče so
šťavnatým ovocím…). Cesto bude odspodu dobre upečené. Odporúča sa na prípravu
kysnutého cesta (biskupský chlebík, brioška, bábovka...) a na nákypy, ktoré nebudú
zastavené hornou kôrkou.
MMIIEERRNNYY GGRRIILL
(odporúčaná teplota
223300°°CC
, min. 100°C, max. 275°C)
Pečie sa vrchným ohrevným telesom.
Odporúčajú sa pri grilovaní rebierok, klobások, plátkov chleba, kreviet položených
na rošte.
*
Upozornenie
Pri všetkých druhoch pečenia musia byť dvierka zatvorené.
*
Text použitý na energetickom štítku je v súlade s európskou normou EN 50304 a európskou smernicou
2002/40/ES.
SK
33
/ PREVÁDZKO REŽIMY RÚRY
SSIILLNNÝÝ GGRRIILL
(odporúčaná teplota
221100°°CC
, min. 100°C, max. 275°C)
Pečie sa vrchným ohrevným telesom.
Odporúčajú sa pri grilovaní rebierok, klobások, plátkov chleba, kreviet položených
na rošte.
GGRRIILL PPUULLSSEE
(odporúčaná teplota
119900°°CC
, min. 100°C, max. 250°C)
Pečenie pomocou vrchného ohrevného telesa a ventilátora, ktorý rozháňa vzduch.
Predhrievanie je zbytočné. Hydina a mäso sú šťavnaté a chrumkavé na všetkých
stranách.
Nádobu na zbieranie šťavy zasuňte do najnižšieho stupienka.
Odporúča sa pri hydine alebo pečenom mäse, aby sa hovädzie stehno a rebierka
rýchlo opiekli a dobre prepiekli. Aby bolo rybie filé šťavnaté.
TTUURRBBOO PPLLUUSS
(odporúčaná teplota
119900°°CC
, min. 75°C, max. 250°C)
Pri pečení je zapnuté ohrevné teleso umiestnené v zadnej časti rúry a ventilátor,
ktorý rozháňa vzduch.
Rýchle zvyšovanie teploty: Niektoré jedlá sa môžu vložiť do studenej rúry.
Odporúča sa pri bielom mäse, rybách a zelenine, aby boli príjemne mäkké.
TTRRAADDIIČČNNÁÁ RRÚÚRRAA PPUULLSSEE
(odporúčaná teplota
117755°°CC
, min. 75°C, max. 220°C)
Pri tomto pečení funguje vrchné a spodné ohrevné teleso a ventilátor, ktorý rozháňa
vzduch.
Odporúča sa pri koláčoch quiche, múčnikoch, šťavnatých ovocných koláčoch,
umiestnených na plechu, pokiaľ možno s teflonovou úpravou.
12
*
*
Text použitý na energetickom štítku je v súlade s európskou normou EN 50304 a európskou smernicou
2002/40/ES.
Upozornenie
Pri všetkých druhoch pečenia musia byť dvierka zatvorené.
44
/ ÚDRŽBA A ČISTENIE RÚRY
SK
13
Upozornenie
Z rúry vyberte všetko príslušenstvo a v prípade potreby odstráňte väčšie nečistoty.
Programovanie Displej
K dispozícii sú dva cykly pyrolýzy: Pyrolýza, ktorá trvá 2 hodiny,
alebo Pyrolýza Eco, ktorá trvá 1 hod. 30 min.
--
Skontrolujte, či programovateľný displej ukazuje čas a že čas
nebliká.
- Otočte prepínač funkcií a nastavte si vybraný cyklus pyrolýzy.
Príklad: cyklus pyrolýzy - 2 hodiny.
Na displeji sa zobrazí „
22::0000
“ a bliká symbol zvyšovania teploty.
Túto dobu nie je možné zmeniť.
Pyrolýza sa spustila. Doba sa začne okamžite odpočítavať.
Po niekoľkých minútach sa rozsvieti indikátor , ktorý
upozorňuje na zaistenie dvierok.
Na konci pyrolýzy bliká 0:00.
--
Keď je rúra vychladnutá, biely popol zotrite vlhkou handričkou.
Rúra je čistá a pripravená na nové používanie.
• SPUSTENIE PYROLÝZY
•Okamžité spustenie pyrolýzy
Upozornenie
Je dôležité, aby počas čistenia pyrolýzou bolo všetko príslušenstvo, ktoré nie je
kompatibilné s pyrolýzou, vybrané z rúry (posuvné koľajničky, plech na múčniky, chrómové
rošty), ako aj všetky nádoby. Bočné držiaky, ako aj plech špeciálne potiahnutý pyrolytickým
smaltom sú kompatibilné a počas pyrolýzy môžu zostať vo vnútri rúry.
44
/ ÚDRŽBA A ČISTENIE RÚRY
SK
14
•Oddialené spustenie pyrolýzy
• SPUSTENIE PYROLÝZY
Programovanie Displej
Postupujte podľa pokynov uvedených v odseku „Okamžité
spustenie pyrolýzy”.
Po nastavení cyklu pyrolýzy stlačte tlačidlo .
Na displeji sa zobrazí symbol ukončenia čistenia, čo znamená,
že môžete pristúpiť k nastavovaniu.
- Požadovaný čas ukončenia čistenia nastavte otočením
prepínača
--//++
.
Príklad: Koniec čistenia o 18. hodine.
Nastavenie potvrďte tlačidlom .
Doba čistenia sa znova zobrazí na displeji.
Po týchto úkonoch sa pyrolýza spustí tak, aby sa ukončila o
18. hodine.
CZ5700011 07/09
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,,
nájomník-správca – Zjednodušená akciová spoločnosť s kapitálom spoločnosti 20 000 000 eur Obchodný
register a register spoločností Nanterre 440 303 196.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Groupe Brandt 6H-565AX Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu