HOTPOINT/ARISTON MN 314 IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide

Táto príručka je tiež vhodná pre

Használati és kezelési útmuta
www.hotpoint.eu/register
2
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HU
3
MAGYAR
EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS
KEZELÉSI, VALAMINT ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
KÖSZÖNJÜK, HOGY HOTPOINT-ARISTON TERMÉKET VÁSÁROLT!
A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét
a www.hotpoint.eu/register oldalon.
Tárgymutató
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..............................................................................4
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK .......................................................................6
Használati és kezelési útmutató
TERMÉKLEÍRÁS .........................................................................................7
KEZELŐPANEL ...........................................................................................7
TARTOZÉKOK ............................................................................................8
FUNKCIÓK ...............................................................................................9
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATA ...............................................................10
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ........................................................................10
MINDENNAPI HASZNÁLAT ..............................................................................11
HASZNOS TANÁCSOK ...................................................................................12
SÜTÉSI TÁBLÁZAT ......................................................................................13
SÜTÉSI TÁBLÁZAT ......................................................................................14
KIPRÓBÁLT RECEPTEK ..................................................................................15
TISZTÍTÁS ..............................................................................................16
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA ............................................................................17
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ ..................................................................................18
VEVŐSZOLGÁLAT .......................................................................................18
Üzembe helyezési útmutató ............................................................................19
4
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FONTOS: OLVASSA EL
ÉS KÖVESSE AZ ALÁBBI
UTASÍTÁSOKAT
A készülék haszlata előtt
olvassa el figyelmesen a mellékelt
útmutatót.
Tartsa kéznél az útmutatót a
későbbi felhasználás érdekében.
Minden esetben tartsa be a
kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
figyelmeztetéseket.
A gyártó nem vállal felelősséget a
biztonsági utasítások figyelmen
kívül hagyásából, a készülék nem
rendeltetésszerű használatából
vagy a készülék kezeszerveinek
helytelen beállításaiból ere
kárort.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELEM: A készülék és annak
hozzáférhető részei haszlat
zben felforrósodnak:
Folyamatos felügyelet híján a 8
év alatti gyermekeket távol kell
tartani a készüléktől.
A 8 éves vagy idősebb
gyermekek, továbbá csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel élő, illetve kel
tapasztalattal és a készülékre
vonatko ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják a
szüléket, továbbá ha előzőleg
ellátták őket útmutatásokkal a
készülék használatára
vonatkozóan, és ismerik a
használatból eredő esetleges
kockázatokat. Ne engedje, hogy
a gyermekek játsszanak a
szülékkel. Gyermekek kizárólag
felnőtt felügyelete mellett
végezhetik a készülék tisztítását
és karbantartását.
FIGYELEM: Ne érjen hozzá a
fűtőelemekhez vagy a belső
burkolathoz – égési sérülést
okozhatnak.
FIGYELEM: Ha az ajtó vagy
annak szigetelése sérült, addig ne
használja a sütőt, amíg egy
szakember meg nem javította
azt.
VIGYÁZAT! A folyadékokat és
egyéb ételeket ne melegítse zárt
edényben, különben
előfordulhat, hogy felrobbannak.
Ezt a mikrohullámú sütőt ételek
és italok melegítésére szánták.
Élelmiszerek vagy ruhadarabok
szárítása, valamint
melegítőpárnák, papucsok,
szivacsok, nedves ruha és
hasonlók felmelegítése sérülés-,
gyulladás- és tűzveszélyhez
vezethet.
Abban az esetben, ha az ételt
műanyag vagy papíredényben
melegíti, ne hagyja a sütőt
felügyelet nélkül, mert fenll az
edény gyulladásának kockázata.
Folyadékok mikrohullá
melegítésekor késleltetett forrás
következhet be; ezért óvatosan
vegye ki az edényeket a sütőből.
A cumisüvegek és bébiételes
üvegek tartalmát keverje meg
vagy rázza fel, és az égési
sérülések elkerülése érdekében
ellenőrizze a hőmérsékletét,
mielőtt a gyermeknek adná.
Friss, egész tojást vagy kemény
tojást ne melegítsen
mikrohullámú sütőben, mert
azokg a mikrohullámú
melegítés befejezése után is
felrobbanhatnak.
Ne hagyjon konyharuhát vagy
s gyúlékony tárgyat a készülék
közelében, amíg annak minden
sze teljesen ki nem hűl.
A túlhevült olaj és zsír könnyen
meggyulladhat. Mindig legyen
különösen óvatos, amikor zsíros
vagy olajos ételeket készít, illetve
ha alkohollal (például rummal,
konyakkal, borral) főz.
Ne használja a mikrohullámú
sütőt olajfürdőben való
kisütésekhez, mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj
hőmérsékletének szabályozására.
Ha olyan készüléket vásárolt,
amely ételszondával is
használható, kizárólag a sütőhöz
ajánlott ételszondát használja (ha
van).
Az edények és tartozékok
kivételéhez használjon
tőkesztyűt, és ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a
fűtőszálakhoz. A sütés végeztével
óvatosan nyissa ki a sütő ajtat,
és hagyja a forró levegőt vagy
gőzt fokozatosan távozni.
Kizárólag mikrohullámú sütőhöz
va konyhai eszközöket
használjon a sütőben.
Ne torlaszolja el a sütő elején levő
szellőzőket, ahol forró leve
távozik.
Ha a sütőből füst jön, kapcsolja ki
vagy húzza ki a készüléket a
zatból, és ne nyissa ki az
ajtaját, mert kicsaphatnak a
lángok.
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLAT
A készülék kizárólag háztartási
használatra készült.
Ne használja a készüléket a
szabadban.
Ne tároljon robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl.
aeroszolos flakont) a készülékben
vagy annak közelében. Ne tegyen
benzint vagy egyéb gyúlékony
anyagot a készülékbe vagy annak
közelébe: Ha a készüléket
véletlenül bekapcsolja, ezek
tűzveszélyt jelenthetnek.
VIGYÁZAT! A készülék nem
alkalmas külső időzítővel vagy
külön távvezérlő rendszerrel
történőködtetésre.
A készüléket háztartási és ahhoz
hasonló használatra tervezték,
mint pl.:
- Dolgozók konyhája boltokban,
irodákban és más
munkahelyeken;
- Mezőgazdasági épületek;
- Hotelek, motelek és egyéb
szálláshelyek vendégei számára;
- Reggelit is kínáló szálláshelyek
vendégei számára.
Egb célra történő haszlata
tilos (pl. helyiség fűtése).
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezését és
javítását szakembernek kell
végeznie a gyártó utatásaival és
a helyi biztonsági előírásokkal
összhangban. Csak akkor javítsa
HU
5
meg vagy cselje ki a készülék
egyes alkatrészeit, ha az adott
művelet szerepel a felhasználói
kézikönyvben.
Gyermekek nem végezhetik az
üzembe helyezési műveleteket.
Az üzembe helyezés során tartsa
távol a gyermekeket a
készülékl. Az üzembe helyezés
során és azt követően tartsa a
csomagolóanyagot (műanyag
zacskók, polisztirolból készült
elemek stb.) gyermekek által nem
elérhető helyen.
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését két vagy több
személy végezze. Haszljon
védőkesztyűt a készülék
kicsomagolásakor és üzembe
helyezésekor.
A készülék kicsomagolása után
ellenőrizze, hogy a száls során
nem sérült-e meg. Problémák
esetén vegye fel a kapcsolatot a
kereskedővel vagy a legközelebbi
vevőszolgálattal.
Az üzembe helyezési műveletek
előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
Az üzembe helyezés során
ügyeljen, hogy a készülék ne
károsítsa a tápkábelt.
Ne kapcsolja be a készüléket az
üzembe helyezés befejezése
előtt.
Ez a készülék egy beépíthető
egység. Ne használja különálló
készüléknt!
Végezzen el minden
asztalosmunkát a bútoron, és
gondosan távolítson el minden
faforgácsot és fűrészport, mielőtt
a sütőt a befoglaló egységbe
szerelné.
Az üzembe helyezést követően a
készülék alja már nem lehet
hozzáférhető.
Ne torlaszolja el a munkalap és a
sütő teteje közötti minimálisan
szükges rést.
A sütőt csak az üzembe
helyezéskor vegye le a
hungarocell védőalapzatról.
Kicsomagolás után ellenőrizze,
hogy készülék ajtaja megfelelően
záródik-e.
Problémák esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel vagy
a legközelebbi vevőszolgálattal.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL
KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
A beszereléshez az érvényben
lévő biztonsági előírások
értelmében egy földelt,
összpólusú, legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú megszakító
kapcsolót kell használni.
Ha a készülékre szerelt csatlakozó
nem megfelelő az Ön
konnektorába, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét.
A tápkábelnek elég hosszúnak
kell lennie ahhoz, hogy a házba
beszerelt készülék
csatlakoztatható legyen a
zati aljzathoz. Ne feszítse
meg a tápkábelt.
Szükség esetén a hálózati kábelt
az eredetivel megegyező kábellel
kell kicserélni. A hálózati tápkábel
cseréjét szakembernek kell
végeznie a gyártó utatásaival és
a hatályos biztonsági előírásokkal
összhangban. Hívja a hivatalos
vevőszolgálatot.
Dugasszal felszerelt készülékek
esetén, ha a dugasz nem
megfelelő a hálózati aljzathoz,
vegye fel a kapcsolatot egy
szakemberrel.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert!
Ne használja a készüléket, ha a
tápkábel vagy a csatlakozódu
sérült, illetve ha a készülék nem
működik megfelelően, megsérült
vagy leesett. A házati tápkábelt
ne helyezze meleg felületek
közelébe.
Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük
a felhasználó számára.
Ne nyúljon a készülékhez vizes
kézzel, és ne kezelje a készüléket
mezítláb.
Az adattábla a sütő elülső
szegélyén van (látható, amikor az
ajtó nyitva van).
A házati tápkábel cseréjéhez
forduljon a hivatalos
vevőszolgálathoz.
Fontos, hogy a készüléket le
lehessen választani az elektromos
hálózatról a villásdu
kihúzásával (ha a konnektor
hozzáférhető) vagy egy olyan
többpólusú megszakítóval,
amely a biztonsági előírások
szerint lett csatlakoztatva az
aljzat és a készülék kö.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Viseljen védőkesztyűt a készülék
tisztításához és karbantartásához.
Az üzembe helyezési műveletek
előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
Soha ne használjon
gőznyomással működő
tisztítókészüléket.
FIGYELEM: A mikrohullámú
energia ellen védelmet nyújtó
burkolat eltávolításával járó
javítási vagy karbantartási
munkákat kizárólag szakképzett
személy végezheti, mert ez hoz
nem értő személyek számára
veszélyes.
FIGYELEM: Az áramütés
veszélyének elkerülése
érdekében a lámpa cseréje előtt
győződjön meg arról, hogy a
szülék ki van kapcsolva.
A sütő rendszeres tisztításával
megelőzhető a felületek kopása,
és így megnövelhető a készülék
élettartama, valamint
elkerülhetők az esetleges
veszélyes helyzetek.
A sütőt rendszeresen kell
tisztítani, és mindenféle
étellerakódást el kell távolítani.
Bármilyen karbantartási vagy
tisztítási művelet előtt győződjön
meg róla, hogy a készülék
teljesen kihűlt.
Ne használjon durva, korrov
tisztítószereket vagy éles
fémkaparókat a sütőajtó
üvegének tisztításához, ugyanis
azok összekarcolhatják a felületét,
ami az üveg töréséhez vezethet.
6
A CSOMAGOLÓANYAG
ÁRTALMATLANÍSA
A csomagolóanyag 100%-ban
újrahasznosítható, és el van látva az
újrahasznosítás jelével
.
A csomagolás különféle részeinek
ártalmatlanítását felelősségteljesen és
a hulladékok elhelyezését szabályo
helyi rendelkezésekkel teljes
összhangban végezze.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
A készülék leselejtezésekor tegye azt
használhatatlanná: vágja le a
tápkábelt, távolítsa el az ajtókat és
kihúzható elemeket (ha vannak), így
elkerülhető, hogy a gyermekek
könnyedén bemásszanak és a
készülékbe szoruljanak.
Ez a termék újrahasznosítható
vagy
újrafelhasználható elemekből készült.
Leselejtezésekor a helyi
hulladékelhelyezési szabályokkal
összhangban járjon el.
A készülék kezelésével,
hasznosításával és újrahasznosításával
kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
forduljon a helyi illetékes hatósághoz,
a háztartási hulladékok gyűjtését
végző szolgáltatóhoz vagy ahhoz a
bolthoz, ahol a készüléket vásárolta.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EK irányelv
szerinti jelölésekkel rendelkezik.
A hulladékká vált termék szabályszerű
elhelyezésével Ön segít elkerülni a
környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos azon esetleges negatív
vetkezményeket, amelyek a termék
nem megfelelő hulladékként való
elhelyezéséből adódnának.
A terméken vagy a kísérő
dokumentumokon található
jel
azt jelzi, hogy a készüléket nem
szabad háztartási hulladékként
kezelni, hanem az elektromos és
elektronikai készülékeknek megfelelő
gyűjtőhelyen kell leadni.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
HU
7
TERMÉKLEÍRÁS
Használati és kezelési útmutató
Megjegyzés: A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventilátor tovább működik egy
bizonyos ideig.
KEZELŐPANEL
1. Kezelőpanel
2. Azonosító lemez
(ne távolítsa el)
3. Aj
4. Felső fűtőelem/grill
5. Világítás
6. Forgótányér
1. STOP
Funkció vagy hangjelzés leállítása,
beállítások törlése, a sütő
kikapcsolása.
2. MIKROHULLÁM /
TELJESÍTMÉNY FUNKCIÓ
A mikrohullámú funkció kiválasztása
és a szükséges teljesítményszint
beállítása.
3. GRILL FUNKCIÓ
4. CRISP FUNKCIÓ
5. KIJEL
6. + / - GOMB
Funkció beállításainak módosítása
(pl. időtartam, súly).
7. DYNAMIC DEFROST
8. INDÍTÁS
Egy funkció azonnali indítása.
Amikor a sütő ki van kapcsolva, ez
a gomb a „Jet Start” mikrohullámú
funkciót aktiválja.
9. AJTÓNYITÓ GOMB
1 2 3 4 6 7
8 95
1
2
3
4
5
6
8
TARTOZÉKOK
FORGÓTÁNYÉR
A tányértartóra helyezett üveg
forgótányér mindegyik sütési
módszerhez használható.
Az edényeket és tartozékokat
minden esetben a
forgótányérra kell helyezni.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
Ezt a tányértartót kizárólag a
forgótányérhoz használja. Ne
tegyen rá más tartozékokat.
CRISP TÁLCA
Kizárólag a „Dynamic Crisp”
funkcióhoz használja.
A Crisp tálcát mindig az
üveg forgótányér közepére
kell helyezni, és üres
állapotban előmelegíthető a kifejezetten erre a
célra szolgáló funkcióval. Az ételt közvetlenül a
Crisp tálcára helyezze. A Crisp tálcára semmilyen
egyéb tartozékokat ne tegyen, mert a sütő olyan
hőmérsékletet is elérhet, amely kárt okozhat
bennük.
A CRISP TÁLCA FOGANTYÚJA
A Crisp tálca egészen rövid idő
alatt nagyon felforrósodik: a
mellékelt fogantyúval lehet
kivenni a sütőből.
Akassza be a fogantyút a Crisp
tálca szélébe, és erősen
szorítsa meg, hogy
biztosan fogja.
SÜTŐRÁCS
Ennek segítségével közelebb
teheti az ételt a grillhez, így
az étel tökéletesen megpirul.
Helyezze a sütőrácsot a
forgótányérra, és ügyeljen rá,
hogy az ne érjen hozzá a
sütőtér más felületeihez.
FEDŐ TÍPUSTÓL FÜGGŐEN
Ezzel érdemes lefedni az ételt a
mikrohullámú sütőben való
főzés vagy sütés közben.
Használatával kevesebb zsír vagy
szaft fröccsen ki, az étel szaftosabb
marad, és a fedő kétszintes főzést
is lehetővé tesz.
A kereskedelemben különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg
arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú
sütéshez, és hogy hőállóak-e.
Mikrohullámú sütéshez nem lehet fémedényeket
használni.
Mindig ügyeljen rá, hogy az ételek és tartozékok
ne érjenek hozzá a sütő belső falához.
A sütő beindítása előtt mindig győződjön meg
arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
Vigyázzon, nehogy elmozduljon a forgótányér a
tartón, amikor egyéb tartozékokat betesz vagy
kivesz a sütőből.
Azok a tartozékok, amelyek nem részei a csomagnak, külön vásárolhatók meg a vevőszolgálaton.
HU
9
FUNKCIÓK
MIKROHULLÁM
Gyors sütéshez vagy ételek és italok újrame-
legítéséhez.
DYNAMIC CRISP
A mikrohullámú vagy grill funkciók
esetén a Crisp tálca gyorsan eléri az ideális
hőmérsékletet, így tökéletesen megpirítja az étel
alsó és felső felét is.
Ez a funkció pizzák és más kelt tésztából
készült ételek melegítésére és sütésére szolgál.
Használhatja bacon szalonna és tojás, kolbászok,
krumpli, hasábburgonya és húsok sütéséhez is,
így nincs szükség olajra (vagy csak egy minimális
mennyiségre). Ezt a funkciót kizárólag a mellékelt
speciális Crisp tálcával használja úgy, hogy azt az
üveg forgótányér közepére helyezi.
Javasoljuk, hogy sütés előtt melegítse elő a tálcát
2-3 percig, ha gyorsan elkészülő ételt, pl. pizzát
vagy süteményeket süt.
Szükséges tartozékok: Crisp tálca, a Crisp tálca
fogantyúja
TELJE JAVASOLT HASZNÁLAT
750 W
Italok, magas víztartalmú ételek, hús és
zöldg gyors felmelegítése.
500 W
Hal, húsos szósz, valamint sajtot vagy
tojást tartalmazó szószok főzése. Húsos
piték, csőben sült tészták készre sütése.
350 W
Lassú sütés alacsony hőmérsékleten. Ideális
vaj és csokoládé olvasztásához.
160 W
Fagyasztott ételek kiolvasztásához, vaj és
sajt puhításához.
0 W
Amikor csak az időzítőt használja.
GRILLEZÉS
Pirításhoz, grillezéshez és csőben sült
fogásokhoz. Javasoljuk, hogy sütés közben
fordítsa meg az ételt.
Ezzel ráolvaszthatja a sajtot a pirítósra,
melegszendvicset, burgonya-krokettet, kolbászt
vagy zöldségeket süthet barnára. Javasoljuk,
hogy az ételt a sütőrácson rendezze el, és sütés
közben fordítsa meg.
Győződjön meg róla, hogy a használt konyhai
eszközök hőállók és mikrohullámú sütőben
használhatók. A legjobb eredményt úgy érheti el,
ha 3-5 percig előmelegíti a grillt.
Javasolt tartozék: sütőrács
GRILL + MIKRO
A funkció kiválasztása után nyomja meg a
gombot a mikrohullám teljesítményének
beállításához.
Előételek (vagy akár csőben sültek) gyors
sütéséhez a mikrohullámú és a grill funkció
együttes használatát javasoljuk. Lasagne, csőben
sült hal és krumpli elkészítéséhez használhatja.
Tegye az ételt a rácsra, az üveg forgótányérra
vagy mikrohullámú sütőben használható
edényekbe.
Javasolt tartozék: sütőrács
DYNAMIC DEFROST
Itt az étel gyors kiolvasztásához elegendő
megadni az étel súlyát. Az ételt közvetlenül az
üveg forgótányérra tegye. Fordítsa meg az ételt,
amikor erre a sütő utasítást ad.
Az ételt közvetlenül az üveg forgótányérra tegye.
Fordítsa meg az ételt, amikor erre a sütő utasítást
ad.
Kiolvasztás után néhány perc pihentetési idő
mindig javítja az eredményt.
10
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATA
1. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Kikapcsolt sütőnél nyomja meg a
gombot addig, amíg villogni nem kezd
az órát jelző két számjegy (a bal oldalon).
Állítsa be az órát a
és gombbal, majd hagyja jóvá
a
gombbal: A perc értéke villog a kijelzőn.
A
vagy a gombbal állítsa be a kívánt percet, majd
nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg újra
be kell majd állítania az időt.
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági útmutatót!
HU
11
MINDENNAPI HASZNÁLAT
. FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
A kívánt opció kiválasztásához nyomja meg a
gombot.
. IDŐTARTAM BEÁLLÍTÁSA
A kívánt funkció kiválasztása után,
annak elindításához állítsa be az
időtartamot a
vagy gombbal.
A főzés alatt módosítható az időtartam a
vagy
gombbal, illetve a gomb minden
megnyomásakor az idő 30 másodperccel nő
. MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
A mikrohullámú funkció
teljesítményének kiválasztásához
nyomja meg a
gombot, ahányszor
szükséges.
Ne feledje: Ezt a beállítást főzés közben is módosíthatja a
gombbal.
. DYNAMIC DEFROST
Nyomja meg a gombot, majd a
vagy
gombbal állítsa be az étel
súlyát.
Kiolvasztás közben ez a funkció
rövid időre kikapcsol, hogy Ön meg
tudja fordítani az ételt.
Ha kész, csukja be az ajtót, és nyomja meg a
gombot.
. FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA
A kívánt beállítások alkalmazása után nyomja meg
a
gombot a funkció aktiválásához.
A
gombbal bármikor megszakíthatja az éppen
aktív funkciót.
. BIZTONSÁGI ZÁR
Ez a funkció automatikusan
aktiválódik, hogy a készüléket ne
lehessen véletlenül bekapcsolni. Nyissa ki, majd
csukja be az ajtót, majd nyomja meg a
gombot
a funkció indításához.
. SZÜNET
Ha egy aktív funkciót szüneteltetni szeretne,
például azért, hogy megkeverje az ételt,
egyszerűen csak nyissa ki a sütő ajtaját. A főzési
folyamat folytatásához zárja be az ajtót, és nyomja
meg a
gombot.
. JET START
Ha a sütő ki van kapcsolva, nyomja meg a
gombot, és azonnal aktiválódik a mikrohullámú
sütési funkció a legmagasabb teljesítményen (750
W), 30 másodpercig.
A
gomb minden újabb megnyomásával további
30 másodperccel meghosszabbodik a sütési idő.
. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Kikapcsolt sütőnél nyomja meg a
gombot addig, amíg villogni nem
kezd az órát jelző két számjegy (a bal oldalon).
Állítsa be az órát a
és gombbal, majd hagyja
jóvá a
gombbal: A perc értéke villog a kijelzőn.
A
vagy a gombbal állítsa be a kívánt percet,
majd nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg
újra be kell majd állítania az időt.
. FÜGGETLEN IDŐZÍTŐ
Ha a sütő ki van kapcsolva, a kijelzőt időzítőként
is használhatja. A funkció bekapcsolásához és
a kívánt időtartam beállításához használja a
vagy
gombot. A gombbal állítsa be a 0 W
teljesítményt, majd nyomja meg a
gombot a
visszaszámlálás indításához.
Ne feledje: Az időzítő egyetlen sütési funkciót sem aktivál.
Az időzítőt bármikor megállíthatja a
gombbal
12
HASZNOS TANÁCSOK
A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA
A táblázat az egyes ételek elkészítéséhez
legmegfelelőbb funkciókat mutatja.
A sütési idők a sütési ciklus sütőben eltöltött részét
jelentik, tehát az előmelegítési fázis (amennyiben
szükség van rá) nem számít bele.
A sütési értékek és időtartamok tájékoztató
jellegűek, és az étel mennyiségétől és a használt
tartozékok típusától is függnek.
Mindig süsse az ételt legalább a megadott
minimális sütési időnek megfelelő ideig, majd
ellenőrizze, hogy megfelelően átsült-e.
Az optimális sütési eredmény érdekében
kérjük, hogy pontosan kövesse a sütési táblázat
használandó tartozékokra vonatkozó javaslatait.
ÉTELKÉSZÍTÉSI TANÁCSOK
Mivel a mikrohullámok csak egy bizonyos
mélységig hatolnak be az ételbe, ha sok ételt
szeretne egyszerre elkészíteni, érdemes azokat
a tányér szélén, körben elhelyezni, hogy az étel
nagyobb szabad felülettel rendelkezzen.
A kisebb darabok gyorsabban készülnek el, mint a
nagyobbak: Az egyenletes sütés érdekében vágja
az ételt egyenlő méretű darabokra.
Mikrohullámú sütés közben gőz szabadul fel:
mikrohullámú sütőben is használható fedő
segítségével megelőzhető az étel kiszáradása.
A legtöbb étel a sütési ciklus vége után is tovább
. Ezért érdemes mindig egy kis ideig pihentetni
az ételt, mielőtt kiveszi a sütőből.
Javasoljuk, hogy mikrohullámú sütés közben
keverje meg az ételt. Ilyenkor érdemes a jól átfőtt
részeket középre, a kevésbé átfőtt részeket a
szélekre rendezni.
A vékony hússzeleteket helyezze egymás tetejére
vagy részlegesen egymásra. A vastagabb szeleteket
(pl. húspogácsa vagy kolbász) egymás mellé
helyezze.
ANYAG FÓLIA ÉS ZACSKÓK
Távolítsa el a műanyag vagy papírzacskók drótból
készült zárózsinórját, mielőtt a zacskókat a
mikrohullámú sütőbe tenné.
A műanyag fóliát villával karcolja vagy szurkálja
meg, hogy a nyomást megszüntesse és megelőzze
a szétrobbanást, hiszen a sütés során gőz képződik.
FOLYADÉKOK
A folyadékok a forráspont fölé melegedhetnek
szemmel látható zubogás nélkül is.
Ezért hirtelen kifuthatnak.
Ezt megelőzendő:
Kerülje a szűk szájú edények használatát.
Keverje össze a folyadékot az edény sütőbe
helyezése előtt, és hagyjon benne egy teáskanalat.
Melegítés után keverje át még egyszer, mielőtt
óvatosan kiveszi az edényt a sütőből.
FAGYASZTOTT ÉTEL
A legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy
közvetlenül az üveg forgótányérra helyezze az
ételt. Ha szükséges, használhat egy könnyű,
mikrohullámú sütőbe való, műanyag edényt.
A főtt ételek, raguk és hússzószok jobban
kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje alatt
megkeveri azokat.
Válassza szét a darabokat, ahogy azok kezdenek
felengedni: a szétválasztott részek gyorsabban
olvadnak ki.
GYERMEKÉTELEK
Gyerekételek vagy cumisüvegben levő folyadékok
felmelegítését követően először mindig rázza össze
az anyagot, és ellenőrizze annak hőmérsékletét.
Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást,
és elkerülni a száj megégetésének kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a melegítés előtt levegye a
kupakot és a cumit!
PIZZA
Az egyenletes sütés érdekében és a pizzalap
gyorsan ropogósra sütéséhez javasoljuk, hogy a
„Crisp Dynamic (Dinamikus Crisp) funkciót és a
mellékelt tartozékokat használja.
HÚS ÉS HAL
Ahhoz, hogy gyorsan tökéletesre piruljon a
hal vagy hús külseje, miközben a belseje puha
és szaftos marad, javasoljuk, hogy a „Grill +
Mikrohullám funkciót használja. A legjobb sütési
eredmények érdekében állítsa a mikrohullám
teljesítményét 160–350 W-ra.
HU
13
SÜTÉSI TÁBLÁZAT
* Fordítsa meg az ételt a sütési idő felénél
ÉTEL MENNYISÉG FUNKCIÓ
TELJESÍT-
MÉNY
(W)
IDŐ
(PERC)
PIHENTETÉSI
IDŐ (PERC)
TARTOZÉKOK MEGJEGYZÉSEK
Pattogatott
kukorica
1 zacskó
750 2-3 -
-
Hajtsa be a zacs-
kót.
Burgonya 4
500 12-15 * 4
-
Szurkálja meg egy
villával.
Zöldség (friss) 300-400 g
750 4-7 2
-
Tegye rá a fedelet.
Adjon hozzá vizet.
Zöldség (fagyasztott) 250-400 g
750 4-9 2
-
Tegye rá a fedelet.
Csirke
(filék vagy darabok)
400-500 g
750 8-10 5
-
Csak az egyik
szinten süssön.
Szalonna 4 szelet
750 3-5 1-2
-
Tegye rá a fedelet.
Húsdarabok 600-700 g
750 10-12 5
-
Tegye rá a fedelet.
Halfilék 400 g
500 6-8 2
-
Tegye rá a fedelet.
Melegszendvics 1 rács
- 5 -
Sajtos pirítós 3
- 9-11 -
Húspogácsa /
Kolbász
400 g
- 40-45 * -
Hot dog 4
- 18-20 * -
Hal (egész) 600 g
+
500 10-14 2
Szurkálja meg a
bőrét. Adjon hoz-
zá citromlevet.
Csirke (egész) 1-1,2 kg
+
500 40-50 * -
Rakott krumpli 600-800 g
+
500 - -
Csőben sült hal 600 g
+
350 15-18 5
FUNKCIÓK
Mikrohullám Grill Grill + Mikro Pirítás
+
TARTOZÉKOK
Hőálló, mikrohullámú sütőben használható
tálca/edény
Rács
Crisp tálca
14
SÜTÉSI TÁBLÁZAT
ÉTEL MENNYISÉG
FUNKCI-
ÓK
TELJESÍT-
MÉNY (W)
IDŐ (PERC)
PIHENTE-
TÉSI IDŐ
(PERC)
TARTOZÉ-
KOK
MEGJEGYZÉSEK
Pizza 350 g - 7-15 2
Zsírozza ki a
tálcát.
Fagyasztott pizza 350 g
- 12-20 -
Quiche Lorraine 500 g - 5-10 2
Szurkálja meg a
lapját.
Piskóta 500 g
- 13-15 -
Zsírozza ki a
tálcát.
Aprósütemények 8-10
750 4-7 -
Terítse szét egy
rétegben.
Hasábburgonya 200-300 g
350-500 15-40 -
Sózza meg a sü-
tés megkezdése
előtt.
Fagyasztott
halrudak
8
500-750 14-20 *
MELEGÍTÉS A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN
* Fordítsa meg az ételt a sütési idő felénél
ÉTEL MENNYISÉG
FUNKCI-
ÓK
TELJESÍT-
MÉNY (W)
IDŐ (PERC)
PIHENTE-
TÉSI IDŐ
(PERC)
TARTOZÉ-
KOK
MEGJEGYZÉSEK
Egytálétel 400-500 g 500 6-7 1
Tegye rá a fede-
let.
Hot dog 1-2 darab
750 1-2 2 Szurkálja meg.
Húsgolyók 250 g
750 2-3 2
Ital 2 csésze 750 1-2 -
Leves 1 tányér 500 4-6 2
Tegye rá a fede-
let.
Keverje meg.
Szósz 1 tányér
500 4-6 2
A tányért csak
3/4-ig töltse.
Keverje meg.
FUNKCIÓK
Mikrohullám Grill Grill + Mikro Pirítás
+
TARTOZÉKOK
Hőálló, mikrohullámú sütőben használható
tálca/edény
Rács
Crisp tálca
HU
15
KIPRÓBÁLT RECEPTEK
Az IEC 60705 és IEC 60350 szabványok előírásai szerint, az engedélyező hatóságok számára összeállítva.
ÉTEL FUNKCIÓK
MENNYI-
SÉG
SÜTÉSI IDŐ
(PERC)
TELJESÍT-
MÉNY (W)
TARTOZÉKOK
Ital (újramelegítés)
2 csésze 1-2 750
Mikrohullámú sütőben használható
edény
Sodó
750 g 10-11 750
Mikrohullámú sütőben használható
edény
(Pyrex 3.220)
Piskóta
475 g 6-7 750
Mikrohullámú sütőben használható
edény
(Pyrex 3.827)
Fasírt
900 g 13-15 750
Mikrohullámú sütőben használható
edény
(Pyrex 3.838)
Hús kiolvasztása(az idő
felénél fordítsa meg)
500 12-13 160 Forgótányér
Rakott krumpli
+
1,1 kg 20-25 500
Mikrohullámú sütőben használ-
ható edény
(Pyrex 3.827)
Baromfi
(a sütési idő felénél fordítsa
meg)
+
1,2 kg 45-50 500
Mikrohullámú sütőben használ-
ható edény
(Pyrex 3.220)
Melegszendvics
- 5-6 - Rács
Hamburger
- 45-50 - Rács
FUNKCIÓK
Mikrohullám Grill Grill + Mikro
+
16
TISZTÍTÁS
KÜLSŐ ÉS BELSŐ FELÜLETEK
TARTOZÉKOK
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munka előtt
győződjön meg arról, hogy a sütő teljesen kihűlt.
Ne használjon gőzzel tisztító berendezéseket.
Ne használjon fémből készült vagy egyéb
súrolópárnát vagy maró/súroló hatású
tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a készülék
felületeit.
Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a
felületeket. Ha nagyon piszkosak, adjon néhány
csepp semleges mosogatószert a vízhez. Száraz
ruhával törölje át a megtisztított felületeket.
Tisztítsa meg az ajtó üvegét megfelelő folyékony
mosószerrel.
Rendszeresen, vagy ha kiloccsan valamilyen étel,
vegye ki a forgótányért és annak tartóját, hogy a
sütőtér alját megtisztítsa az ételmaradékoktól.
A grill tisztítására nincs szükség, hiszen az
intenzív hő minden szennyeződést leéget róla:
rendszeresen használja ezt a funkciót.
A különösen makacs szennyeződések
eltávolításához javasoljuk, hogy forraljon a
sütőtérben egy csésze vizet néhány percig: a
keletkező gőz fellazítja a szennyeződéseket és
megkönnyíti azok eltávolítását.
Ne feledje: Ha citromlét is ad a vízhez, az a kellemetlen
szagokat is megszünteti.
Minden tartozék mosogatógépben mosha, kivéve
a Crisp tálcát.
A Crisp tálca enyhén mosószeres vízben tisztítható.
A makacs szennyeződéseket egy ronggyal óvatosan
dörzsölje le. Tisztítás előtt mindig hagyja kihűlni a
Crisp tálcát!
HU
17
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
A felmerülő problémák és hibák nagy része általában egyszerűen megoldható.
A vevőszolgálat hívása előtt kérjük, hogy próbálja a hibát egyedül megoldani.
Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi vevőszolgálatot.
Az itt felsorolt műveletek bármelyikének elvégzése előtt olvassa el
alaposan a biztonsági útmutatót
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A sütő nem működik
Áramkimaradás.
Nincs csatlakoztatva a hálózathoz.
Hiba.
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati
feszültség, és hogy a sütő elektromos
bekötése megtörtént-e
Kapcsolja ki a sütőt, majd kapcsolja
be újra, hogy lássa, fennáll-e még a
probléma
Az idő villog Áramkimaradás.
Újra be kell állítani az időt: Kövesse „A
készülék első használata fejezetben
leírt lépéseket
A kijelzőn az „Err felirat látszik Szoftverhiba.
Hívja a legközelebbi vevőszolgálatot,
és mondja be az „Err felirat után
látható számot.
A sütő akkor is zajokat ad ki,
amikor ki van kapcsolva
A hűtőventilátor bekapcsolt.
Nyissa ki az ajtót, és várja meg, amíg a
lehűtési folyamat befejeződik.
18
VEVŐSZOLGÁLAT
MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT
HÍVNÁ
HA A HIBA MINDEN SZÜKSÉGES ELLENŐRZÉS UTÁN
TOVÁBBRA IS FENNÁLL, HÍVJA A LEGKÖZELEBBI
VEVŐSZOLGÁLATOT.
1. Próbálja meg egyedül megoldani a problémát a
„Hibakeresés” fejezet segítségével.
2. Kapcsolja ki a sütőt, majd kapcsolja be újra,
hogy lássa, fennáll-e még a probléma.
Ha segítségre van szüksége, hívja a termékhez
mellékelt garanciafüzetben található
telefonszámot, vagy kövesse a weboldalon
megadott utasításokat. Kérjük, hogy készítse elő:
A hiba rövid leírását
A termék pontos típusát és modelljét
A szervizszámot (a készülék azonosító lapján a
SERVICE szó utáni kódszám; az azonosító lap a sütő
belsejének bal oldali szélén látható, ha kinyitja a
sütő ajtaját).
Pontos címét
A telefonszámát.
Ne feledje: Ha javításra van szükség, kizárólag hivatalos
szervizt hívjon, mert csak így garantálható, hogy a javítás
megfelelően, eredeti alkatrészek felhasználásával történik.
A garanciáról további információkat a mellékelt
garanciafüzetben talál.
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ
WWW
A sütő teljes műszaki leírása az energiahatékonysági besorolással együtt elolvasható és letölthető a
honlapunkról: www.hotpoint.eu
HU
19
Üzembe helyezési
útmutató
x 4
90°C
20
540 mm
350 mm
595 mm
382 mm
min. 300 mm
40 mm
40 mm
min. 560 mm
min. 360 mm
296 mm
302
80
20 mm
2 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

HOTPOINT/ARISTON MN 314 IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Táto príručka je tiež vhodná pre