HOTPOINT/ARISTON MD 554 IX HA Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
HU
1
1
3
6
5
4
2
MINDENNAPI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
A készülék használata előtt gondosan olvassa el az Egészségvédelmi és biztonsági útmutatót.
KÖSZÖNJÜK, HOGY HOTPOINT-ARISTON
TERMÉKET VÁSÁROLT
A teljes körű támogatás és szolgáltatás
érdekében regisztrálja készülékét a
www. hotpoint. eu / register oldalon!
WWW
A Biztonsági útmuta, valamint a Használati
és kezelési útmutató a docs.hotpoint.eu
honlapról tölthető le. Kövesse a füzet hátulján
található információkat.
TERMÉKLEÍRÁS
1. Vezérlőpanel
2. Azonosító lemez
(ne távolítsa el)
3. Ajtó
4. Felső fűtőelem/grill
5. Világítás
6. Forgótányér
KEZELŐPANEL
1
2 5 93 4 7 86
1. BAL OLDALI KIJEL
2. BE/KI
A sütő be- és kikapcsolása vagy
aktív funkciók leállítása.
3. VISSZA
Visszatérés az előző menübe.
4. TELJESÍTMÉNY
A mikrohullámú sütő
teljesítményének beállítása.
5. GOMB
A funkciók közötti navigáláshoz
és az idő és a sütési idő
paramétereinek módosításához.
6. INDÍTÁS
Funkciók indítása és beállítások
jóváhagyása.
7. IDŐ
Az idő beállítása és a sütési idő
beállítása vagy módosítása.
8. ERŐSÍTSE MEG.
Kiválasztás jóváhagyása vagy egy
funkció beállításainak jóváhagyása.
9. JOBB OLDALI KIJEL
2
TARTOZÉKOK
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót awww.hotpoint.eu honlapról
WWW
FORGÓNYÉR
A tányértartóra helyezett üveg
forgótányér mindegyik sütési
módszerhez használható.
A szögletes sütőlap kivételével
bármilyen edényt és egyéb
tartozékot minden esetben a
forgótányérra kell helyezni.
FORGÓNYÉRTARTÓ
Ezt a tányértartót kizárólag a
forgótányérhoz használja. Ne tegyen
rá más tartozékokat.
CRISPLCA
Csak arra a célra használja, amire
tervezk.
A Crisp tálcát mindig az üveg
forgótányér közepére kell
helyezni, és üres állapotban
előmelegíthető a kifejezetten
erre a célra való funkcióval. Az ételt közvetlenül a
Crisp tálcára helyezze.
A CRISP TÁLCA FOGANTYÚJA
A forró Crisp tálcát ezzel lehet
kivenni a sütőből.
GRILLRÁCS
Ennek segítségével közelebb
teheti az ételt a grillhez, így
az étel tökéletesen megpirul.
Helyezze a sütőrácsot a
forgótányérra, és ügyeljen rá,
hogy az ne érjen hozzá a sütér
más felületeihez.
Azok a tartozékok, amelyek nem részei a csomagnak, külön vásárolhatók meg a vevőszolgálaton.
A kereskedelemben különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg
arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú
sütéshez, és hogy hőállóak-e.
Mikrohullámú sütéshez nem lehet fémedényeket
használni.
Mindig ügyeljen rá, hogy az ételek és tartozékok ne
érjenek hozzá a sütő belső falához.
A sütő beindítása előtt mindig győződjön meg
arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
Vigyázzon, nehogy elmozduljon a forgótányér a
tartón, amikor egyéb tartozékokat betesz vagy
kivesz a sütőből.
HU
3
MIKROHULLÁM
Gyors sütéshez vagy ételek és italok
újramelegítéséhez.
TELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT
1000 W
Italok vagy magas víztartalmú ételek
gyors felmelegítése
800 W
Zöldségek elkészítése
650 W
Hús és hal sütése
500 W
Szaft vagy sajt- vagy tojástartalmú
szószok főzése. Húsos piték vagy
sütemények készre sütése
350 W
Lassú sütés alacsony hőmérsékleten.
Ideális vaj vagy csokoládé
olvasztásához
160 W
Fagyasztott ételek kiolvasztásához,
vaj vagy sajt puhításához
90 W
Fagylalt lágyításához
GRILL
Pirításhoz, grillezéshez és csőben sült
fogásokhoz. Javasoljuk, hogy sütés közben forgassa
meg az ételt.
A legjobb eredményt úgy érheti el, ha 3-5 percig
előmelegíti a grillt.
Javasolt tartozékok: sütőrács
GRILL + MIKRO
Ételek gyors sütéséhez, csőben sütéshez,
mikrohullámú és grill funkciók kombinálásához.
Javasolt tartozékok: sütőrács
CRISP DYNAMIC
Ételek aljának és tetejének tökéletesre
pirításához. Ehhez a funkcióhoz mindenképpen
szükség van a speciális Crisp tálcára.
Szükséges tartozékok: Crisp tálca, a Crisp tálca
fogantyúja
AUTOMATIKUS FUNKCIÓK
Az automata funkcióknál csupán az étel súlyát és
típusát vagy az egyes élelmiszerek mennyiségét
kell megadni a legjobb eredmény eléréséhez. A
sütő automatikusan kiszámolja a legrövidebb idő
alatt elérhető legjobb eredményhez szükséges
értékeket. A teljes sütési időbe nem számít bele az
előmelegítési fázis.
REHEAT DYNAMIC
Fagyasztott vagy szobahőmérsékle
készételek újramelegítéséhez.
A sütő automatikusan kiszámolja a legrövidebb
idő alatt elérhető legjobb eredményhez szükséges
értékeket. Helyezze az ételt egy hőálló, a
mikrohullámú sütőben használható tányérra vagy
tálba.
KATEGÓRIA ÉTEL
SÚLY
EGYTÁLÉTEL 250–500 g
*
FAGYASZTOTT ADAG 250–500 g
*
FAGYASZTOTT LASAGNE 250–500 g
LEVESEK 200–800 g
ITALOK 1–5 dl
COOK DYNAMIC
Ételek gyors és optimális sütéséhez.
Használjon hőálló és mikrohullámú sütőben
használható edényt.
KATEGÓRIA ÉTEL
SÚLY
SÜLT BURGONYA
(Kapcsolja be, amikor a
sütő erre felszólítja)
200 g-1 kg
FRISS ZÖLDSÉGEK
(Vágja egyenlő méretű
darabokra és adjon hozzá
2–4 evőkanál vizet. Fedje
le.)
200–800 g
*
FAGYASZTOTT
ZÖLDSÉGEK (Kapcsolja
be, amikor a sütő erre
felszólítja. Fedje le.)
200–800 g
KONZERV ZÖLDSÉG 200–600 g
PATTOGATOTT KUKORICA 100 g
FUNKCIÓK
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót awww.hotpoint.eu honlapról
WWW
4
CRISP DYNAMIC
Fagyasztott ételek újramelegítéséhez vagy
sütéséhez. Az étel teteje aranybarna és ropogós
lesz. Kizárólag a sütőhöz mellékelt Crisp tálcát
használja ennél a funkciónál. Fordítsa meg az ételt,
amikor erre a sütő utasítást ad.
KATEGÓRIA ÉTEL
SÚLY
HASÁBBURGONYA
(sütés előtt terítse szét
egy rétegben, és sózza
meg)
200–600 g
PIZZA, VÉKONY TÉSZTÁS 200–500 g
PIZZA, VASTAG TÉSZTÁS 300–800 g
CSIRKESZÁRNYAK,
DARABOLT CSIRKE
(enyhén olajozza meg a
tálcát)
200–600 g
HALRUDAK
(a Crisp tálcát elő kell
melegíteni)
200–600 g
Javasolt tartozékok: Crisp tálca, a Crisp tálca fogantyúja
DEFROST DYNAMIC
Itt az étel gyors kiolvasztásához elegendő megadni
az étel súlyát.
Az ételt közvetlenül az üveg forgótányérra tegye.
Fordítsa meg az ételt, amikor erre a sütő utasítást
ad.
KATEGÓRIA ÉTEL
SÚLY
HÚS
(darált hús, hússzeletek,
egybesültek)
100 g–2 kg
SZÁRNYAS
(egész, darabolt vagy
szeletelt csirke)
100 g–2,5 kg
HAL
(egész, szeletelt vagy filé)
100 g–1,5 kg
ZÖLDSÉGEK
(vegyes zöldség,
zöldborsó, brokkoli stb.)
100 g–1,5 kg
KENYÉR
(cipó, zsömle, kifli)
100 g–1 kg
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA
. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani a
pontos időt.
A kijelzőn villogni kezd az órát jelző két számjegy: Az
óra beállításához forgassa el a beállítógombot, majd
nyomja meg az
gombot.
A kijelzőn villogni kezd a percet jelző két számjegy. A
perc beállításához forgassa el a beállítógombot, majd
nyomja meg az
gombot.
Ne feledje: Később is bármikor átállíthatja az időt, ha a
kikapcsolt sütőn legalább egy másodpercig nyomva tartja
a gombot, majd megismétli a fenti lépéseket.
Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg újra be kell
majd állítania az időt.
HU
5
MINDENNAPI HASZNÁLAT
1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
A sütőn kikapcsolt állapotban csak a pontos
idő látszik. Tartsa nyomva a
gombot a sütő
bekapcsolásához.
A beállítógombbal léptethet a bal oldali kijelzőn
megjelenő, elérhető főbb funkciók között. Válasszon
ki egyet, és nyomja meg az
gombot.
Részfunkciók (ahol vannak) kiválasztásához először
válasszon egy főbb funkciót, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz és a funkció menüjébe
való belépéshez.
Léptessen a beállítógombbal a jobb oldali kijelzőn
megjelenő, elérhető részfunkciók között és nyomja
meg az
gombot.
2. FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
. KÉZI FUNKCIÓK
A kívánt funkció kiválasztása után Ön
megváltoztathatja a funkció beállításait.
A kijelzőn egymás után megjelennek a módosítha
beállítások.
MIKROHULLÁM TELJESÍTMÉNYSZINT
Ha az ikon villog a kijelzőn,
fordítsa el a bllítógombot a beállítás módosításához
és nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz és
továbbléphet a következő beállítás (ha még van)
módosítására.
Ne feledje: A funkció aktiválását követően a teljesítmény
módosítható a gomb megnyomásával, így
hozzáférhet a beállítás menühöz, ezután forgassa el a
beállítógombot a beállítás módosításához.
SÜTÉSI IDŐ
Ha az ikon villog a kijelzőn,
állítsa be a sütési időt a gombbal, majd nyomja meg
az
gombot a jóváhagyáshoz.
Ha felügyelni kívánja a sütést, nem kell beállítania a
sütési időtartamot: Nyomja meg a
kapcsot a
jóváhagyáshoz és a funkció indításához.
Megjegyzés: Sütés közben a gomb elforgatásával
beállítható a sütési idő; A gomb minden újbóli
megnyomása 30 másodperccel növeli a sütési időt.
. AUTOMATA FUNKCIÓK/DYNAMIC DEFROST
DINAMIKUS KIOLVASZTÁS
KATEGÓRIÁK
Egyes automatikus funkciók használatakor ki kell
választani az adott ételtípust.
Amikor a ikon villog, forgassa el a beállítógombot
a megfelelő kategória kiválasztásához és nyomja meg
a
gombot.
SÚLY
A legjobb eredmény eléréséhez az automata
funkcióknál (és Dynamic Defrost) ki kell választani az
étel súlyát az alapértelmezett beállítások közül: a sütő
kiszámítja a funkció ideális működési idejét minden
ételkategóriánál.
Amikor megjelenik az ideális beállítás a kijelzőn és az
ikon villogni kezd, fordítsa el a beállítógombot a
súly beállításához és nyomja meg a
gombot.
3. A FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA
A kívánt beállítások alkalmazása után nyomja meg a
gombot a funkció aktiválásához.
A
gomb minden újabb megnyomásával további
30 másodperccel meghosszabbodik a sütési idő.
Ne feledje: A gombbal bármikor megszakíthatja az
éppen aktív funkciót.
JET START
Ha a sütő ki van kapcsolva, nyomja meg a
gombot, és azonnal aktiválódik a mikrohullámú sütési
funkció a legmagasabb teljesítményen (1000 W), 30
másodpercig.
. BIZTONSÁGI ZÁR
Ez a funkció automatikusan aktiválódik, hogy a
készüléket ne lehessen véletlenül bekapcsolni.
Nyissa ki, majd csukja be az ajtót, majd nyomja meg a
gombot a funkció indításához.
6
4. SZÜNET
Ha egy aktív funkciót szüneteltetni szeretne, például
azért, hogy megkeverje az ételt, egyszerűen csak
nyissa ki a sütő ajtaját.
Az újraindításhoz csukja be az ajtót és nyomja meg a
gombot.
AUTOMATA SZÜNET
(KEVERJE VAGY FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT!)
Egyes funkciók rövid időre leállnak, hogy Ön
megforgathassa vagy megkeverhesse az ételt.
Amikor a sütő szünetel, nyissa ki az ajtót, és keverje
vagy fordítsa meg az ételt attól függően, hogy a
kijelzőn milyen utasítást lát, majd
csukja be az ajtót, és nyomja meg a
gombot a
sütés folytatásához.
Ne feledje: A Dynamic defrost funkció használatakor
a funkció két perc elteltével automatikusan újraindul,
függetlenül attól, hogy Ön megkeverte vagy
megfordította-e az ételt.
5. SÜTÉSI IDŐ VÉGE
Hangjelzés hallatszik, és a kijelző jelzi, hogy a sütés
befejeződött.
A sütési idő a beállítások módosítása nélkül is
meghosszabbítható: Adjon meg új sütési időt a
beállítógombbal, majd nyomja meg a
gombot.
. GOMBZÁR
A gombzár aktiválásához tartsa nyomva a
gombot legalább 5 másodpercig.
A gombzár ugyanilyen módon feloldható.
Ne feledje: A gombzárat sütés közben is aktiválhatja.
Biztonsági okokból a sütő bármikor kikapcsolható a
gomb hosszú megnyomásával.
HU
7
TÉSI/FŐZÉSI TÁBLÁZAT
ÉTEL FUNKCIÓ
ELŐ-
MELEGÍTÉS
GRILLFOKOZAT
ENERGIA
(W)
IDŐ (PERC) TARTOZÉKOK
Piskóta - - - 7–15
Gyümölcsös pite - - - 12–20
Aprósütemények - - - 5–10
Sós sütemény, quiche lorraine
(1–1,2 kg)
- - - 1825
szételek
(250–500 g)
- - 750 4–7 -
Lasagne/sült tészta
- 2 350–500 1540
Fagyasztott lasagne
(500–700 g)
- - 500750 14–20 -
Pizza
(300 g) - - - 14–16
Hús (szelet) - 3 500 1015
Szárnyas (egész, 800 g–1,5 kg)
- 3 350–500 30–45 *
Csirkehús (filé vagy darabolt) - 3 350–500 1017
Sültek - 2 350–500 25–40 *
Kolbász/kebab - 2 / 3 - 20–40 *
Kolbász/húspogácsa Igen** - - 6–16 *
Hal (szelet vagy filé) Igen 3 160350 1530 *
Egész hal - 3 160350 20–40 *
Sült burgonya
- 2 350–500 30–50 *
Burgonyaszelet - - - 25–30
Sült alma - 2 160350 1525
* Fordítsa meg az ételt a sütési idő felénél ** Melegítse elő a Crisp tálcát 3-5 percig
WWW
Töltse le a Használati és kezelési útmutatót a www.hotpoint.eu oldalról, ahol megtalálja a kipróbált receptek
táblázatát, melyet az engedélyező hatóságok számára állítottunk össze az IEC 60350 európai szabványnak megfelelően
FUNKCIÓK
Crisp Grill Grill + Mikrohullám
TARTOZÉKOK
Hőálló, mikrohullámú sütőben használható
tálca/edény
Rács Crisp tálca
8
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ
WWW
A készülék energiafogyasztási adatait tartalmazó
termékspecifikáció a weboldalunkról tölthető le:
docs.hotpoint.eu
A HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTA
BESZERZÉSE
>
WWW
Töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a honlapunkról: docs.hotpoint.eu
(használhatja ezt a QR-kódot is), és adja meg a
termék cikkszámát.
> Vagy vegye fel a kapcsolatot a veszolgálattal
A VEVŐSZOLGÁLAT ERHETŐSÉGE
Elérhetőségeinket a
garancialevélen találja. A
vevőszolgálat hívásakor
rjük, hogy készítse
elő a termék azonosító
lemezén található
adatokat.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
400010886723
Nyomtatva Olaszországban
001
KÜLSŐ ÉS BELSŐ FELÜLETEK
Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a felületeket.
Ha nagyon piszkosak, adjon néhány csepp semleges
mosogatószert a vízhez. Száraz ruhával törölje át a
megtisztított felületeket.
Tisztítsa meg az ajtó üvegét megfelelő folyékony
mosószerrel.
Rendszeresen, vagy ha kiloccsan valamilyen étel,
vegye ki a forgótányért és annak tarját, hogy a
sütőtér alját megtisztítsa az ételmaradékoktól.
A grill tisztítására nincs szükség, hiszen az intenzív
hő minden szennyeződést leéget róla: Ezért
javasoljuk, hogy rendszeresen használja a grill
funkciót.
TARTOZÉKOK
Minden tartozék mosogatógépben mosható, kivéve a
Crisp tálcát.
A Crisp tálca enyhén mosószeres vízben tisztítható.
A makacs szennyeződéseket egy ronggyal óvatosan
dörzsölje le. Tisztítás előtt mindig hagyja kihűlni a
Crisp tálcát!
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munka előtt
győződjön meg arról, hogy a sütő teljesen kihűlt.
Ne használjon gőzzel tisztító berendezéseket.
Ne használjon fémből készült vagy egyéb
súrolópárnát vagy maró/súroló hatású
tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a készülék
felületeit.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik. Áramkimaradás.
Nincs csatlakoztatva a
hálózathoz.
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség,
és hogy a sütő elektromos bekötése
megtörtént-e.
Kapcsolja ki a sütőt, majd kapcsolja be újra,
hogy lássa, fennáll-e még a probléma.
A sütő akkor is zajokat ad ki,
amikor ki van kapcsolva.
A hűtőventilátor
aktív.
Nyissa ki az ajtót, és várja meg, amíg a
lehűtési folyamat befejeződik.
A kijelzőn az „F” betű, majd egy
szám vagy egy betű látható.
Szoftverhiba. Hívja a vevőszolgálatot, és diktálja be az „F”
betű után látható betűt vagy számot.
TISZTÍTÁS
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót awww.hotpoint.eu honlapról
WWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HOTPOINT/ARISTON MD 554 IX HA Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide