Gorenje EIT5351WD Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

CZ
1
Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste
nám prokázali zakoupením našeho
spotřebiče.
Tento návod k obsluze vás seznámí s
novým spotřebičem a pomůže vám
spotřebič správně používat.
Přesvědčte se, že spotřebič není
poškozený. Pokud zjistíte poškození
způsobepřepravou, kontaktujte prodejce,
od kterého jste spotřebič koupili.
Podrobný návod k obsluze najdete také na
našich webových stránkách:
http://www.gorenje.com
Důležitá informace
Tip, poznámka
GORENJE gospodinjski aparati, d.o.o.
Partizanska cesta 12
SI-3320 Velenje, SLOVENIA
info@gorenje.com
CZ
2
LEŽI BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO INSTRUKCE A ULOŽTE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
VAROVÁ: Spotřebič a jeho příslušenství se během používání
zahřívají na vysokou teplotu. Dávejte pozor, aby se zabránilo dotyku
topných článků spotřebiče. Dětem mladším 8 let zabraňte v přístupu,
nejsou-li trvale pod dozorem.
VAROVÁNÍ: Přístupné části se mohou při provozu zahřát na vysokou
teplotu. Děti držte mimo dosah trouby.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru: neodkládejte žádné předměty na
varné povrchy.
VÝSTRAHA: Vaření s tukem nebo olejem bez dozoru může být
nebezpečné a může mít za následek vznik požáru. NIKDY nehaste
oheň vodou! Vypněte spotřebič a potom plameny překryjte např.
pokličkou nebo mokrou tkaninou.
Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu.
POZOR: Proces vaření i krátkodobý proces vaření musí být
nepřetržitě pod dozorem.
VÝSTRAHA: Je-li povrch sklokeramické desky popraska, vypněte
spotřebič, tím zabráníte možnosti úrazu elektrickým proudem.
CZ
3
POZOR: Možnost překlopení.
VÝSTRAHA: Aby se zabránilo překlopení
spotřebiče, musí být nainstalovány
stabilizační prostředky. Viz návod pro
instalaci.
VÝSTRAHA: Před výměnou žárovky odpojte spotřebič z elektrické
sítě, z důvodu předcházení rizika úrazu elektrickým proudem.
Na indukční varné zóny nepokládejte předměty, jako nože, vidličky,
lžíce ani pokličky, protože se mohou stát velice horkými.
Aby se zabránilo přehřátí, spotřebič nesmí být instalován za
dekorativní dvířka.
Nepoužívejte hrubé abraziv čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky pro čištění skel dvířek trouby a skleněných příklopů. Mohou
poškrábat povrch, což může mít za následek rozbití skla.
Na čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte parní a tlakové čističe. Hrozí
nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Po použití vypněte varný článek jeho řídicím zařízením a
nespoléhejte se na detektor nádoby.
Spotřebič není určen pro ovládání externími časovači nebo
samostatným ovládacím systémem.
CZ
4
VAROVÁNÍ: Pro varnou desku používejte pouze ochranné kryty
navržené nebo doporučené výrobcem spotřebiče v návodu k použití,
příp. ochranné kryty, kterými je spotřebič vybaven. Použití
nevhodných ochranných krytů může mít za následek nehody.
V případě, že je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
servisním technikem nebo osobou odborně způsobilou, z důvodu
předcházení rizika úrazu elektrickým proudem.
POZOR: Tento spotřebič je určen pouze pro účely vaření. Je
zakázáno jej používat pro jiné účely, například pro vytápění místnosti.
Spotřebič je určený pro přímé umístění na podlahu. Nepoužívejte
žádný podklad nebo podstavec.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti silných zdrojů tepla, jako jsou kotle
na tuhá paliva, protože vysoká teplota může poškodit spotřebič.
Spotřebič může připojit k elektrické ti pouze servisní technik nebo
osoba odborně způsobilá. Svorkovnici (místo připojení přívodního
kabelu) chraňte krytem svorkovnice, viz příslušenství. Neoborný
servis a oprava můžou mít za následek zranění osob nebo poškození
spotřebiče.
Dbejte na správné umístění a bezpečnou vzdálenost napájecích
kabelů jiných spotřebičů v blízkosti tohoto spotřebiče. Zachycení
napájecích kabelů ve dvířkách trouby může způsobit jejich poškození
a zkrat.
Nepokrývejte stěny trouby hliníkovou lií ani nepokládejte pečící
plechy ani jiné varné nádoby na dno trouby. Hliníková fólie brání
cirkulaci vzduchu v troubě, brání procesu pečení v troubě a ničí
smaltovaný povrch.
Dvířka trouby se v průběhu provozu zahřívají. Pro zvýšenou ochranu
je namontováno třetí sklo, které snižuje povrchovou teplotu na vnější
straně (u některých modelů).
CZ
5
Nadměrné zatížení dveřních závěsů může způsobit jejich poškození.
Nepokládejte na dvířka trouby těžké nádoby a ani se o ně neopírejte
při čištění trouby. Nikdy nestoupejte na otevřená dvířka a nedovolte
dětem na ně sedat.
Kontrolujte, že větrací otvory nejsou žádným způsobem zablokované
nebo zakryté.
UPOZORNĚNÍ: Spotřebič je vybaven varnou jednotkou vyrobenou
ze skla nebo sklokeramiky, tak v případě rozbití:
vypněte elektrické topné prvky a spotřebič odpojte od přívodu
napětí;
nedotýkejte se povrchu spotřebiče;
nepoužívejte spotřebič.
Pro připojení spotřebiče použijte kabel o rozměrech 5x1,5mm
2
s
označením H05VV-F5G1,5, příp. kvalitnější. Kabel smí instalovat
pouze servisní technik nebo osoba odborně způsobilá.
Spotřebič musí být připojen k pevnému vedení v souladu s normami
pro připojení.
Spotřebič musí být připojen k pevnému vedení, které je vybaveno
prostředky pro odpojení. Pevné vedení musí být v souladu s normami
pro připojení.
PŘED PŘIPOJENÍM SPOTŘEBIČE
Před připojením spotřebiče si pečlivě přečtěte vod k použití. Na
opravy a reklamace plynoucí z nesprávného zapojení nebo použití
spotřebiče se nevztahuje záruka.
CZ
6
SUVKA SPOTŘEBIČE
Ve skladovací zásuvce spotřebiče
neskladujte hořlavé, výbušné, těkavé
nebo na teplo citlivé látky (jako je papír,
útěrky, plastové pytle, čisticí a mycí
prostředky a spreje), protože žou vzplanout
v průběhu provozu a způsobit požár.
VYBAVENÍ TROUBY A ÍSLUŠENSTVÍ
(v závislosti na modelu)
VĚSNÉ ROŠTY
Závěsné rošty umožňují přípravu jídla ve čtyřech
úrovních (úrovně vedení se počítají zdola nahoru).
Vedení 3 a 4 jsou určena pro grilování.
Provoz spotřebiče je bezpečný i bez použití
závěsných roštů.
TELESKOPICKÉ VÝSUVNÉ LIŠTY
suvlišty můžou být umístěny na druhé, třetí a
čtvrté úrovni. Vysuvné lišty můžou být vytaženy
částečně nebo úplně.
PROLISY
Trouba má prolisované boční drážky ve čtyřech
úrovních pro zasunutí roštu a pečicích plechů.
SPÍNAČ DVÍŘEK TROUBY
Pokud v průběhu procesu peče otevřete dvířka
trouby, spínač vypne topná tělesa trouby a ventilátor.
Znovu je zapne, když dvířka zavřete.
CHLADÍCÍ VENTILÁTOR
Spotřebič je vybaven chladícím ventilátorem, který
ochlazuje plášť a ovládací panel spotřebiče.
Chladící ventilátor je v provozu se zapnutou funkcí
trouby.
Spotřebič a některé příslušenství se
během vaření zahřívají na vysokou
teplotu. Používejte kuchyňské rukavice.
ROŠT
Na roštu je bezpečnost západka. Proto
mřížku lehce nadzvedněte, kd ji vytahujete
z trouby.
Rošt nebo plech na pečení vždy zasuňte do drážek
mezi dva drátěné profily.
U výsuvných lišt nejdřív vytáhněte lišty jedné úrovně
a položte na ně mřížku nebo plech na pečení. Poté je
zatlačte až na doraz.
Po zasunutí výsuvných lišt zavřete dvířka
trouby.
Když se zahřeje příslušenství na pečení, může
změnit tvar. Funkčnost není ovlivněna a po
vychladnutí se obnoví původní tvar.
OVLÁDACÍ PANEL
(v závislosti na modelu)
EIT5355XPD
EIT5351WD, EIT5351XD
1. Knoflík pro přepínač funkcí trouby
2. Knoflík pro nastavení teploty (termostat)
3. Elektronický časovač
KNOFLÍKY PUSH PULL
(v závislosti na modelu)
Na knoflík jemně zatlačte, aby se vysunul
z ovládacího panelu.
Knoflíky lze zatlačit zpět do ovládacího panelu
pouze, když jsou v nulové poloze.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
Před použitím spotřebiče odstraňte ze sporáku
všechny části obalu, včet všech přepravních
pomůcek.
Všechno příslušenství a nádobí umyjte teplou vodou
a běžným saponátem. Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky.
CZ
7
Sporák sklokeramický povrch, vyčistěte jej vlhkým
hadříkem a malým množstvím saponátu.
Nepoužívejte agresiv čisticí prostředky, jako jsou
abrazivní čističe, čisticí houby na mytí nádo a
odstaňovače skvrn, mohou způsobit poškrábání.
Při prvním zahřátí trouby ucítíte charakteristický
zápach nového spotřebiče. V průběhu prvního použití
důkladně vyvětrejte místnost.
INDUKCE
(v závislosti na modelu)
SKLOKERAMICKÝ VARNÝ POVRCH
Sklokeramická deska je odolná vůči změnám
teplot.
Sklokeramická deska je velmi pevná, avšak není
nerozbitná. Pokud na desku dopadne předmět
hranou, může deska prasknout. Poškození se
projeví ihned nebo po krátké chvíli. Poškozenou
varnou desku ihned odpojte od elektrické sítě a
nepoužívejte ji.
Nepoužívejte sklokeramickou desku jako
odkládací plochu, hrozí vznik škrábanců, případně
jiného poškození.
Povrch desky je rovný a hladký bez hran chránící
desku před přetečením.
Přesvědčte se, že varná zóna a dno nádoby je
čisté a suché. To zajistí lepší vedení tepla a
předcházíte tak poškození povrchu. Nepokládejte
prázdné nádobí na varnou zónu.
PRINCIP FUNKCE INDUKČNÍ VARNÉ
DESKY
1. Magnetické pole
2. Indukční cívky
Varná deska je opatřena vysoce účinnými
indukčními varnými zónami. Teplo se vytváří přímo
ve dnu nádobí, přesně tam, kde je nejpotřebnější.
Díky tomuto uspořádá je spotřeba energie
podstatně nižší, než je tomu u tradičních varných
desek, které pracují na principu vyzářeného tepla.
Sklokeramická varná zóna není ohřívaná přímo,
ale pouze nepřímo zpětným zářením tepla od
nádoby. Toto teplo je po vypnutí varné zóny
indikované jako "zbytkové teplo".
Vaření na indukčních varných zónách se provádí
pomocí indukčních cívek instalovanými pod
sklokeramickým povrchem. Cívka indikuje
magnetické pole, které generuje vířivé proudy ve
dnu feromagnetické nádoby (t.j. nádoba, která je
přitahována magnetem), a tyto proudy zůsobují
zahřívání dna nádoby.
Pokud se Vám na horké
sklokeramické desce roztaví cukr
nebo potraviny s vysokým obsahem
cukru, ihned cukr odstraňte pomocí
škrabky a očistěte. Tím zabráníte
poškození povrchu desky.
Na čiště horké sklokeramické desky
nepoužívejte saponáty ani jiné čističe, neboť se
tím může poškodit povrch.
NÁDOBÍ PRO INDUKCI
NÁDOBÍ VHODNÉ PRO INDUKČNÍ DESKU
Indukce bude pracovat správně, pokud použijete
vhodné nádobí.
Umístěte hrnec nebo pánev doprostřed var
zóny.
Ke vhodnému nádobí patří nádobí vyrobené z
oceli, smaltované nebo litinové pánve.
Nevhod nádobí: nádobí ze slitin oceli s
měděným nebo hliníkovým dnem a skleněné
nádobí.
Test magnetem: Použijte malý magnet pro zjištění,
zda je dno pánve nebo hrnce feromagnetické.
Pokud se magnet přichytí na dno hrnce, pak je
vhodný pro indukční ohřev.
CZ
8
Pokud používáte tlakový hrnec, dohlížejte na něj
do doby, než je dosaženo potřebného tlaku.
Nejdříve nastavte varnou zónu na maximální
výkon; ten potom snižte dle pokynů výrobce
tlakového hrnce.
Nenechávejte prázdné nádobí na varné zóně,
z důvodu přehřátí může dojít k poškození nádobí
nebo varné zóny.
Pokud používáte speciální dobí, dodržujte
pokyny výrobce.
Používejte výhradně nádobí s plochým dnem!
Vyduté nebo vypouklé dno může zamezit použití
zařízení na ochranu proti přehřátí a varná deska
se může příliš zahřát. To by mohlo vést ke vzniku
prasklin skleněného povrchu a ke zničení dna
nádobí. Záruka je neplatná v případě poškození
způsobeného použitím nevhodného varného
nádobí nebo přehřátím prázdných, vyvařeným
obsahem hrnců nebo pánví (aniž by v nich něco
bylo).
Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro
elektrické a indukční vařeni, tzn. s/se:
● tlustým dnem (nejméně 2,25 mm)
● plochým dnem.
Minimální průměr dna nádoby
Ø 110 mm
Ø 145 mm
UPOZORNĚNÍ!
Nevkládejte jakékoliv přídavné zaříze(například
tzv. redukční kroužky nebo indukční podložky,
které umožní používat nádobí s nemagnetickým
dnem) mezi dno nádoby a povrch sklokeramické
desky. Použitím takovýchto zařízení může dojít
k poškození spotřebiče a může nastat vysoké
riziko popálení.
ROZPOZNÁNÍ PŘÍTOMNOSTI NÁDOBÍ
Pokud je hrnec příliš malý než varná zóna, pak je
možné, že varná zóna hrnec nedetekuje. Při
aktivaci varné zóny se na displeji varného zóny
objeví znak "u". Pokud se v průběhu dalších 10
minut položí hrnec na indukční varnou zónu, pak
jej sporák detekuje a zapne zónu na vybraný výkon
vaření. Ihned po odejmutí hrnce z varné zóny se
dodávka energie vypne.
Pokud na varnou zónu položíte menší hrnec a
varná zóna jej detekuje, pak sporák použije pouze
tolik energie, kolik je potřeba pro danou velikost
hrnce.
RADY NA ÚSPORU ENERGIE
Při nákupu nádobí pečlivě vybírejte jeho velikost,
průměr hrnce, je obykle uváděn u horního okraje
hrnce nebo pokličky, který bývá větší než dno.
Pokud vaříte jídlo dlouho, použijte tlakový hrnec.
Zajistěte, aby v tlakovém hrnci byl vždy dostatek
tekutiny. Pokud položíte na varnou zónu prázdný
hrnec, může se přehřát a to může vésti
k poškození nádobí nebo varné zóny.
Kdykoliv je to možné, zakryjte hrnec nebo nev
vhodnou pokličkou. Používejte nádobí, ve kterém
je přiměřené množství vařeného jídla. Vaření ve
velkém hrnci naplněném pouze částečně
spotřebuje mnohem více energie.
CZ
9
POUŽÍVÁNÍ INDUKČNÍ VARNÉ DESKY
A Senzor ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ desky
B Displej ÚROVEŇ VÝKONU/ZBYTKOVÉ TEPLO
B1 Desetinná tečka signalizuje aktivovanou funkci
časovače
C Senzory VOLBY VARNÝCH ZÓN
E Senzor (-) a (+)
H Displej HODIN
REGULACE VÝKONU
Výkon varné zóny lze nastavit na různé úrovně.
V tabulce je uvedeno několik příkladů použití pro
každou úroveň.
Nastavení úrovně
výkonu
Účel
0
Vypnuto, používá se
zbytkového teplo.
1-2
Udržování teploty ohřátého
jídla, pomalé vaře malého
množství (nejnižší nastavení).
3
Pomalé vaření (pokračová
vaření po počátečním
zesíleném vaření).
4-5
Pomalé vaření (pokračování)
velkého množství jídla, pečení
větších kusů.
6
Smažení, opékání dohněda.
7-8
Smažení.
9
Vaření velkého množství jídla,
smažení/dušení.
P
Nastavení "Power boost", pro
zahájení procesu vaření,
vhodné také pro velké
množství jídla.
OVLÁDÁNÍ DESKY
Po připojení spotřebiče k elektrické síti se na
displeji krátce rozsvítí všechny symboly. Varná
deska je připravena k provozu.
Varná deska je vybavena elektronickými senzory,
které aktivujete přiložením prstu na displej po dobu
alespoň 1 sekundy.
Po každé aktivaci uslyšíte zvukový signál.
Na senzory nepokládejte žádné předměty.
Zajistěte, aby senzory byly vždy čisté.
ZAPNUTÍ VARNÉ DESKY
Stiskněte senzor ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (A) po dobu
alespoň jedné sekundy. Varná deska se zapne, na
všech displejích ÚROVNĚ VÝKONU (B) se objeví ʺ0ʺ
a desetinná tečka (B1) bude blikat.
Další nastavení musíte vykonat do 10 sekund,
jinak se varná deska vypne.
ZAPNUTÍ VARNÝCH ZÓN
Po zapnutí varné desky senzorem
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (A) aktivujte vybranou varnou
zónu do 10 sekund.
Po stisknutí senzoru vybrané varné zóny “C“, se
na příslušném displeji výkonu intenzivněji rozsvítí
symbol ʺ0ʺ.
Pro nastavení úrovně výkonu (1-9-P) stiskněte
senzory ʺ a ʺ–ʺ (E). Pokud nejprv stisknete
senzor ʺ–ʺ, úroveň výkonu se nastaví na 9.
Souvislým stiknutím senzoru ʺ+ʺ anebo ʺ-ʺ (E)
se úroveň výkonu automaticky zvyšuje nebo snižuje.
Další způsob změny výkonu je v krocích,
přerušovaným stiskem příslušných senzorů.
VYPNUTÍ VARNÝCH ZÓN
Vyberte varnou zónu, kterou chcete vypnout.
Pro nastavení konu na “0“ stiskněte senzor ʺʺ
(E). Je-li úroveň výkonu na všech varných zónách
nastavena na ʺ0ʺ, pak se varná deska vypne po 20
sekundách.
CZ
10
VYPNUTÍ VARNÉ DESKY
Varnou desku můžete celou vypnout kdykoliv
stisknutím senzoru VYPNUTÍ/ZAPNUTÍ (A).
Všechna nastavení se zruší, mimo nastavení
minutek (viz kapitola ʺČasovačʺ).
ZAPNUTÍ ZÁMKU OVLÁDACÍ
JEDNOTKY/DĚTSKÝ ZÁMEK
Aktivováním zámku ovládací jednotky můžete
předejít ovládání nebo používání varných zón. Zámek
ovládací jednotky funguje také jako dětský zámek.
AKTIVACE DĚTSKÉHO ZÁMKU
Varná deska musí být vypnutá.
Zapněte varnou desku stisknutím senzor (A). Na
všech displejích se zobrazí nastavení ʺ0ʺ.
Současně stiskněte senzor (C) pro levou zadní
varnou zónu a (E) ʺ–ʺ a podržte po dobu asi 3
sekund. Po zaznění zvukového signálu se na
několik sekund objeví na všech displejích symbol
ʺLʺ.
Nyní je dětský zámek aktivován.
DEAKTIVACE DĚTSKÉHO ZÁMKU
Zapněte varnou desku stisknutím senzor (A). Na
všech displejích se zobrazí nastavení ʺLʺ.
Současně stiskněte senzor (C) pro levou zadní
varnou zónu a (E) ʺ–ʺ a podržte po dobu asi 3
sekund. Na všech displejích se zobranastavení
ʺ0ʺ. Nyní je dětský zámek deaktivován.
INDIKÁTOR ZBYTKOVÉHO TEPLA
Sklokeramická deska je vybavena indikátorem
zbytkového tepla ʺHʺ. Varné desky nejsou ohřívány
přímo, ale zpětným vyzařováním tepla z nádobí.
Pokud se po vypnutí varné desky objeví na displeji
symbol "H", znamená to, že zbytkové teplo se
využít pro udržení jídla v teplém stavu nebo k
rozmrazení.
I po zmizení symbolu "H“ může být varná zóna stále
ještě horká. Dejte pozor na popálení!
POWER BOOST-ZVÝŠENÝ VÝKON
Pro rychlé vaření můžete aktivovat zvýšený výkon.
Použití zvýšeného výkonu vám umožní rychlý ohřev
většího množství jídla.
U varné zóny s touto funkcí lze aktivovat
dodatečná výkon po dobu 5 minut, pak se zóna
přepne na úroveň 9.
AKTIVACE ZVÝŠENÉHO VÝKONU
POWER BOOST
Stiskněte příslušný senzoru (C) pro volbu varné zóny.
Pomocí senzorů ʺ–ʺ anebo ʺ(E) nastavte úroveň
výkonu 9 a pak ihned stiskněte ʺ+ʺ.
Na displeji výkonu (B) se objeví ʺPʺ.
DEAKTIVACE ZVÝŠENÉHO VÝKONU
POWER BOOST
Stiskněte příslušný senzoru (C) pro volbu varné zóny,
a pak ihned stiskněte ʺ–ʺ (E). Symbol ʺPʺ zmizí a
varná zóna se přepne na úroveň výkonu 9.
OMEZENÍ DOBY PROVOZU
BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ
Zvolený
stupeň výkonu
Počet hodin před
automatickým vypnutím
1
8
2
6
3
5
4
5
5
4
6
1,5
7
1,5
8
1,5
9
1,5
P
5 minut
Trvalý provoz ech varných zón je omezen; toto
omezení je pro každý stupeň výkonu uvedeno v
tabulce výše. Jakmile bezpečnostní funkce vypne
varnou zónu, objeví se na displeji příslušné varné
zóny „0“ nebo „H“ (pokud je nějaké zbytkové teplo).
Příklad: Nastavte varnou zónu na stupeň 6 a nechte
ji po nějaký čas v provozu. Pokud se nastavení varné
zóny nezmění, vypne bezpečnost mechanismus
tuto zónu po jedné a půl hodině.
CZ
11
OCHRANA PROTI PŘEHŘÁ
Varná deska je vybavena chladícím ventilátorem,
který chladí elektronickou desku během vaření a
zůstává aktivován po určitou dobu po dokončení
vaření.
Indukční varná deska je rovněž vybavena
zabudovanou ochranou proti přehřátí, která
zabrání poškození elektronických součástí. Tento
bezpečnostní mechanismus pracuje v několika
úrovních. Jakmile teplota některé varné zóny
nadměrně stoupne, var výkon se automaticky
sníží. Pokud to nestačí, výkon horkých varných
zón se dále sníží nebo se v případě potřeby úplně
vypne. V tomto případě se na desce zobrazí „E2“.
Jakmile se deska ochladí, je celkový výkon znovu
k dispozici.
ČASOVAČ
Časovač zvolíte současným stisknutím senzorů ʺ–
ʺ a ʺ+ʺ (E). Nastavení časovače se zobrazí v horní
části displeje (H), přičemž dolní část dispeje je
vypnutá.
Nastavení časovače se zobrazí na 10 sekund; pak
se displej přepne na úroveň výkonu.
VÝBĚR ZE DVOU PROVOZNÍCH REŽIMŮ
a) Časování varné zóny funkce časovače je
spojena s vybranou varnou zónou. Pokud čas vyprší,
varná zóna se automaticky vypne.
b) Minutka časovač pouze funkci
výstrahy/budíku. Po uplynutí nastaveného času se
pouze zazní zvukový signál.
Aktivace a nastavení časovače
Časovač zvolíte současným stisknutím senzorů ʺ–ʺ a
ʺ+ʺ (E).
Pokud jste předtím vybrali varnou zónu, displej
bude svítit intenzivněji a časovač bude přiřazen
k této varné zóně. Desetinná tečka vedle úrovně
výkonu značí aktivování časovače.
Časovač (minutka) lze nastavit, aniž by byla
vybrána varná zóna, můžete ho využít jako
upozornění i bez procesu vaření.
Aktivovaný časovač (minutka) bude označen
dvěma blikajícími desetinnými tečkami vedle
jednotky displeje.
Časovač nastavíte stisknutím senzorů ʺ–ʺ a ʺ+ʺ (E).
(Stisknutím senzoru ʺ–ʺ, časovač nastavíte na 30
minut. Pokud stisknete a ponecháte prst na senzoru,
nastavení na displeji se bude zobrazovat se zvyšující
rychlostí.).
Hodnota nastavení může být od 01 do 99 minut.
Časování varné zóny lze nastavit pro každou varnou
nu.
Pro kontrolu zbývajícího času vyberte varnou zónu a
aktivujte časovač. Pro změnu nastavení stiskněte
senzor ʺ–ʺ nebo ʺ+ʺ (E). (Stiskněte současně senzory
ʺ–ʺ a ʺ+ʺ (E) a postupně si zvolte mezi aktivními
nastaveními.)
Po vypršení nastaveného času, bude na displeji blikat
ʺ00ʺ; navíc bude blikat íslušná desetinná tečka u
úrovně konu varzóny. Uslyšíte zvukový signál.
Pro potvrzení a zastavení zvukového signálu
stiskněte jakéhokoliv senzor; po 2 minutách se
zvukový signál vypne automaticky.
PŘEMOSTĚNÍ VARNÝCH ZÓN
(pouze u vybraných modelů)
Některé modely umožňují propojení obou levých
varných zón, čímž se vytvoří jedna větší var
zóna, na kterou můžete umístit velký, oválný
pekáč. Pekáč musí být dostatečně velký, aby
zakryl oba středy varných zón.
Maximál rozměr pekáče: 40 cm x 25 cm.
Doporučujeme používat pekáč se silnějším dnem.
Během vaření se pekáč zahřívá. Dávejte pozor,
abyste se nepopálili.
Ujistěte se, že při umístění pekáče na varnou
desku nezakrýváte ovládací panel.
AKTIVACE MOSTU VARNÝCH ZÓN
Zapněte varnou desku stisknutím senzoru
VYP./ZAP (A).
Současně stiskněte senzory pro obě varné zóny
na levé straně varné desky (C). Na displeji se
zobrazí symbol pro levou zadní zónu, která
ukazuje, že se obě varné zóny přemostily.
Nastavte požadovaný výkon vaření pro
přemostěnou varnou zónu.
Pro pozdější změnu výkonu vaření nejdříve
stiskněte senzor pro přední levou varnou zónu.
Přemostěné zóny neumožňují nastave
zvýšeného výkonu "Power boost". Maximální
dostupná úroveň výkonu je 9.
CZ
12
DEAKTIVACE MOSTU VARNÝCH ZÓN
Současně stiskněte oba senzory pro obě var
zóny na levé stra desky. Symbol zmizí a
deska se vypne.
Obě varné zóny budou běžet nezávisle.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE A CHYBOVÁ
HLÁŠENÍ
Varná deska je vybavena senzory ochrany proti
přehřátí. Jednotlivé varné zóny nebo dokonce celá
varná deska se může automaticky vypnout, pokud
teplota stoupne příliš vysoko.
Chyba, možná příčina, řešení
Nepřetržitý zvukový signál a na displeji bliká
Er03.
- Na senzorech je rozlitá voda, anebo je na nich
položený nějaký předmět.
Setřete povrch senzoru.
Bliká E/2
- Varná zóna je přehřátá. Počkejte na vychladnutí.
Bliká E/3
- Nevhodné varné nádobí se špatnými
feromagnetickými vlastnostmi. Použijte jinou
vhodnou nádobu nebo hrnec.
V případě poruchy provozu nebo
signalizace chyby, odpojte spotřebič na několik
minut od elektric sítě (vypněte pojistku nebo
hlavní spínač), poté připojte spotřebič zpět
k elektrické síti a zapněte hlavní vypínač.
Pokud problém etrvává, zavolejte servisního
technika.
ZVUKY BĚHEM INDUKČNÍHO VAŘENÍ
Zvuky
Příčina
Provozní hluk
generovaný
indukcí.
Indukční technologie je
založena na vlastnostech
některých kovů pod vlivem
elektromagnetizmu. Je to
důsledek tzv. vířivých
proudů, které vyvolají
oscilaci molekul. Tyto
oscilace (vibrace) se
v teplo. V závislosti na typu
kovu to může vyvolat
docela silný hluk.
Řešení: Je to běžný projev, který neindikuje
žádnou závadu.
Transformátorové
bzučení.
Vzniká zejména při vaření
na vysoké úrovni výkonu.
Důvod je v množství
energie, která se
transformuje z varné desky
do hrnce nebo pánve.
Řešení: Tento hluk zmi nebo zeslábne, kd
snížíte úroveň výkonu.
Vibrace a
praskání nádobí.
Tento hluk vzniká v nádobí
(hrnce nebo pánve),
vyrobeného z různých
materiálů.
Řešení: Je důsledkem vibrací v povrchu různých
vrstev materiálu. Tento hluk závisí od druhu
nádobí. Může se měnit také v závislosti na
množství a typu vařeného jídla.
Hluk ventilátoru.
Správný provoz prvků
indukční elektroniky si
vyžaduje řízenou teplotu.
Proto je varná deska
vybavena ventilátorem,
který se točí proměnlivou
rychlostí, v závislosti na
snímané teplotě.
Řešení: Ventilátor může být v provozu i po
vypnutí varné desky, pokud teplota zůstává příliš
vysoká.
CZ
13
ELEKTRONICKÝ ČASOVAČ
Uživatelské rozhra
1. Displej funkce časovače
2. Signálka zapnutí
3. Signálka teploty
4. Tlačítko snížení hodnoty
5. Tlačítko nastavení programu/času
6. Tlačítko zvýšení hodnoty
Nastavení aktuálního času
Při prvním připojení spotřebiče k elektrické síti se
displej rozsvítí. Asi po 3 sekundách se na displeji
zobrazí symbol hodin a bliká hodnota ʺ12:00ʺ.
Správný čas nastavíte stisknutím tlačítka ʺ ʺ a ʺ ʺ.
Po 10 sekundách displej automaticky potvrdí
nastavení a spotřebič je připravený k provozu.
Aktuální čas lze nastavit:
při prvním zapojení spotřebiče do sítě
v pohotovostním režimu (standby), když dvakrát
stisknete tlačítko času
po výpadku sítě
Nastavení času pečení
Pomocí knoflíku ʺpřepínač funk trouby“ zvolte
požadovanou funkci trouby a pomocí termostatu
nastavte teplotu. Pro nastavení času pečení stiskněte
tlačítko ʺnastavení programu“ . Na displeji se
rozsvítí symbol pro ʺčas pečeníʺ .
Pro nastavení času pečení stiskněte tlačítko ʺ ʺ a ʺ
ʺ.
Nastavení se automaticky potvrdí po 10 sekundách.
Nastavení lze také potvrdit stisknutím tlačítka
ʺnastavení programu“ .
Poté se zobrazí zbývající čas pečení.
Po zapnutí trouby “přepínačem funkcí trouby”
elektronický časovač automaticky nabídne po 3
sekundách možnost nastavení času pečení. Displej
bliká a svítí symbol ʺčas pečeníʺ . Pokud
neprovedete nastavení času, po 5 sekundách se
časovač epne do pohotovostního režimu a pečení
nebude řízeno časovačem. Na displeji se zobrazí
aktuální čas.
Po uplynutí nastaveného času pečení se ozve
zvukový signál a trouba se vypne. Vypněte troubu
“přepínačem funk trouby”. Pro přerušení
zvukového signálu stiskte libovol tlačítko
časovače.
Pokud nevypnete troubu a přerušíte zvukový
signál stiskem libovolného tlačítka, trouba se opět
zapne a pečení bude pokračovat.
Nastavení času pečení a času dokončení
Pomocí knoflíku ʺpřepínač funk trouby“ zvolte
požadovanou funkci trouby a pomocí termostatu
nastavte teplotu. Pro nastavení času pečení stiskněte
tlačítko ʺnastavení programu .Na displeji se
rozsvítí symbol pro ʺčas pečeníʺ .
Pro nastavení času pečení stiskněte tlačítko ʺ ʺ a ʺ
ʺ. Pro uložení nastaveného času stiskněte tlačítko
ʺnastavení programu“ .
Nyní stiskněte dvakrát tlačítko ʺnastavení programu“
. Na displeji se rozsvítí symbol pro ʺčas
dokončení“ . Pro nastavení času dokončení
stiskněte tlačítko ʺ ʺ a ʺ ʺ.
Nastavení se automaticky potvrdí po 10 sekundách.
Nastavení lze také potvrdit stisknutím tlačítka
ʺnastavení programu“ .
Trouba začne pracovat před nastaveným ʺčasem
dokončení“ podle požadovaného ʺčasu pečeníʺ
, trouba dosáhne nastaveného ʺčasu dokončení“
, trouba se vypne.
Příklad: Nastavený čas pečení je 30 min., čas
dokončení je ve 12:00 hod. Trouba začne pracovat v
11:30 hod. a na displeji se zobrazí zbývající čas
pečení. Ve 12:00 hod. se trouba vypne.
Po uplynutí nastaveného času pečení se ozve
zvukový signál a trouba se vypne. Vypněte troubu
“přepínačem funk trouby”. Pro přerušení
zvukového signálu stiskněte libovolné tlačítko
časovače.
CZ
14
Funkce MINUTKY
Funkci minutek lze použít nezávisle na troubě.
Maximální možné nastavení je 23 hodin a 59 minut.
V průběhu poslední minuty provozu je čas zobrazen
v sekundách.
Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový
signal. Pro přerušení zvukového signálu stiskněte
libovolné tlačítko časovače.
Časovač se přepne do pohotovostního režimu a na
displeji se zobrazí aktuální čas.
Všechny funkce časovače můžete zrušit nastavením
času na ʺ0ʺ.
Pokud je spotřebič několik minut neaktivní, přepne se
do pohotovostního režimu (standby). Objeví se
aktuální čas a rozsvítí se aktivní funkce časovače.
DALŠÍ FUNKCE
Dětský zámek
Pomocí dětského mku můžete zablokovat zapnutí
trouby nebo zablokovat ovládání časovače během
pečení s nastaveným programem a předejít tak
nechtěnému používání trouby.
Dětský zámek aktivujete stisknutím tlačítka
“nastavení programu po dobu 5 sekund. Displej
na 5 sekund zobrazí ‘‘Locʺ.
To signalizuje, že všechny funkce jsou zablokované.
Pro deaktivaci dětského zámku stiskněte opět toto
tlačítko na 5 sekund.
Poznámka
Jakmile se aktivuje dětský zámek a nejsou nastavené
žádné funkce časovače (zobrazují se pouze hodiny),
trouba nebude pracovat. Pokud byl dětský zámek
aktivovaný po nastavení některé z funkčasovače,
trouba bude pracovat, ale nastavení nelze změnit.
Proces vaření lze ukončit jedině otočením ʺKnoflíkem
funkcí troubyʺ na ʺ0ʺ. Dětský zámek zůstává
aktivovaný dokonce i po vypnutí trouby. Pokud chcete
volit nový program, musíte předtím dětský zámek
deaktivovat.
Zvukový signál
Hlasitost zvukového signálu lze nastavit, pokud není
aktivovaná žádná funkce časovače.Spotřebič je v
pohotovostním režimu a zobrazuje se pouze aktuál
čas.
Stiskněte a podržte na 5 sekund tlačítko ʺ ʺ.
Na displeji se objeví ʺVolʺ a několik proužků, které
svítí naplno.
Pro nastavení úrovně hlasitosti zvukového signálu
stiskněte tlačítko ʺ ” a “ (jeden, dva nebo tři
proužky) nebo bez zvuku (Off).
Nastavení se automaticky potvrdí po 5 sekundách a
zobrazí se aktuální čas.
Nastavení lze také potvrdit stisknutím tlačítka
ʺnastavení programu“ .
Nastavení jasu displeje
Stiskněte a podržte na 5 sekund tlačítko “ ”.
Na displeji se objeví ʺBriʺ a několik proužků, které
svítí naplno.
Pro nastavení úrovně jasu stiskněte tlačítko ʺ ʺ a ʺ
ʺ (jeden, dva nebo tři proužky).
Nastavení se automaticky potvrdí po 5 sekundách a
zobrazí se aktuální čas.
Nastavení lze také potvrdit stisknutím tlačítka
ʺnastavení programu“ .
Signálka zapnutí
Signálka zapnuté trouby svítí, když je zvolena funkce
trouby knoflíkem “přepínač funkcí trouby“.
Signálka teploty
Signálka se rozsvítí v okamžiku, kdy je trouba vyhřátá
na nastavenou teplotu a svítí do vypnutí trouby nebo
ukončení času pečení.
Signalizace chyby
V případě chyby displej zobrazuje text ʺErrʺ a číslo
chyby. Obraťte se na servisního technika.
CZ
15
TROUBA
PROVOZ TROUBY
Trouba je ovládaná knoflíkem “přepínač funkcí
trouby“ pro volbu funkce a knoflíkem “nastavení
teploty pro nastavení teploty.
Otočte knoflíkem (doleva nebo doprava) a zvolte si
funkci trouby (viz tabulku programů).
Nastavení lze měnit také v průběhu provozu.
NASTAVENÍ TEPLOTY TROUBY
Nastavení teploty lze měnit otočením knoflíku pro
“nastavení teploty“ směrem doprava v rozsahu 50 -
275°C. Otáčením zpět se nastavená teplota snižuje.
Při násilném přetočení nulopolohy dojde
k poškození termostatu!
VYPNUTÍ TROUBY
Otočte knoflíkem “přepínač funkcí trouby“ do polohy
"0".
Systém
Doporučená
teplota °C
Popis
Funkce trouby
50-275
RYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍ
Tuto funkci použijte, pokud
chcete rychle ohřát troubu na
požadovanou teplotu. Tato
funkce není vhodná pro pečení.
200
HORNÍ A DOLNÍ TOPNÉ
TĚLESO
Topná tělesa umístěná ve dně a
na stropu trouby rovnoměrně
rozdělí teplo uvnitř trouby.
Pečivo a maso lze péci/opékat
pouze v jedné úrovni vedení.
230
GRIL
V provozu je grilovací topné
těleso. Používá se pro grilování
menšího množství klobás, mas
a topinek.
230
VELKÝ GRIL
V provozu je horní topné a
grilovací těleso. Teplo je
vyzařováno přímo grilovacím
topným tělesem umístěným na
stropu trouby. Pro zvýšení
ohřívacího účinku se zapne i
horní topné těleso. Tato funkce
se používá pro grilovámasa,
uzenin a topinek.
Systém
Doporučená
teplota °C
Popis
Funkce trouby
170
GRIL S VENTILÁTOREM
V provozu je grilovací topné
těleso a ventilátor. Tato funkce
se používá na grilování masa a
na opékání větších kusů masa
nebo drůbeže na jedné úrovni
vedení. Vhodné také pro
gratinovaná jídla a pro upečení
křupavé kůrčičky.
200
HORKÝ VZDUCH A DOLNÍ
TOPNÉ TĚLESO
V provozu je dolní a kruhové
topné těleso a ventilátor. Tato
funkce se používá pro pečení
pizz, vlhkého pečiva, ovocných
koláčů, kynutého sta a
křehkého pečiva.
180
HORKÝ VZDUCH
V provozu je kruhové topné
těleso a ventilátor. Ventilátor je
zabudovaný v zadní stěně
trouby a zajišťuje stálou cirkulaci
horkého vzduchu kolem pečeně
nebo pečiva. Tato funkce se
používá pro pečení masa a
pečiva na více pekáčích
současně v různých úrovních.
180
DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO A
VENTILÁTOR
Tato funkce je vhodná pro
pečení nízkých, kynutých těst a
pro zavařování ovoce a
zeleniny.
60
OHŘÍVÁNÍ TALÍŘŮ
Tuto funkci použijte k ohřátí
nádobí (talířů, šálků) před
podáváním jídla, abyste jídlo
udrželi déle teplé.
180
GENTLEBAKE *
Tato funkce umožňuje jemné,
pomalé pečení, které zanechává
jídlo vláčné a šťavnaté. Je vhodné
na peče masa, ryb a moučníků
na jedné úrovni.
-
ROZMRAZENÍ
Vzduch cirkuluje bez
aktivovaných topných těles.
V provozu je pouze ventilátor.
Tuto funkci použijte pro pomalé
rozmrazování potravin.
70
AQUA CLEAN
V provozu je pouze dolní topné
těleso. Tuto funkci použijte pro
odstranění nečistot z trouby.
Program trvá 30 minut.
* Používá se pro stanovení třídy energetické
účinnosti podle normy EN 60350-1.
CZ
16
Důležité upozorně
Používejte pečící plechy nebo pekáče, pokryté
tmavou, černou silikonovou vrstvou nebo tmavým
smaltem, jelikož vedou dobře teplo.
Ohřívání prádné trouby spotřebuje mnoho energie.
Proto pečte více různých typů pečiva nebo více pizz
postupně za sebou, šetříte mnoho energie, jelikož je
trouba již předehřátá.
Při pečení se uvnitř trouby vytváří pára, která je
odváděna přes komínek v zadní části spotřebiče.
Pára může kondenzovat na dvířkách a příklopu
spotřebiče (v závislosti na modelu). Toto je normální
jev, který neovlivňuje funkčnost spotřebiče. Po
ukončení pečení otřete přebytečný kondenzát
hadříkem.
Vypněte troubu přibližně 10 min před koncem
procesu pečení, etřite tím energii využitím
akumulovaného tepla.
Po dokončení procesu pečení se chladící
ventilátor zastaví. Pokud ponecháte pokrm v troubě,
může se z něj uvolnit pára a kondenzovat na panelu
a dvířkách trouby.
Úrovně vedení (drážek)
FUNKCE TROUBY
OSVĚTLENÍ TROUBY
Při zvolení funkce trouby se osvětlení zapne
automaticky.
RYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍ
Tuto funkci použijte, pokud chcete rychle ohřát troubu
na potřebnou teplotu. Tato funkce není vhodpro
pečení.
Knoflíkem “přepínač funkcí trouby“ otočte na
funkci „rychlé předehřátí”.
Pomocí knoflíku “nastavení teploty“ nastavte
požadovanou teplotu.
HORNÍ A DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO
Topná tělesa umístěná ve dně a na stropu trouby
rovnoměrně rozdělí teplo uvnitř trouby. Pečivo a
maso lze péci/opékat pouze v jedné úrovni vedení.
Pečení masa
Používejte plechy nebo pekáče se smaltovaným
povrchem, z tvrzeného skla, keramiky nebo litiny.
Pekáče z nerez oceli nejsou vhodné, protože silně
odráží teplo.
Pečení pečiva
Použijte pouze jednu úroveň vedení a pečící plechy
nebo pekáče tmavé barvy. Světlé pečící plechy nebo
pekáče odráží teplo, a proto se pečivo špatně upeče
(zhnědne). Pečící plechy pokládejte vždy na mřížku.
Pokud používáte dodaný pečící plech, mřížku
odstraňte.
Doba pečení bude kratší, pokud předehřejete troubu.
Nevkládejte pekáč do první úrovně vedení.
VELKÝ GRIL, GRIL
Při grilování jídla velkým grilem je v provozu horní
topné a grilovací těleso, umístěným na stropu trouby
(VELKÝ GRIL).
V provozu je grilovací topné těleso. (GRIL).
Gril předehřejte po dobu 5 minut.
Maximální teplota při použití grilu a velkého grilu je
230°C.
Proces přípravy jídla musí být celou dobu pod
dozorem. Maso se může při vysoké teplotě rychle
připálit. Grilování je vhodné pro přípravu klobás,
masa a ryb (steaky, řízky, filety z lososa apod.) nebo
topinek.
Při přímém grilování na roštu potřete rošt olejem,
zabráníte tak přilepení, rošt zasuňte do čtvrté úrovně
vedení. Pekáč pro zachycení odkapávající šťávy
vložte do první nebo druhé úrovně vedení.
Pokud grilujete na pečícím plechu, ujistěte dostatek,
že je na plechu dostatek tekutiny, zabráníte tak
připálení. Maso v průběhu přípravy obracejte.
Troubu, příslušenství a nádobí po grilování vyčistěte.
Před grilováním ryby ji nejprve osušte pomocí
papírové kuchyňské utěrky. Okořeňte vnitřek ryby,
z vnější strany potřete olejem a položte na rošt.
Během grilování rybu neobracejte.
Grilujte se zavřenými dvířky.
Grilovací topné těleso, rošt a ostatní příslušenství
se během grilování zahřívají na vysokou teplotu.
Proto používejte kuchyňské rukavice a kleště na
maso.
CZ
17
Příprava jídla pomocí otočného rožně
(v závislosti na modelu)
Maximální teplota při používání otočného rožně je
230°C.
Vložte podpěru rožně do třetí úrovně vedení (drážky)
a mělký plech pro zachycení odkapávající šťávy do
první úrovně vedení (drážky).
Napíchněte maso na rožeň a utáhněte šrouby.
Dejte madlo rožně na přední podpěru rožně a vložte
hrot do otvoru na pravé straně zadní stěny trouby
(otvor je chráněný otočným krytem).
Odšroubujte madlo rožně a zavřete dvířka trouby.
Zapněte troubu a zvolte funkci VELKÉHO GRILU.
Nepoužívejte gril ve 4 úrovní vedení.
Gril můžete použít pouze tehdy, kdjsou
dvířka trouby zavřená.
GRIL S VENTILÁTOREM
V provozu je grilovací topné těleso a ventilátor.
Tato funkce je vhodná pro grilování masa, ryb a
zeleniny. (Viz popis pro GRIL.)
HORKÝ VZDUCH A DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO
V provozu je dolní a kruhové topné těleso a ventilátor.
Tato funkce se používá pro pečení pizz, žemlovek a
ovocných koláčů.
HORKÝ VZDUCH
V provozu je kruhové topné těleso a ventilátor.
Ventilátor je zabudovaný v zadní stěně trouby a
zajišťuje stálou cirkulaci horkého vzduchu kolem
pečeně nebo pečiva.
Pečení masa
Používejte plechy nebo pekáče se smaltovaným
povrchem, z tvrzeného skla, keramiky nebo litiny.
Pekáče z nerez oceli nejsou vhodné, protože sil
odráží teplo.
V průběhu přípravy jídla dolévejte dostatek tekutiny,
zabráníte tak připálení masa. Maso v průběhu
přípravy obracejte. Pokud maso přikryjete, bude
šťavnatější.
Pečení pečiva
Doporučujeme předehřát troubu.
Sušenky a koláčky lze péci na mělkých pečících
pleších současně ve více úrovních (druhá a třetí).
Upozorňujeme, že doba pečení se může lišit, i když
používáte stejný pečící plech. Pečivo na horním
pečícím plechu může být hotové dříve než na dolním.
Pečící plechy pokládejte vždy na rošt. Pokud
používáte dodaný pečící plech, rošt odstraňte.
Pro zajištění rovnoměrného zhnědnutí musí být
sušenky stejné tloušťky.
Nevkládejte hluboký pekáč na pečení do
první úrovně vedení (drážky).
DOLNÍ TOPNÉ TĚLESO A VENTILÁTOR
Tato funkce je vhodná pro pečení nízkých, kynutých
těst a pro zavařování ovoce a zeleniny.
Použijte druhou úroveň vedení zespodu a mělký
pečící plech; to umožní cirkulaci horkého vzduchu
přes horní stranu jídla.
Zavařování
Připravte si potraviny na konzervaci a sklenice jako
obvykle. Použijte zavařovací sklenice s gumovým
těsněním a skleněným krytem. Nepoužívejte sklenice
se šroubovacími nebo kovovými víčky a konzervy.
Používejte stejnou velikost sklenic a naplněte stejným
obsahem, řádně uzavřete.
Do hlubokého pekáče nalijte 1 litr horké vody (cca 70
°C) a vložte do něj 6 ks litrových sklenic. Pekáč vložte
do trouby do druhé úrovně vedení.
Průběh zavařování sledujte a vařte, dokud tekutina ve
sklenicích nezačne ít tj. do doby, než se v první
sklenici objeví bubliny.
ROZMRAZENÍ
U této funkce bude cirkulovat vzduch v troubě bez
použití topných těles.
Mezi potraviny vhodné k rozmrazení patří dorty se
smetanovým nebo máslovým krémem, sušenky,
listové těsto, pečivo, rolády a hluboce mražené
ovoce.
CZ
18
Ve většině případů se doporučuje vyjmout potravinu
z obalu (nezapomeňte na kovové spony a svorky).
V polovině doby rozmrazování potraviny otočte,
promíchejte a oddělte od sebe, jestliže byly zmrazeny
dohromady.
OHŘÍVÁNÍ TALÍŘŮ
Tuto funkci použijte k ohřátí nádobí (talířů, šálků) před
podáváním jídla, abyste jídlo udrželi déle teplé.
GENTLEBAKE
Tato funkce umožňuje jemné, pomalé pečení, které
zanechává jídlo vláčné a šťavnaté. Je vhodné na
pečení masa, ryb a moučníků na jedné úrovni.
AQUA CLEAN
V provozu je pouze dolní topné těleso. Tuto funkci
použijte pro odstranění nečistot z trouby. Program
trvá 30 minut.
ÚDRŽBA & ČIŠTĚNÍ
Zkontrolujte, že jste spotřebič odpojili od
elektrické sítě a počkejte, úplně
vychladne.
Čištění a údržbu spotřebiče nesmí ti provádět
bez dozoru.
Přední panel z nerezové ocele
(v závislosti na modelu)
Tento povrch čistěte výhrad jemným saponátem
(mýdlovou vodou) a měkkou houbou, která nemůže
povrch poškrábat. Nepoužívejte abrazivní čističe ani
čističe obsahující rozpouštědla, jelikož by mohla
poškodit povrch spotřebiče.
Lakované povrchy a plastové části
(v závislosti na modelu)
Nečistěte knoflíky, tlačítka, rukojeti dvířek, nálepky a
typové štítky pomocí abrazivních čisticích prostředků
nebo abrazivních čistících materiálů, čističů na zi
alkoholu nebo s alkoholem. Pro zabránění poškození
povrchu ihned odstraňte každou skvrnu měkkou
neabrazivní látkou a trochou vody.
Rovněž můžete použít čističe a čistící materiály
určené pro takové povrchy podle pokynů jejich
výrobců.
Smaltované povrchy (trouba, varná deska)
Na čištění použijte vlhkou houbu s čisticím
prostředkem. Mastné skvrny odstraníte teplou vodou
a speciálním čisticím prostředkem na smalt. Nikdy
nečistěte smaltované povrchy abrazivními
prostředky, mohou nevratně poškodit povrch
spotřebiče.
Skleněné povrchy
Nepoužívejte hrubé abrazivní čisticí prostředky nebo
ostré kovové škrabky pro čištěskel dvířek trouby,
protože mohou poškrábat povrch, což může mít za
následek rozbití skla. Skleněné plochy čistěte
speciálními prostředky na sklo, zrcadla a okna.
ČIŠTĚNÍ SKLOKERAMICKÉHO POVRCHU
Po každém použití počkejte, sklokeramický povrch
vychladne a pak jej vyčistěte. V opačném případě se
zbylé nečistoty při dalším použití varné desky připálí
na horký povrch.
Na pravidelnou údržbu sklokeramické desky
používejte speciální přípravky, které vytvoří na
povrchu ochranný film, který ho chrání před
nečistotami.
Před každým použitím otřete ze sklokeramického
povrchu prach a jiné nečistoty, které by mohly
poškrábat povrch desky nebo dna nádobí.
Drátěnky, houby na mytí nádobí s drsným
povrchem a abrazivní čisticí prostředky mohou
povrch poškrábat. Povrch můžete také poškodit
použitím agresivních čističů ve spreji a nevhodnými
tekutými čisticími prostředky.
Pokud používáte agresivní nebo abrazivní čisticí
prostředky nebo nádobí s drsným nebo poškozeným
dnem, můžete poškodit potisk desky.
Malé nečistoty odstraníte pomocí vhlkého měkkého
hadříku. Poté otřete povrch do sucha.
Skvrny od vody odstraňte slabým roztokem octa.
Tento roztok nepoužívejte na čištění rámu (platí
pouze pro některé modely), protože může ztratit lesk.
Nepoužívejte agresivní čističe ve spreji a
odvápňovače.
Na odolnou nečistotu použijte speciální čističe pro
sklokeramickou desku. Dodržujte instrukce výrobce.
Po čištění zkontrolujte, že jste odstranili veškeré
zbytky čisticích prostředků, protože při zahřátí
varných zón by mohly poškodit sklokeramický povrch.
CZ
19
Odolné a připálené zbytky odstraňte škrabkou. Se
škrabkou pracujte opatrně, zabráníte tak úrazu.
Škrabku použijte pouze, pokud nečistoty nelze
odstranit hadříkem nebo speciálními čističi na
sklokeramické povrchy.
Škrabku držte pod správným úhlem (45 ° 60 °). Pro
odstranění nečistoty lehce přitlačte škrabku proti sklu
a odstraňte je. Zajistěte, aby plastová rukojeť škrabky
(u některých modelů) nepřišla do kontaktu s horkou
varnou zónou.
Netlačte škrabku kolmo proti sklu a neškrábejte
povrch desky její hranou nebo ostřím.
Ze sklokeramické desky ihned odstraňte pomocí
škrabky veškerý cukr nebo jídlo s obsahem cukru, i
když je deska ještě horká, jinak dojde k trvalému
poškození sklokeramického povrchu.
Změna barvy sklokeramického povrchu
neovlivňuje správnou funkčnost ani odolnost varné
desky. Změny barvy jsou výsledkem působení
připálených zbytků jídla nebo použitím nádobí z
hliníku či mědi. Tyto šmouhy se velmi obtížně
odstraňují.
Poznámka: Změna zabarvení a podobné vady mají
pouze vliv na vzhled a nemají přímý vliv na funkci
desky. Na odstraně takových vad se nevztahuje
záruka.
TROUBA
Stěny trouby čistěte vlhkou houbou se saponátem.
Na čištění nepoddajných skvrn připálených na stěny
trouby použijte speciální čisticí prostředek na smalt.
Po vyčištění pečtivě otřete troubu do sucha.
Troubu čistěte pouze, když je úplně vychladlá.
Nikdy nepoužívejte abrazivními prostředky,
poškrábou smaltovaný povrch.
Příslušenství trouby čistěte vlhkou houbou se
saponátem. Popřípadě použijte vhodný čisti
prostředek na odstranění hrubých nečistot a
ipálenin.
POUŽITÍ FUNKCE „AQUA CLEAN“ NA
ČIŠTĚNÍ TROUBY
Otočte knoflík “přepínač funkcí trouby“ do polohy
AQUA CLEAN . Knoflíkem “nastavení teploty“
nastavte 70 °C. Nalijte asi 0,6 l vody do pekáče a
vložte ho do dolní úrovně vedení.
Po 30 minutách nečistoty na smaltu trouby změknou
a lze je lehce vyčistit vlhkým hadříkem.
Funkci AQUA CLEAN použijte po
úplném vychladnutí trouby.
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ VĚSNÝCH ROŠTŮ A
TELESKOPICKÝCH VÝSUVNÝCH LIŠT
Na čištění závěsných roštů použijte žné čisti
prostředky.
Uchopte závěsné rošty za spodní část a vytáhněte
směrem ke středu trouby.
Vyjměte je z horních otvorů.
Nemyjte teleskopické výsuvné lišty myčce
nádobí.
INSTALACE KATALYTICKÝCH VLOŽEK
Na čištění používejte výhradně běžné čisticí
prostředky.
Demontujte závěsné rošty a teleskopické výsuvné
lišty (v závislosti na modelu).
Nasaďte katalytické vložky na závěsné rošty. Horní
část závěsného roštu nasuňte do horních otvorů “A“
v katalytické vložce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gorenje EIT5351WD Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre