Sony HDR-HC1E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
HDR-HC1E 2-631-478-11(1) HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
© 2005 Sony Corporation
Digitální videokamera HD
Průvodce ovládáním
HDR-HC1E
2-631-478-11 (1)
Používání menu
Kopírování/Editace
Používání počítače
Řešení problémů
Doplňující informace
Rychlé reference
38
62
72
80
99
112
Začínáme
Záznam/
Přehrávání
10
22
Prohlížení obrázků
o vysoké kvalitě
8
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo
toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
CZ
CZ
2
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Nejprve si přečtěte tuto část
Před uvedením tohoto přístroje do provozu
si prosím pečlivě přečtěte tento návod
k obsluze a ponechejte si jej pro případné
použití v budoucnu.
VAROVÁNÍ
Abyste předešli možnému požáru
nebo nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte přístroj dešti
nebo vlhkosti.
PRO ZÁKAZNÍKY VE VELKÉ
BRITÁNII
UPOZORNĚNÍ K DODANÉMU SÍŤOVÉMU
ADAPTÉRU
Pro vaši bezpečnost a pohodlí je síťový napájecí kabel
přístroje opatřen nalisovanou zástrčkou, odpovídající
normě BS1363.
Pokud by bylo třeba provést výměnu pojistky, ujistěte
se prosím, že hodnota pojistky odpovídá stejné zátěži,
a že je tato pojistka schválena podle normy ASTA
nebo BSI pro BS1362 (to znamená, že je označena
značkou
nebo ).
Pokud je dodaná zástrčka síťového napájecího
kabelu opatřena odnímatelným krytem pojistky,
nezapomeňte jej po výměně pojistky umístit zpět
na místo. Nikdy nepoužívejte zástrčku bez krytu
pojistky. Pokud by došlo ke ztrátě krytu pojistky,
obraťte se na nejbližší servisní středisko Sony.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou
ovlivňovat obraz a zvuk této videokamery.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že
odpovídá omezením, stanoveným ve Směrnici EMC
pro používání propojovacích kabelů, kratších, než
3 metry.
Upozornění
Pokud by statická elektřina nebo elektromagnetické
vlny způsobily přerušení přenosu dat (selhání
komunikace), restartujte aplikaci nebo kabel USB
odpojte a opětovně zapojte.
Likvidace starého
elektrického
a elektronického zařízení
(Platné v zemích Evropské
unie a v dalších evropských
zemích se systémy tříděného
odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu
indikuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno
jako s běžným domovním odpadem. Místo toho
je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku můžete předejít
možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů.
S žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní
služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod,
kde jste výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: Médium “Memory Stick
Duo” a dálkový ovladač
“Memory Stick”
N50
Poznámky k používání
Typy kazet, které můžete s touto
videokamerou používat
Můžete používat kazety mini DV, označené
symbolem
. Kazety mini DV s pamětí
kazety nejsou kompatibilní (str. 100).
Poznámky k typům médií “Memory
Stick”, která můžete s touto
videokamerou používat
Existují dvě velikosti média “Memory
Stick”. Je možno používat médium “Memory
Stick Duo”, označené symbolem
nebo
(str. 102).
3
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Médium “Memory Stick Duo”
(velikost, používaná na tomto přístroji)
“Memory Stick”
(Toto médium není možno s touto
videokamerou používat.)
Není možno používat žádný typ paměťové
karty s výjimkou média “Memory Stick
Duo”.
Média “Memory Stick PRO” a “Memory
Stick PRO Duo” je možno používat pouze
s kompatibilním zařízením “Memory Stick
PRO”.
Při používání média “Memory Stick
Duo” s kompatibilním zařízením
“Memory Stick”
Nezapomeňte vložit médium “Memory
Stick Duo” do přiloženého adaptéru
Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Poznámky k používání videokamery
Nedržte videokameru za následující části.
LCD panel Hledáček
Blesk Akumulátor
Tato videokamera není odolná proti prachu,
vlhkosti a vodě (není vodotěsná).
Viz část “Údržba a bezpečnostní upozornění”
(str. 106).
Před připojením videokamery k jinému
zařízení pomocí komponentního video
kabelu, kabelu USB nebo kabelu i.LINK
nezapomeňte zasunout zástrčku konektoru ve
správném směru. Pokud zástrčku konektoru
zasunete násilím ve špatném směru, může
dojít k poškození nebo to může způsobit
chybnou funkci videokamery.
Poznámky k položkám menu, LCD
panelu, hledáčku a objektivu
Položka menu, která se zobrazuje šedě,
není při aktuálním nastavení záznamu nebo
přehrávání dostupná.
LCD displej a hledáček jsou vyráběny
s použitím vysoce přesné technologie, takže
více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů)
je použitelných. Může se však stát, že se
na LCD displeji nebo v hledáčku budou
stále zobrazovat některé černé a/nebo jasné
body (bílé, červené, modré nebo zelené).
Tyto obrazové body představují výsledek
normálního výrobního procesu a žádným
způsobem neovlivňují záznam.
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
Černý bod
Při vystavení LCD displeje, hledáčku
nebo objektivu dlouhodobému přímému
slunečnímu záření může dojít k poruchám
funkce.
Pokračování
4
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Nevystavujte tyto součásti přímému slunci.
V opačném případě to může způsobit
poruchu funkce videokamery. Pořizování
záběrů slunce provádějte pouze při nízké
intenzitě slunečního světla, například při
soumraku.
Poznámky k záznamu
Před zahájením natáčení otestujte funkci
záznamu, abyste si prověřili, že obraz a zvuk
je možno zaznamenávat bez jakýchkoli
problémů.
Není možno poskytnout žádnou náhradu
za obsah záznamu, a to ani v případě,
že záznam nebo přehrávání není možný
v důsledku poruchy funkce videokamery,
média pro ukládání a podobně.
Barevné televizní systémy se liší v závislosti
na zemích (oblastech). Pro sledování vašich
záznamů na televizoru budete potřebovat
televizor, vybavený barevnou normou PAL.
Televizní programy, filmy, obsah videokazet
a další materiály mohou být chráněny
autorským zákonem. Neautorizované
pořizování záznamů takovýchto materiálů
může být v rozporu s autorským zákonem.
Přehrávání kazet ve formátu HDV na
jiných zařízeních
Kazetu, zaznamenanou ve formátu HDV,
není možno přehrávat na zařízení, které
není s formátem HDV kompatibilní.
Obrazovka změní barvu na modrou.
Obsah kazet si před přehráním na jiných
zařízeních ověřte jejich přehráním na této
videokameře.
Poznámky k tomuto návodu k obsluze
Obrázky LCD displeje a hledáčku, použité
v tomto návodu k obsluze pro účely
vyobrazení, jsou pořízeny digitálním
fotoaparátem a z tohoto důvodu se mohou
jevit jako odlišné.
Vzhledy displejů v jednotlivých místních
jazycích jsou použity pro ilustraci postupů
při ovládání. V případě potřeby změňte před
používáním videokamery jazyk, zobrazovaný
na displeji (str. 17).
Poznámka k objektivu Carl Zeiss
Tato videokamera je vybavena objektivem
značky Carl Zeiss, který byl vyvinut
ve spolupráci společností Carl Zeiss
v Německu a Sony Corporation, přičemž
tento objektiv poskytuje vynikající
zobrazení. Tento objektiv disponuje
systémem měření MTF pro videokamery
a nabízí kvalitu, typickou pro objektivy
značky Carl Zeiss. Kromě toho je objektiv
této videokamery opatřen povrchovou
úpravou T*, která slouží k potlačení
nežádoucích odrazů a k věrné reprodukci
barev.
MTF= Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množství světla,
odraženého od objektu a vcházejícího do
objektivu.
Nejprve si přečtěte tuto část (pokračování)
5
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Obsah
Nejprve si přečtěte tuto část ......................................................................2
Prohlížení obrázků s vysokou kvalitou
Vyzkoušejte nový formát HDV! ..................................................................8
Sledování videosekvencí ve formátu HDV. ................................................
9
Začínáme
Krok 1: Kontrola dodaných součástí příslušenství ...................................10
Krok 2: Nabití akumulátoru ......................................................................11
Krok 3: Zapnutí napájení videokamery a její pevné uchopení ................14
Krok 4: Nastavení LCD panelu a hledáčku ..............................................16
Krok 5: Používání dotykového panelu ......................................................17
Změna nastavení jazyka ................................................................................17
Sledování a kontrola indikátorů na obrazovce
(Display guide - průvodce na displeji) ...........................................................17
Krok 6: Nastavení data a času .................................................................18
Krok 7: Vložení kazety nebo média “Memory Stick Duo” .........................19
Záznam/Přehrávání
Záznam ...................................................................................................22
Přehrávání ...............................................................................................
23
Funkce, používané pro záznam/přehrávání atd. .....................................
24
Záznam
Používání transfokátoru (zoom)
Pro manuální zafixování jasu záběru (expozice)
Při záznamu na tmavých místech (funkce NightShot)
Pro jasnější zobrazení snímaného objektu (funkce TELE MACRO)
Používání přepínače AUTO LOCK
Pro manuální zaostřování
Pro zvětšování a zaostřování záběru (funkce Expanded focus)
Pro nastavení expozice objektů v protisvětle
Pro záznam v zrcadlovém režimu (mirror)
Používání blesku
Používání stativu
Přehrávání
Používání transfokátoru při přehrávání (PB zoom)
Nastavení hlasitosti videosekvence
Poznámka k ikonám, používaným v tomto návodu k obsluze
: Možnosti, dostupné pouze ve formátu HDV.
: Možnosti, dostupné pouze ve formátu DV.
Pokračování
6
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Záznam/Přehrávání
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru (Battery Info)
Vypnutí potvrzujícího zvukového signálu při ovládání
Inicializace nastavených parametrů
Názvy a funkce dalších součástí
Indikátory, zobrazované v průběhu záznamu/přehrávání ........................28
Vyhledání počátečního bodu ...................................................................31
Vyhledání poslední scény naposledy pořízeného záznamu (END SEARCH) ....................
31
Kontrola naposledy pořízených scén (Rec review) .......................................
31
Dálkový ovladač ......................................................................................32
Rychlé vyhledání požadované scény (Zero set memory) ..............................32
Vyhledání scény podle data záznamu (Date search) ....................................
33
Připojení televizoru pro sledování záznamu z videokamery ...................34
Používání menu
Používání položek menu ........................................................38
Položky menu ..........................................................................................40
Nabídka CAMERA SET (nastavení videokamery) .............................42
Parametry pro nastavení videokamery podle podmínek při záznamu
(SPOT METER/WHITE BAL./STEADYSHOT atd.)
Nabídka MEMORY SET (nastavení paměti) ......................................47
Nastavení parametrů média “Memory Stick Duo”
(BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER atd.)
Menu PICT.APPLI. ............................................................................50
Speciální efekty na snímcích nebo doplňkové funkce pro
záznam/přehrávání (SLIDE SHOW/PICT. EFFECT atd.
)
Nabídka EDIT/PLAY (editace/přehrávání) ........................................53
Parametry pro editaci nebo přehrávání v různých režimech
(VAR.SPD PB/END SEARCH atd.
)
Menu STANDARD SET (standardní nastavení) ................................54
Parametry v průběhu záznamu na kazetu nebo další základní nastavení
(REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT atd.
)
Menu TIME/LANGU. (čas/jazyk) .......................................................59
(CLOCK SET - nastavení hodin/WORLD TIME - světový čas/LANGUAGE
- jazyk)
Přizpůsobení osobního (Personal) menu ................................................60
Kopírování/Editace
Kopírování na jiné zařízení, jako je například videorekordér,
DVD rekordér atd. ..........................................................................
62
Záznam obrazu z videorekordéru ............................................................
65
Kopírování obrázků z média “Memory Stick Duo” ...................................
67
7
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Mazání obrázků, zaznamenaných na médiu “Memory Stick Duo” ..........67
Označování obrázků na médiu “Memory Stick Duo” se specifickými
informacemi (Image protection - ochrana obrázku/
Print mark - značka pro tisk) ..........................................................
68
Tisk zaznamenaných obrázků (na tiskárně, kompatibilní s normou
PictBridge) .....................................................................................
69
Konektory pro připojení externích zařízení ..............................................
70
Používání počítače
Připojení k počítači ..................................................................................72
Kopírování statických snímků do počítače ..............................................
72
Kopírování videosekvencí na kazetě do počítače ..................................
75
Vytvoření disku DVD (přímý přístup k položce “Click to DVD”) ..............
77
Řešení problémů
Řešení problémů .....................................................................................80
Varovné indikátory a zprávy ....................................................................
95
Doplňující informace
Používání videokamery v zahraničí .........................................................99
Formát HDV a záznam/přehrávání ........................................................
100
Poznámka k médiu “Memory Stick” .......................................................
102
Poznámka k akumulátoru “InfoLITHIUM” ..............................................
104
Poznámka k rozhraní i.LINK ..................................................................
105
Údržba a bezpečnostní upozornění ......................................................
106
Technické údaje .....................................................................................
109
Rychlé reference
Identifikace součástí a ovládacích prvků...............................................112
Index
....................................................................................................115
8
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Prohlížení obrázků s vysokou kvalitou
Vyzkoušejte nový formát HDV!
Pořizování záběrů ve formátu HDV
Vysoká kvalita obrazu
Formát HDV disponuje přibližně dvojnásobkem horizontálního rozlišení ve srovnání
se standardním rozlišením televizoru a přibližně čtyřnásobkem celkového počtu
obrazových bodů, což poskytuje vysokou kvalitu obrazu.
Díky tomu, že je tato videokamera kompatibilní s formátem HDV, je možno
pořizovat průzračně čistý obraz s vysokým rozlišením.
Co je to formát HDV?
Formát HDV představuje nový formát obrazu pro natáčení a přehrávání vysoce
kvalitního obrazu s vysokým rozlišením na oblíbených standardních kazetách DV.
Tato videokamera
disponuje
specifikací HDV1080i, která
používá 1080 efektivních snímaných
obrazových řádků, a zaznamenává obraz
s datovým tokem přibližně 25 Mbps.
Tento návod k obsluze se vztahuje k formátu HDV1080i jako formátu HDV, pokud není
výslovně uvedeno jinak.
1080
efektivních
snímaných
obrazových
řádků
Proč pořizovat záznamy ve formátu HDV?
Přechodem k digitálnímu záznamu obrazu, který představuje celosvětový trend,
budete moci zachycovat důležité okamžiky ve svém životě prostřednictvím formátu
HDV a pořizovat vysoce kvalitní záběry, které vám tyto okamžiky pomohou oživit.
Konverzní funkce této videokamery převádí obraz ve formátu HDV na záběry
v kvalitě SD (standardní rozlišení) pro možnost sledování na klasických televizorech
se širokoúhlým poměrem stran obrazu a televizorech s poměrem 4:3, pokud nemáte
k dispozici televizor s vysokým rozlišením.
Konverzní funkce převádí obraz ve formátu HDV pro přehrávání nebo editaci, pokud
je videokamera připojena k televizoru nebo videorekordéru, který není kompatibilní se
specifikací HDV1080i. Kvalita obrazu bude standardní (SD).
9
Prohlížení obrázků s vysokou kvalitou
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Sledování obrazu na televizoru high definition (str. 34)
Obraz, zaznamenaný ve formátu HDV, je možno přehrávat v podobě čistého obrazu HD
(high definition) na televizoru high definition.
Podrobnosti o televizorech, kompatibilních se specifikací HDV1080i - viz stránka 101.
Sledování videosekvencí ve formátu HDV.
Sledování obrazu na televizoru s poměrem stran 16:9/4:3 (str. 34)
Tato videokamera umožňuje provádět konverzi signálu obrazu, zaznamenaného ve
formátu HDV, do kvality SD (standardní rozlišení) pro přehrávání na klasickém
televizoru.
Kopírování na další video zařízení (str. 62)
Připojení k zařízení HDV1080i
Doplňkový kabel i.LINK umožňuje kopírování obrazu v kvalitě HD (high definition).
Připojení k zařízení, která nejsou kompatibilní s HDV1080i
Tuto videokameru můžete používat ke konverzi obrazu ve formátu HDV do formátu SD
(standardní rozlišení), aby bylo umožněno kopírování.
Připojení k počítači (str. 72)
Kopírování statických snímků z média “Memory Stick Duo” do počítače
Viz stránka 72.
Kopírování filmu z kazety do počítače
Podle toho, zda se bude kopírovat obraz ve formátu HDV nebo DV, je třeba odlišným
způsobem nastavit počítač. Viz stránka 75, kde najdete další podrobnosti.
10
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Krok 1: Kontrola dodaných součástí
příslušenství
Zkontrolujte, zda jste jako příslušenství
videokamery obdrželi následující položky.
Číslo v závorkách označuje číslo této
přiložené položky.
Médium “Memory Stick Duo” 16 MB (1)
(str. 20, 102)
Adaptér pro médium Memory Stick Duo
(1) (str. 103)
Síťový adaptér na střídavé napětí (1)
(str. 11)
Síťový napájecí kabel (1) (str. 11)
Chránič objektivu (1)
Upevněn k videokameře.
Chránič objektivu (1) (str. 114)
Chránič objektivu používejte při natáčení
v silném světle, jako je například sluneční záření.
Bezdrátový dálkový ovladač (1)
(str. 32)
Knoflíková lithiová baterie je již nainstalována.
Propojovací kabel A/V (1) (str. 34, 62)
Komponentní video kabel (1) (str. 34, 35)
Kabel USB (1) (str. 72)
Ramenní popruh (1) (str. 113)
Dobíjitelný akumulátor NP-FM50 (1)
(str. 11, 104)
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
11
Začínáme
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Krok 2: Nabití akumulátoru
Akumulátor “InfoLITHIUM” (řady M)
(str. 104) je možno nabíjet po nasazení na
videokameru.
Vypínač
napájení
(POWER)
Konektor
DC IN (pro
stejnosměrné
napájení)
Zástrčka pro
stejnosměrné
napájení (DC)
Napájecí
adaptér
Do zásuvky ve zdi
Síťový napájecí kabel
1 Nasaďte akumulátor na
videokameru posunutím ve
směru šipky, až zapadne do
správné polohy.
2 Posuňte vypínač POWER nahoru
do polohy OFF(CHG) . (Výchozí
nastavení.)
Indikátor CHG (nabíjení)
3 Do konektoru DC IN na
videokameře připojte síťo
adaptér na střídavé napětí.
Ujistěte se, že značka
na
konektoru
DC směřuje nahoru.
Značka směřuje nahoru.
Otevřete krytku konektoru
DC IN.
4 Zapojte síťový napájecí kabel
Pokračování
12
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
síťového adaptéru do zásuvky ve
zdi.
Indikátor CHG (nabíjení) se rozsvítí
a zahájí se nabíjení akumulátoru.
5 Indikátor CHG (nabíjení) zhasne,
jakmile je akumulátor
úplně
nabitý. Odpojte síťo
adaptér z konektoru DC IN na
videokameře a zástrčku DC.
Při odpojování síťového adaptéru
z konektoru DC IN na videokameře ze
zástrčky DC držte videokameru
a zástrčku DC.
Odejmutí akumulátoru
Posuňte vypínač POWER nahoru do
polohy OFF (CHG). Posuňte páčku
BATT ( odjištění akumulátoru) a odejměte
akumulátor z videokamery.
Páčka BATT (odjištění
akumulátoru)
Před uskladněním akumulátoru
Před uskladněním akumulátoru na delší
období jej úplně vybijte (str. 104).
Při používání vnějšího zdroje napájení
Videokameru je možno používat i při
napájení ze sítě, pokud provedete stejné
zapojení, jako při nabíjení akumulátoru.
V takovém případě nebude docházet
k vybíjení akumulátoru.
Doba nabíjení
Přibližná doba (v min.), potřebná
k úplnému nabití zcela vybitého
akumulátoru.
Akumulátor Doba nabíjení
NP-FM50 (dodávané
příslušenství)
150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
Doba záznamu
Přibližná doba (v min.), dostupná při
používání plně nabitého akumulátoru.
Pořizování záběrů ve formátu HDV
Akumulátor
Nepřetržitá
doba
záznamu*
Typická
doba
záznamu*
NP-FM50
(dodávané
příslušenství)
80
90
85
40
50
45
NP-QM71D 205
225
215
110
120
115
NP-QM91D 315
345
325
170
190
175
Pořizování záběrů ve formátu DV
Akumulátor
Nepřetržitá
doba
záznamu*
Typická
doba
záznamu*
NP-FM50
(dodávané
příslušenství)
90
100
95
50
55
50
NP-QM71D 225
250
235
120
135
130
NP-QM91D 345
380
360
190
205
195
* Nahoře: Pokud je podsvícení LCD displeje zapnuté.
Uprostřed: Pokud je podsvícení LCD displeje vypnuté.
Dole: Doba záznamu při natáčení pomocí hledáčku
se zavřeným LCD displejem.
Krok 2: Nabíjení akumulátoru (pokračování)
13
Začínáme
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Typická doba záznamu představuje dobu, při
opakovaném spouštění a zastavování záznamu,
zapínání a vypínání napájení a používání
transfokace.
Doba přehrávání
Přibližná doba (v min.), dostupná při
používání plně nabitého akumulátoru.
Záběry ve formátu HDV
Akumulátor
Otevřený
LCD
displej*
Zavřený
LCD displej
NP-FM50
(dodávané
příslušenství)
105 115
NP-QM71D 255 285
NP-QM91D 390 430
Záběry ve formátu DV
Akumulátor
Otevřený
LCD
displej*
Zavřený
LCD displej
NP-FM50
(dodávané
příslušenství)
125 145
NP-QM71D 305 355
NP-QM91D 465 535
* Pokud je podsvícení LCD displeje zapnuté.
Poznámky k akumulátoru
Před nabitím akumulátoru posuňte vypínač
POWER nahoru do polohy OFF (CHG).
Indikátor CHG (nabíjení) v průběhu nabíjení
bliká nebo se nesprávně zobrazuje informace
o akumulátoru (str. 27) za následujících
podmínek.
Akumulátor není správně nasazen na
videokameře.
Akumulátor je poškozen.
Akumulátor je úplně vybitý. (Pouze pro
informace o akumulátoru.)
Napětí nebude z akumulátoru dodáváno, dokud
je síťový adaptér připojen ke konektoru DC IN
na videokameře, a to ani tehdy, pokud je síťový
napájecí kabel odpojen ze zásuvky ve zdi.
Používejte přiložený nebo volitelný akumulátor
Sony “InfoLITHIUM” (řada M). S touto
videokamerou není možno používat akumulátor
NP-FM30.
Budete-li na videokameru upevňovat doplňko
video osvětlení, doporučujeme vám použití
akumulátoru NP-QM71D nebo NP-QM91D.
Poznámky k dobám nabíjení/záznamu/
přehrávání
Doby jsou měřeny s videokamerou při teplotě
25 °C . (Doporučená teplota je 10 až 30 °C.)
Doba záznamu a přehrávání může být kratší,
pokud videokameru používáte při nízkých
okolních teplotách.
Doba záznamu a přehrávání bude kratší
v závislosti na podmínkách, v nichž budete
videokameru používat.
Poznámky k síťovému adaptéru na
střídavé napětí
Při používání síťového adaptéru používejte
blízkou síťovou zásuvku ve zdi. Pokud při
používání videokamery dojde k jakékoli poruše
funkce, odpojte síťový adaptér neprodleně ze
zásuvky ve zdi.
Nepoužívejte tento síťový adaptér ve stísněných
prostorách, jako například v mezeře mezi zdí
a nábytkem.
Zabraňte zkratování zástrčky se stejnosměrným
napětím síťového adaptéru nebo kontaktů
akumulátoru jakýmikoli kovovými předměty.
To by mohlo způsobit poruchu funkce.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
I ve chvílích, kdy je videokamera vypnuta, je
do síťového adaptéru přiváděno určité napětí ze
zásuvky ve zdi.
14
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Krok 3: Zapnutí napájení videokamery a její
pevné uchopení
Při natáčení nebo přehrávání posuňte
vypínač POWER opakovaně tak, až se
rozsvítí příslušný indikátor.
Při prvním použití videokamery se zobrazí
obrazovka [CLOCK SET] pro nastavení
hodin (str. 18).
Vypínač napájení
(POWER)
1 Sejmutí chrániče objektivu.
Zatáhněte za šňůrku chrániče
objektivu a upevněte ji k popruhu
pro uchopení.
2 Posuňte vypínač POWER
opakovaně ve směru šipky, aby
se rozsvítil příslušný indikátor.
Pokud je vypínač
POWER nastaven
do polohy OFF
(CHG), posuňte jej
dolů při současném
stisknutí zeleného
tlačítka.
Indikátor, který se rozsvítí
CAMERA-TAPE: Pro záznam na
kazetu.
CAMERA-MEMORY: Pro záznam na
médium “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: Pro přehrávání nebo
editaci záběrů.
Po posunutí vypínače POWER z polohy
OFF (CHG) do polohy CAMERA-TAPE
nebo CAMERA-MEMORY se na LCD
displeji na přibližně 5 sekund zobrazí
aktuální datum a čas.
3 Uchopte videokameru správým
způsobem.
4 Zajistěte dobré uchopení a pak
utáhněte popruh pro uchopení.
15
Začínáme
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Vypnutí videokamery
Posuňte vypínač POWER nahoru do
polohy OFF (CHG).
Z výroby je videokamera nastavena tak,
aby se automaticky vypnula (kvůli úspoře
energie), pokud nebudete přibližně 5 minut
s videokamerou provádět žádné operace (funkce
[A.SHUT OFF], str. 59).
16
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Krok 4: Nastavení LCD panelu a hledáčku
LCD panel
Otevřete LCD panel do úhlu 90 stupňů
vůči videokameře (), a pak jej otočte
do nejvhodnějšího úhlu pro záznam nebo
přehrávání ().
90 stupňů vůči
videokameře
180 stupňů
(max.)
90 stupňů
(max.)
DISPLAY/BATT INFO
Při otevírání nebo nastavování polohy LCD
panelu se vyvarujte nechtěného stisknutí
tlačítek vedle rámečku LCD panelu.
Pokud LCD panel otočíte o 180 stupňů směrem
k objektivu z polohy
, můžete LCD panel
zavřít v poloze, kdy LCD displej směřuje
vně. To může být vhodné při ovládání funkcí
přehrávání.
Při zavírání LCD panelu otočte LCD panel
tak, jak je vyobrazeno na a pak LCD panel
zavřete tak, aby displej směřoval dovnitř.
Pro vypnutí podsvícení LCD displeje,
aby se prodloužila provozní doba
akumulátoru
Stiskněte a podržte tlačítko DISPLAY/
BATT INFO na několik sekund, až se
zobrazí indikace .
Toto nastavení je praktické, používáte-
li videokameru v jasných světelných
podmínkách nebo chcete-li ušetřit kapacitu
akumulátoru. Zaznamenávaný obraz
nebude tímto nastavením nijak ovlivněn.
Pro vypnutí podsvícení LCD displeje
stiskněte a podržte tlačítko DISPLAY/
BATT INFO na několik sekund, až zmizí
indikace .
Viz položka [LCD BRIGHT] (jas LCD displeje)
(str. 56) pro nastavení jasu LCD displeje.
Hledáček
Obraz je možno sledovat při zavřeném
LCD panelu v hledáčku. Kapacita
akumulátoru se prodlouží ve srovnání
s použitím LCD panelu.
Vyklopte
hledáček
směrem vzhůru.
Páčka pro seřízení
objektivu hledáčku
Posunujte páčkou, až
bude obraz jasný.
Jas podsvícení hledáčku je možno nastavit
zvolením položky [LCD/VF SET] - [VF
B.LIGHT] (str. 56).
17
Začínáme
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Krok 5: Používání dotykového panelu
Pomocí dotykového panelu si můžete
přehrávat zaznamenané záběry (str. 23)
nebo změnit nastavení (str. 38).
Podepřete LCD panel ze zadní
strany rukou. Pak se můžete dotýkat
tlačítek, zobrazených na displeji.
Dotkněte se tlačítka na LCD displeji.
DISPLAY/BATT INFO
Stisknutím tlačítek na rámečku LCD displeje
můžete provádět stejné činnosti, jaké jsou
vysvětleny v předchozí části.
Dbejte na to, abyste při používání dotykového
panelu nechtěně nestisknuli tlačítka na rámečku
LCD panelu.
Skrytí indikátorů na displeji
Stiskněte tlačítko DISPLAY/BATT INFO
pro zapnutí nebo vypnutí indikátorů na
displeji (jako je například časový kód atd.).
Změna nastavení jazyka
Můžete změnit jazyk, ve kterém se budou
zobrazovat zprávy na displeji. Jazyk
na displeji je možno změnit v položce
[LANGUAGE] v menu
(TIME/
LANGU.) (čas/jazyk) (str. 59).
Sledování a kontrola indikátorů
na displeji (Display guide
- průvodce na displeji)
Je možno snadno zkontrolovat význam
jednotlivých indikátorů, které se zobrazují
na LCD displeji.
1 Dotkněte se .
MENU
PRGRAM
AE
1/ 3
0: 00: 0060 min
SHUTTR
SPEED
AE
SHIFT
STATUS
CHECK
DISP
GUIDE
2
Dotkněte se položky [DISP GUIDE].
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
Indikátory se mohou měnit v závislosti
na nastaveních.
3
Dotkněte se oblasti, zahrnující
indikátor, který chcete zkontrolovat.
Významy jednotlivých indikátorů
v oblasti jsou uvedeny na displeji.
Pokud nemůžete nalézt indikátor, který
chcete zkontrolovat, dotkněte se /
pro přepnutí. Dotknete-li se , vrátí
se displej k oblasti pro volbu.
DI SP G UIDE
EN D
FO CU S:
MA NUAL
PROGRA M AE:
SP OTLIGHT
ST EA DYSHOT:
OF F
1/ 2
Pro ukončení operace
Dotkněte se položky [END].
18
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Krok 6: Nastavení data a času
Při prvním použití videokamery nejprve
nastavte datum a čas. Pokud datum a čas
nenastavíte, objeví se displej pro nastavení
hodin [CLOCK SET] při každém zapnutí
videokamery nebo při změně polohy
vypínače POWER.
Nebudete-li videokameru používat po dobu
přibližně 3 měsíce, může dojít k vybití
integrované dobíjitelné baterie a k vymazání
údajů o datu a čase z paměti. V takovém
případě nabijte tuto baterii a pak znovu nastavte
datum a čas (str. 108).
Vypínač napájení (POWER)
Po prvním nastavení hodin přejděte ke
kroku
4
.
1
Dotkněte se položky
[MENU].
OK
60 min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
WHITE BAL.
: :
2 Zvolte položku (TIME/
LANGU.) pomocí
/ a pak se
dotkněte položky .
3 Zvolte položku [CLOCK SET]
pomocí / a pak se dotkněte
.
OK
CLOCK SET
DATE
20 05
Y
1
M
1
D
0: 00
: :
4 Nastavte položku [Y] (rok) pomocí
/ a pak se dotkněte .
Je možno nastavit jakýkoli rok až do
roku 2079.
OK
CLOCK SET
DATE
20 05
Y
1
M
1
D
0: 00
: :
5 Nastavte položku [M] (měsíc), [D]
(den), hodinu a minutu a pak se
dotkněte .
Hodiny se spustí.
19
Začínáme
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
Krok 7: Vložení kazety nebo média “Memory
Stick Duo”
Kazeta
Můžete používat pouze kazety mini DV
(str. 100).
Doba záznamu se různí v závislosti na
záznamovém režimu [
REC MODE] (str. 54).
1 Posuňte a podržte páčku
OPEN/EJECT ve směru šipky
a otevřete víčko.
Páčka OPEN/EJECT (otevření/
vysunutí)
Víčko
Kazetový prostor se automaticky
vysune a otevře.
2 Vložte dovnitř kazetu tak, aby
její okénko směřovalo vně, a pak
stiskněte .
Lehce stlačte
střední část zadní
plochy kazety.
Okénko
Kazetový prostor se automaticky zasune
zpět na místo. Nevkládejte kazetu do
prostoru pro kazetu násilím. To by
mohlo způsobit poruchu funkce.
3 Uzavřete víčko kazetového
prostoru.
Vysunutí kazety
Otevřete víčko stejným postupem, jaký je
popsán v kroku 1 a vyjměte kazetu.
Pokračování
20
HDR-HC1E 2-631-478-11(1)
“Memory Stick Duo”
Je možno používat pouze médium
“Memory Stick Duo”, označené symbolem
nebo
(str. 102).
Počet snímků, které je možno zaznamenat, se
různí v závislosti na kvalitě snímku nebo na
jeho velikosti. Viz stránka 47, kde najdete další
podrobnosti.
Vložte médium “Memory Stick Duo”
do slotu “Memory Stick Duo” ve
správném směru, až zapadne do
správné polohy.
Indikátor přístupu
Při násilném zasunování média “Memory
Stick Duo” do slotu ve špatném směru
může dojít k poškození média “Memory
Stick Duo”, slotu “Memory Stick Duo”
nebo obrazových dat.
Vysunutí média “Memory Stick Duo”
Jednou lehce zatlačte na médium “Memory
Stick Duo”.
Pokud svítí nebo bliká indikátor přístupu,
videokamera právě čte nebo zapisuje data.
Netřeste s videokamerou, vyvarujte se nárazu
na videokameru, nevypínejte ji, nevysunujte
médium “Memory Stick Duo", ani neodnímejte
akumulátor. V opačném případě může dojít
k poškození obrazových dat.
Při vkládání a vysunování média “Memory
Stick Duo” z videokamery se ujistěte, že
nevyskočilo a nevypadlo.
Krok 7: Vložení kazety nebo média “Memory Stick Duo” (pokračování)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony HDR-HC1E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie