HOTPOINT/ARISTON MP 676 IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide

Táto príručka je tiež vhodná pre

Használati és kezelési útmuta
www.hotpoint.eu/register
2
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HU
3
Tárgymutató
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..............................................................................4
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK .......................................................................6
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT .........................................................................6
Használati és kezelési útmutató
TERMÉKLEÍRÁS .........................................................................................7
KEZELŐPANEL ...........................................................................................7
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA .................................................................................8
TARTOZÉKOK ............................................................................................9
FUNKCIÓK ..............................................................................................11
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATA ...............................................................14
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ........................................................................14
MINDENNAPI HASZNÁLAT ..............................................................................15
HASZNOS TANÁCSOK ...................................................................................17
SÜTÉSI TÁBLÁZAT ......................................................................................19
KIPRÓBÁLT RECEPTEK ..................................................................................21
TISZTÍTÁS ..............................................................................................22
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA ............................................................................23
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ ..................................................................................24
VEVŐSZOLGÁLAT .......................................................................................24
Üzembe helyezési útmutató ............................................................................25
MAGYAR
EGÉSZSÉGVÉDELMI, BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI,
VALAMINT ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
KÖSZÖNJÜK, HOGY EGY HOTPOINT-ARISTON TERMÉKET VÁSÁROLT!
A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét
a www.hotpoint.eu/register oldalon!
4
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt
olvassa el figyelmesen a
mellékelt útmutatót.
Tartsa kéznél az útmutatót a
későbbi felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
figyelmeztetéseket mindig
olvassa el és tartsa be.
A gyártó nem vállal jogi
felelősséget a biztonsági
utasítások figyelmen kívül
hagyásából, a készülék nem
rendeltetésszerű használatából
vagy a készülék kezelőszerveinek
helytelen beállításaiból ere
kárort.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELEM: A készülék maga és
annak hozzáférhető részei
felforrósodnak a használat során,
ezért 8 évesnél kisebb
gyermekek folyamatos felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a
készülék közelében.
A 8 éves vagy idősebb
gyermekek, továbbá csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel élő, illetve kel
tapasztalattal és a készülékre
vonatko ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják
a készüléket, továbbá ha
előzőleg ellátták őket
útmutatásokkal a készülék
használatára vonatkozóan, és
ismerik a használatból eredő
esetleges kockázatokat. Soha ne
engedje, hogy a gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek nem végezhetik a
készülék tisztását és
karbantartását felügyelet nélkül.
FIGYELEM: Ne érjen hozzá a
fűtőelemekhez vagy a belső
burkolathoz – égési sérülést
okozhatnak.
FIGYELEM: Ha az ajtó
szigetelése sérült, addig ne
használja a sütőt, amíg azt egy
szakember meg nem javította.
VIGYÁZAT: A folyadékokat és
egyéb ételeket ne melegítse zárt
edényben, különben
előfordulhat, hogy felrobbannak.
A mikrohullámú sütőt ételek és
italok melegítére tervezték.
Ételek vagy ruhák szárítása,
melegítőpalackok, papucsok,
szivacsok, nedves rongyok és
hasonlók melegítése sérüléshez,
gyulladáshoz vagy tűzhöz
vezethet.
Ha az ételt műanyag vagy
papíredényben melegíti,
figyeljen oda a sütőre, nehogy
meggyulladjon az edény.
Az italok mikrohullámú
melegítése hirtelen,
robbanásszerű forrást okozhat,
ezért az edény kivételekor
különös óvatossággal járjon el.
A cumisüvegek és bébiételes
üvegek tartalmát keverje meg
vagy rázza fel, és az égési
sérülések elkerülése érdekében
ellenőrizze a hőmérsékletét,
mielőtt a gyermeknek adná.
Friss, egész tojást vagy kemény
tojást ne melegítsen
mikrohullámú sütőben, mert
azokg a mikrohullámú
melegítés befejezése után is
felrobbanhatnak.
Ne hagyjon konyharuhát vagy
s gyúlékony tárgyat a
készülék közelében, amíg annak
minden része teljesen ki nem
hűl.
A túlhevült olaj és zsír könnyen
meggyulladhat. Mindig legyen
különösen óvatos, amikor sok
zsiradékkal vagy alkohollal
(például rummal, konyakkal,
borral) főz.
Ne használja a mikrohullámú
sütőt olajfürdőben való
kisütésekhez, mert a
készülékben nincs lehetőség az
olaj hőmérsékletének
szabályozására.
Ha a készülék ételszonval is
használható, kizárólag a sütőhöz
javasolt típusú szondát használja
(ha van).
Az edények és tartozékok
kivételéhez használjon
tőkesztyűt, és ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a
fűtőszálakhoz. A sütés végén
óvatosan nyissa ki a készülék
ajtaját, és hagyja, hogy a forró
levegő vagy gőz fokozatosan
vozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna.
Kizárólag mikrohullámú sütőhöz
va konyhai eszközöket
használjon a sütőben.
Ne torlaszolja el a sütő elején
levő szelzőket, ahol a forró
levegő távozik.
Ha a sütőből füst jön, kapcsolja ki
vagy húzza ki a készüléket a
zatból, és ne nyissa ki az
ajtaját, mert kicsaphatnak a
lángok.
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLAT
A készüléket kizárólag háztartási,
nem ipari használatra tervezték.
Ne használja a készüléket
a szabadban.
Ne tároljon robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl.
aeroszolos flakont) a készülékben
vagy annak közelében. Ne
tegyen benzint vagy egyéb
gyúlékony anyagot a készülékbe
vagy annak közelébe: ezek
ugyanis a készülék véletlen
bekapcsolása esetén
meggyulladhatnak.
FIGYELEM: Kialakításából
adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges
külső időzítő szerkezettel vagy
külön távirányítóval.
A készülék háztartási, illetve
háztartási jellegű használatra
készült, tehát:
- Dolgozók konyhája boltokban,
irodákban és más
munkahelyeken;
- Mezőgazdasági épületek;
- Hotelek, motelek és egyéb
szálláshelyek vendégei számára;
- Reggelit is kínáló szálláshelyek
vendégei számára.
Egb célra történő haszlata
tilos (pl. helyiség fűtése).
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezését és
javítását szakembernek kell
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
HU
5
végeznie a gyártó utasaival és
a helyi biztonsági előírásokkal
összhangban. Csak akkor javítsa
meg vagy cselje ki a készülék
egyes alkatszeit, ha az adott
művelet szerepel a felhasználói
kézikönyvben.
Gyermekek nem végezhetik az
üzembe helyezési műveleteket.
Az üzembe helyezés során tartsa
távol a gyermekeket a
készüléktől. Az üzembe helyezés
során és az után a
csomagolóanyagot (műanyag
zacskók, polisztirolból készült
elemek stb.) tartsa gyermekek
által nem elérhető helyen.
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését két vagy
több személy végezze.
Haszljon védőkesztyűt a
készülék kicsomagolásakor és
üzembe helyezésekor.
A készülék kicsomagolása után
ellenőrizze, hogy a száls során
nem sérült-e meg. Problémák
esetén vegye fel a kapcsolatot a
kereskedővel vagy a
legközelebbi vevőszolgálattal.
Az üzembe helyezési műveletek
előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
Üzembe helyes közben
ügyeljen arra, hogy a készülék ne
károsítsa a tápkábelt.
A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyest követően
kapcsolja be.
Ez a készülék egy beépíthető
egység. Ne használja különálló
készüléknt!
Végezzen el minden
asztalosmunkát a bútoron, és
gondosan távolítson el minden
faforgácsot és fűrészport, mielőtt
a sütőt a befoglaló egységbe
szerelné.
Az üzembe helyezést követően a
készülék alja már nem lehet
hozzáférhető.
Ne torlaszolja el a munkalap és a
sütő teteje közötti minimálisan
szükges rést.
A sütőt csak az üzembe
helyezéskor vegye le a
hungarocell védőalapzatról.
Kicsomagolás után ellenőrizze,
hogy készülék ajtaja megfelelően
záródik-e.
Problémák esen vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel vagy
a legközelebbi vevőszolgálattal.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL
KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Az érvényben lévő biztonsági
előírásoknak megfelelően a
beszereléshez egy többpólusú,
legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú, földelt
kapcsoló szükséges.
Ha a készülékre szerelt
csatlakozó nem megfelelő az Ön
konnektorába, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét.
A tápkábelnek elég hosszúnak
kell lennie ahhoz, hogy a házba
beszerelt készülék
csatlakoztatható legyen a
zati aljzathoz. Ne húzza meg
a tápkábelt.
Szükség esetén a hálózati kábelt
az eredetivel megegyező
kábellel kell kicserélni. A hálózati
tápkábel cseréjét szakembernek
kell végeznie a gyártó
utatásaival és a hatályos
biztonsági előírásokkal
összhangban. Forduljon a
hivatalos szervizközponthoz.
Dugasszal felszerelt készülékek
esetén, ha a dugasz nem
megfelelő a hálózati aljzathoz,
vegye fel a kapcsolatot egy
szakemberrel.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert!
Ne használja a készüléket akkor,
ha a hálózati tápkábel vagy a
villásdugó sérült, továbbá ha a
készülék nem működik
megfelelően, vagy ha megsérült
vagy leesett. A házati tápkábelt
ne helyezze meleg felületek
közelébe.
Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük
a felhasználó számára.
Ne érjen a készülékhez nedves
testrésszel, és ne használja a
készüléket, ha mezítb van.
Az adattábla a sütő elülső
szegélyén van (látható, amikor az
ajtó nyitva van).
A hálózati tápkábelt kizárólag az
alábbi típusú kábellel lehet
kicselni:
H05 RR-F 3 x 1,5 mm2.
Fontos, hogy a készüléket le
lehessen választani az
elektromos hálózatról a
villásdugó kihúzásával vagy egy
olyan többpólusú megszakítóval,
amely a biztonsági előírások
szerint lett csatlakoztatva az
aljzat és a készülék kö.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
Viseljen védőkesztyűt a készülék
tisztításához és
karbantartásához.
A karbantartási műveletek előtt
húzza ki a készülék házati
csatlakozóját.
Soha ne használjon
gőznyomással működő
tisztítókészüléket.
FIGYELEM: A mikrohullámú
energia ellen védelmet nyújtó
burkolat eltávolításával járó
javítási vagy karbantartási
munkákat kizárólag szakképzett
személy végezheti, mert ez
hozzá nem értő személyek
számára veszélyes.
FIGYELEM: Mielőtt kicserélné a
sütővilágítás izzóját, győződjön
meg arról, hogy a készülék ki van
kapcsolva, mert így elkerülheti az
áramütés veszélyét.
A sütő tisztán tartásának
elmulasztása a felület
károsodásához vezethet, ami
kedvezőtlenül befolyásolhatja a
készülék élettartamát, és esetleg
veszélyes helyzeteket
eredményezhet.
A sütőt rendszeresen tisztani
kell, és el kell távolítani belőle az
ételek okozta lerakódásokat.
Ügyeljen arra, hogy a készülék
lehűljön, mielőtt bármilyen
tisztási vagy karbantartási
műveletet végezne.
Ne használjon durva, korrozív
tisztítószereket vagy éles
fémkaparókat a sütőajtó
üvegének tisztításához, ugyanis
azok összekarcolhatják a
felületét, ami az üveg töréséhez
vezethet.
6
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A készülék fejlesztése, gyártása és
forgalmazása a következő EK-
irányelvek biztonsági előírásainak
betartásával történt: 2006/95/EK,
2004/108/EK, 93/68/EGK és
2011/65/EU (RoHS irányelv).
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓANYAG
ÁRTALMATLANÍSA
A csomagolóanyag 100%-ban
újrahasznosítható, és el van látva
az újrahasznosítás jelével.
A csomagolás különféle részeinek
hulladékba helyezését ezért
felelősségteljesen és a hulladékok
elhelyezését szabályozó helyi
rendelkezésekkel teljes
összhangban végezze.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
A készülék kiselejtezésekor tegye azt
használhatatlanná: vágja le a
tápkábelt, távolítsa el az ajtókat és
kihúzható elemeket (ha vannak), így
elkerülhető, hogy a gyermekek
könnyedén bemásszanak és a
készülékbe szoruljanak.
Ez a készülék újrahasznosítható
vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült.
Leselejtezéskor a helyi
hulladékelhelyezési szabályokkal
összhangban járjon el.
Az elektromos háztartási
készülékek kezelésére,
hasznosítására és
újrafeldolgozására vonatko
további információkért forduljon az
illetékes helyi hatósághoz, a
háztartási hulladékok begyűjtését
végző vállalathoz vagy az üzlethez,
ahol a készüléket vásárolta.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EK
irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik.
A hulladékká vált termék
szabályszerű elhelyezésével Ön
segít elkerülni a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos
esetleges negatív
vetkezményeket, amelyeket a
termék nem megfelelő
hulladékkezelése egyébként
okozhatna.
A terméken vagy a kísérő
dokumentumokon található jel
azt jelzi, hogy a készüléket nem
szabad háztartási hulladékként
kezelni, hanem az elektromos és
elektronikai készülékeknek megfelelő
gyűjtőhelyen kell leadni.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI
TANÁCSOK
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a
sütési táblázat vagy a recept ezt írja
elő.
Használjon sötét színűre lakkozott
vagy zománcozott sütőedényeket,
mert ezek jobban felveszik a hőt.
Kapcsolja ki a sütőt 10-15 perccel a
beállított sütési idő letelte előtt. A
hosszú sütést igénylő ételek tovább
sülnek azután is, hogy a sütőt
kikapcsolták.
Ez a sütő, amelyet élelmiszerekkel
történő érintkezésre szántak,
megfelel az 1935/2004/EK rendelet
előírásainak.
Ez a készülék megfelel a 65/2014
és 66/2014 sz. európai rendelet
energiatakarékos kivitelre
vonatkozó követelményeinek az EN
60350-1 európai szabvánnyal
összhangban.
HU
7
TERMÉKLEÍRÁS
Használati és kezelési útmutató
Megjegyzés: A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventilátor tovább működik egy
bizonyos ideig.
KEZELŐPANEL
1
2
4.
7
6
5
3
1. Kezelőpanel
2. Kör alakú fűtőelem
(nem látható)
3. Azonosító lemez
(ne távolítsa el)
4. Ajtó
5. Felső fűtőelem/grill
6. Világítás
7. Forgótányér
1. BE/KI
A sütő be- és kikapcsolása vagy
funkciók leállítása.
2. AUTOMATA
Hozzáférés az automatikus funkciók
listájához.
3. VISSZA
Visszatérés az előző beállítások
menübe.
4. KÉZI
Hozzáférés a kézi funkciók listájához.
5. KIJEL
6. LÉPTETŐ GOMBOK
A funkciók beállításainak és
értékeinek módosítása.
7. MEGERŐSÍTÉS GOMB
Egy kiválasztott funkció vagy egy
beállított érték megerősítése.
8. INDÍTÁS
Egy funkció azonnali indítása.
Amikor a sütő ki van kapcsolva,
ez a gomb a „Jet Start”
mikrohullámú funkciót aktiválja.
1 432 5 76
8
8
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA
1. A kiválasztott funkció ikonja
2. Kiolvasztás funkció
3. Óra; információ és
a funkció időtartama
4. Funkció érkei
(pl. hőmérséklet, étel típusa,
grillezési szint)
5. Automata
6. Mikrohullámos teljesítmény
7. Időzítő beállítása, időtartam és
óra.
1
2
3 4
5
6
7
HU
9
TARTOZÉKOK
FORGÓTÁNYÉR
A tányértartóra helyezett üveg
forgótányér mindegyik sütési
módszerhez használható.
Az edényeket és tartozékokat
minden esetben a
forgótányérra kell helyezni.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
Ezt a tányértartót kizárólag a
forgótányérhoz használja. Ne
tegyen rá más tartozékokat.
CRISP TÁLCA
Kizárólag a „Dynamic Crisp”
(Dinamikus Crisp) funkcióhoz
használja.
A Crisp tálcát mindig az üveg
forgótányér közepére kell
helyezni, és üres állapotban előmelegíthető a
kifejezetten erre a célra szolgáló funkcióval. Az ételt
közvetlenül a Crisp tálcára helyezze. A Crisp tálcára
semmilyen egyéb tartozékot ne tegyen, mert a
sütő olyan hőmérsékletet is elérhet, amely kárt
okozhat benne.
A CRISP TÁLCA FOGANTYÚJA
A Crisp tálca egészen rövid idő
alatt nagyon felforrósodik: a
mellékelt fogantyúval lehet
kivenni a sütőből.
Akassza be a fogantyút
a Crisp tálca szélébe,
és erősen szorítsa meg,
hogy biztosan fogja.
SZÖGLETES SÜTŐLAP
A sütőtepsit csak
hőlégbefúvásos funkciókkal
használja; soha ne használja
mikrohullámmal való
kombinálás esetén.
Helyezze a sütőtepsit a sütőbe
vízszintesen úgy, hogy a
sütőtér falán levő megfelelő
vezetősínre teszi.
A szögletes sütőtepsi
használatakor a forgótányért is
bennhagyhatja a sütőben.
SÜTŐRÁCS
Ennek segítségével közelebb
teheti az ételt a grillhez, így az
étel tökéletesen megpirul, és a
forró levegő keringése is
optimális. Helyezze a
sütőrácsot a forgótányérra, és ügyeljen rá, hogy az
ne érjen hozzá a sütőtér más felületeihez.
A kereskedelemben különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg
arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú
sütéshez, és hogy hőállóak-e.
Mikrohullámú sütéshez nem lehet fémedényeket
használni.
Mindig ügyeljen rá, hogy az ételek és tartozékok
ne érjenek hozzá a sütő belső falához.
A sütő beindítása előtt mindig győződjön meg
arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
Vigyázzon, nehogy elmozduljon a forgótányér a
tartón, amikor egyéb tartozékokat betesz vagy
kivesz a sütőből.
10
3
2
1
PÁROLÓ
Az olyan ételek, mint a
hal vagy zöldségek
párolásához, tegye
azokat a kosárba (2), és
öntsön ivóvizet (100 ml)
a pároló (3) aljába, hogy
megfelelő mennyiségű
gőz képződjön.
A tészta, rizs vagy burgonya főzéséhez tegye
az ételeket közvetlenül a pároló aljára (a kosár
használatára nincs szükség), és öntsön mellé az
adott étel megfőzéséhez elegendő mennyiségű
ivóvizet. Annak érdekében, hogy a legjobban
kihasználja a párolás adta lehetőségeket, és a
legjobb főzési eredményt érje el, a párolót zárja le a
megfelelő fedővel (1).
A párolót mindig az üveg forgótányérra
tegye, és csak a megfelelő funkciókkal vagy
mikrohullámú funkciókkal használja.
FEDŐ
Ezzel érdemes lefedni az ételt a
mikrohullámú sütőben való
főzés vagy sütés közben.
Használatával kevesebb zsír vagy
szaft fröccsen ki, az étel
szaftosabb marad, és a fedő
kétszintes főzést is lehetővé tesz.
A fedő hőlégbefúvásos vagy
grill funkciók esetén (beleértve
a „Dynamic Crisp” funkciót)
nem használható.
A tartozékok száma a megvásárolt modelltől függően változhat.
A készülékhez ingyenesen nem járó egyéb tartozékok a vevőszolgálatnál külön is megvásárolhatók.
HU
11
FUNKCIÓK
KÉZI FUNKCIÓK
MIKROHULLÁM
Gyors sütéshez vagy ételek és italok
újramelegítéséhez.
Javasolt tartozék: fedő
CRISP DYNAMIC
A mikrohullámú vagy grill funkciók
esetén a Crisp tálca gyorsan eléri az ideális
hőmérsékletet, így tökéletesen megpirítja az étel
alsó és felső felét is.
Ez a funkció pizzák és más kelt tésztából
készült ételek melegítésére és sütésére
szolgál. Használhatja bacon szalonna és
tojás, kolbászok, krumpli, hasábburgonya és
húsok sütéséhez is, így nincs szükség olajra
(vagy csak egy minimális mennyiségre). Ezt a
funkciót kizárólag a mellékelt speciális Crisp
tálcával használja úgy, hogy azt az üveg
forgótányér közepére helyezi.
Javasoljuk, hogy sütés előtt melegítse elő a
tálcát 2-3 percig, ha gyorsan elkészülő ételt,
pl. pizzát vagy süteményeket süt.
Szükséges tartozékok: Crisp tálca, a Crisp tálca
fogantyúja
TELJE
SÍTMÉNY
JAVASOLT HASZNÁLAT
900 W
Italok vagy magas víztartalmú ételek
gyors felmelegítése
750 W
Zöldségek elkészítése
650 W
Hús és hal sütése
500 W
Szaft vagy sajt- vagy tojástartalmú
szószok főzése. Pörköltek, raguk vagy
sült tészták sütése
350 W
Lassú sütés alacsony hőmérsékleten.
Ideális vaj vagy csokoládé olvasztásához
160 W
Fagyasztott ételek kiolvasztásához, vaj
vagy sajt puhításához
90 W
Fagylalt lágyításához
GRILL
Pirításhoz, grillezéshez és csőben sült
fogásokhoz. Javasoljuk, hogy sütés közben
fordítsa meg az ételt.
Ezzel ráolvaszthatja a sajtot a pirítósra,
melegszendvicset, burgonya-krokettet,
kolbászt vagy zöldségeket süthet barnára.
Javasoljuk, hogy az ételt a sütőrácson
rendezze el, és sütés közben fordítsa meg.
Győződjön meg róla, hogy a használt konyhai
eszközök hőállók és mikrohullámú sütőben
használhatók. A legjobb eredményt úgy érheti
el, ha 3-5 percig előmelegíti a grillt.
Javasolt tartozékok: sütőrács
GRILL + MIKROHULLÁM
Előételek (vagy akár csőbensültek) gyors
sütéséhez a mikrohullámú és a grill funkció
együttes használatát javasoljuk. Lasagne, csőben
sült hal és krumpli elkészítéséhez használhatja.
Tegye az ételt a sütőrácsra,
az üveg forgótányérra vagy mikrohullámú
sütőben használható edényekbe.
Javasolt tartozékok: sütőrács
TURBO GRILL + MIKROHULLÁM
Ételek gyors sütéséhez és pirításához,
mikrohullámú, grill és hőlégbefúvásos funkciók
kombinálásához. A funkciót szárnyasok vagy
nagyobb húsdarabok (comb, marhasült,
baromfi), töltött zöldségek és sült burgonya
gyors sütéséhez terveztük. Helyezze az ételt a
grillrácsra vagy az üveg forgótányérra. Tegye
az ételt a rácsra, az üveg forgótányérra vagy
mikrohullámú sütőben használható edényekbe.
A sütő előmelegítése nem szükséges.
Javasolt tartozékok: sütőrács
12
HŐLÉGBEFÚVÁS
Ezzel a funkcióval a hagyományos
sütőkhöz hasonlóan lehet elkészíteni az ételeket.
Habcsók, keksz, piskóta, felfújt, szárnyasok és sült
hús sütéséhez használható. Ezzel a funkcióval
30 percen keresztül lehet maximum 250 °C-on
sütni. Amikor a 30 perc letelik, a hőmérséklet
automatikusan 200 °C-ra csökken.
Javasoljuk, hogy az ételt a levegő megfelelő
áramlása érdekében a sütőrácsra tegye.
Erre helyezze a tepsit, vagy más sütőben
is használható sütőedényt, amiben az ételt
készíti.
Javasolt tartozék: Szögletes sütőtepsi/sütőrács
HŐLÉGBEFÚVÁS + MIKROHULLÁM
Sütőben készült ételek készítése rövid
idő alatt. Ez a funkció a mikrohullám és a
hőlégbefúvás funkciók kombinációja, tehát
sütőben elkészíthető ételek gyors sütésére
szolgál. Egybensültek, baromfi, héjában sült
burgonya, fagyasztott félkész ételek, piskóták,
sütemények, halak és pudingok készítésére
használhatja.
Javasoljuk, hogy az ételt a levegő megfelelő
áramlása érdekében a sütőrácsra tegye.
Javasolt tartozékok: sütőrács
GYORS MELEGÍTÉS
A sütő gyors előmelegítése a sütési ciklus
előtt.
Az étel behelyezése előtt várja meg a
melegítés végét.
BEÁLLÍTÁSOK
A sütő beállításainak
megváltoztatása (nyelv, idő, fényerő, hangjelzés
hangereje, Eco üzemmód).
Ne feledje: Ha az Eco üzemmód aktív, a kijelző fényereje
néhány másodperc után lecsökken, hogy energiát
takarítson meg. Automatikusan újraaktiválódik bármely
gomb megnyomásakor.
AUTOMATIKUS FUNKCIÓK
Az automata funkcióknál csupán az étel súlyát vagy
mennyiségét kell megadni a legjobb eredmény
eléréséhez. A sütő automatikusan kiszámolja a
legrövidebb idő alatt elérhető legjobb eredményhez
szükséges értékeket. A teljes sütési időbe nem számít
bele az előkészítési vagy az előmelegítési fázis.
DEFROST DYNAMIC
Itt az étel gyors kiolvasztásához
elegendő megadni az étel súlyát.
Az ételt közvetlenül az üveg forgótányérra tegye.
Fordítsa meg az ételt, amikor erre a sütő utasítást
ad.
Az ételt közvetlenül az üveg forgótányérra tegye.
Fordítsa meg az ételt, amikor erre a sütő utasítást
ad.
Néhány perc pihentetési idő mindig javítja az
eredményt.
REHEAT DYNAMIC
Fagyasztott vagy
szobahőmérsékletű készételek újramelegítéséhez.
A sütő automatikusan kiszámolja a legrövidebb
idő alatt elérhető legjobb sütési eredményhez
szükséges teljesítményszintet és sütési időt.
Néhány perc pihentetési idő mindig javítja az
eredményt, különösen fagyasztott étel esetén.
Rendezze el az ételt egy mikrohullámú
sütőben használható tányéron, és ha lehet,
fedje le.
KATEGÓRIA JAVASOLT ÉTELEK SÚLY
HÚS
(darált hús, hússzeletek,
húsdarabok)
100 g–2 kg
BAROMFI
(csirke egészben, darabok
vagy filék)
100 g–2,5 kg
HAL
(egész, szeletek vagy filék)
100 g–1,5 kg
ZÖLDSÉGEK
(vegyes zöldség, borsó,
brokkoli stb.)
100 g–1,5 kg
KENYÉR
(egész kenyér, zsömlék, kiflik)
100 g–2 kg
HU
13
CRISP DYNAMIC
Fagyasztott ételek
újramelegítéséhez vagy sütéséhez. Az étel teteje
aranybarna és ropogós lesz. Kizárólag a sütőhöz
mellékelt Crisp tálcát használja ennél a funkciónál.
Fordítsa meg az ételt, amikor erre a sütő utasítást
ad. Ha szükséges, várja meg, amíg a Crisp tálca
felmelegszik, mielőtt rátenné az ételt.
KATEGÓRIA ÉTEL SÚLY
HASÁBBURGONYA
(sütés előtt terítse szét a
burgonyát egy rétegben, és
sózza meg)
300–600 g
PIZZA, VÉKONY TÉSZTÁS 250–500 g
PIZZA, VASTAG TÉSZTÁS 300–800 g
CSIRKESZÁRNYAK, DARABOK
(Enyhén olajozza meg a
tálcát.)
300–600 g
HALRUDAK
A Crisp tálcát elő kell
melegíteni
200–600 g
Szükséges tartozékok: Crisp tálca, a Crisp tálca
fogantyúja
COOK DYNAMIC
Sütőben készülő ételek gyors
és optimális sütéséhez. Hőálló és mikrohullámú
sütőben használható edényeket használjon.
KATEGÓRIA ÉTEL SÚLY
Sült csirke 800 g–1,5 kg
Kekszek 1 csomag
Egész hal 600 g–1,2 kg
Rakott krumpli 800 g–2 kg
Marhasült 800 g–1,5 k g
DYNAMIC STEAM
(DINAMIKUS PÁROLÁS)
Ezzel a funkcióval
egészséges és természetes ételeket készíthet
a mellékelt speciális párolóegység által termelt
gőz segítségével.
A funkció főleg olyan ételek párolására
alkalmas, mint pl. hal vagy zöldségek.
Az előkészítési fázisban automatikusan gőz
képződik, azaz a pároló aljába öntött víz felforr.
Ennek a fázisnak a hossza változhat. A sütő
ezután a beállított időnek megfelelő ideig
párolja az ételt.
Néhány tájékoztató jellegű párolási idő:
FRISS ZÖLDSÉGEK (250-500 g): 4-6 perc;
FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK (250-500 g): 5-7 perc;
HALFILÉK (250-500 g): 4-6 perc.
Szükséges tartozék: Pároló
14
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATA
Az új sütők a gyártási folyamatok eredményeképpen esetleg szagokat bocsáthatnak ki.
Ezért mielőtt a sütőt étel készítésére használná, azt javasoljuk, hogy melegítse fel üresen a lehetséges szagok eltávolítása
érdekében.
Távolítson el minden védőkartont vagy áttszó filmteget a sütőről, és távolítson el minden tartozékot a belsejéből.
Javasoljuk, hogy nagyjából egy órán keresztül működtesse a sütőt 200 °C-on, lehetőleg a „Hőlégbefúvás” funkcióval.
vesse a funkció megfelelő beállításához szükséges utasításokat.
Szelztesse ki a helyiséget a sütő első használata után.
1. A NYELV KIVÁLASZTÁSA
A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani
a kívánt nyelvet és a pontos időt: A kijelzőn az
„ENGLISH” szó látszik.
ENGLI
A vagy a gombbal léptessen a választható
nyelvek listájában, és válassza ki a kívánt
nyelvet.
Nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: A nyelvet később is átállíthatja a „Beállítások
menüben.
2. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A nyelv kiválasztása után be kell állítani a pontos
időt: A kijelzőn villog az órát jelző két számjegy.
Állítsa be az órát a vagy a gombbal, majd
hagyja jóvá a
gombbal: A perc értéke villog
a kijelzőn.
A vagy a gombbal állítsa be a kívánt percet,
majd nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg
újra be kell majd állítania az időt.
A KÉSZÜLÉK
ELSŐ HASZNÁLATA
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen
a biztonsági útmutatót!
HU
15
MINDENNAPI HASZNÁLAT
1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
A sütő bekapcsolásához nyomja meg a
gombot,
majd a
vagy a gombbal lépjen be a kézi
vagy az automata funkciók menüjébe.
Léptessen végig a menün a
vagy a
gombbal, amíg a kívánt funkció meg nem
jelenik a kijelzőn: A kijelzőn a funkció ikonja
és alapbeállításai látszanak, melyeket Ön
megváltoztathat.
2. FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
A kívánt funkció kiválasztása után Ön
megváltoztathatja a funkció beállításait.
A kijelzőn egymás után megjelennek a
módosítható beállítások.
Amikor a kijelzőn egy érték villogni kezd, a
vagy a
gombbal módosíthatja azt, majd a
gombbal jóváhagyhatja, és továbbléphet a
következő beállításra.
Megjegyzés: A gombbal visszaléphet az előző
beállításra, hogy ismét megváltoztassa azt.
3. A FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA
A kívánt beállítások alkalmazása után nyomja meg
a
gombot a funkció aktiválásához.
PRESS
A gombbal bármikor megszakíthatja az
éppen aktív funkciót.
. BIZTONSÁGI ZÁR
Ez a funkció automatikusan aktiválódik, hogy a
készüléket ne lehessen véletlenül bekapcsolni.
650
AJTO
Nyissa ki, majd csukja be az ajtót, majd nyomja
meg a
gombot a funkció indításához.
. SZÜNET
Ha egy aktív funkciót szüneteltetni szeretne,
például azért, hogy megkeverje az ételt,
egyszerűen csak nyissa ki a sütő ajtaját.
Az újraindításhoz csukja be az ajtót, és nyomja
meg a
gombot.
. JET START
Ha a sütő ki van kapcsolva, nyomja meg a
gombot, és azonnal aktiválódik a mikrohullámú
sütési funkció a legmagasabb teljesítményen (900
W), 30 másodpercig.
A
gomb minden újabb megnyomásával további
30 másodperccel meghosszabbodik a sütési idő.
. AUTOMATIKUS FUNKCIÓK
KATEGÓRIÁK
Bizonyos automata funkciók használatakor a
legjobb eredményt úgy érheti el, ha kiválasztja az
ételkategóriát.
Az ételkategóriák számozása megfelel a kijelző
jobb felső sarkában látható számnak.
Az egyes ételkategóriák esetén használható
funkciók leírását a táblázatban találja.
g
100
1
ETEL
A kategória kiválasztása után a legtöbb
automata funkció esetén az étel súlyát is meg
kell adni.
16
AZ ELKÉSZÍTÉS MÉRTÉKE
A legtöbb automata funkciónál azt is meg kell
adni, hogy milyen mértékig (minimum, alacsony,
közepes, nagy, maximum) készüljön el az étel.
Az elkészítés mértékét csak a funkció
aktiválását követő 20 másodpercen belül lehet
módosítani: Aktiválja a funkciót, majd a
vagy
a
gombbal válassza ki a kívánt beállítást.
KOZEP
BEAVATKOZÁS (KEVERÉS VAGY AZ ÉTEL
MEGFORDÍTÁSA)
Bizonyos automata funkcióknál szükség lehet rá,
hogy Ön megfordítsa vagy megkeverje az ételt.
Ilyenkor a funkció szünetel, és megvárja, amíg Ön
elvégzi a beavatkozást.
TURN
Amikor a sütő szünetel, nyissa ki az ajtót,
és keverje vagy fordítsa meg az ételt attól
függően, hogy a kijelzőn milyen utasítást lát. A
folytatáshoz csukja be az ajtót, és nyomja meg a
gombot.
Ne feledje: A Dynamic defrost („Dinamikus kiolvasztás”)
funkció használatakor a funkció két perc elteltével
automatikusan újraindul, függetlenül attól, hogy Ön
megkeverte vagy megfordította-e az ételt.
. MARADÉKHŐ
Sok esetben, miután az étel elkészült, a sütő
automatikusan aktivál egy hűtési folyamatot,
amelynek állapota a kijelzőn is megjelenik.
125
°C
FORRO
Ha a folyamat közben szeretné látni az órát,
nyomja meg a
gombot.
Ne feledje: Az ajtó kinyitásával ideiglenesen megszakítja a
folyamatot.
. FÜGGETLEN IDŐZÍTŐ
Ha a sütő ki van kapcsolva, a kijelzőt időzítőként is
használhatja. A funkció aktiválásához és a kívánt
időtartam beállításához használja a
vagy a
gombot.
Nyomja meg a gombot az időzítő
aktiválásához: Amikor az időzítőn beállított
időtartam letelik, hangjelzés lesz hallható, és a
kijelző is jelzi.
Ne feledje: Az időzítő egyetlen sütési funkciót sem aktivál.
Ha az időzítő helyett a pontos időt szeretné látni, nyomja
meg a
gombot az időzítő megállításához, majd
nyomja meg kétszer a
gombot a pontos időhöz való
visszalépéshez.
Az időzítő aktiválása után egy funkció is
aktiválható: Az időzítő automatikusan folytatja
a beállított időtartam visszaszámlálását. Ez
semmilyen hatással nincs a funkcióra.
Ha ismét az időzítőt szeretné látni, várja meg,
amíg a funkció végez, vagy kapcsolja ki a sütőt
a
gombbal.
. BEÁLLÍTÁSOK
A sütő beállításait megváltoztathatja, ha addig
nyomogatja a
gombot, amíg a kijelzőn
megjelenik a „BEÁLLÍTÁSOK” felirat. Ekkor nyomja
meg a
gombot, hogy belépjen a menübe.
A
vagy a gombbal léptessen a
menüben, és nyomja meg a
gombot,
hogy hozzáférjen a megváltoztatni kívánt
beállításhoz.
A
vagy a gombbal változtassa meg a
beállítást, majd nyomja meg az
gombot a
jóváhagyáshoz.
HU
17
HASZNOS TANÁCSOK
A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA
A táblázat az egyes ételek elkészítéséhez
legmegfelelőbb funkciókat mutatja.
A sütési idők a sütési ciklus sütőben eltöltött
részét jelentik, tehát az előmelegítési fázis
(amennyiben szükség van rá) nem számít bele.
A sütési értékek és időtartamok tájékoztató
jellegűek, és az étel mennyiségétől és a
használt tartozékok típusától is függnek.
Mindig süsse az ételt legalább a megadott
minimális sütési időnek megfelelő ideig, majd
ellenőrizze, hogy megfelelően átsült-e.
Az optimális sütési eredmény érdekében kérjük,
hogy pontosan kövesse a sütési táblázat
használandó tartozékokra vonatkozó javaslatait.
ÉTELKÉSZÍTÉSI TANÁCSOK
Mivel a mikrohullámok csak egy bizonyos
mélységig hatolnak be az ételbe, ha sok ételt
szeretne egyszerre elkészíteni, érdemes azokat
a tányér szélén, körben elhelyezni, hogy az étel
nagyobb szabad felülettel rendelkezzen.
A kisebb darabok gyorsabban készülnek el, mint
a nagyobbak: Az egyenletes sütés érdekében
vágja az ételt egyenlő méretű darabokra.
Mikrohullámú sütés közben gőz szabadul fel:
mikrohullámú sütőben is használható fedő
segítségével megelőzhető az étel kiszáradása.
A legtöbb étel a sütési ciklus vége után is tovább
. Ezért érdemes mindig egy kis ideig pihentetni
az ételt, mielőtt kiveszi a sütőből.
Javasoljuk, hogy mikrohullámú sütés közben
keverje meg az ételt. Ilyenkor érdemes a jól átfőtt
részeket középre, a kevésbé átfőtt részeket a
szélekre rendezni.
A vékony hússzeleteket helyezze egymás tetejére
vagy részlegesen egymásra. A vastagabb szeleteket
(pl. húspogácsa vagy kolbász) egymás mellé
helyezze.
ANYAG FÓLIA ÉS ZACSKÓK
Távolítsa el a műanyag vagy papírzacskók drótból
készült zárózsinórját, mielőtt a zacskókat a
mikrohullámú sütőbe tenné.
A műanyag fóliát villával karcolja vagy szurkálja
meg, hogy a nyomást megszüntesse és
megelőzze a szétrobbanást, hiszen a sütés
során gőz képződik.
FOLYADÉKOK
A folyadékok a forráspont fölé melegedhetnek
szemmel látható zubogás nélkül is.
Ezért hirtelen kifuthatnak.
Ezt megelőzendő:
Kerülje a szűk szájú edények használatát.
Keverje össze a folyadékot az edény sütőbe
helyezése előtt, és hagyjon benne egy
teáskanalat.
Melegítés után keverje át még egyszer, mielőtt
óvatosan kiveszi az edényt a sütőből.
FAGYASZTOTT ÉTEL
A legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy
közvetlenül az üveg forgótányérra helyezze az
ételt. Ha szükséges, használhat egy könnyű,
mikrohullámú sütőbe való, műanyag edényt.
A főtt ételek, raguk és hússzószok jobban
kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje alatt
megkeveri azokat.
Válassza szét a darabokat, ahogy azok
kezdenek felengedni: a szétválasztott részek
gyorsabban olvadnak ki.
GYERMEKÉTELEK
Gyerekételek vagy cumisüvegben levő folyadékok
felmelegítését követően először mindig rázza össze
az anyagot, és ellenőrizze annak hőmérsékletét.
Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes
hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésének
kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a melegítés előtt levegye a
kupakot és a cumit!
SÜTEMÉNYEK ÉS KENYÉR
Sütemények és kenyérfélék sütéséhez a
„Hőlégbefúvás funkciót javasoljuk. Vagy a
sütési idő lerövidítése érdekében válassza a
„Hőlégbefúvás + mikrohullám funkciót, és állítsa a
mikrohullám teljesítményét 160 W-nál alacsonyabb
értékre, hogy az ételek puhák és illatosak
maradjanak.
A „Hőlégbefúvás” funkcióhoz használjon sötét
színű, fém tortaformákat, és azokat mindig a
mellékelt sütőrácsra helyezze.
A szögletes sütőtepsit vagy más, sütőben
is használható sütőedényt is használhat
bizonyos ételeknél, mint pl. kekszek vagy kiflik
készítésénél.
A „Hőlégbefúvás + mikrohullám funkcióhoz
csak mikrohullámú sütőben használható
edényeket használjon, és tegye azokat a
mellékelt sütőrácsra.
Úgy ellenőrizheti, hogy a sütemény/kenyér átsült-e,
hogy egy tűt szúr a közepébe: Ha a tűre nem ragad
már rá a tészta, a sütemény/kenyér készen van.
18
Tapadásmentes tortaforma használata esetén ne
vajazza meg a széleket, mert előfordulhat, hogy
a sütemény nem egyformán emelkedik meg az
oldalak mentén.
Ha a sütemény nagyon „feldagad” sütés
közben, állítson be legközelebb alacsonyabb
hőmérsékletet, esetleg csökkentse a folyadék
mennyiségét és óvatosabban keverje össze a
tésztát.
Ha a sütemény alsó tésztalapja átázott, használjon
alacsonyabb szintet, és szórja meg a sütemény
alját zsemlemorzsával vagy darált keksszel, mielőtt
hozzáadná a tölteléket.
PIZZA
Az egyenletes sütés érdekében és a pizzalap
gyorsan ropogósra sütéséhez javasoljuk, hogy a
„Dynamic Crisp” (Dinamikus Crisp) funkciót és a
mellékelt tartozékokat használja.
Nagyobb pizzáknál használhatja a szögletes
sütőtepsit a „Hőlégbefúvás” funkcióval:
ilyenkor melegítse elő a sütőt 200 °C-ra, és a
mozzarellát csak a sütési idő kétharmadánál
szórja rá a pizzára.
HÚS ÉS HAL
Ahhoz, hogy gyorsan tökéletesre piruljon a hal
vagy hús felszíne úgy, hogy a belseje puha és
szaftos marad, javasoljuk, hogy olyan funkciót
válasszon, amely a légkeverést a mikrohullámokkal
kombinálja, tehát a Turbó grill + mikrohullám vagy
a „Hőlégbefúvás + mikrohullám funkciót.
A legjobb sütési eredmények érdekében állítsa
a mikrohullám teljesítményét 350 W-ra.
HU
19
SÜTÉSI TÁBLÁZAT
ÉTEL FUNKCIÓK
ELŐME-
LEGÍTÉS
HŐM. (°C)/
GRILLSZINT
ENERGIA
(W)
IDŐTAR-
TAM
TARTOZÉKOK
Piskóta
- 160-180 - 30-60
- 160-180 90 25-50
Töltött piték
(sajttorta, rétes, almás pite)
Igen 160-190 - 35-70
Aprósütemények
Igen 170-180 - 10-20
Habcsók Igen 100-120 - 40-50
Göngyölt hús
Igen 210-220 - 10-12
Kenyér, vekni Igen 180-200 - 30-35
Pizza/lepény
Igen 190-220 - 20-40
Pizza (0,4-0,5 kg)
- - - 14-16
Lepény
(zöldséges pite, quiche lorraine)
Igen 180-190 - 40-55
Quiche Lorraine (1-1,2 kg) - - - 18-20
Lasagne/sült tészta Közepes 350-500 15-40
Báránysült/borjú/marhasült
(1,3-1,5 kg)
- 170-180 - 70-80 *
- 160-180 160 50-70 *
Marhasült – közepes (1,3-1,5 kg) - 170-180 - 40-60 *
Sült csirke/nyúl/kacsa
(egészben 1-1,2 kg)
- 210-220 - 50-70 *
- 210-220 350 45-60 *
Csirke/nyúl/kacsa
(szeletek/darabok)
-
Közepes–
magas
350-500 20-40 *
Csirkedarabok (0,4-1 kg) - - - 12-18
Sült hal (egészben)
- Magas 160-350 20-40
FUNKCIÓK
Crisp Grill Grill + Mikrohullám Hőlégbefúvás Hőlégbefúvás + Mikrohullám
TARTOZÉKOK
Hőálló, mikrohullámú sütőben
használható tálca/edény
Alacsony sütőrács Crisp tálca
Szögletes sütőlap
20
ÉTEL FUNKCIÓK
ELŐME-
LEGÍTÉS
HŐM. (°C)/
GRILLSZINT
ENERGIA
(W)
IDŐTAR-
TAM
TARTOZÉKOK
Halfilé/szeletek Igen Magas - 15-30 *
Töltött zöldség
(paradicsom, cukkini, padlizsán)
- Közepes 500-650 25-50
Pirítós - Magas - 3-6
Kolbász/kebab/borda/hamburger -
Közepes–
magas
- 20-40 *
Kolbász / Húspogácsa (0,2-1 kg) Igen** - - 6-16
Tepsis burgonya
- Közepes 350-500 20-40 *
Burgonyaszeletek (0,3-0,8 kg) - - - 10-20
Gyümölcs sütve
- Közepes 160-350 15-25
Sült zöldségek (0,3-0,8 kg)
Igen** - - 8-18
* Fordítsa meg az ételt a süsi idő felénél ** Melegítse elő a Crisp tálcát 3-5 percig
FUNKCIÓK
Crisp Grill Grill + Mikrohullám Hőlégbefúvás Hőlégbefúvás + Mikrohullám
TARTOZÉKOK
Hőálló, mikrohullámú sütőben
használható tálca/edény
Alacsony sütőrács Crisp tálca
Szögletes sütőlap
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

HOTPOINT/ARISTON MP 676 IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Táto príručka je tiež vhodná pre