Sony ZS-E5 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
ZS-E5_4-138-551-32(1)_CET
VÝSTRAHA
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Ventilační otvory přístroje nezakrývejte novinami, ubrusy, závěsy
atd., mohlo by dojít k požáru. Na přístroj nestavte hořící svíčky.
Neotevírejte kryt zařízení - hrozí riziko úrazu elektrickým
proudem. Opravy zařízení smí provádět jen kvalifikovaný
technik.
Zástrčka napájecího kabelu slouží k odpojení přístroje od
zdroje napájení, připojte tedy přístroj do snadno přístup
síťové zásuvky. Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv
nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze síťové zásuvky.
Pokud je přístroj připojen k síťové zásuvce, není odpojen od
zdroje střídavého napětí (od elektrické sítě), a to ani v případě,
že je přístroj vypnutý.
Zařízení neumísťujte do stísněných prostor, jako je knihovna
nebo sekretář.
Nevystavujte akumulátory (modul akumulátoru nebo
nainstalované akumulátory) přílišnému horku, na. přímému
slunečnímu svitu, ohni a podobně.
Typový štítek a důležité informace o bezpečnosti jsou uvedeny
na spodní straně přístroje.
Zdroje napájení
2 k síťové zásuvce
1 k AC IN
Připojte napájecí kabel nebo vložte šest baterií R14 (velikosti C) (nejsou součástí dodávky) do prostoru pro baterie
.
Poznámky
Pokud indikátor OPR/BATT
svítí slabě nebo přehrávač přestane fungovat, vyměňte baterie. Vyměňte všech šest
baterií za nové. Před výměnou baterií zkontrolujte, zda se v přehrávači nenachází disk CD.
Chcete-li přehrávač napájet z baterií, je třeba z přehrávače odpojit napájecí kabel.
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují jen na produkty
prodávané v zemích, ve kterých platí
směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným
zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v
servisních a záručních dokumentech.
4-138-551-32(1)
©2009 Sony Corporation Printed in China
Personal Audio System
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku
pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi
(platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících
systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje
více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je
třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek,
který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke
sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části
návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka týkající se disků DualDisc
DualDisc je oboustranný disk, jehož jedna strana obsahuje
nahraný materiál ve formátu DVD a druhá strana digitální
zvukový materiál. Vzhledem k tomu, že strana se zvukovým
materiálem nevyhovuje standardům pro kompaktní disky
(CD), však nelze přehrávání tohoto produktu zaručit.
Hudební disky kódované pomocí
technologií na ochranu autorských
práv
Tento výrobek je sestaven tak, aby přehrával disky, které
vyhovují standardu kompaktních disků (CD). V poslední době
začali některé nahrávací společnosti uvádět na trh různé
hudební disky kódované kvůli ochraně autorských práv. Mějte
prosím na paměti, že mezi těmito disky jsou i některé, které
neodpovídají standardu CD, a nemusí tedy být možné je s
tímto výrobkem přehrávat.
Před použitím zařízení
Nastavení hlasitosti
Otočte ovladačem VOL
.
Vypnutí napájení
Nastavte přepínač funkcí
do polohy OFF.
Specifikace
CD přehráv
Systém
Digitální audio systém kompaktního disku
Vlastnosti laserové diody
Režim vyzařování: průběžné
Výstup laseru: méně než 44,6 μW
(Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm od povrchu čočky objektivu v
optické snímací části s aperturou 7 mm.)
Počet kanálů
2
Frekvenční rozsah
20 Hz - 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Kolísání tónů
Méně než změřitelná úrov
Rádio
Rozsah frekvence
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 530 kHz - 1 710 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa
AM: Vestavěná feritová anténa
Hlavní
Reproduktor
Plný rozsah: 5 cm prům., 8 Ω, typ kuželu (2)
Vstup
Konektor AUDIO IN (stereo minikonektor)
Výstup napájení
1 W + 1 W (Při 8 Ω, 10% harmonické zkreslení)
Požadavky napájení
Pro přehrávač:
230 V AC, 50 Hz
Baterie 9 V DC, 6 R14 (velikost C)
Spotřeba baterií
AC 8 W
Životnost baterií
Pro přehrávač
Příjem FM
Sony R14P: přibl. 35 h
Sony alkaline LR14: přibl. 55 h
CD přehrávání
Sony R14P: přibl. 3 h
Sony alkaline LR14: přibl. 14 h
Rozměry
Přibl. 271 mm × 122 mm × 271 mm (š/v/h)
(včetně vystupujících součástí)
Hmotnost
Přibl. 2,2 kg (včetně baterií)
Dodané doplňky
Napájecí kabel AC (1)
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti,
zníži sa nebezpečenstvo požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Ventilačné otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi,
záclonami atď., zníži sa nebezpečenstvo požiaru. Na zariadenie
neumiestňujte zapálené sviečky.
Na prístroj neklaďte predmety naplnené kvapalinami, ako
napríklad vázy, ani zariadenie nevystavujte pôsobeniu
kvapalín, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Keďže prúd je privádzaný prostredníctvom sieťovej zástrčky,
pripojte zariadenie do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. Ak si
všimnete, že zariadenie sa správa neobvykle, okamžite odpojte
sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Prehrávač zapojený do sieťovej zásuvky nie je odpojený od
zdroja napájania (siete), aj keď je vypnu.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného priestoru, ako
napríklad do knižnice alebo skrinky.
Batérie (batérie alebo vložené batérie) nevystavujte na dlhší čas
nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a pod.
Štítok s informáciami a dôležité informácie týkajúce sa
bezpečnosti sa nachádzajú na vonkajšej spodnej časti
zariadenia.
Zdroje napájania
2 do sieťovej zásuvky
1 do konektora
AC IN
Zapojte sieťový napájací kábel alebo do priestoru pre batérie vložte šesť batérií R14 veľkosti C (nedodávajú sa).
Poznámky
Keď indikátor OPR/BATT
svieti slabo, alebo prehrávač nie je možné ovládať, batérie vymeňte.
Všetkých šesť batérií nahraďte novými. Pred výmenou skontrolujte, či v prehrávači nie je vložený disk CD.
Ak chcete prehrávač napájať batériami, sieťový napájací kábel je treba od prehrávača odpojiť.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce
informácie sa týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v ktorých
platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
4-138-551-32(1)
©2009 Sony Corporation Printed in China
Personal Audio System
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzťahuje sa na
Európsku úniu a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí
v Európskej únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s
týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute
(Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete
zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a
ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený
pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu
alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným
personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom
mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako
vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde
ste výrobok zakúpili.
Poznámka k duálnym diskom
Duálny disk je obojstranný disk, ktorý spája nahratý materiál
typu DVD na jednej strane s digitálnym zvukovým materiálom
na druhej strane. Avšak, ked’že strana so zvukovým
materiálom nezodpovedá štandardu pre kompaktné disky
(CD), jeho prehrávanie na tomto výrobku nie je zaručené.
Hudobné disky zakódované pomocou
technológií na ochranu autorských
práv
Tento výrobok je navrhnutý na prehrávanie diskov, ktoré
vyhovujú štandardu diskov CD. Niektoré nahrávacie
spoločnosti predávajú v ostatnom čase zvukové disky
zakódované pomocou technológií na ochranu autorských práv.
Medzi týmito diskami sa vyskytujú aj také, ktoré nevyhovu
štandardu diskov CD a nie je možné ich prehrať na tomto
výrobku.
Pred používaním prístroja
Nastavenie hlasitosti
Otočte ovládač VOL
.
Vypnutie napájania
Nastavte prepínač funkcie
do polohy OFF.
Technické parametere
Prehrávač diskov CD
Systém
Digitálny zvukový systém disku CD
Vlastnosti laserovej diódy
Doba žiarenia: Nepretržité
Výstupný výkon lasera: menej ako 44,6 μW
(Výstupný výkon je hodnota nameraná vo vzdialenosti 200 mm od povrchu
šošovky na optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm.)
Počet kanálov
2
Frekvenčný prenos
20 Hz – 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Skreslenie a odchýlka
Nedosahuje merateľné hodnoty
Rádio
Frekvenčný rozsah
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 530 kHz - 1 710 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa
AM: Vstavaná feritová anténa
Všeobecné informácie
Reproduktor
Širokopásmový: priemer 5 cm, 8 Ω, kónusový typ (2)
Vstup
Konektor AUDIO IN (typ stereo minijack)
Výstupný výkon
1 W + 1 W (pri impedancii 8 Ω, harmonickom skreslení 10 %)
Napájanie
Prehrávač:
230 V stried., 50 Hz
9 V jedn., 6 batérií typu R14 (veľkosť C)
Spotreba energie
8 W, pri striedavom napä
Výdrž batérie
Prehrávač:
Príjem v pásme FM
Batéria Sony R14P: približne 35 hod.
Alkalická batéria Sony LR14: približne 55 hod.
Prehrávanie diskov CD
Batéria Sony R14P: približne 3 hod.
Alkalická batéria Sony LR14: približne 14 hod.
Rozmery
Približne 271 mm × 122 mm × 271 mm (š/v/h)
(vrátane vyčnievajúcich častí)
Hmotnosť
Približne 2,2 kg (vrátane batérií)
Dodávané príslušenstvo
Sieťový napájací kábel (1)
Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
ZS-E5
Prevádzkové pokyny
SK
Návod k obsluze
CZ
ZS-E5
Prevádzkové pokyny
SK
ZS-E5_4-138-551-32(1)_CET
Základní postupy
Na tlačítku
je vystouplý bod.
K Stiskněte
Pozastavení
přehrávání
Zastavení
přehrávání
Přechod na další
stopu
Přechod na
předchozí stopu
Nalezení místa
podle poslechu
Stiskněte tlačítka
(dopředu)
nebo
(dozadu)
během
přehrávání a držte je, dokud
nenajdete hledané místo.
Vyjmutí disku CD PULL OPEN
Vyjmutí disku CD
Vyjměte disk CD podle níže uvedeného obrázku.
Poslech rádia
1 Nastavte přepínač funkcí
do polohy RADIO.
Rozsvítí se indikátor OPR/BATT
.
2 Pomocí
vyberte požadované pásmo.
3 Pomocí ovladače TUNE
vylaďte stanici.
Je-li stereofonní příjem v pásmu FM příliš slabý,
zařízení se přepne na monofonní příjem.
Přehrávání disku CD
1 Stisknutím v místě označeném PULL OPEN
otevřete kryt prostoru pro kompaktní disky a
nasaďte disk na středový trn.
2 Zavřete kryt prostoru pro kompaktní disky.
3 Nastavte přepínač funkcí
do polohy CD.
Rozsvítí se indikátor OPR/BATT
. Na displeji
zabliká symbol „– –“ a zobrazí se celkový počet stop.
4 Stiskněte tlačítko
.
Na displeji se zobrazí nápis „01“, který značí
přehrávání stopy 1 z kompaktního disku. Zařízení
přehraje jednou všechny skladby.
Připojení volitelných doplňků
Prostřednictvím reproduktorů tohoto zařízení můžete
poslouchat hudbu také z jiných zařízení, například z
přenosného digitálního hudebního přehrávače. Před
připojením vypněte všechna zařízení. Podrobnosti
naleznete v příručkách použití doplňkových zařízení,
která připojujete.
1 Připojte konektor AUDIO IN
v zadní části
jednotky k výstupnímu konektoru přenosného
digitálního přehrávače nebo jiného zařízení pomocí
audio kabelu (není součástí dodávky).
2 Zapněte jednotku a připojené zařízení.
3 Nastavte přepínač funkcí
do polohy AUDIO IN a
spusťte přehrávání z připojeného zařízení.
Rozsvítí se indikátor OPR/BATT
a reproduktory
jednotky začnou přehrávat zvuk z připojeného
zařízení.
Chcete-li jednotku připojit k televizoru nebo
videopřehrávači, použijte prodlužovací kabel (není
součástí dodávky) se stereofonním konektorem
minijack na jedné straně a dvěma konektory cinch na
druhé straně.
Disky, které tato jednotka dokáže přehrát
Audio CD;
CD-R/CD-RW (CD-DA*).
* CD-DA je zkratka pro Compact Disc DigitalAudio. Je
to standard záznamu zvuku na kompaktní disky.
Disky, které tato jednotka nedokáže přehrát
Disky CD-R/CD-RW nahrané v jiném formátu než CD;
CD-R/CD-RW s nekvalitním záznamem, poškrábané
nebo znečištěné disky CD-R/CD-RW nebo disky CD-
R/CD-RW se záznamem pořízeným pomocí
nekompatibilního nahrávacího zařízení;
nesprávně finalizované disky CD-R/CD-RW.
Poznámky týkající se disků
Před přehráváním očistěte disk
CD čisticí tkaninou. Otřete disk
CD ze středu ven. Jsou-li na disku
CD škrábance, nečistoty nebo
otisky prstů, mohou při
přehrávání způsobit chyby.
Nepoužívejte rozpouštědla, například benzín, ředidlo,
běžně dostupné čisticí prostředky ani antistatické spreje
určené pro gramofonové (vinylové) desky.
Nevystavujte disky CD přímému slunci ani tepelným
zdrojům, jakými jsou například horké ventilátory.
Nenechávejte je v automobilu zaparkovaném na
přímém slunci, protože teplota v automobilu může být
značně vysoká.
Nenalepujte na disky CD papír ani samolepky a
nepoškrábejte jejich povrch.
Po přehrání uložte disk CD do obalu.
Bezpečnost
Vzhledem k tomu, že je laserový paprsek v přehrávači
disků CD nebezpečný pro oči, nepokoušejte se rozebrat
plášť přístroje. Servis svěřte pouze kvalifikovaným
osobám.
Pokud do přístroje spadne jakýkoli pevný předmět nebo
do něj vnikne kapalina, odpojte napájení přístroje a
před dalším použitím jej nechte zkontrolovat
odborníkem.
V tomto přístroji nelze přehrávat nestandardně
tvarované disky (například ve tvaru srdce, čtverce nebo
hvězdy). Pokud se o to pokusíte, můžete přístroj
poškodit. Takové disky nepoužívejte.
Odstraňování problémů
Všeobecné údaje
Nefunguje napájení.
Pevně připojte napájecí kabel do síťové zásuvky.
Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie.
Jsou-li baterie téměř vybité, vyměňte je všechny za
nové.
Ozývá se šum.
V blízkosti přístroje je používán mobilní telefon či jiné
zařízení, které vysílá rádiové vlny.
Odstraňte mobilní telefon apod. z blízkosti přístroje.
CD přehráv
CD není možné přehrát nebo se zobrazí nápis
„– –“, i když je CD vloženo.
Vložte disk CD potiskem nahoru.
Očistěte CD.
Vyjměte disk CD a ponechejte prostor pro CD otevřený
přibližně na hodinu, aby se odpařila vlhkost.
Disk CD-R/CD-RW je prázdný.
Vyskytly se problémy s kvalitou disku CD-R/CD-RW, s
nahrávacím zařízením nebo použitým softwarem.
Jsou-li baterie téměř vybité, vyměňte je všechny za
nové.
Dochází k výpadkům zvuku.
Snižte hlasitost.
Očistěte CD nebo vyměňte silně poškozené CD.
Přemístěte přehrávač, aby nebyl vystaven vibracím.
Očistěte čočky ofukovacím balónkem.
V případě nízké kvality CD-R/CD-RW nebo problému
s nahrávacím zařízením nebo softwarem může dojít k
výpadku zvuku nebo vzniku šumů.
Rozhlasový přijímač
Příjem je nekvalitní.
Kvalitu příjmu v
pásmu FM zlepšíte
nasměrováním
antény.
Kvalitu příjmu v
pásmu AM zlepšíte
nasměrováním
přístroje.
Zvuk je slabý nebo nekvalitní.
Jsou-li baterie téměř vybité, vyměňte je všechny za
nové.
Odstraňte přístroj z blízkosti televizoru.
Obraz na obrazovce televizoru není stabilní.
Posloucháte-li program v pásmu FM v blízkosti
televizoru s pokojovou anténou, přemístěte přístroj dále
od televizoru.
te-li po vyzkoušení výše uvedených opatření i nadále
problémy, odpojte napájecí kabel nebo vyjměte všechny
baterie. Jakmile zmizí všechny údaje na displeji, zapojte
napájecí kabel nebo znovu vložte baterie. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti
Sony.
Základné funkcie
má dotykový bod.
Ak chcete Stlačte tlačidlo
Pozastaviť
prehrávanie
Zastaviť
prehrávanie
Prejsť na ďalšiu
skladbu
Prejsť späť na
predchádzajúcu
skladbu
Pri počúvaní zvuku
vyhľadať miesto
Stlačte tlačidlo
(dopredu)
alebo
(dozadu)
počas
prehrávania a podržte ho stlačené,
kým nenájdete požadované miesto.
Vybrať disk CD PULL OPEN
Vybratie disku CD
Disk CD vyberte podľa nasledujúceho obrázka.
Počúvanie rádia
1 Nastavte prepínač funkcie
do polohy RADIO.
Indikátor OPR/BATT
sa rozsvieti.
2 Pomocou tlačidla
vyberte požadované pásmo.
3 Ovládačom TUNE
nalaďte požadovanú stanicu.
Ak je stereofónny príjem v pásme FM príliš slabý,
príjem sa prepne na monofónny.
Riešenie problémov
Prehrávanie disku CD
1 Potiahnutím v mieste označenom PULL OPEN
otvorte kryt priestoru pre disk CD a na stredový čap
uprostred priestoru pre disk nasaďte disk.
2 Zatvorte kryt priestoru pre disk CD.
3 Nastavte prepínač funkcie
do polohy CD.
Po zablikaní indikátora „– –“ sa zapne indikátor OPR/
BATT
a na displeji sa zobrazí celkový počet
skladieb.
4 Stlačte tlačidlo
.
Indikátor „01“ zobrazený na displeji označuje, že sa
prehráva skladba 1 disku CD. Zariadenie jedenkrát
prehrá všetky skladby.
Pripojenie ďalších zariadení
Prostredníctvom reproduktorov tohto zariadenia môžete
počúvať zvuk z ďalších zariadení, napríklad prenosného
digitálneho hudobného prehrávača. Pred každým
pripojením skontrolujte, či sú všetky zariadenia vypnuté.
Bližšie informácie získate v návode na používanie
pripájaného zariadenia.
1 Pomocou zvukového prípojného kábla (nedodáva
sa) zapojte do konektora AUDIO IN
v zadnej časti
zariadenia konektor pre linkový výstup prenosného
digitálneho hudobného prehrávača alebo iného
zariadenia.
2 Zapnite prehrávač aj pripojené zariadenie.
3 Nastavte prepínač funkcie
do polohy AUDIO IN a
spustite prehrávanie pripojeného zariadenia.
Zapne sa indikátor OPR/BATT
a zvuk z
pripojeného zariadenia bude vychádzať z
reproduktorov tohto zariadenia.
Na pripojenie tohto zariadenia k televízoru alebo
videorekordéru použite predlžovací kábel (nedodáva
sa) s konektorom typu stereo mini na jednom konci a
s dvoma konektormi typu phono na druhom konci.
Upozornenia
Všeobecné problémy
Zariadenie sa nezapne.
Správne zapojte sieťový napájací kábel do sieťovej
zásuvky.
Skontrolujte, či sú správne vložené batérie.
Nahraďte vybité a slabé batérie novými.
Je počuť šum.
V blízkosti prehrávača sa používa mobilný telefón alebo
iné zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny.
Premiestnite mobilný telefón a pod. ďalej od
prehrávača.
Prehrávač diskov CD
Disk CD sa neprehráva alebo sa na displeji aj
po vložení disku CD zobrazuje nápis „– –“.
Vložte disk CD tak, aby strana s etiketou smerovala
nahor.
Vyčistite disk CD.
Vyberte disk CD a priestor pre disk CD nechajte asi
hodinu otvorený, aby sa vysušila skondenzovaná
vlhkosť.
Disk CD-R alebo CD-RW je prázdny.
Vyskytol sa problém s kvalitou disku CD-R alebo
CD-RW, nahrávacím zariadením alebo aplikačným
softvérom.
Nahraďte vybité a slabé batérie novými.
Zvuk vypadáva.
Znížte hlasitosť.
Vyčistite disk CD alebo ho vymeňte, ak je veľmi
poškodený.
Prehrávač umiestnite tak, aby bol chránený pred
vibráciami.
Vyčistite optickú časť pomocou bežne dostupného
ofukovacieho štetca.
Ak používate nekvalitné disky CD-R alebo CD-RW,
prípadne ak sa vyskytli problémy s nahrávacím
zariadením alebo aplikačným softvérom, môžu vznikať
výpadky zvuku alebo šum.
Disky VHODNÉ pre toto zariadenie
Zvukový disk CD
Disky CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA je skratka pre Compact Disc Digital Audio. Je
to štandard nahrávania pre zvukové disky CD.
Disky NEVHODNÉ pre toto zariadenie
Disky CD-R/CD-RW so záznamom v inom formáte,
ako je hudobný formát disku CD
Disky CD-R/CD-RW s nízkou kvalitou záznamu,
poškriabané alebo znečistené disky CD-R/CD-RW
alebo disky CD-R/CD-RW nahraté na
nekompatibilnom záznamovom zariadení
Nesprávne dokončené disky CD-R/CD-RW
Poznámky o diskoch
Pred prehrávaním vyčistite disk
CD čistiacou handričkou. Disky
CD utierajte od stredu k okraju.
Ak je disk CD poškriabaný,
znečistený alebo sa na ňom
nachádzajú odtlačky prstov, môže
to spôsobiť chyby spracovania
stopy.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlá, bežne
dostupné čistiace prostriedky alebo antistatický sprej
určený pre vinylové platne LP.
Disky CD nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani
zdrojom tepla, napríklad v blízkosti horúcich
teplovzdušných vedení, nenechávajte ich v automobile
zaparkovanom na priamom slnečnom svetle, pretože sa
v ňom môže výrazne zvýšiť teplota.
Na disky CD nelepte papier ani štítky, ani nepoškriabte
povrch disku.
Po prehratí odložte disk CD do obalu.
Informácie o bezpečnosti
Keďže laserový lúč používaný v prehrávači diskov CD
ohrozuje zrak, nepokúšajte sa rozobrať kryt. Opravy
zverte iba kvalifikovaným osobám.
Ak do prehrávača spadne akýkoľvek pevný predmet
alebo doň vnikne kvapalina, odpojte prehrávač zo siete
a pred ďalším použitím ho nechajte skontrolovať
odborníkmi.
Na tomto prehrávači sa nedajú prehrávať disky s
neštandardnými tvarmi (napríklad v tvare srdca,
štvorca alebo hviezdy). Pri pokuse prehrať takýto disk
by sa prehrávač mohol poškodiť. Takéto disky
nepoužívajte.
Rádio
Slabý príjem.
Kvalitu príjmu v
pásme FM zlepšíte
nasmerovaním
antény.
Kvalitu príjmu v
pásme AM zlepšíte
nasmerovaním
samotného
prehrávača.
Zvuk je slabý alebo nekvalitný.
Nahraďte vybité a slabé batérie novými.
Prehrávač premiestnite ďalej od televízora.
Obraz na obrazovke televízora nie je stabilný.
Ak počúvate vysielanie v pásme FM v blízkosti
televízora s izbovou anténou, prehrávač umiestnite ďalej
od televízora.
Ak po pokuse o riešenie problémy pretrvávajú, odpojte
sieťový napájací kábel alebo vyberte všetky batérie. K
sa všetky indikátory na displeji prestanú zobrazovať,
znova zapojte sieťový napájací kábel alebo znova vložte
batérie. Ak problém pretrváva, poraďte sa s najbližším
predajcom výrobkov od spoločnosti Sony.
Informácie o zdrojoch napájania
Na napájanie striedavým prúdom používajte dodáva
sieťový napájací kábel. Žiadne iné typy nepoužívajte.
Ak prehrávač dlhší čas nepoužívate, odpojte ho zo
sieťovej zásuvky.
Keď neplánujete používať batérie, vyberte ich, aby ste
zabránili poškodeniu spôsobenému vytečením alebo
koróziou batérií.
Informácie o umiestnení
Prehrávač nenechávajte v blízkosti tepelných zdrojov
ani na miestach vystavených priamemu slnečnému
žiareniu, nadmernej prašnosti alebo mechanickým
otrasom ani v aute na priamom slnečnom svetle.
Prehrávač neumiestňujte na šikmé alebo vratké plochy.
Do vzdialenosti 10 mm od bočných strán prístroja
neumiestňujte žiadne predmety. Ventilačné otvory
nemôžu byť zakryté, v opačnom prípade prehrávač
nemôže správne fungovať a mohla by sa skrátiť
životnosť jednotlivých súčastí.
Reproduktory obsahujú silný magnet. Nepribližujte k
prehrávaču kreditné karty s magnetickým prúžkom ani
mechanické náramkové hodinky, mohli by sa poškodiť.
Informácie o používaní
Ak sa prehrávač prenesie z chladného do teplého
prostredia, alebo ak sa nachádza vo veľmi vlhkej
miestnosti, môže na optickej časti prehrávača diskov
CD kondenzovať vlhkosť. Ak nastane táto situácia,
prehrávač nebude správne fungovať. V takom prípade
vyberte disk CD a počkajte asi hodinu, kým sa vlhkosť
neodparí.
Čistenie krytu
Kryt, panel a ovládacie prvky čistite mäkkou
handričkou mierne navlhčenou v jemnom roztoku
čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte žiadne abrazívne
vankúšiky, prášok na riad ani rozpúšťadlá, ako
napríklad alkohol alebo benzín.
V prípade otázok alebo problémov týkajúcich sa
prehrávača sa obráťte na najbližšieho predajcu výrobkov
od spoločnosti Sony.
Zdroje napájení
Při napájení ze sítě použijte dodaný napájecí kabel.
Nepoužívejte jiný typ kabelu.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte jej
od síťové zásuvky.
Nepoužíváte-li k napájení baterie, vyjměte je.
Předejdete tak poškození přístroje v důsledku koroze
nebo úniku elektrolytu z baterie.
Umístění
Nenechávejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů, na
místech vystavených přímému slunci, nadměrné
prašnosti nebo mechanickým otřesům, ani v au
vystaveném přímému slunečnímu záření.
Přístroj nestavte na šikmé ani vratké plochy.
Do vzdálenosti 10 mm od bočních stran pláště přístroje
neumísťujte žádné předměty. Ventilační otvory nesmějí
být zakryty, jinak přístroj nemůže správně fungovat a
mohlo by dojít ke zkrácení životnosti jeho součástí.
Reproduktory obsahují silný magnet. Proto
nepřibližujte k přístroji kreditní karty s magnetickým
proužkem nebo mechanické náramkové hodinky,
mohly by se poškodit.
Obsluha
Pokud je přístroj přenesen přímo z chladného do
teplého prostředí nebo je umístěn ve velmi vlhké
místnosti, může dojít ke kondenzaci vlhkosti na
čočkách uvnitř přehrávače disků CD. V takovém
případě nebude přístroj správně fungovat. Vyjměte
proto disk CD a počkejte asi hodinu, než se vlhkost
odpaří.
Čistění pláště přístroje
Plášť, panel a ovládací prvky přístroje čistěte měkkým
hadříkem mírně navlhčeným ve slabém roztoku
čisticího prostředku. Nepoužívejte žádný typ
abrazivního čisticího ubrousku, brusného prášku ani
rozpouštědla (například alkohol nebo benzín).
Pokud máte jakékoli dotazy nebo potíže se svým
přístrojem, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti
Sony.
Bezpečnostní opatření
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ZS-E5 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie