FZP 5316-B

Fieldmann FZP 5316-B Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre motorovú pílu FIELDMANN FZP 5316-B. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej prevádzky, údržby a riešenia problémov. Príručka obsahuje podrobné informácie o technických parametroch, bezpečnostných opatreniach a postupoch pri práci s pílou. Napríklad, nájdete tu informácie o správnom miešaní paliva a oleja, nastavovaní napätia reťaze a postupe pri štarte.
  • Ako často treba kontrolovať napnutie reťaze?
    Aký je miešací pomer oleja a paliva pre 2-taktný motor?
    Čo robiť v prípade spätného rázu?
FZP 5316-B
2
FZP 5316-B
English ............................................................................................................................................................................ 25–40
Čeština ........................................................................................................................................................................... 41–56
Slovenčina ................................................................................................................................................................... 57–72
Magyarul ...................................................................................................................................................................... 73–88
Polski ............................................................................................................................................................................. 89–104
3
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
12 11
9
8
6
7
4
3
2
1
5
10
EN Please read the instructions carefully before starting the machine.
CZ Před spuštěním stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SK Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
HU Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
PL Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
4
FZP 5316-B
EN DELIVERED ITEMS
CZ OBJEM DODÁVKY
SK ROZSAH DODAVKY
HU SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
PL ZAKRES DOSTAWY
5
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
EN SAFE WORK WITH CHAIN SAW
CZ BEZPEČNÁ PRÁCE S MOTOROVOU PILOU
SK BEZPEČNÁ PRÁCA S MOTOROVOU PÍLOU
HU BIZTONSÁGOS MUNKA A MOTOROS FŰRÉSSZEL
PL BEZPIECZNA PRACA Z PIŁĄ ŁAŃCUCHOWĄ
EN STARTING-UP THE MACHINE
CZ UVEDENÍ DO PROVOZU
SK UVEDENIE DO PREVÁDZKY
HU ÜZEMBE HELYEZÉS
PL URUCHOMIENIE
EN OPERATION
CZ PROVOZ
SK PREVÁDZKA
HU ÜZEMELTETÉS
PL EKSPLOATACJA
EN MAINTENANCE
CZ ÚDRŽBA
SK ÚDRŽBA
HU KARBANTARTÁS
PL KONSERWACJA
6
FZP 5316-B
EN INSTRUCTIONS FOR CUTTING
CZ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
SK POKYNY PRE REZANIE
HU VÁGÁSI UTASÍTÁSOK
PL INSTRUKCJE CIĘCIA
7
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
EN BACK KICK
CZ ZPĚTNÝ NÁRAZ
SK SPÄTNÝ NÁRAZ
HU VISSZACSAPÓDÁS
PL ODRZUT
8
FZP 5316-B
EN TREE LOGGING
CZ KÁCENÍ STROMU
SK KÁLANIE STROMU
HU FA KIVÁGÁS
PL WYCINKA DRZEW
9
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
EN BRANCHES REMOVAL
CZ VYVĚTVOVÁNÍ
SK ODVETVOVANIE
HU GALLYTALANÍTÁS
PL ODGAŁĘZIANIE
10
FZP 5316-B
EN TRUNK TRIMMING
CZ PŘIŘEZÁVÁNÍ KMENU
SK PRIREZÁVANIE KMEŇA
HU A FATÖRZS FELVÁGÁSA
PL PRZYCINANIE PNIA
11
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
EN ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN
CZ MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU
SK MONTÁŽ REŤAZOVEJ LIŠTY A REŤAZE
HU A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE
PL MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA
12
FZP 5316-B
EN ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN
CZ MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU
SK MONTÁŽ REŤAZOVEJ LIŠTY A REŤAZE
HU A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE
PL
EN CHAIN TENSION
CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU
SK NAPNUTIE REŤAZE
HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
PL NAPINANIE ŁAŃCUCHA
13
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
EN CHAIN TENSION
CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU
SK NAPNUTIE REŤAZE
HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
PL NAPINANIE ŁAŃCUCHA
EN Repeat tensioning of new chain after approx. 5 cuts. With the engine off, check and adjust the chain tension
after every 50 cuttings.
CZ Napnutí nového řetězu po cca pěti řezáních opět seřiďte. Poté při vypnutém motoru zkontrolujte a nastavte
po každých 50 řezáních napnuti řetězu.
SK Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach opäť nastavte. Potom pri vypnutom motore skontrolujte
a nastavte po každých 50 rezaniach napnutie reťaze.
HU Az új lánc feszültségét kb. 5 vágás után újra állítsa be. Azután kikapcsolt motorn8l ellenőrizze es állítsa be
minden 50.-ig vágás után a lánc feszültségét.
PL Wyreguluj napięcie nowego łańcucha po około pięciu cięciach. Następnie, przy wyłączonym silniku,
sprawdzaj i reguluj napięcie łańcucha po każdych 50 cięciach.
14
FZP 5316-B
EN CHAIN TENSION
CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU
SK NAPNUTIE REŤAZE
HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
PL NAPINANIE ŁAŃCUCHA
15
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
EN FUEL TANK FILLING
CZ TANKOVÁNÍ
SK TANKOVANIE
HU TANKOLÁS
PL UZUPEŁNIANIE PALIWA
16
FZP 5316-B
EN OPERATION
CZ PROVOZ
SK PREVÁDZKA
HU ÜZEMELTETÉS
PL EKSPLOATACJA
EN COLD START
CZ STUDENÝ START
SK STUDENÝ ŠTART
HU HIDEG STARTOLÁS
PL ZIMNY ROZRUCH
EN WARM START
CZ TEPLÝ START
SK TEPLÝ ŠTART
HU MELEG STARTOLÁS
PL CIEPŁY ROZRUCH
17
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
EN OPERATION / COLD START
CZ PROVOZ / STUDENÝ START
SK PREVÁDZKA / STUDENÝ ŠTART
HU ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS
PL PRACA / ZIMNY ROZRUCH
18
FZP 5316-B
EN OPERATION / COLD START
CZ PROVOZ / STUDENÝ START
SK PREVÁDZKA / STUDENÝ ŠTART
HU ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS
PL PRACA / ZIMNY ROZRUCH
EN Pull fi rmly the starting rope approx. 3-5 times till the fi rst noise of running is evident.
CZ Za nahazovací lanko zatáhněte silně cca 3-5×, dokud nedojde k prvnímu slyšitelnému zapálení.
SK Za štartovacie lanko zatiahnite silno cca 3 – 5., pokým nedôjde k prvému počuteľnému zapáleniu
HU A startoló zsinórt 3-5× erősen rántás meg, addig, mig hallhatóan be nem kapcsolódik.
PL Pociągnij mocno przewód zasilający około 3-5 razy, aż nastąpi pierwszy słyszalny zapłon.
19
ELECTRIC CHAIN SAW USER’S MANUAL
EN OPERATION / WARM START
CZ PROVOZ / TEPLÝ START
SK PREVÁDZKA / TEPLÝ ŠTART
HU ÜZEMELTETÉS / MELEG STARTOLÁS
PL PRACA / CIEPŁY ROZRUCH
EN If the engine does not start after fi rst 2-3 attempts, repeat completely the cold start-up procedure.
CZ Pokud motor po 2-3 zatáhnutích nenaskočí, zopakujte kompletně start (studeny start).
SK Ak motor po 2 – 3 zatiahnutiach nenaskočí, zopakujte kompletne štart (studený štart).
HU Az esetben, ha a motor 2-3 megrántás után nem indul be, az egész startot kompletten ismételje meg (hideg startolás).
PL Jeśli silnik nie uruchomi się po 2-3 pociągnięciach, należy powtórzyć rozruch (rozruch zimnego silnika).
EN Start-up of warm engine. Start-up of cool engine.
CZ Startování zahřátého motoru. Startování po studeném startu.
SK Štartovanie zahriateho motora. Štartovanie po studenom štarte.
HU Felmelegedett motor startolása. Startolás hideg start után.
PL Uruchamianie rozgrzanego silnika. Uruchamianie po zimnym rozruchu.
20
FZP 5316-B
EN OPERATION
CZ PROVOZ
SK PREVÁDZKA
HU ÜZEMELTETÉS
PL EKSPLOATACJA
/