Whirlpool ECOT7F 1292 (EU) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SE
1
Svenska,1
Innehållsförteckning
Installation, 2-3
Uppackning och nivellering
Anslutningar av vatten och el
Första tvättcykeln
Tekniska data
Underhåll och skötsel, 4
Avstängning av vatten och el
Rengöring av tvättmaskinen
Skötsel av luckan och trumman
Rengöring av pumpen
Kontrollera vatteninloppsslangen
Hur du gör rent tvättmedelsfacket
Råd och föreskrifter, 5
Säkerhet i allmänhet
Kassering
Skydda och respektera miljön
Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett
program, 6-7
Kontrollpanel
Kontrollampor
Hur du öppnar och stänger trumman
Starta ett program
Program, 8
Programtabell
Specialanpassningar, 9
Inställning av temperaturen
Inställning av centrifugeringen
Funktioner
Tvättmedel och tvättgods, 10
Tvättmedelsfack
Blekningscykel
Förbered tvättgodset
Särskilda plagg
Balanseringssystem för lasten
Fel och åtgärder, 11
Service, 12
SE
ECOT7F 1292
Bruksanvisning
TVÄTTMASKIN
Norsk,37
Suomi,13
Dansk,25
FI
NO
DK
SK
Slovensky,49
KZ
Қазақша,61
2
SE
Installation
! Det är viktigt att denna bruksanvisning beva-
ras att den kan konsulteras vid behov. Vid
försäljning, överlåtelse eller flytt ska du rsäkra
dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans
med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan
ta del av dess information och varningar.
! Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig
information om installation, användning och
säkerhet.
Uppackning och nivåjustering
Uppackning
1. Ta ur tvättmaskinen
ur förpackningen.
2. Kontrollera att
tvättmaskinen inte
skadats under tran-
sporten. Om det skul-
le finnas skador ska
du inte ansluta den
utan kontakta återför-
säljaren.
3. Ta bort de fyra skru-
varna och gummide-
len med dess avstån-
dsbricka ,som sitter på
bakstycket, och som
skyddat maskinen under transporten (se figur).
4. Stäng igen hålen med de medföljande
plastpluggarna.
5. Spar alla delar: om tvättmaskinen måste flyttas
ska de monteras tillbaka.
Observera! om skruvarna ska användas igen
ska de kortaste skruvarna monteras överst
! Förpackningsmaterialet får inte användas av
barn som leksaker
Nivåjustering
1. Installera tvättma-
skinen ett hårt och
jämnt underlag utan att
stödja den mot väggar,
möbler eller annat.
2. Om golvet inte skulle
vara fullständigt plant
kan ojämnheten kom-
penseras genom att de
främre fötterna dras åt
eller lossas (se figur); lutningsvinkeln, mätt
arbetsplanet, får inte överstiga 2°.
En ordentligt utförd nivåjustering ger maskinen
stabilitet och hindrar uppkomsten av vibrationer,
buller samt att maskinen flyttar sig under an-
vändningen. Om golvet har heltäckningsmatta
eller en annan matta ska fötterna justeras på så
sätt att det finns tillräckligt utrymme under tvätt-
maskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
1. Anslut inloppslangens
ände och skruva fast
den på en kallvattenkran
som har en öppning
med 3/4 gasnga (se
figur).
Innan du ansluter slan-
gen ska du ta vattnet
rinna tills det är helt klart.
2. Anslut inloppsslan-
gen till tvättmaskinen
genom att skruva fast
den till det avsedda
vattenuttaget i den
bakre delen uppe till
höger (se figur).
3. Se till att slangen
inte har några veck
eller är hopklämd.
! Kranens vattentryck måste befinna sig inom de
värden som finns i tabellen över Tekniska Data
(se sidan intill).
! Om längden inloppsslangen inte är tillräcklig
ska du vända dig fackhandeln eller en auktorise-
rad tekniker.
SE
3
Tekniska data
Modell
ECOT7F 1292
Mått
Bredd 45 cm
Höjd 85 cm
Djup 60 cm
Kapacitet
Från 1 till 7 kg
Elektriska
anslutningar
Se märkskylten med tekni-
ska egenskaper som sitter
på maskinen.
Vattenan-
slutningar
Max. tryck 1 MPa (10 bar)
Min. tryck 0,05 MPa (0,5 bar)
Trummans kapacitet 42 liter
Centrifuge-
ringshasti-
ghet
Upp till 1200 varv/min
Kontrollpro-
gram enligt
standard
1061/2010
och
1015/2010
Program 2; Standardpro-
gram bomull 60 °C.
Program 3; Standardpro-
gram bomull 40 °C.
Denna apparat överensstäm-
mer med följande EU-direktiv:
- 2004/108/EG (Elektroma-
gnetisk kompatibilitet)
- 2012/19/EU
- 2006/95/EG (Lågspän-
ningsdirektiv).
65 - 100 cm
Anslutning av avloppsslang
Anslut avloppsslan-
gen, utan att böja
den, till en avlopp-
sledning eller ett
väggavlopp som är
placerat på en höjd
mellan 65 och 100
cm från golvet,
eller lägg den i ett
handfat eller ett
badkar och bind fast
den bifogade skenan
på kranen (se figur).
Den fria slangänden
får inte vara nedsänkt
i vatten.
! Vi avråder från att använda förlängnings-
slangar; om det ändå skulle vara nödvändigt
måste förlängningsslangen ha samma diame-
ter som originalslangen och den får inte vara
längre än 150 cm.
Elektrisk anslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du
försäkra dig om att:
Vägguttaget är jordanslutet och i enlighet
med gällande standard.
Uttaget klarar maskinens maxeffekt som
anges i tabellen över Tekniska Data (se intill).
Spänningstillförseln befinner sig inom de vär-
den som anges i tabellen över Tekniska Data
(se intill).
Uttaget passar ihop med tvättmaskinens
stickkontakt. Om det inte förhåller sig på det-
ta vis ska du byta ut uttaget eller kontakten.
! Tvättmaskinen får inte installeras utomhus,
inte ens om installationsplatsen skyddas av ett
tak, eftersom det är mycket farligt att utsätta
den för regn och oväder.
! När tvättmaskinen har installerats ska strö-
muttaget vara lättåtkomligt.
! Använd inte skarvsladdar eller grenuttag.
! Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
! Driftsladden får endast bytas ut av behöriga
tekniker.
OBS! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa
föreskrifter inte respekteras.
Första tvättcykeln
Efter installationen, innan du börjar använda
maskinen, ska du köra en tvättcykel med tvätt-
medel men utan tvättgods, genom att ställa in
programmet 2.
4
SE
Underhåll och skötsel
Avstängning av vatten och el
Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På
sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens
vattenssystem och risken för läckage undviks.
Ta ur kontakten ur uttaget r du gör rent
tvättmaskinen och under underhållsingreppen.
Rengöring av tvättmaskinen
De yttre delarna och gummidelarna kan göras
rent med en trasa indränkt med ljummen tvållö-
sning. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.
Skötsel av luckan och trumman
Lämna alltid luckan på glänt för att hindra att
dålig lukt bildas.
Rengöring av pumpen
Tvättmaskinen är försedd med en självrengöran-
de pump som inte behöver något underhåll. Det
kan dock hända att små föremål (mynt, knappar)
faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen,
och som är placerad i dess nedre del.
! Försäkra dig om att tvättcykeln är avslutad och
ta ur kontakten.
För att hämta upp eventuella föremål som fallit
ur i förkammaren:
1. lossa den nedre
sockeln på framsi-
dan av tvättmaskinen
genom att dra från
sidorna med hjälp av
händerna (se figur);
2. lossa locket ge-
nom att vrida det mo-
turs (se figur): det är
normalt att lite vatten
rinner ut;
3. gör rent insidan
noggrant;
4. skruva tillbaka lo-
cket;
5. montera tillbaka
panelen, och försäkra
dig om att krokarna
förts in i de avsed-
da hålen, innan du
skjuter den mot ma-
skinen.
Kontrollera vatteninloppsslangen
Kontrollera inloppsslangen minst en gång om
året. Om den har sprickor eller skåror ska den
bytas ut: under tvättcyklerna kan plötsliga brott
uppstå på grund av det starka trycket.
! Använd aldrig redan användna slangar.
Hur du gör rent tvättmedelsfacket
Rengöring:
Gör rent facket under rinnande vatten (fig. 3) med
hjälp av en gammal tandborste och dra ut paret
med de små hävertventilerna, som sitter i den
övre delen av fack 1 och 2 (fig. 4), kontrollera att
de inte är igentäppta och skölj av dem.
Återmontering:
Kom ihåg att sätta
tillbaka paret med de
små hävertventilerna i
deras säten och sätt till
sist tillbaka facket i sitt
säte och haka fast det
(fig. 4, 2, 1).
Bortmontering:
Tryck lätt den stora
knappen på den främre
delen av tvättmedels-
facket och dra det up-
t (fig. 1, 2).
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
SE
5
Säkerhetsföreskrifter
och råd
! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens-
stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa
säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas
noggrant.
Säkerhet i allmänhet
Denna utrustning har tillverkats för att endast användas i
hemmet.
Denna utrustning kan användas av barn
från 8 år och uppåt samt av personer med
nedsatta fysiska, sensorisk eller mentala
förmågor eller med bristande erfarenhet
och kunskap om de övervakas av eller har
instruerats på ett lämpligt sätt angående en
säker användning av utrustningen och förstår
riskerna i samband med användningen. Barn
får inte leka med utrustningen. Rengörings-
och underhållsmomenten får inte utföras av
barn utan en vuxens tillsyn.
Rör inte i tvättmaskinen om du är barfota eller med fuktiga
händer eller fötter.
Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att dra i
elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.
Rör inte avloppsvattnet eftersom det kan bli vara mycket
varmt.
Öppna aldrig luckan med våld: säkerhetsmekanismen som
skyddar mot att den öppnas ofrivilligt kan skadas.
I händelse av fel ska du aldrig utföra ingrepp inre me-
kanismer för att utföra reparationer.
Kontrollera alltid att inga barn närmar sig maskinen den
är igång.
Om tvättmaskinen måste flyttas ska detta ske med försik-
tighet och av minst två eller tre personer. Detta ska inte
göras av en enda person eftersom maskinen är mycket
tung.
Innan du lägger in tvätten ska du kontrollera att trumman
är tom.
Kassering
Kassering av emballagematerial: Respektera gällande
lokala föreskrifter, sätt kan emballaget återanvändas.
Det europeiska direktivet 2012/19/EU gällande Waste Ee-
lectrical and Electronic Equipment (hantering av förbrukad
elektrisk och elektronisk utrustning), kräver att gammal hu-
shållselektronik INTE kasseras tillsammans med det vanliga
osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas
ihop separat r att optimera materialåtervinnandet samt att
reducera negativ inverkanmiljön och människors hälsa.
Symbolen av en överkryssad soptunna minner dig om din
skyldighet att hantera den förbrukade utrustningen separat.
Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare
för ytterligare information gällande hantering av förbrukad
elektronisk utrustning.
Skydda och respektera miljön
Spar tvättmedel, vatten, energi och tid
För att inte slösa med tillgångarna ska tvättmaskinen
amvändas med maxlast. Med en full maskin istället för två
halvfulla SPAR du upp till 50% energi.
Förtvätt behövs endast för mycket smutsigt tvättgods.
Om du undviker förtvätt spar du tvättmedel, tid, vatten
och mellan 5 och 15% energi.
Om du behandlar fläckarna med fläckborttagningsmedel,
eller blötlägger dem innan de tvättas, minskar behovet att
tvätta i höga temperaturen. Ett program 60°C istället
för 90°C eller ett på 40°C istället för 60°C, ger en energi-
besparing på 50%.
Genom att dosera tvättmedelet rätt i förhållande till vatt-
nets hårdhet, tvättens smutsgrad och mängd, undviker
du slöseri samt skyddar miljön: även om du använder
ett biodegraderbart tttmedel innehåller det element
som inverkar jämvikten i naturen. Undvik dessutom
mycket som möjligt, sköljmedel.
Om du tvättar sent eftermiddagen och natten fram
till de tidiga morgontimmarna, hjälper du till att minska
elbolagens belastning.
Tillvalet “SENARELAGD START” är till stor hjälp för att
organisera tvättcyklerna i denna riktning.
Om du tvättar sent eftermiddagen och natten fram
till de tidiga morgontimmarna, hjälper du till att minska
elbolagens belastning.
6
SE
Avslutad tvätt
Knapp med kontrollampa ON/OFF: För att sätta på och
stänga av maskinen.
Kontrollampan indikerar att maskinen är tillslagen.
PROGRAMVRED: För att ställa in programmen. Under
programmet förblir vredet stilla.
CENTRIFUGERINGSKNAPP: För att aktivera eller de-
aktivera centrifugeringen (se “Specialanpassningar”).
TEMPERATURKNAPP: För att ställa in temperaturen eller
tvätt i kallt vatten (se “Specialanpassningar”).
DISPLAY: För att visa återstående tid för valt tvättprogram
eller hur lång tid som är kvar tills tvättningen börjar om en
senarelagd start har ställts in.
Knapp med kontrollampa KNAPPLÅS: För att koppla till
eller från kontrollpanelen.
Knappar med kontrollampor för FUNKTION: För att välja
de funktioner som finns tillgängliga. Kontrollampan för den
valda funktionen förblir tänd.
Kontrollampaor FÖR PROGRAMMETS FÖRLOPP: För
att följa framskridandet av tvättprogrammet .
Tänd kontrollampa indikerar pågående fas.
Kontrollampa för LÅST LUCKA: För att veta om luckan
kan öppnas (se sidan intill).
Knapp med kontrollampa START/PAUSE: För att starta
eller avbryta programmen tillfälligt.
OBS! Tryck på denna knapp för att avbryta pågående
tvättning. Respektive kontrollampa blinkar orange och
kontrollampan för pågående fas lyser med fast sken. Om
kontrollampan LÅST LUCKAN är släckt kan luckan
öppnas. Tryck åter på denna knapp för att återstarta tvätt-
ningen från den punkt där den har avbrutits.
Standby-läge
Denna tvättmaskin överensstämmer med ny lagstiftning
om energibesparing och är försedd med ett självavstän-
gningssystem (standby) som aktiveras 30 minuter efter
att maskinen inte längre används. Tryck kort på ON/OFF-
knappen och vänta tills maskinen startar på nytt.
Förbrukning i off-mode: 0,5 W
Förbrukning i Left-on: 0,5 W
Kontrollampor
Kontrollamporna förser dig med viktig information.
De upplyser dig om:
Kontrollampor för pågående fas
Genom att vrida på PROGRAMVREDET tänds kontrollam-
porna för att indikera faserna som maskinen utför, beroen-
de på vilket program som har valts.
När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds kon-
trollamporna successivt för att upplysa om hur program-
met framskrider.
Funktionsknappar och respektive kontrollampor
r en funktion ljs tänds respektive kontrollampa.
Om vald funktion inte är kompatibel med inställt program
blinkar respektive kontrollampa, en ljudsignal hörs och
funktionen aktiveras inte. Om du ställer in en funktion som
inte är förenlig med en funktion som tidigare valts, kommer
endast det sista valet att aktiveras.
Beskrivning av tvättmaskinen och
starta ett program
Kontrollampor
FÖR PROGRAMMETS
FÖRLOPP
Kontrollampa
LÅST
LUCKA
Kontrollpanel
Knappar med
kontrollampor för
FUNKTION
Knapp med kontrollampa
START/PAUSE
PROGRAMVRED
DISPLAY
Knapp med
kontrollampa
ON/OFF
TEMPERATURKNAPP
CENTRIFUGERINGS-
KNAPP
Knapp med
kontrollampa
KNAPPLÅS
Tvätt
Sköljning
Centrifugering
Tömning
SE
7
Kontrollampa för temperatur
r ett temperaturvärdeljs,nds respektive
kontrollampa.
Kontrollampa för centrifug
r ett centrifugvärde väljs, tänds respektive
kontrollampa.
Kontrollampa för knapplås
Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att “aktivera
blockeringen av kontrollpanelen. Tänd kontrollampa
indikerar att kontrollpanelen är blockerad. På detta sätt
förhindras att programmen ändras av misstag, användbart
om det finns barn i hemmet.
Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att “deaktivera
blockeringen av kontrollpanelen.
Kontrollampa för låst lucka:
Tänd kontrollampa meddelar att luckan är låst för att
förhindra att den öppnas oavsiktligt. För att undvika skador
måste du vänta tills kontrollampan blinkar innan du öppnar
luckan.
OBS! Om funktionen “Senarelagd start” är aktiv kan inte
luckan öppnas. För att öppna luckan, ställ maskinen i pau-
släge genom att trycka på knappen START/PAUSE.
! Om kontrollampan START/PAUSE (orange) blinkar snab-
bt samtidigt med kontrollampan för funktioner har ett fel
uppstått (se “Fel och åtgärder”).
Hur du öppnar och stänger trumman
A) Öppning. (Fig. 1):
Lyft upp det yttre locket och öppna det helt.
B) Öppning av trumman (Soft opening):
Tryck med ett finger på den knapp som indikeras i
figur 2 och trumman öppnas varsamt.
C) Införsel av tvättgods. (Fig. 3).
D) Stängning (Fig. 4):
- stäng trumman ordentligt genom att först sänka den
främre luckan och, genom att stödja dig på den, däref-
ter den bakre;
- försäkra dig om att hakarna på den främre luckan är
perfekt iförda i sätet på den bakre luckan;
- när du hör ett klick från fasthakningen ska du utöva
ett lätt tryck nedåt på bägge luckorna som inte ska
hakas loss;
- stäng slutligen det yttre locket.
Starta ett program
1. Tryck på ON/OFF-knappen för att starta tvättmaskinen.
Under några sekunder tänds alla kontrollampor för att
därefter slockna. Kontrollamporna för inställningarna för
valt program fortsätter att lysa och kontrollampan START/
PAUSE blinkar.
2. Lasta tvätten och stäng luckan.
3. Ställ in önskat program med PROGRAMVREDET.
4. Ställ in tvättemperaturen (se “Specialanpassningar”).
5. Ställ in centrifugeringshastigheten (se “Specialanpas-
sningar”).
6. Fyll på tvättmedel och tillsatser (se “Tvättmedel och
tvättgods”).
7. Välj önskade funktioner.
8. Starta programmet med knappen START/PAUSE och
respektive kontrollampa fortsätter att lysa med grönt fast
sken.
Sätt maskinen i pausläge, tryck på knappen START/PAU-
SE för att radera inställt program och välj ett nytt program.
9. I slutet av programmet tänds kontrollampan . Kon-
trollampan LÅST LUCKA släcks för att indikera att luckan
kan öppnas. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att
trumman torkar.
Stäng av tvättmaskinen genom att trycka på knappen ON/
OFF.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
8
SE
Uppfräshning 15’ (program 5) har utarbetats r att tvätta lätt smutsade plagg kort tid: Programmet tar bara 15 minuter
och gör att du sätt spar energi och tid. Om du ställer in program (5 30 °C) går det att tvätta olika material tillsammans
(förutom ylle och silke) med en maxlast 1,5 kg.
Natt Program (program 6). Ett tyst program som kan köras natten när energitaxan är lägre. Programmet har utarbetats
för syntetiska och bomullsplagg. När programmet är klart stannar maskinen med vatten i trumman. Tryck knappen
START/PAUSE för att starta centrifugeringen och tömningen. I annat fall startar maskinen centrifugeringen och vatten-
tömningen automatiskt efter 8 timmar.
Standardprogram bomull 20 °C (program 10) idealisk för tvätt med smutsig bomull. Den goda prestandan, även med kallt
vatten (jämförbar med tvätt 40°), garanteras av en mekanisk rörelse som arbetar med olika hastighetsvariationer med up-
prepade nära liggande toppar.
Eco-program
Eco-programmen garanterar ett gott tvättresultat även i låga temperaturer. Detta rbrukar mindre elenergi vilket är bra r miln
och för din ekonomi.
Eco-programmen (Bomull 11, Syntet 12 och Snabb 3013) har skapats för olika typer av tyger och för lätt smutsade plagg.
r att garantera ett optimalt tvättresultat rekommenderas att använda flytande tvättmedel. Det rekommenderas att rbehandla
manschetter, kragar och fläckar.
Program
Programtabell
Program
Beskrivning av programmet
Max.
temp. (°C)
Max.
hastighet
(varv/min)
Tvättmedel
Max. last (kg)
Restfuktighet %
Energiförbrukning
kWh
Total vattenan-
ndning lt
Programmets
längd
Fört-
vätt
Tvätt
Skölj-
medel
Blek
medel
Daily
1
Bomull Förtvätt: mycket smutsig vittvätt.
90° 1200
- 7 53 1,92 67 160’
2
Standardprogram bomull 60°C (1): mycket smutsig lig vit- och kurtvätt.
60°
(Max. 9)
1200 -
7 53 1,14 52,5 195’
3
Standardprogram bomull 40°C (2): mycket smutsig ömtålig vit- och kulörtvätt.
40° 1200 -
7 53 0,94 61 190’
4
Syntet: mycket smutsig tålig kurtvätt.
60° 800 -
3 44 0,85 39 110’
4
Syntet energisk (3): lätt smutsiglig kulörtvätt.
40° 800 -
3 44 0,53 39 100’
5
Uppfshning
: r att snabbt fscha upp lätt smutsade plagg
(ej mpligt för ylle, silke och plagg som ska handtttas).
30° 800 -
- 1,5 71 0,08 29 15’
Special
6
Natt Program: omtålig lättsmutsad kulörtvätt.
40° 800 -
4 - - - 280’
7
Tjor
40° 600 -
- 2 - - - 80’
8
Silke/Gardiner: för plagg av silke, viskos och underkläder.
30° 0 -
- 1 - - - 55’
9
Ylle: för ylle, kashmir o.s.v.
40° 800 -
- 1 - - - 65’
Eco-program
10
Standardprogram bomull 20°C: mycket smutsig ömlig vit- och kulörtvätt.
20° 1200 -
7 - - - 180’
11
Bomull
kallt vatten
1200 -
- 7 53 0,10 51 85’
12
Syntet
kallt vatten
800 -
- 2,5 48 0,07 27 70’
13
Snabb 30’
kallt vatten
800 -
- 2,5 71 0,04 34 30’
Extra Tillval
A
Sköljning
- 1200 - -
7 - - - 36’
B
Centrifugering
- 1200 - - - - 7 - - - 16’
C
Tömning
- 0 - - - - 7 - - - 2’
Programmets tidsngd som anges displayen eller i bruksanvisningen är en uppskattad tid baserad standardförllanden. Effektiv tid kan variera beroende på ett stort antal faktorer som inloppsvattnets temperatur
och tryck, omgivningstemperatur, mängd tttmedel, mängd och typ av last, lastens mvikt samt tillval som har valts.
1) Tvättprov har utförts i enlighet med standard 1061/2010: Ställ in programmet 2 med en temperatur på 60 °C.
Detta program är avsett för normalt smutsig bomullstvätt som kan tvättas i 60°C och är det snålaste programmet vad gäller energi och vatten. Den verkliga tvättempera-
turen kan skilja sig från den som anges.
2) Tvättprov har utförts i enlighet med standard 1061/2010: Ställ in programmet 3 med en temperatur på 40 °C.
Detta program är avsett för normalt smutsig bomullstvätt som kan tvättas i 40°C och är det snålaste programmet vad gäller energi och vatten. Den verkliga tvättempera-
turen kan skilja sig från den som anges.
För alla Test Institutes:
2) Långt bomullsprogram: Ställ in programmet 3 med en temperatur på 40 °C.
3) Syntetiska programmet tillsammans: Ställ in programmet 4 med en temperatur på 40 °C.
SE
9
Inställning av temperatur
Tvättemperaturen ställs in när du vrider på knappen TEMPERATUR (se Programtabell).
Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ).
Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in.
! Undantag: Om programmet
2
väljs kan temperaturen ökas till 90°.
Inställning av centrifugeringen
Centrifugeringshastigheten på det valda programmet ställs in när du vrider på knappen CENTRIFUGERINGS.
Programmens maxhastigheter är:
Program Maxhastighet
Bomull 1200 varv/min
Syntet 800 varv/min
Ylle 800 varv/min
Silke endast tömning
Centrifugeringshastigheten kan sänkas eller uteslutas med hjälp av symbol .
Maskinen förhindrar automatiskt att en kraftigare centrifugering än den som är den maximalt avsedda för varje program körs.
Funktioner
Tvättmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt.
För att aktivera funktionerna:
1. Tryck på knappen för önskad funktion.
2. Kontrollampan tänds för att meddela att funktionen är aktiv.
Notering: Om kontrollampan blinkar snabbt betyder det att respektive funktion inte går att välja för det program som ställts in.
Senarelagd start
För att ställa in en senarelagd start för valt program, tryck upprepade gånger på knappen tills önskad fördröjningstid visas
(från 1 till 24 tim).
För att koppla från funktionen, tryck på knappen tills texten visas.
OBS! När knappen START/PAUSE har tryckts ned, kan fördröjningen endast minskas.
! Är aktiv för alla program.
Super Wash
Med hjälp av en stor mängd vatten i programmets inledande fas och längre tvättid, garanterar denna funktion en tvättning
med hög prestanda.
! Detta tillval kan inte aktiveras för programmen 1, 5, 8, 9, 11, 12, 13, B, C.
Extra sköljning
Med denna funktion ökas sköljeffekten och tvättmedlet tas bort på bästa möjliga sätt. Detta program rekommenderas för
personer som har särskilt känslig hud.
! Detta tillval kan inte aktiveras för programmen 5, 13, B, C.
Lättstruket
Genom att välja denna funktion ändras tvättningen och centrifugeringen på ett lämpligt sätt för att minska skrynklor på tvät-
ten. I slutet av tvättprogrammet roterar tvättmaskinens trumma långsamt.
För programmet Silke avslutar maskinen programmet med tvätten i blöt och kontrollampan för funktionen LÄTTSTRUKET
och START/PAUSE blinkar (orange) och SKÖLJNINGSFASEN fortsätter att lysa med fast sken. För att tömma ut vattnet och
för att ta ut tvätten, tryck på knappen START/PAUSE eller knappen LÄTTSTRUKET.
! Detta tillval kan inte aktiveras för programmen 5, 6, 9, 11, 12, 13, A, B, C.
Specialanpassningar
10
SE
Tvättmedel och tvättgods
Tvättmedelsfack
Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras
korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir
renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggnin-
gar och att miljön förorenas.
! Annd tvättmedel i pulverformr vita bomullsplagg, för
rtvätt och vid tvättprogram över 60 °C.
! lj anvisningarna som anges tvättmedelsförpackningen.
Dra ut tvättmedelsfacket
och fyll på tvättmedel och
tillsatser enligt följande.
fack 1: Tvättmedel för förtvätt (pulver)
fack 2: Tvättmedel (i pulver eller flytande form)
Det är bäst att tillsätta flytande tvättmedel direkt inuti trum-
man med hjälp av den särskilda doseringskulan.
fack 3: Tillsatser (sköljmedel, o.s.v.)
När du fyller på sköljmedel i fack 3 ska du se till att inte
överskrida “max” nivån.
Sköljmedlet tillförs automatiskt i maskinen under sista
sköljningen. När tvättprogrammet är klart finns det lite
vatten kvar i fack 3. Detta behövs när mycket trögflytande
sköljmedel ska tillsättas eller för att späda ut de som är
koncentrerade. Om det blir kvar mer vatten än normalt i
fack 3 betyder det att tömningsanordningen är tilltäppt.
För rengöring se “Underhåll och skötsel”.
tilläggsfack 4: Blekmedel
Blekningscykel
Blekningen kan endast ras med programmen 2, 3, 4, 6,
10, A.
Häll blekmedlet i facket 4, tvättmedlet och sköljmedlet i re-
spektive fack. Ställ sedan in något av ovannämnda program.
Denna cykel är endast avsedd för mycket smutsiga bomul-
lsplagg.
Förbered tvätten
Dela upp tvätten beroende på:
- Typ av material/symbolen på etiketten.
- Färgerna: Separera färgade plagg från vita.
Töm fickorna och kontrollera knapparna.
Överskrid inte värdena som indikeras i “Programtabell”
som avser vikten för torr tvätt.
Hur mycket väger tvätten?
1 lakan 400-500 g
1 örngott 150-200 g
1 bordsduk 400-500 g
1 morgonrock 900-1200 g
1 handduk 150-250 g
Särskilda plagg
Tröjor: Använd därtill avsett program 7 för att tvätta skjortor
av olika material och färger.
Detta program garanterar maximal försiktighet och skrynklor
på tvätten minskas.
Silke: Använd därtill avsett program 8 för att tvätta alla typer
av silkesplagg. Det rekommenderas att använda ett särskilt
tvättmedel för ömtåliga plagg.
Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en
nätpåse. Använd programmet 8.
Ylle: Tttprogrammet Ylle” på denna tvättmaskin från
Hotpoint-Ariston har testats och godkänts av Woolmark
Company för tvätt av ullplagg märkta med etiketten ”endast
handtvätt”, förutsatt att tvättningen görs enligt anvisningarna
plagget och instruktionera som tillhandahålls från tvättma-
skinstillverkaren. Hotpoint-Ariston är det första tvättmaskin-
smärket som har tilldelats Woolmark Companys certifiering
Woolmark Apparel Care Platinum för sin tvättprestanda
samt vatten- och energiförbrukning.
Balanseringssystem för lasten
För att undvika överdrivna vibrationer fördelar maskinen
lasten på ett jämnt sätt före varje centrifugering. Det sker
genom att ett antal rotationer utförs i följd med en has-
tighet som är något högre än tvätthastigheten. Om lasten
trots upprepade försök inte fördelas perfekt, kör maskinen
en centrifugering med lägre hastighet än vad som var av-
sett. Vid mycket stor obalans utför tvättmaskinen fördeln-
ingen av tvätten i stället för centrifugeringen. För främja en
god fördelning av lasten och balansera den korrekt, rekom-
menderas att blanda stora och små plagg.
SE
11
Fel och åtgärder
Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig
om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista.
Fel:
Tvättmaskinen går inte att sätta på.
Tvättcykeln startar inte.
Tvättmaskinen tar inte in vatten
(kontrollampan för den första tvätt-
fasen blinkar snabbt).
Tvättmaskinen tar in och
tömmer ut vatten oavbrutet.
Tvättmaskinen tömmer inte eller
centrifugerar inte.
Tvättmaskinen vibrerar mycket
under centrifugeringen.
Tvättmaskinen läcker vatten.
Kontrollampan START/PAUSE (oran-
ge) och kontrollampan för funktio-
nerna blinkar snabbt.
De bildas för mycket lödder.
Möjliga orsaker/Åtgärd:
Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget.
Det saknas ström i bostaden.
Luckan är inte ordentligt stängd.
Knappen ON/OFF har inte tryckts in.
Knappen START/PAUSE har inte tryckts in.
Vattenkranen är inte öppen.
En senare starttid har ställts in (se “Specialanpassningar”).
Vatteninloppsslangen är inte ansluten till kranen.
Slangen är böjd.
Vattenkranen är inte öppen.
Det saknas vatten i bostaden.
Vattentrycket är inte tillräckligt.
Knappen START/PAUSE har inte tryckts in.
Avloppsslangen har inte installerats på en höjd mellan 65 och 100 cm från
marken (se “Installation”).
Avloppsslangens ände är nedsänkt i vatten (se “Installation”).
Väggutloppet har inget luftutsläpp.
Om problemet kvarstår efter dessa kontroller ska du stänga av vattenkranen och
tvättmaskinen samt kontakta servicetjänsten. Om din bostad ligger högst upp i
ett hus kan häverteffekter uppstå som gör att tvättmaskinen tar in och tömmer
vatten oavbrutet. För att lösa detta problem finns särskilda hävertventiler att
köpa som förhindrar denna effekt.
Programmet saknar tömning: Med vissa program måste tömningen startas
manuellt.
Funktionen LÄTTSTRUKET är aktiv: Tryck på knappen START/PAUSE för att
fullfölja programmet (“Specialanpassningar”).
Avloppslangen är böjd (se ”Installation”).
Avloppsledningen är tilltäppt.
Trumman har inte lossats ordentligt vid installationen (se “Installation”).
Tvättmaskinen står inte plant (se “Installation”).
Tvättmaskinen är inträngd mellan möbler och väggar (se “Installation”).
Vatteninloppsslangen är inte ordentligt åtskruvad (se “Installation”).
Tvättmedelsfacket är igensatt (för rengöring se “Underhåll och skötsel”).
Avloppslangen är inte ordentligt fastsatt (se “Installation”).
Stäng av maskinen och dra ur stickkontakten ur vägguttaget. Vänta cirka 1
minut och sätt sedan på maskinen igen.
Om felet kvarstår, ring teknisk assistans.
Tvättmedlet är inte avsett för maskintvätt (det måste vara märkt med texten
“för tvättmaskin”, “för hand och i maskin”, eller liknande).
För stor mängd tvättmedel har doserats.
12
SE
Service
Innan du kallar på Servicetjänsten:
Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”).
Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst.
Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garan-
tisedeln.
! Anlita aldrig obehöriga tekniker.
Uppge:
Typ av fel;
Maskinmodell (Mod.);
Serienummer (S/N).
Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke och på framsidan efter att luckan har öpp-
nats.
FI
13
Suomi
Yhteenveto
Asennus, 14-15
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus
Vesi- ja sähköliitännät
Ensimmäinen pesujakso
Tekniset tiedot
Huolto ja hoito, 16
Sulje pois vesi ja sähkövirta
Pesukoneen puhdistus
Luukun ja rummun hoito
Pumpun puhdistaminen
Tarkista veden syöttöletku
Miten puhdistaa pesuainelokerikko
Varotoimet ja neuvot, 17
Yleinen turvallisuus
Hävittäminen
Säästä rahaa ja luontoa
Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman
käynnistys 18-19
Ohjauspaneeli
Merkkivalot
Miten aukaista ja sulkea luukku
Ohjelman käynnistys
Ohjelmat, 20
Ohjelmataulukko
Omavalintaiset toiminnot, 21
Lämpötilan asettaminen
Linkouksen asettaminen
Lisätoiminnot
Pesuaineet ja pyykit, 22
Pesuainelokerikko
Valkaisujakso
Pyykin valmistelu
Erityiset vaatekappaleet
Lastin tasapainottamisjärjestelmä
Häiriöt ja korjaustoimet, 23
Huoltoapu, 24
FI
ECOT7F 1292
Käyttöohjeet
PESUKONE
14
FI
Asennus
! On tärkeää ilyttää ohjekirjanen, jotta si
voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai
muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä
pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa
siitä pesukoneen ytohjeet ja varoitukset.
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Pakkauksen purkaminen ja vaaitus
Pakkauksen purkaminen
1. Poista pesukone pakkauksestaan.
2. Tarkista, että pesukone ei ole vahingoittunut
kuljetuksen aikana. Jos siinä on havaittavissa
vaurioita, älä liitä sitä ja ota yhteys jälleenmyyjään.
3. Poista takaosassa
sijaitsevat neljä kulje-
tuksen suojaruuvia ja
suojakumi vastaavan
välikappaleen kanssa
(katso kuva).
4. Sulje reiät pakkau-
ksen muovitapeilla.
5. Säilytä kaikki osat:
jos pesukonetta jou-
dutaan kuljettamaan
mhemmin, ne tu-
lee asentaa takaisin
paikoilleen. Varoitus:
käytettäessä uudelle-
en lyhyemmät ruuvit tulee asentaa ylös.
! Pakkausmateriaalit eit sovi lasten leikkikaluiksi.
Pesukoneen vaaitus
1. Asenna pesukone tasaiselle ja kovalle lattialle
siten, että se ei kosketa seiniä, huonekaluja tai
muita esineitä.
2. Jos lattia ei ole y-
sin vaakatasossa, voit
ätää pesukoneen oi-
keaan asentoon ruuva-
ten auki tai kiinni etum-
maisia tukijalkoja (katso
kuva); kallistuskulman
työskentelytasolla mi-
tattuna ei tule ylitä .
Huolellinen vaaitus ta-
kaa koneen vakauden ja estää tärisemistä,
äänekkyyttä sekä koneen liikkumista toiminnan
aikana. Mili asennat koneen kokolattia- tai
muun maton päälle, säädä tukijalat siten, että
pesukoneen alle jää riittävä tila tuulettumiselle.
Vesi- ja sähköliitännät
Veden syöttöletkun liittäminen
1. Liitä tuloletku ruuva-
ten se kylmävesihana-
an, jonka suuaukos-
sa on ¾” putkikierteet
(katso kuvaa).
Ennen liitäntää anna
veden juosta, kunnes
se kirkastuu.
2. Liitä syöttöletku pe-
sukoneeseen ruuvaten
se kiinni asiaankuulu-
vaan koneen takana
oikeassa yläosassa
olevaan vesiliittimeen
(katso kuva).
3. Ole varovainen, että letku ei ole taittunut tai
puristunut.
! Hanan vedenpaineen tulee kuulua niihin ar-
voihin, jotka esitetään Teknisten tietojen taulu-
kossa (katso viereistä sivua).
! Jos syöttöletkun pituus ei ole riittävä, käänny
erikoisliikkeen tai valtuutetun teknikon puoleen.
FI
15
Tekniset tiedot
Malli
ECOT7F 1292
Mitat
leveys cm 40
korkeus cm 85
syvyys cm 60
Täyttömäärä
1 - 7 kg
Sähköliitännät
Katso koneessa olevaa tek-
nisten tietojen tietolaattaa.
Vesiliinnät
maks. Vedenpaine 1
MPa (10 bar)
min. vedenpaine 0,05
MPa (0,5 bar)
rummun tilavuus 42 litraa
Linkousnopeus
1200 kierr./min saakka
Testiohjelmat
direktiivien
1061/2010 ja
1015/2010
mukaisesti
Ohjelma 2; 6C:n vakio-
puuvillaohjelmaksi.
Ohjelma 3; 4C:n vakio-
puuvillaohjelmaksi.
Tämä kodinkone on seu-
raavien Euroopan yhtei-
sön direktiivien vaatimu-
sten mukainen:
- 2004/108/CE (Sähköma-
gneettinen yhteensopivuus)
- 2006/95/CE Pienjännite)
- 2012/19/EU
65 - 100 cm
Veden poistoletkun liittäminen
Poistoletkua ei saa ko-
skaan asentaa suoraan
lattiakaivoon, vaan se
on asennettava kuvan
mukaisesti siten, että poi-
stoletkun pää on 65-100
cm korkeudella tasosta
jolle kone on asennet-
tu. Varo taivuttamasta
poistoletkua niin että se
litistyy!
tai aseta se pesualta-
an tai kylpyammeen
laidalle kiinnittäen toi-
mitettu ohjain hanaan
(katso kuvaa). Poisto-
letkun vapaan pään
ei tule jäädä upoksiin
veteen.
! Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatko-
letkun yttö on lttämätöntä, sen tulee olla
halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja korkein-
taan 150 cm pitkä.
Sähköliitäntä
Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan
varmista, että:
pistorasia on maadoitettu ja että se on lain
vaatimusten mukainen;
pistorasia kestää koneen tehon enimmäiskuor-
mituksen, joka on annettu Teknisten tietojen
taulukossa (katso viereen);
syöttöjännite sisältyy arvoihin, jotka on annettu
Teknisten tietojen taulukossa (katso viereen);
pistorasia ja pesukoneen pistoke ovat yhteen-
sopivat. Päinvastaisessa tapauksessa vaihda
pistorasia tai pistoke.
! Pesukonetta ei saa asentaa ulos edes silloin, kun asen-
nustila on suojattu katoksella, koska on hyvin vaarallista
jättää pesukone alttiiksi sateelle ja ukkosenilmalle.
! Pesukoneen asentamisen jälkeenkin pistora-
sian tulee olla helposti saavutettavissa.
! Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita.
! Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puri-
stuksiin.
! Syöttöjohdon vaihto tulee antaa tehtäväksi
ainoastaan valtuutetuille teknikoille.
Varoitus! Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Ensimmäinen pesujakso
Asennuksen jälkeen ennen varsinaista käyttöä
tulee suorittaa yksi pesujakso pesuaineen kans-
sa ilman pyykkiä asettaen ohjelma 2.
16
FI
Huolto ja hoito
Sulje pois vesi ja sähkövirta
Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten
vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista
ja estetään vuotovaara.
Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huol-
taessasi pesukonetta.
Pesukoneen puhdistus
Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa ko-
stealla rievulla ja saippualla. Älä käytä liuottimia
tai hankaavia aineita.
Luukun ja rummun hoito
Jätä aina luukku hieman auki, jotta vältetään
pahan hajun muodostuminen.
Pumpun puhdistaminen
Pesukone on varustettu itsepuhdistuvalla pum-
pulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin ta-
pahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat
pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee
tämän alapuolella.
! Varmista, että pesujakso on päättynyt ja irroita
pistoke.
Väliosastoon mahdollisten pudonneiden esinei-
den poistamiseksi:
1. poista pesukoneen
etualaosan jalusta
vetäen käsin laidoista
(katso kuva);
2. irroita kansi kier-
täen sitä vastapäi-
vään (katso kuva): on
tavallista, että vettä
tulee hieman ulos;
3. puhdistä huolellise-
sti sisäpuoli;
4. kiinnitä kansi takai-
sin paikalleen;
5. asenna suojapaneeli
paikoilleen varmistaen
ennen sen tntämistä
konetta kohden, että
olet työntänyt koukut
asiaankuuluviin reikiin.
Tarkista veden syöttöletku
Tarkista syöttöletku vähintään kerran vuodessa.
Jos siinä on havaittavissa halkeamia tai säröjä,
se tulee vaihtaa: pesujen aikana kova paine voi
aiheuttaa yllättävän halkeamisen.
! Älä käytä koskaan käytettyjä letkuja.
Miten puhdistaa pesuainelokerikko
Puhdistus:
Puhdista lokerikko vesihanan alla (kuva 3) käyt-
täen myös vanhaa hammasharjaa ja irroitettuasi
lokeroiden 1 ja 2 yläpuolelle siäntnnetty
imuletkupari (kuva 4), tarkista, että ne eivät ole
tukossa ja huuhtele ne.
Uudelleenasennus:
Älä unohda asentaa
uudelleen imuletku-
paria asiaankuuluviin
paikkoihin ja kiinnittää
lokerikkoa paikalleen
(kuvat 4, 2, 1).
Irroitus:
Paina kevyesti pesuai-
ne-lokerikon etuosassa
olevaa isoa painiketta ja
vedä se ylöspäin (kuva
1, 2).
Kuva. 1 Kuva. 2
Kuva. 3
Kuva. 4
FI
17
Varotoimet ja neuvot
! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä
turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset
toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
laitetta voivat yttää yli 8-vuotiaat lapset
se henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai ais-
tien toimintakyky on alentunut, tai henkilöt, joilla
ei ole kokemusta ja tietoa laitteen ytös, jos
heivalvotaan asianmukaisesti tai jos heidät
on opastettu laitteen turvalliseen käytön ja he
ymrtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikk laitteella. Lapset eit saa suorittaa
huolto- ja puhdistustoimenpiteitä ilman valvontaa.
Älä koske koneeseen avojaloin tai silloin, kun kätesi tai
jalkasi ovat märät tai kosteat.
Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä
vaan ota kiinni pistokkeesta.
Älä kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen, koska
se voi olla hyvin kuumaa.
Älä missään tapauksessa yritä avata luukkua väkisin:
vahingonomaisilta avaamisilta suojaava turvamekanismi
voi vahingoittua.
Vian tapauksessa älä milloinkaan yritä käsitellä sisäisiä
mekanismeja korjauksen suorittamiseksi.
Tarkista aina, että lapset eivät pääse toimivan koneen
läheisyyteen.
Pesukoneen mahdollinen siirto on suoritettava varovasti
kahden tai kolmen henkilön voimin. Älä yritä siirtää sitä
yksin, sillä kone on erittäin painava.
Tarkista, että rumpu on tyhjä ennen kuin panet pyykit
pesukoneeseen.
Hävittäminen
Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata paikallisia
määräyksiä, siten pakkausmateriaalit voidaan käyttää
uudelleen.
Euroopan Direktiivi 2012/19/EU Waste Eelectrical and
Electronic Equipment (elektroniikka romulle), vaatii van-
hojen sähkölaitteiden romun erottamisen normaali jättei-
den kierrosta. Vanhat sähkölaitteet tulee kerätä erikseen,
jotta näin voidaan optimoida laitteiden kierrätys ja näin
ollen vähentää vaaran aiheutumista ihmisille ja luonnolle.
Merkkinä rasti jäteastian päällä muistuttaa vastuustasi
laitteiden hävittämisestä erikseen.
Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin
tai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden
oikeasta kierrättämisestä.
Säästä rahaa ja luontoa
Säästä pesuainetta, vettä, energiaa ja aikaa
Jotta ei tuhlata näitä resursseja, pesukonetta tulee käyt-
tää täysinäisenä. Täysi pesukone kahden puolitäytön
sijasta käyttää jopa 50% vähemmän energiaa.
Esipesu on välttämätön vain, mikäli pyykit ovat todella
likaisia. Sen välttäminen säästää pesuainetta, aikaa,
vettä ja 5 - 15 % energiaa.
Jos tahrat käsitellään tahranpoistoaineella tai ne jätetään
likoamaan ennen pesua, vähennetään tarvetta pestä
korkeassa lämpötilassa. Pesu 60°C:ssa (90°C:n ohjel-
man sijasta) säästää jopa 50% energiaa.
Annostele pesuaine tarkasti veden kovuuden sekä pyyk-
kien määrän ja likaisuuden mukaan, vältä tuhlaamista ja
suojele ympäristöä: vaikka pesuaineet ovat biohajoavia,
ne sisältävät aineita, jotka muuttavat luonnon tasapainoa.
Lisäksi käytä mahdollisimman vähän huuhteluaineita.
Pesun suorittaminen muulloin kun päiväsaikaan auttaa
sähkön kulutushuippujen tasoittamista.
Viivästystoiminto “VIIVÄSTETYLLE KÄYNNISTYKSELLE”
auttaa paljon pesujen suunnittelussa tässä suhteessa.
Jos pyykki täytyy kuivata koneellisesti, valitse korkea
linkousnopeus. Vähäinen vesimäärä pestyissä pyykeissä
säästää aikaa ja energiaa kuivausohjelman aikana.
18
FI
Pesu
Huuhtelu
Linkous
Tyhjennys
Pesun loppu
Näppäin ja merkkivalo ON/OFF: koneen käynnistämiseen
ja sammuttamiseen.
Päällä oleva merkkivalo osoittaa, että kone on päällä.
Nappula OHJELMAT: ohjelmien asettamiseksi. Pesun
aikana nappula pysyy paikoillaan.
Näppäin LINKOUKSELLE: linkouksen asettamiseksi tai
pois sulkemiseksi (katso “Omavalintaiset toiminnot”).
Näppäin MPÖTILALLE: pesulämpötilan tai kylmäpesun
asettamiseksi (katso “Omavalintaiset toiminnot”).
NÄYTTÖ: osoittaa valitun pesujakson jäljellä olevan ajan
sekä, jos on asetettu viivästetty käynnistys, ajan, jonka
kuluttua pesu käynnistyy.
Näppäin ja merkkivalo NÄPPÄIMIEN LUKITUS:
ohjauspaneelin lukituksen kytkemiseksi päälle tai pois päältä.
Näppäimet merkkivaloilla TOIMINNOILLE: saatavilla ole-
vien toimintojen valitsemiseksi. Valittua toimintoa vastaava
merkkivalo jää palamaan.
Merkkivalot JAKSON ETENEMISELLE: jotta voidaan
seurata pesuohjelman etenemistä.
Palava merkkivalo osoittaa käynnissä olevan vaiheen.
Merkkivalo LUUKKU LUKOSSA: näyttää, onko luukku
avattavissa (katso viereistä sivua).
Näppäin merkkivalolla START/PAUSE: ohjelmien käynni-
stämiseksi tai niiden keskeyttämiseksi väliaikaisesti.HUOM.:
käynnissä olevan ohjelman keskeyttämiseksi, paina tätä
näppäintä, vastaava merkkivalo vilkkuu oranssina, kun taas
käynnissä olevan vaiheen merkkivalo palaa kiinteänä. Jos
merkkivalo LUUKKU LUKOSSA ei pala, voidaan avata
luukkuovi. Pesun käynnistämiseksi uudelleen pisteestä,
johon se oli keskeytetty, paina uudelleen tätä painiketta.
Valmiustila
Pesukone on varustettu uusien energiansäästöön liittyvien
määräysten mukaisella automaattisella sammutusjärje-
stelmällä, joka siirtää koneen valmiustilaan 30 minuutissa,
mikäli konetta ei käytetä. Paina lyhyesti painiketta ON/OFF
ja odota, että kone kytkeytyy uudelleen päälle.
Kulutus off-tilassa: 0,5 W
Kulutus Left-on-tilassa: 0,5 W
Merkkivalot
Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja.
Ne ilmoittavat muun muassa:
Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot:
Kierrettäessä OHJELMAT nappulaa, merkkivalot syttyvät
osoittaen ne vaiheet, jotka kone suorittaa esivalitun ohjel-
man mukaisesti.
Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu pesuo-
hjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä järjestyksessä
osoittaen etenemisvaiheen.
Toimintojen näppäimet ja vastaavat merkkivalot
Valittaessa jokin toiminto vastaava merkkivalo syttyy.
Jos valittu lisätoiminto ei sovi yhteen asetetun ohjelman
kanssa, vastaava merkkivalo vilkkuu, voit kuulla äänimerkin
ja lisätoiminto ei kytkeydy päälle.
Mikäli asetetaan lisätoiminto, joka ei sovi yhteen aiemmin
valitun toiminnon kanssa, kytkeytyy päälle ainoastaan
viimeksi valittu.
Pyykinpesukoneen kuvaus ja
ohjelman käynnistys
Merkkivalot JAKSON
ETENEMISELLE
Ohjauspaneeli
Näppäin ja
merkkivalo
START/PAUSE
Näppäimet merkkivaloilla
TOIMINNOILLE
Merkkivalo
LUUKKU
LUKOSSA
Nappula
OHJELMAT
NÄYTTÖ
Näppäin ja merkkivalo
ON/OFF
Näppäin
MPÖTILALLE
Näppäin
LINKOUKSELLE
Näppäin ja merkkivalo
NÄPPÄIMIEN
LUKITUS
FI
19
Lämpötilan merkkivalo
Kun lämtilan arvo valitaan, vastaava merkki-
valo syttyy.
Linkouksen merkkivalo
Kun valitaan linkousnopeuden arvo, vastaava
merkkivalo syttyy.
Näppäimien lukituksen merkkivalo
Ohjauspaneelin lukituksen “kytkemiseksi päälle”, pidä
näppäintä painettuna noin 2 sekuntia. Päällä oleva
merkkivalo osoittaa, että ohjauspaneeli on lukittu. Täten
estetään vahingossa tapahtuvat muutokset ohjelmiin,
erityisesti jos läheisyydessä on lapsia.
Ohjauspaneelin lukituksen “kytkemiseksi pois päältä”,
pidä näppäintä painettuna noin 2 sekuntia.
Merkkivalo luukku lukossa
Palava merkkivalo osoittaa luukun olevan lukossa, jotta
voidaan välttää vahingonomaiset avaamiset; vahinkojen
välttämiseksi tulee odottaa, että merkkivalo sammuu ennen
kuin avataan luukku.
HUOM.: jos on päällä toiminto “Viivästetty käynnistys” luu-
kkua ei voida avata, sen avaamiseksi laita kone taukotilaan
painaen näppäintä START/PAUSE.
! Merkkivalon START/PAUSE (oranssi) nopea vilkkuminen
samanaikaisesti toimintojen merkkivalon kanssa osoittaa
häiriötilaa (katso “Häiriöt ja korjaustoimet”).
Miten aukaista ja sulkea luukku
A) Aukaisu (kuva. 1):
Nosta ulkoinen kansi ja aukaise se bkokonaan.
B) Rummun avaaminen (Soft opening):
Paina sormella kuvassa 2 osoitetuttua painiketta ja
rumpu avautuu hienovaraisesti.
C) Pyykin laittaminen (kuva. 3).
D) Sulkeminen (kuva. 4):
- sulje rumpu hyvin alentaen ensin etummaista luukka ja
sitten asettaen taaempi luukku sen päälle;
- varmista sitten, että etummaisen luukun kiinnittimet
ovat hyvin asetettu taaempaan luukkuun oikealle pai
kalleen;
- kuultuasi ”klik” kiinnittymisen tapahduttua varmista
kevyesti painamalla alaspäin molempia luukkuja, että
ne eivät aukea;
- lopuksi sulje ulkoinen kansi.
Ohjelman käynnistys
1. Käynnistä pyykinpesukone painaen painiketta ON/OFF.
Kaikki merkkivalot syttyvät muutamaksi sekunniksi ja sitten
valittun ohjelman asetuksia vastaavat merkkivalot jäävät
palamaan ja merkkivalo START/PAUSE vilkkuu.
2. Laita pyykit pesukoneeseen ja sulje luukku.
3. Valitse nappulalla OHJELMAT haluttu pesuohjelma.
4. Aseta pesulämpötila (katso Omavalintaiset toiminnot).
5. Aseta linkousnopeus (katso Omavalintaiset toiminnot).
6. Lisää pesuaine ja lisäaineet (katso “Pesuaineet ja pyykit”).
7. Valitse halutut lisätoiminnot.
8. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/PAUSE ja
vastaava vihreä merkkivalo syttyy palamaan kiinteänä.
Asetetun jakson peruuttamiseksi laita kone taukotilaan
painaen näppäintä START/PAUSE ja valitse uusi jakso.
9. Ohjelman lopuksi syttyy merkkivalo . Merkkivalo
LUUKKU LUKOSSA sammuu osoittaen, että luukku on
avattavissa. Ota pois pyykit ja jätä luukku hieman auki
rummun kuivattamiseksi.
Sammuta pyykinpesukone painaen näppäintä ON/OFF.
Kuva. 1 Kuva. 2
Kuva. 3 Kuva. 4
20
FI
RAIKASTUS 15’ (ohjelma 5) on suunniteltu hieman likaisten vaatteiden pesemiseksi nopeasti: se kestää ainoastaan 15
minuuttia mahdollistaen siten ajan ja energian säästön. Asettamalla ohjelma (5, 30°C:ssa) voidaan pestä yhdessä eri
tyyppisiä kankaita (villaa ja silkkiä lukuun ottamatta) enimmäistäyttömäärän ollessa 1,5 kg.
HYVÄN YÖN OHJELMA (ohjelma 6). Hiljainen pesujakso, jota voidaan käyttää yöllä halvan yösähkön kanssa. Ohjelma
on suunniteltu synteettisille ja puuvillaisille vaatteille. Jakson lopuksi kone pysähtyy veden kanssa; linkouksen ja veden
poiston suorittamiseksi paina näppäintä START/PAUSE, muuten 8 tunnin kuluttua kone suorittaa automaattisesti veden
poiston ja linkouksen.
20 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI (ohjelma 10) on paras valinta likaisille puuvillapyykeille. Hyvä pesutulos myös kylmässä
vedessä, verrattavissa pesuun 40°:ssa, taataan mekaanisella toiminnolla, joka työskentelee vaihtelemalla nopeutta toistuvien
peräkkäisten huippujen kanssa.
Eco-ohjelmat
Eco-ohjelmien avulla saat hyvän pesutuloksen matalissa lämpötiloissa ja siten kulutat vähemmän energiaa; tästä on
hyötyä ympäristölle ja saat taloudellisesta etua. Eco-ohjelmat (Puuvilla 11, Synteettiset 12 ja Pikapesu 30’ 13) on kehi-
tetty erityyppisille kankaille ja hieman likaisille pyykeille.
Parhaan mahdollisen pesutuloksen takaamiseksi käytä nestemäistä pesuainetta; suosittelemme esikäsittelemään
hihansuut, kaulukset sekä tahrat
Ohjelmat
Ohjelmataulukko
1) Testiohjelma normin 1061/2010 mukaisesti aseta ohjelma 2 ja lämpötilaksi 60°C.
Tämä jakso sopii normaalilikaisen puuvillapyykkikoneellisen pesuun ja se tehokkain otettaessa huomioon energian ja veden kulutus, sopii 60°C:ssa pestäville pyy-
keille. Pesun todellinen lämpötila voi poiketa ilmoitetusta.
2) Testiohjelma normin 1061/2010 mukaisesti aseta ohjelma 3 ja lämpötilaksi 60°C.
Tämä jakso sopii normaalilikaisen puuvillapyykkikoneellisen pesuun ja se tehokkain otettaessa huomioon energian ja veden kulutus, sopii 40°C:ssa pestäville pyy-
keille. Pesun todellinen lämpötila voi poiketa ilmoitetusta.
Kaikille testauslaitoksille:
2) Pitkä puuvillaohjelma: aseta ohjelma 3 ja lämpötilaksi 40°C.
3) Synteettinen ohjelma sekä: aseta ohjelma 4 ja lämpötilaksi 40°C.
Näytöllä tai ohjekirjassa osoitettu jakson kestoaika on arvio, joka on laskettu perusolosuhteiden mukaisesti. Todellinen aika saattaa vaihdella riippuen useista eri tekijöistä kuten tulevan veden
lämpötila ja paine, ympäristön lämpötila, pesuaineen määrä, lastin määrä ja tyyppi, lastin tasapainoisuus, valitut lisätoiminnot.
Ohjelmat
Ohjelman kuvaus
Enimmäi-
slämpötila
C)
Enimmäis-
nopeus
kierrosta/
min.
Pesuaineet
Enimmäistäyt(kg)
Jäämäkosteus %
Energian kulutus
kWh
Kokonaisvesi-
määrä lt
Jakson kesto
Esipe-
su
Pesu
Huuh-
teluai-
ne
Valkai-
suaine
ivittäiset ohjelmat
1
PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki.
90° 1200
- 7 53 1,92 67 160’
2
60 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI
(1): Erittäin likainen
kestävä kirjo- ja valkopyykki.
60°
(Max. 9)
1200 -
7 53 1,14 52,5 195’
3
40 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI
(2): Erittäin likainen
herkkä kirjo- ja valkopyykki.
40° 1200 -
7 53 0,94 61 190’
4
SYNTEETTISET: Erittäin likainen kestävä kirjopyykki.
60° 800 -
3 44 0,85 39 110’
4
SYNTEETTISET (3): Hieman likainen kestävä kirjopyykki.
40° 800 -
3 44 0,53 39 100’
5
RAIKASTUS
: Vähän likaisten pyykkien nopeaan raikastamiseen
(ei sovi villalle, silkille tai käsin pestäville tuotteille).
30° 800 -
- 1,5 71 0,08 29 15’
Erikois ohjelmat
6
HYVÄN YÖN OHJELMA: Herkk
ä
hieman likainen kirjopyykki.
40° 800 -
4 - - - 280’
7 PAIDAT
40° 600 -
- 2 - - - 80’
8
SILKKI/VERHOT: Silkki- ja viskoosituotteet, alusvaatteet.
30° 0 -
- 1 - - - 55’
9
VILLA: Villa-, cashmeretuotteet, jne.
40° 800 -
- 1 - - - 65’
Eco-ohjelmat
10
20 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI
: Erittäin likainen herkkä
kirjo- ja valkopyykki.
20° 1200 -
7 - - - 180’
11 PUUVILLA
Kylmä vesi
1200 -
- 7 53 0,10 51 85’
12 SYNTEETTISET
Kylmä vesi
800 -
- 2,5 48 0,07 27 70’
13 PIKAPESU 30
Kylmä vesi
800 -
- 2,5 71 0,04 34 30’
Lisäohjelmat
A
HUUHTELU
- 1200 - -
7 - - - 36’
B
LINKOUS
- 1200 - - - - 7 - - - 16’
C
VEDEN POISTO
- 0 - - - - 7 - - - 2’
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool ECOT7F 1292 (EU) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka