ICF-C217

Sony ICF-C217, ICF-C217L Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre budíky Sony ICF-C217 a ICF-C217L. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa nastavenia času, používania rádia, budíka, funkcie snooze a časovača vypnutia. V príručke sa tiež dozviete o inštalácii batérie a bezpečnostných opatreniach. Opýtajte sa ma na čokoľvek!
  • Ako nastavím čas na budíku?
    Ako nastavím budík?
    Čo robiť, ak budík nefunguje správne?
    Kde nájdem technické špecifikácie?
Instrukcja obsługi Használati útmutató (a hátoldalon)
Návod k obsluze Návod na používanie (zadná strana)
3-248-494-31(1)
FM/AM Clock Radio
ICF-C217
FM/LW Clock Radio
ICF-C217L
Dream Machine jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Dream Machine je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
A Dream Machine a Sony Corporation védjegye.
Dream Machine je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
© 2003 Sony Corporation Printed in China
Przewód zasilający prądu
zmiennego
Napájecí kabel
Antena przewodowa FM
Drátěná anténa FM
ICF-217
ICF-C217L
Obok regulatora głośności znajduje się wypukły
punkt wskazujący kierunek zwiększania głośności.
Vedle voliče hlasitosti je umístěn vystouplý bod,
který znázorňuje směr přidávání hlasitosti.
Przełącznik wyboru
funkcji
Přepínač funkcí
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie należy narażać urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy urządzenia. Naprawy należy
zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie należy stawiać na urządzeniu
naczyń wypełnionych płynami, np. wazonów.
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Dziękujemy za wybranie urządzenia Sony Dream
Machine!
Urządzenie Dream Machine zapewnia wiele
godzin niezawodnej pracy i niezrównane
wrażenia akustyczne.
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
Dream Machine należy dokładnie zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji; instrukcję należy
zachować do wykorzystania w przyszłości.
Niniejsza instrukcja dotyczy dwóch modeli:
ICF-C217 oraz ICF-C217L.
Poniżej przedstawiono różnice pomiędzy
modelami.
Numer modelu Zakres
ICF-C217 FM/AM
ICF-C217L FM/LW
Funkcje
Wyraziste zielone diody LED
Czytelny wskaźnik alarmu
Funkcja rezerwowego zasilania z baterii 6F22
(nieznajdującej się w wyposażeniu) umożliwia
nieprzerwane działanie zegara podczas przerw
w dopływie prądu.
Instalowanie baterii
Aby zegar mógł zawsze wskazywać prawidłowy
czas, w urządzeniu Dream Machine musi
znajdować się jedna bateria 6F22 (nie należy do
wyposażenia). Bateria umożliwia działanie
zegara podczas przerw w dopływie prądu. Przed
rozpoczęciem ustawiania czasu w urządzeniu
Dream Machine należy otworzyć pokrywkę na
spodzie urządzenia, włożyć baterię, zwracając
uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów, a
następnie zamknąć pokrywkę.
Po wystąpieniu przerwy w dopływie prądu
wskazywana godzina może być nieprawidłowa
(zegar może spóźniać się lub przyspieszać
około 10 minut w ciągu godziny).
Kiedy należy wymieniać baterię
Aby sprawdzić stan naładowania baterii, należy
odłączyć przewód zasilający od gniazda
sieciowego i podłączyć go ponownie po upływie
kilku minut. Jeśli wskazywany czas nie będzie
prawidłowy, należy wymienić baterię na nową.
Ostrzeżenie dotyczące baterii
Jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania
sieciowego na dłuższy czas, należy wyjąć
baterię z urządzenia, aby uniknąć jej
rozładowania i ewentualnych uszkodzeń
spowodowanych wyciekiem z niej.
Ustawianie zegara
1 Podłącz urządzenie do sieci.
Na wyświetlaczu zacznie migać napis „AM
12:00” lub „0:00”.
2 Aby ustawić godzinę, naciśnij przycisk
TIME SET H, przytrzymując wciśnięty
przycisk CLOCK. Zwolnij przycisk
CLOCK, gdy na wyświetlaczu pojawi
się żądana godzina.
3 Aby ustawić minuty, naciśnij przycisk
TIME SET M, przytrzymując wciśnięty
przycisk CLOCK. Zwolnij przycisk
CLOCK, gdy na wyświetlaczu zostanie
wyświetlona żądana liczba minut. Po
zwolnieniu przycisku TIME SET M
zegar zacznie działać.
System pracy zegara zależy od posiadanego
modelu urządzenia.
System 12-godzinny: „AM 12:00” = północ
System 24-godzinny: „0:00” = północ
Po każdym naciśnięciu przycisku TIME SET H
lub TIME SET M wyświetlane liczby
zwiększają się o jeden.
Kolejnym wskazaniem oznaczającym minuty
po liczbie „59” jest „00”.
Nie można zwiększyć wskazania godziny,
naciskając przycisk TIME SET M.
Aby ustawić wskazanie czasu z dokładnością
do jednej sekundy, należy nacisnąć przycisk
TIME SET M równocześnie z sygnałem czasu.
Obsługa radia
1 Ustaw przełącznik wyboru funkcji w
pozycji RADIO ON, aby włączyć radio,
a następnie pokrętłem VOLUME ustaw
poziom głośności.
2 Wybierz zakres za pomocą przycisku
BAND, a następnie pokrętłem TUNING
dostrój stację.
FM/AM: dotyczy tylko modelu ICF-C217
FM/LW: dotyczy tylko modelu ICF-C217L
Aby wyłączyć radio, należy ustawić przełącznik
wyboru funkcji w pozycji OFF.
Poprawa jakości odbioru
FM: Aby poprawić jakość odbioru w zakresie
FM, należy całkowicie rozwinąć antenę
przewodową FM.
AM/LW: Należy obracać urządzenie w
płaszczyźnie poziomej aż do uzyskania
optymalnego odbioru. Urządzenie jest
wyposażone we wbudowaną prętową
antenę ferrytową.
Działającego urządzenia nie należy umieszczać
na stalowych pulpitach ani innych metalowych
powierzchniach, ponieważ może to powodować
zakłócenia w odbiorze.
Ustawianie budzika
Aby ustawić budzik w trybie radia, należy
najpierw dostroić żądaną stację i ustawić
głośność.
1 Aby ustawić godzinę budzenia, naciśnij
przycisk TIME SET H, przytrzymując
wciśnięty przycisk ALARM.
Zwolnij przycisk ALARM, gdy na
wyświetlaczu pojawi się żądana
godzina.
2 Aby ustawić minuty pory budzenia,
naciśnij przycisk TIME SET M,
przytrzymując wciśnięty przycisk
ALARM.
Zwolnij przycisk ALARM, gdy na
wyświetlaczu pojawi się żądana liczba
minut.
3 Ustaw przełącznik wyboru funkcji w
pozycji RADIO lub BUZZER.
Zacznie świecić wskaźnik budzika.
Budzik zostanie uruchomiony o ustawionej
porze, a na wyświetlaczu będzie widoczny
wskaźnik budzika. Budzik wyłącza się
automatycznie po upływie około 119 minut.
Aby wyłączyć budzik, należy ustawić
przełącznik wyboru funkcji w pozycji OFF.
Aby budzik włączył się o ustawionej porze
następnego dnia, należy ponownie ustawić
przełącznik wyboru funkcji w pozycji RADIO
lub BUZZER.
Aby anulować ustawienie budzika, należy
ustawić przełącznik wyboru funkcji w pozycji
OFF.
Wskaźnik budzika zostanie zgaszony.
Naciśnięcie przycisku SNOOZE/SLEEP OFF
umożliwia kilkuminutową drzemkę po sygnale
budzika.
Budzik wyłączy się, ale po upływie około 9
minut włączy się ponownie (gdy aktywna jest
funkcja drzemki, wskaźnik budzika jest
widoczny na wyświetlaczu; po ponownym
włączeniu sygnału budzika wskaźnik budzika
pozostanie widoczny na wyświetlaczu). Proces
ten można powtórzyć dowolną liczbę razy.
Aby ustawić poziom głośności budzika w
trybie radia, należy obrócić pokrętło VOLUME.
Poziom głośności brzęczyka jest stały.
Aby sprawdzić ustawioną porę budzenia,
należy nacisnąć przycisk ALARM.
Ustawianie
programatora
zasypiania
Dzięki wbudowanemu programatorowi
zasypiania automatycznie wyłączającemu radio
można zasypiać, słuchając radia.
1 Podczas słuchania radia ustaw
przełącznik wyboru funkcji w pozycji
OFF.
2 Naciśnij przycisk SLEEP.
Radio zostanie włączone. Wyłączy się
ono po upływie 59 minut.
Aby wyłączyć radio przed upływem
ustawionego czasu, naciśnij przycisk
SNOOZE/SLEEP OFF.
Po każdym naciśnięciu przycisku SLEEP
programator zasypiania zostaje ponownie
ustawiony na 59 minut.
Jeśli ustawiona pora budzenia nadejdzie, gdy
działa programator zasypiania, włącza się
radio lub brzęczykw zależności od tego, czy
przełącznik wyboru funkcji jest ustawiony w
pozycji RADIO czy BUZZER.
Środki ostrożności
Urządzenie należy zasilać przy użyciu źródła
zasilania określonego w części „Dane
techniczne”.
Tabliczka znamionowa informująca o
wysokości napięcia roboczego itp. znajduje się
na spodniej części urządzenia.
Aby odłączyć przewód zasilający (sieciowy),
należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za sam
przewód.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania prądem zmiennym (do sieci
elektrycznej), dopóki jest fizycznie podłączone
do gniazda ściennego, nawet jeśli samo
urządzenie jest wyłączone.
Nie należy pozostawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub kanały
wentylacyjne, ani w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
nadmiernych ilości kurzu, wibracji i wstrząsów
mechanicznych.
Należy zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza, aby uniknąć nadmiernego wzrostu
temperatury wewnątrz urządzenia. Nie należy
ustawiać urządzenia na powierzchniach (takich
jak dywan lub koc itp.) ani w pobliżu tkanin
(zasłony), mogących zakryć otwory
wentylacyjne.
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub substancja
płynna, należy odłączyć przewód zasilający i
przed ponownym rozpoczęciem eksploatacji
zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
Do czyszczenia obudowy urządzenia należy
używać miękkiej szmatki zwilżonej roztworem
łagodnego środka czyszczącego.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Dane techniczne
Wyświetlacz godziny
Wielka Brytania: system 12-godzinny
Pozostałe kraje/regiony: system 24-godzinny
Zakres częstotliwości
Głośnik
Średnica ok. 6,6 cm, 8
Moc wyjściowa
120 mW (przy zniekształceniach
harmonicznych o wartości 10%)
Wymagane zasilanie
230 V (prąd przemienny), 50 Hz
Funkcja zasilania rezerwowego:
jedna bateria 6F22, 9 V
Żywotność baterii
Ok. 60 godzin w przypadku baterii Sony
006P (6F22)
Gdy wyświetlacz zacznie migać: Ok. 28
godzin w przypadku baterii Sony 006P (6F22)
Wymiary
Ok. 146 × 69,5 × 145 mm (szer./wys./gł.)
z uwzględnieniem wystających elementów i
regulatorów
Masa
Ok. 555 g bez baterii
Model brytyjski: Ok. 595 g bez baterii
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
Zakres
FM
AM
FM
AM
LW
ICF-C217
87,5-108 MHz
526,5-1 606,5 kHz
87,5-108 MHz
530-1 710 kHz
Włochy
Pozostałe
kraje/
regiony
ICF-C217L
87,5-108 MHz
153-255 kHz
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,
jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např.
vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Než začnete
Děkujeme, že jste si vybrali přístroj Sony Dream
Machine!
Přístroj Dream Machine vám bude dlouho a
spolehlivě sloužit a při poslechu zažijete mnoho
příjemných hodin.
Před použitím přístroje Dream Machine si pečlivě
přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro další
použití.
Tyto pokyny se týkají dvou modelů:
ICF-C217 a ICF-C217L.
Rozdíly jsou uvedeny dále.
Číslo modelu Pásmo
ICF-C217 FM/AM
ICF-C217L FM/LW
Funkce
Viditelná zelená dioda LED
Dobře viditelný indikátor buzení
Funkce zálohy napájení umožňující uchovat
hodiny v chodu při přerušení napájení pomocí
baterie 6F22 (není součástí dodávky).
Vložení baterie
Nastavení času lze v přístroji Dream Machine
vedle zapojení do sítě uchovat také pomocí
jedné baterie 6F22 (není součástí dodávky).
Baterie udržuje hodiny v chodu i v případě
výpadku napájení. Před nastavením času na
přístroji Dream Machine otevřete kryt na spodní
části přístroje, vložte baterii se správnou
polaritou a kryt zavřete.
Po výpadku napájení se nemusí vždy
zobrazovat správný čas (za hodinu se může
zpožovat či zrychlovat až o 10 minut).
Kdy je třeba baterie vyměnit
Chcete-li zkontrolovat stav baterií, odpojte
napájecí kabel ze zásuvky a po několika
minutách jej zapojte znovu. Není-li zobrazen
správný čas, vyměňte baterie za nové.
Varování týkající se baterií
Bude-li přístroj ponechán delší dobu odpojený
ze zásuvky, vyjměte baterie, aby nedošlo k jejich
zbytečnému vybíjení a k poškození přístroje
vytečením elektrolytu.
Nastavení hodin
1 Zasuňte přístroj do zásuvky.
Na displeji začne blikat indikátor „AM 12:00
nebo „0:00.
2 Chcete-li nastavit hodiny, podržte
tlačítko CLOCK a pak stiskněte tlačítko
TIME SET H. Jakmile se na displeji
zobrazí požadovaná hodina, uvolněte
tlačítko CLOCK.
3 Chcete-li nastavit minuty, podržte
tlačítko CLOCK a pak stiskněte tlačítko
TIME SET M. Jakmile se na displeji
zobrazí požadovaná minuta, uvolněte
tlačítko CLOCK. Hodiny začnou
fungovat, jakmile uvolníte tlačítko TIME
SET M.
Systém hodin se pro jednotlivé modely liší.
12hodinový systém: „AM 12:00 = půlnoc
24hodinový systém: „0:00 = půlnoc
Při každém stisknutí tlačítka TIME SET H nebo
TIME SET M se zobrazené číslo zvětší o
jednu.
Číslice označující minuty přejdou z hodnoty
„59“ na hodnotu „00“.
Číslice označující hodiny nejsou po stisknutí
tlačítka TIME SET M změněny.
Chcete-li nastavit čas přesně na sekundu,
stiskněte tlačítko TIME SET M současně s
časovým signálem.
Použití radiopřijímače
1 Zapněte rádio nastavením přepínače
funkcí do polohy RADIO ON a pak
pomocí tlačítka VOLUME upravte
hlasitost.
2 Vyberte položku BAND a pomocí voliče
TUNING nalate stanici.
FM/AM: Pouze model ICF-C217
FM/LW: Pouze model ICF-C217L
Chcete-li rádio vypnout, nastavte přepínač
funkcí do polohy OFF.
Zlepšení kvality příjmu
FM: Kvalita příjmu se zlepší rozvinutím drátěné
antény FM.
AM/LW: Lepšího příjmu dosáhnete pootočením
přístroje ve vodorovném směru. V přístroji je
vestavěná feritová tyčová anténa.
Při provozu nestavte přístroj na ocelovou desku
nebo kovový povrch, mohlo by dojít k rušení při
příjmu.
Nastavení buzení
Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve
nalate stanici a upravte hlasitost.
1 Chcete-li nastavit hodiny pro buzení,
podržte tlačítko ALARM a pak
stiskněte tlačítko TIME SET H.
Jakmile se na displeji zobrazí
požadovaná hodina, uvolněte tlačítko
ALARM.
2 Chcete-li nastavit minuty pro buzení,
podržte tlačítko ALARM a pak
stiskněte tlačítko TIME SET M.
Jakmile se na displeji zobrazí
požadovaná minuta, uvolněte tlačítko
ALARM.
3 Nastavte přepínač funkcí do polohy
RADIO nebo BUZZER.
Indikátor buzení se rozsvítí.
Buzení proběhne v nastavený čas, indikátor
buzení zůstane rozsvícený. Buzení se
automaticky vypne po 119 minutách.
Chcete-li buzení vypnout, nastavte přepínač
funkcí do polohy OFF.
Chcete-li buzení nastavit na stejnou dobu pro
další den, nastavte přepínač funkcí znovu do
polohy RADIO nebo BUZZER.
Chcete-li buzení vypnout, nastavte přepínač
funkcí do polohy OFF.
Indikátor buzení bude vypnutý.
Chcete-li buzení opakovat po několika
minutách, stiskněte tlačítko SNOOZE/ SLEEP
OFF.
Buzení se vypne, ale znovu se zapne po
uplynutí zhruba 9 minut. (Je-li funkce
opakovaného buzení aktivována, zůstane
indikátor buzení rozsvícený. Jakmile se znovu
zapne buzení, zůstane indikátor buzení
rozsvícený.) Tento postup můžete používat
opakovaně podle potřeby.
Chcete-li upravit hlasitost buzení pomocí rádia,
otočte voličem VOLUME.
Hlasitost budíku je nastavena pevně.
Chcete-li zkontrolovat nastavený čas, stiskněte
tlačítko ALARM.
Nastavení časovače
vypnutí
Vychutnejte si usínání s poslechem rozhlasu
pomocí vestavěného časovače, který
automaticky rádio vypne.
1 Při poslechu rádia nastavte přepínač
funkcí do polohy OFF.
2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
Rádio se zapne. Vypne se po 59
minutách.
Chcete-li vypnout rádio před uplynutím
předvolené doby, stiskněte tlačítko SNOOZE/
SLEEP OFF.
Při každém stisknutí tlačítka SLEEP bude
časovač vypnutí znovu nastaven na 59 minut.
Nastavíte-li přepínač funkcí do polohy RADIO
nebo BUZZER a určený čas buzení nastane v
okamžiku, kdy je v provozu časovač vypnutí,
bude slyšet rádio nebo budík, podle toho, co
jste nastavili.
Upozornění
K provozu přístroje používejte zdroj napájení
uvedený v části „Technické údaje.
Typový štítek udávající provozní napětí a další
údaje je umístěn na spodní straně přístroje.
Chcete-li odpojit napájecí kabel (přívodní
kabel), uchopte kabel za zástrčku, nikoliv za
kabel.
Zařízení není odpojeno od zdroje napájení (ze
sítě), pokud je zapojeno do zásuvky, a to i
tehdy, je-li vypnuté.
Neponechávejte přístroj v blízkosti tepelných
zdrojů, jako jsou například radiátory nebo
ventilátory, ani na místech vystavených
přímému slunečnímu záření, nadměrnému
prachu, mechanickým vibracím či nárazům.
Ponechte nad přístrojem dostatečný prostor
umožňující cirkulaci vzduchu. V opačném
případě může dojít k přehřívání. Neumisujte
přístroj na povrchy (rohože, dečky apod.) či do
blízkosti materiálů (záclony), které by mohly
blokovat ventilační otvory.
Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný předmět
nebo vnikne-li do něj kapalina, přístroj odpojte
a před dalším použitím jej nechte zkontrolovat
odborníkem.
Kryt přístroje otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku čisticího
prostředku.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se
tohoto přístroje se obracejte na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
Zobrazení času
Velká Británie: 12hodinový systém
Další země/oblasti: 24hodinový systém
Frekvenční rozsah
Reproduktor
Průměr přibližně 6,6 cm 8
Výstupní výkon
120 mW (při 10 % harmonickém zkreslení)
Požadavky na napájení
230 V stř., 50 Hz
Pro funkci záložního napájení:
9 V ss., jedna baterie 6F22
Životnost baterií
Přibližně 60 hodin při použití baterie Sony
006P (6F22)
Oscilace krystalu: Přibližně 28 hodin při
použití baterie Sony 006P (6F22)
Rozměry
Přibližně 146 × 69,5 × 145 mm (š/v/h)
včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
Hmotnost
Přibližně 555 g bez baterií
Model pro VB: Přibližně 595 g bez baterií
Design a specifikace se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Pásmo
FM
AM
FM
AM
LW
ICF-C217
87,5-108 MHz
526,5-1 606,5 kHz
87,5-108 MHz
530-1 710 kHz
ICF-C217L
87,5-108 MHz
153-255 kHz
Itálie
Další země/
oblasti
Wskaźnik ALARM
Indikátor ALARM
URH (FM) antenna
Anténa pre príjem v pásme FM
Hálózati kábel
Sieový napájací kábel
Funkcióválasztó
kapcsoló
Prepínač funkcií
ICF-C217
ICF-C217L
A hangerőszabályzó gomb mellett kitapintható egy pont,
amely azt mutatja, melyik irányban emelkedik a hangerő.
Veda ovládača hlasitosti je dotykový bod, ktorý označuje
smer zvyšovania hlasitosti.
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavuje dažu ani vlhkosti,
inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
Z dôvodu možného úrazu elektrickým prúdom
neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného
priestoru, napríklad do knižnice alebo skrinky.
Na prístroj neumiestňujte žiadne nádoby
s tekutinami, napríklad vázy, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Skôr ako začnete
Ďakujeme, že ste si vybrali zariadenie Sony
Dream Machine!
Zariadenie Dream Machine vám poskytne vea
hodín spoahlivej služby a mnoho príjemných
zážitkov z počúvania.
Skôr ako začnete zariadenie Dream Machine
používa, prečítajte si tento návod a odložte si
ho ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
Tieto pokyny sa týkajú dvoch typov:
ICF-C217 a ICF-C217L.
Rozdiely medzi nimi sú uvedené nižšie.
Číslo typu Pásmo
ICF-C217 FM/AM
ICF-C217L FM/LW
Vlastnosti
Viditená zelená dióda LED
Dobre viditený indikátor budíka
Záložné napájanie pomocou batérie typu 6F22
(nie je súčasou) na uchovanie času počas
prerušenia dodávky elektrického prúdu.
Inštalácia batérie
Na zachovanie správneho času potrebuje
zariadenie Dream Machine okrem sieového
napájania aj jednu batériu typu 6F22 (nie je
súčasou). Batéria udržiava fungovanie hodín aj
v prípade prerušenia dodávky elektrického
prúdu. Skôr ako na zariadení Dream Machine
nastavíte čas, otvorte kryt v dolnej časti
zariadenia, vložte batériu so správnou polaritou
a potom zatvorte kryt.
Po prerušení dodávky elektrického prúdu
nemusí by zobrazený čas vždy správny (za
hodinu môže by posunutý asi 10 minút
dopredu alebo dozadu).
Kedy vymeni batériu
Ak chcete skontrolova kapacitu batérie, odpojte
napájací kábel zo sieovej zásuvky a po
niekokých minútach ho znova zapojte. Ak sa
zobrazuje nesprávny čas, vymeňte batériu za
novú.
Upozornenie na batériu
Ak zariadenie zostane dlhšiu dobu odpojené,
vyberte batériu, aby ste zabránili jej vybitiu alebo
poškodeniu zariadenia v dôsledku jej vytečenia.
Nastavenie hodín
1 Zariadenie zapojte do siete.
Na displeji začne blika nápis „AM 12:00
alebo „0:00.
2 Hodiny nastavíte podržaním stlačeného
tlačidla CLOCK a stlačením tlačidla
TIME SET H. Ke sa na displeji zobrazí
správne nastavenie hodín, uvonite
tlačidlo CLOCK.
3 Minúty nastavíte podržaním stlačeného
tlačidla CLOCK a stlačením tlačidla
TIME SET M. Ke sa na displeji
zobrazí správne nastavenie minút,
uvonite tlačidlo CLOCK. Hodiny sa
spustia po uvonení tlačidla TIME SET
M.
Systém zobrazenia času je rôzny v závislosti
od typu, ktorý vlastníte.
12-hodinový systém: „AM 12:00 = polnoc
24-hodinový systém: „0:00 = polnoc
Po každom stlačení tlačidla TIME SET H alebo
TIME SET M sa zvýši zobrazovaná hodnota o
jednotku.
Pre číslice označujúce minúty nasleduje po
hodnote „59 hodnota „00.
Číslice označujúce hodiny sa stlačením tlačidla
TIME SET M nezmenia.
Ak chcete nastavi čas presne na sekundy,
stlačte tlačidlo TIME SET M súčasne
s časovým signálom.
Používanie rádia
1 Nastavením prepínača funkcií do
polohy RADIO ON zapnite rádio a
ovládačom VOLUME nastavte
hlasitos.
2 Prepínačom BAND vyberte pásmo a
pomocou ovládacieho prvku TUNING
nalate požadovanú stanicu.
FM/AM: iba typ ICF-C217
FM/LW: iba typ ICF-C217L
Ak chcete rádio vypnú, nastavte prepínač
funkcií do polohy OFF.
Zlepšenie príjmu
FM: Na zlepšenie príjmu v pásme FM úplne
roztiahnite káblovú anténu pre príjem v
pásme FM.
AM/LW: Optimálny príjem zabezpečíte
pootočením zariadenia vo vodorovnom
smere. Zariadenie obsahuje vstavanú
feritovú anténu.
Zariadenie nepoužívajte na oceovom stole alebo
kovovom povrchu, môže to vies k rušeniu
prijímaného signálu.
Nastavenie budíka
Ak chcete nastavi budenie rádiom, najprv
nalate stanicu a nastavte hlasitos.
1 Hodiny na budíku nastavíte podržaním
stlačeného tlačidla ALARM a stlačením
tlačidla TIME SET H.
Ke sa na displeji zobrazí požadované
nastavenie hodín, uvonite tlačidlo
ALARM.
2 Minúty na budíku nastavíte podržaním
stlačeného tlačidla ALARM a stlačením
tlačidla TIME SET M.
Ke sa na displeji zobrazí požadované
nastavenie minút, uvonite tlačidlo
ALARM.
3 Nastavte prepínač funkcií do jednej z
polôh RADIO alebo BUZZER.
Indikátor budíka sa rozsvieti.
V predvolenom čase sa budík zapne a
indikátor budíka ostane rozsvietený. Budík sa
vypne automaticky asi po 119 minútach.
Ak chcete budík vypnú, nastavte prepínač
funkcií do polohy OFF.
Ak chcete, aby sa aj nasledujúci deň v
predvolenom čase budík zapol, znova nastavte
prepínač funkcií do polohy RADIO alebo
BUZZER.
Ak chcete budík deaktivova, nastavte
prepínač funkcií do polohy OFF.
Indikátor budíka sa vypne.
Ak chcete budenie dočasne vypnú na
niekoko minút, stlačte tlačidlo SNOOZE/
SLEEP OFF.
Budík sa vypne, ale približne po 9 minútach sa
znova zapne. (Kým je funkcia dočasného
vypnutia (snooze) aktívna, indikátor budíka
svieti. Ke sa budík znova zapne, indikátor
budíka zostane rozsvietený.) Tento postup
môžete opakova ubovone vea ráz.
Hlasitos budenia rádiom nastavíte otáčaním
ovládača VOLUME.
Hlasitos bzučiaka je fixne nastavená.
Ak chcete skontrolova predvolený čas, stlačte
tlačidlo ALARM.
Nastavenie časovača
na zaspávanie
Pomocou zabudovaného časovača na
zaspávanie, ktorý automaticky vypne rádio,
môžete zaspáva pri hudbe.
1 Ke počúvate rádio, nastavte prepínač
funkcií do polohy OFF.
2 Stlačte tlačidlo SLEEP.
Rádio sa zapne. Vypne sa po 59
minútach.
Ak chcete rádio vypnú ešte pred uplynutím
nastaveného času, stlačte tlačidlo SNOOZE/
SLEEP OFF.
Po každom stlačení tlačidla SLEEP sa časovač
na zaspávanie nastaví na 59 minút.
Ak nastavíte prepínač funkcií do jednej z polôh
RADIO alebo BUZZER a ak počas aktívnej
funkcie časovača na zaspávanie nastane
predvolený čas budíka, v závislosti od
nastavenia budíka sa ozve rádio alebo bzučiak.
Odporúčania
Zariadenie prevádzkujte len použitím zdroja
napájania uvedeného v časti „Technické
parametre.
Štítok s informáciami o prevádzkovom napätí a
s alšími údajmi sa nachádza na spodnej časti
zariadenia.
Sieový napájací kábel odpájajte potiahnutím
zástrčky, nie ahaním za kábel.
Pokia je zariadenie pripojené k sieovej
zásuvke, nie je odpojené od siete, a to aj v
takom prípade, ak je vypnuté.
Nenechávajte zariadenie v miestach blízko
zdrojov tepla, ako napríklad radiátor alebo
klimatizácia, alebo tam, kde by mohlo by
vystavené priamemu slnečnému žiareniu,
nadmernému množstvu prachu, mechanickým
vibráciám alebo poškodeniu.
Zabezpečte primeranú cirkuláciu vzduchu, čím
predídete vzniku vnútorného prehrievania.
Zariadenie neumiestňujte na plochy (koberce,
prikrývky at.) alebo do blízkosti materiálov
(záclona), ktoré môžu spôsobi zakrytie
ventilačných otvorov.
Ak sa do zariadenia dostane akýkovek pevný
predmet alebo tekutina, odpojte ho od siete a
pred alším používaním ho nechajte
skontrolova odborníkom.
Na čistenie skrinky používajte mäkkú látku
mierne navlhčenú v jemnom saponáte.
Ak máte akékovek otázky alebo problémy
súvisiace so zariadením, obráte sa na
najbližšieho obchodného zástupcu
spoločnosti Sony.
Technické parametre
Zobrazenie času
Veká Británia: 12-hodinový systém
Iné krajiny alebo regióny: 24-hodinový
systém
Frekvenčný rozsah
Reproduktor
Priemer približne 6,6 cm, 8
Výstupný výkon
120 mW (pri harmonickom skreslení 10 %)
Napájanie
Striedavé napätie 230 V, 50 Hz
Pre funkciu záložného napájania:
jednosmerné napätie 9 V, jedna batéria typu
6F22
Životnos batérie
Približne 60 hodín pre batériu typu Sony
006P (6F22)
Oscilácia kryštálu: približne 28 hodín pre
batériu typu Sony 006P (6F22)
Rozmery
Približne 146 × 69,5 × 145 mm (š/v/h)
vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích
prvkov
Hmotnos
Približne 555 g bez batérie
Typ pre Vekú Britániu: približne 595 g bez
batérie
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni
bez predchádzajúceho upozornenia.
Pásmo
FM
AM
FM
AM
LW
ICF-C217
87,5-108 MHz
526,5-1 606,5 kHz
87,5-108 MHz
530-1 710 kHz
ICF-C217L
87,5-108 MHz
153-255 kHz
Taliansko
Iné krajiny
alebo
regióny
Magyar
FIGYELEM!
A tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében óvja a készüléket az esőtől,
nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel
a készülék házát. A készüléket csak szakember
javíthatja.
A készüléket ne használja zárt térben, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne
tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó
tárgyat (pl. vázát).
Használat előtt
Köszönjük, hogy a Sony Dream Machine
készüléket választotta.
A Dream Machine sokáig megbízhatóan fog
működni, és ha hallgatja, számos kellemes órát
szerez Önnek.
A Dream Machine készülék használatba vétele
előtt figyelmesen olvassa el e használati
útmutatót, és tegye el, hogy később is
fellapozhassa.
Ez a leírás a következő két típusra vonatkozik:
az ICF-C217-re és az ICF-C217L-re.
A köztük lévő különbséget az alábbi táblázat
mutatja.
Típus Sáv
ICF-C217 FM/AM
ICF-C217L FM/LW
Jellemzők
Jól látható zöld LED kijelző
Jól látható ébresztőkijelző
Biztonsági áramforrás (egy 6F22-es elem
nem tartozék), hogy az óra áramszünet esetén
se álljon meg.
Az elem behelyezése
Ahhoz, hogy a Dream Machine mindig a pontos
időt mutassa, nem elegendő a hálózati
feszültségre csatlakoztatni, szükség van még
egy 6F22 típusú elemre (nem tartozék) is.
Ugyanis áramszünet esetén az óra az elemről
működik. Mielőtt a Dream Machine készüléken
beállítaná a pontos időt, nyissa fel a készülék
alján található fedelet, ügyelve a helyes
polaritásra, tegye be az elemet, majd zárja be a
fedelet.
Áramkimaradás esetén előfordulhat, hogy a
készülék nem a pontos időt mutatja (a
készülék órája óránként kb. 10 percet késhet
vagy siethet).
Mikor kell elemet cserélni?
Az elem energiaszintjének ellenőrzéséhez húzza
ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból,
majd pár perc múlva ismét dugja be. Ha az óra
nem a pontos időt mutatja, cserélje ki az elemet
egy újra.
Figyelmeztetés az elemmel kapcsolatban
Ha a készüléket várhatóan hosszú ideig nem
fogja a hálózati feszültségre csatlakoztatni, az
elem idő előtti lemerülésének és a
megfolyásából adódó károsodás elkerülésének
érdekében vegye ki az elemet a készülékből.
Az óra beállítása
1 Csatlakoztassa a készüléket a hálózati
feszültségre.
Ekkor a kijelzőn az „AM 12:00” vagy a „0:00”
üzenet kezd villogni.
2 Az óra beállításához tartsa lenyomva a
CLOCK gombot, és nyomja meg a
TIME SET H gombot. Amikor a kijelző
a kívánt értéket mutatja, engedje fel a
CLOCK gombot.
3 A perc beállításához tartsa lenyomva a
CLOCK gombot, és nyomja meg a
TIME SET M gombot. Amikor a kijelző
a kívánt értéket mutatja, engedje fel a
CLOCK gombot. Amikor elengedi a
TIME SET M gombot, az óra elindul.
Az időkijelzés rendszere a vásárolt
készüléktípustól függ.
12 órás rendszer: „AM 12:00” = éjfél
24 órás rendszer: „0:00” = éjfél
Valahányszor megnyomja a TIME SET H,
illetve a TIME SET M gombot, a kijelzőn a
számérték eggyel növekszik.
A perceket mutató számjegyek „59” után „00”-
ra váltanak.
Az órákat mutató számjegyeket a TIME SET M
gombbal nem lehet megváltoztatni.
Ha az órát másodpercre pontosan kívánja
beállítani, akkor az időjellel egyidejűleg nyomja
meg a TIME SET M gombot.
Rádióhallgatás
1 A rádió bekapcsolásához a
funkcióválasztó kapcsolót állítsa
RADIO ON helyzetbe, majd állítsa be a
hangerőt a VOLUME gombbal.
2 A BAND sávkapcsolóval állítsa be a
kívánt hullámsávot, és a TUNING
gombbal álljon rá egy állomásra.
FM/AM: csak az ICF-C217 típus esetén
FM/LW: csak az ICF-C217L típus esetén
A rádió kikapcsolásához állítsa a
funkcióválasztó kapcsolót OFF helyzetbe.
A vétel javítása
FM: Az FM-adás vételének javításához
egyenesítse ki az FM antennát.
AM/LW: A készüléket vízszintesen forgassa el
úgy, hogy a vétel a lehető legjobb legyen. A
ferritantenna a készülék belsejében
található.
A készüléket ne használja acélasztalon, illetve
egyéb fémfelületen, mert az zavarhatja a vételt.
Az ébresztő beállítása
A rádiós ébresztés beállításához először álljon rá
egy rádióállomásra és állítsa be a hangerőt.
1 Az ébresztési időpont óraértékének
beállításához tartsa lenyomva az
ALARM gombot és nyomja meg a
TIME SET H gombot.
Amikor a kijelző a kívánt értéket
mutatja, engedje fel az ALARM
gombot.
2 Az ébresztési időpont percértékének
beállításához tartsa lenyomva az
ALARM gombot és nyomja meg a
TIME SET M gombot.
Amikor a kijelző a kívánt értéket
mutatja, engedje fel az ALARM
gombot.
3 A funkcióválasztó kapcsolót állítsa
RADIO vagy BUZZER helyzetbe.
Ekkor felgyullad az ébresztő kijelzője.
A beállított időpontban megszólal az
ébresztő, és az ébresztő kijelzője égve
marad. Az ébresztő kb. 119 perc múlva
automatikusan kikapcsol.
Az ébresztő kikapcsolásához állítsa a
funkcióválasztó kapcsolót OFF helyzetbe.
Ha azt kívánja, hogy az ébresztő másnap ismét
megszólaljon a beállított időpontban, a
funkcióválasztó kapcsolót ismét állítsa RADIO
vagy BUZZER helyzetbe.
Az ébresztő kikapcsolásához állítsa a
funkcióválasztó kapcsolót OFF helyzetbe.
Ekkor kialszik az ébresztő kijelzője is.
Ha még egy pár percig tovább kíván aludni,
nyomja meg a SNOOZE/SLEEP OFF gombot.
Ekkor az ébresztő elhallgat, de 9 perc múlva
ismét megszólal. (Amíg be van kapcsolva a
továbbalvási (snooze) funkció, az ébresztő
kijelzője nem alszik ki. Amikor az ébresztő
ismét megszólal, az ébresztő kijelzője továbbra
is világítani fog.) Ez az időleges elnémítás
tetszőleges alkalommal megismételhető.
Ha ébresztésre a rádiót (RADIO) választotta, a
hangerőt a VOLUME gombbal szabályozhatja.
A csengő (BUZZER) hangereje nem
változtatható meg.
A beállított időpont megjelenítéséhez nyomja
meg az ALARM gombot.
Az időzített
kikapcsolás beállítása
Nyugodtan elalhat a rádiót hallgatva, mert a
beépített időzítővel a rádiót automatikusan
kikapcsolhatja.
1 Rádióhallgatás közben állítsa a
funkcióválasztó kapcsolót OFF
helyzetbe.
2 Nyomja meg a SLEEP gombot.
Ezzel bekapcsolja a rádiót, amely 59
perc múlva automatikusan kikapcsol.
Ha a rádiót a beállított időpont előtt kívánja
kikapcsolni, nyomja meg a SNOOZE/SLEEP
OFF gombot.
Valahányszor megnyomja a SLEEP gombot, az
időzített kikapcsolás időintervalluma 59 percre
áll vissza.
Ha a funkcióválasztó kapcsolót RADIO vagy
BUZZER helyzetbe állította, akkor a beállított
ébresztési időpontban a kapcsoló állásának
megfelelően a rádió, illetve a csengő akkor is
megszólal, ha a készülék időzített kikapcsolási
(sleep) üzemmódban van.
Óvintézkedések
A készüléket csak a „Műszaki adatok”
fejezetben megadott áramforrással
üzemeltesse.
Az üzemi feszültséget és más fontos adatokat
feltüntető lap a készülék házának alján
található.
A hálózati kábel kihúzásakor mindig a
csatlakozódugót fogja, sohase a kábelt.
Amennyiben a hálózati kábel a fali aljzathoz
csatlakozik, a készülék még akkor sincs
áramtalanítva, ha magát a készüléket
kikapcsolja.
Ne tárolja a készüléket hőforrás (pl. radiátor
vagy meleglevegő-befúvó nyílás) közelében,
tűző napon, nagyon poros helyen, illetve olyan
környezetben, ahol rázkódásnak van kitéve.
Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését,
hogy így elkerülje belsejének túlmelegedését.
A készüléket ne tegye olyan felületre (pl.
szőnyegre, takaróra stb.), illetve olyan anyagok
(pl. függöny) közelébe, amelyek elzárhatják a
készülék szellőzőnyílásait.
Ha szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülék
belsejébe, a készüléket azonnal húzza ki a
hálózatból, és a további használat előtt
vizsgáltassa meg szakemberrel.
A készülék házát puha, enyhén mosószeres
oldattal megnedvesített ruhával tisztítsa.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése,
problémája merülne fel, forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Időkijelzés
Egyesült Királyság: 12 órás rendszer
Más országok/régiók: 24 órás rendszer
Frekvenciatartomány
Hangszóró
Kb. 6,6 cm átmérőjű, 8
Kimeneti teljesítmény
120 mW (10%-os harmonikus torzítás
mellett)
Áramellátás
230 V váltakozó áram, 50 Hz
A biztonsági áramellátáshoz:
9 V egyenáram, egy 6F22 típusú elem
Az elem élettartama
Kb. 60 óra Sony 006P (6F22) elem
használata esetén
Kristályrezgés: Kb. 28 óra Sony 006P (6F22)
elem használata esetén
Méretek
Kb.: 146 × 69,5 × 145 mm (sz/ma/mé)
kihúzható részekkel és kiálló gombokkal
együtt
Tömeg
Kb. 555 g elem nélkül
Angol típus: Kb. 595 g elem nélkül
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a
kivitelt és a műszaki adatokat előzetes értesítés
nélkül megváltoztathassa.
Sáv
URH(FM)
AM
URH(FM)
AM
HH(LW)
ICF-C217
87,5-108 MHz
526
,
5-1 606
,
5 kHz
87,5-108 MHz
530-1 710 kHz
ICF-C217L
87,5-108 MHz
153-255 kHz
Olaszország
Más
országok/
régiók
ALARM kijelző
Indikátor ALARM
/