Parkside 419713 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre aku kosačku na trávu Parkside PRTA 20-Li C3 zo série X 20 V TEAM. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tejto kosačke, vrátane jej funkcií, nastavení, údržby a riešenia problémov. Návod obsahuje informácie o automatickom predlžovaní struny, nastavovaní výšky a uhla hlavy a bezpečnostných opatreniach.
  • Ako sa nabíja batéria kosačky?
    Ako sa predĺži strihacia struna?
    Ako sa čistí kosačka?
    Aké sú bezpečnostné opatrenia pri používaní kosačky?
IAN <<IAN>>
Aku strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Rasentrimmer / Cordless Grass Trimmer
PRTA 20-Li C3
Akumulatorowa podkaszarka
do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátoro strunová kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 419713_2204
Akku-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung Cordless Grass Trimmer
Translation of the original instructions
Aku trimer
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторна коса
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Trimmer pentru gazon, cu acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
MD
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
MD
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
DE Originalbetriebsanleitung Seite XX4
GB Translation of the original instructions Page X20
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona X36
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana X53
RO/MD Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Pagina X68
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana X84
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 100
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница
115
4
6
7
11
14
12
24
13
16
15
13
14
8
9
10
5
19
19
20
22
22
13
21
23
19
12
3
2
1
17 18
10
15
25
15
10
17a 17b
4
DE
Inhalt
Einleitung .....................................4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................ 4
Allgemeine Beschreibung .............5
Lieferumfang ..................................... 5
Funktionsbeschreibung ....................... 5
Übersicht ......................................... 5
Technische Daten ..........................5
Ladezeiten ....................................... 6
Sicherheitshinweise ......................7
Symbole und Bildzeichen ................... 7
Weiterführende Sicherheitshinweise .... 8
Restrisiken ...................................... 10
Montageanleitung ......................11
Bedienung .................................11
Akku entnehmen/einsetzen .............. 11
Akku aufl aden ................................ 11
Ein- und Ausschalten ........................ 12
Einstellungen am Gerät .................... 12
Schneidfaden verlängern ................. 13
Arbeitshinweise .........................13
Gras schneiden............................... 14
Rasenkantentrimmen ........................ 14
Reinigung und Wartung .............14
Reinigung....................................... 14
Allgemeine Wartungsarbeiten .......... 14
Fadenspule auswechseln .................. 14
Ersatzfaden aufwickeln .................... 15
Lagerung ...................................15
Entsorgung/Umweltschutz ..........15
Ersatzteile/Zubehör ...................16
Fehlersuche ................................17
Garantie ....................................18
Reparatur-Service ......................19
Service-Center ............................19
Importeur .................................. 19
Original-EG-
Konformitätserklärung .............132
Explosionszeichnung ................ 140
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Gerät entschieden. Die-
ses Gerät wurde während der Produktion
auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benut-
zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si-
cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Gerät nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf
und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-
tergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist nur zum Schneiden von Gras
in Gärten und entlang von Beeträndern
geeignet. Jede andere Verwendung, die in
dieser Anleitung nicht ausdrücklich zuge-
lassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen. Verwenden Sie das
Gerät nicht zum Schneiden von Hecken
oder Sträuchern. Das Gerät ist zum Ge-
brauch durch Erwachsene bestimmt. Ju-
gendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch bestim-
mungswidrigen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht wurden. Dieses
Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung
geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt
die Garantie.
5
DE
Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside)
X20VTEAM und kann mit Akkus der
(Parkside) X20VTEAM Serie betrieben
werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege-
räten der Serie (Parkside) X20VTEAM
geladen werden.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildung der wichtigs-
ten Funktionsteile fi nden Sie
auf der vorderen und der hin-
teren Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
- Akku-Rasentrimmer
- 2 Fadenspulen (eine vormontiert)
- Schutzabdeckung
- Abstandsrolle
- Zusatzgriff
- 4 Kreuzschlitzschrauben
- Betriebsanleitung
Akku und Ladegerät sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Funktionsbeschreibung
Der handgeführte und tragbare Akku-Ra-
sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung
eine Fadenspule.
Zusätzlich ist das Gerät mit einem
schwenkbaren Motorkopf, verstellbarem
Alu-Teleskoprohr und Distanzbügel ausge-
stattet.
Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät
mit einer Schutzeinrichtung versehen, die
die Schneideinrichtung abdeckt.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht
1 Oberer Handgriff
2 Ein-/Ausschalter
3 Einschaltsperre
4 Aufnahme für Ersatzfadenspule
5 Zusatzgriff
6 Griffteil
7 Riegel zur Verstellung
des Griffteils
8 Schraubhülse
zur Längenverstellung
9 Teleskoprohr
10 Motorkopf
11 Druckknopf zur Verstellung des
Neigungswinkels
12 Schutzabdeckung
13 Spulenkapsel
14 Fadenspule
15 Abstandsrolle
16 Distanzbügel (Blumenschutz)
17 Akku
17a Entriegelungstaste
17b Ladezustandanzeige
18 Ladegerät
19 Kreuzschlitzschraube
20 Entriegelung (Spulenkapsel)
21 Fadenauslass-Öse
22 Schlitz (Fadenspule)
23 Arretierknopf (Fadenspule)
24 Fadenschneider
25 Öffnung an der Fadenspule
26 Griffaufnahme
27 Griffschraube
Technische Daten
Akku-Rasentrimmer .. PRTA 20-Li C3
Motorspannung
U .................20 V (Gleichspannung)
Leerlaufdrehzahl n0..................8500 min-1
6
DE
Schutzklasse ........................................III
Schutzart.........................................IPX0
Schnittkreis ................................ 250 mm
Fadenspule
Fadenstärke ............................. 1,4 mm
Fadenlänge ............................. 2 x 5 m
Gewicht
(mit Akku, ohne Ladegerät) ...........2,35 kg
Schalldruckpegel
(LpA) ....................... 75,7 dB; KpA= 3 dB
Schallleistungspegel (LWA)
garantiert .............................. 92 dB(A)
gemessen ..........90,5 dB; KWA= 1,91 dB
Vibration (ah)
Oberer Handgriff ................. 1,34 m/s2
Zusatzgriff ........................... 1,22 m/s2
K= 1,5 m/s2
bei der Verwendung mit Smart Akkus
(SmartPAPS204A1/SmartPAPS208A1)
Arbeitsfrequenz/
Frequenzband .......2400 - 2483,5 MHz
max. Sendeleistung ...............20 dBm
Die effektive Laufzeit eines voll geladenen
Akkus unter Last hängt von der Arbeitsweise
und der Beanspruchung während des Schnei-
dens ab.
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend den in der Konformitätserklärung
genannten Normen und Bestimmungen
ermittelt. Die Schwingungs- und Geräusch-
messverfahren gemäß EN 50636-2-91
wurden erfolgreich durchlaufen.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert ist nach einem genormten Prüfverfah-
ren gemessen worden und kann zum Ver-
gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissi-
onswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung: Der Schwingungsemis-
sionswert kann sich während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk-
zeugs von dem Angabewert unterschei-
den, abhängig von der Art und Weise, in
der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra-
tionen so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringe-
rung der Vibrationsbelastung sind das
Tragen von Handschuhen beim Gebrauch
des Werkzeugs und die Begrenzung der
Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (bei-
spielsweise Zeiten, in denen das Elektro-
werkzeug abgeschaltet ist, und solche, in
denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside)
X20V TEAM und kann mit Akkus der
(Parkside) X20V TEAM Serie betrieben
werden.
Akkus der Serie (Parkside) X20V TEAM
dürfen nur mit Ladegeräten der Serie (Park-
side) X20V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät
ausschließlich mit folgenden Akkus
zu betreiben: PAP20B1, PAP20B3,
SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1
Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit fol-
genden Ladegeräten zu laden: PLG20C1,
PLG 20 C3, PLG 20 A4, PLG 20 A3,
PDSLG 20 A1, Smart PLGS2012A1
7
DE
Halten Sie andere Per-
sonen fern. Sie könn-
ten durch weggeschleuderte Fremd-
körper verletzt werden.
Verletzungsgefahr durch
weggeschleuderte Teile
Umstehende Personen vom
Gerät fernhalten.
Entfernen Sie den Akku vor
Wartungsarbeiten.
Angabe des garantierten
Schallleistungspegels LWA in
dB
Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Schnittkreis
Dieses Gerät ist Teil des
X20VTEAM.
Ladezeit (Min.) PAP20A1
PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3
PAP20B3
Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1
PLG20A1
PLG20A4
PLG20C1 60 90 120 210
PLG20A2 45 60 80 165
PLG20A3
PLG20C3 35 45 60 120
PDSLG20A1
PDSLG20B1 35 45 60 120
Smart PLGS2012A1 35 40 40 50
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch der Maschine sind
die Sicherheitshinweise zu beach-
ten.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanlei-
tung aufmerksam durch.
Tragen Sie Augen- und
Gehörschutz.
Nach dem Ausschal-
ten dreht sich die
Schneideinrichtung
noch für einige Sekun-
den. Hände und Füße fernhalten.
Setzen Sie das Gerät nicht
der Feuchtigkeit aus. Arbei-
ten Sie nicht bei Regen und
schneiden Sie kein nasses
Gras.
8
DE
Achten Sie beim Ein-
stellen der Arbeits-
positionen darauf,
dass Sie durch die
Schutzabdeckung
vor der Schneideinrichtung ge-
schützt sind.
Symbole in der Anleitung:
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per-
sonen- oder Sachschäden
Gefahrenzeichen mit An-
gaben zur Verhütung von
Personenschäden durch
elektrischen Schlag
Gebotszeichen mit Angaben
zur Verhütung von Schäden
Lesen Sie die Betriebsanlei-
tung aufmerksam durch.
Hinweiszeichen mit Informati-
onen zum besseren Umgang
mit dem Gerät
Weiterführende
Sicherheitshinweise
SCHULUNG
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern durchge-
führt werden.
Das Gerät darf nicht von Per-
sonen mit verminderten physi-
schen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder Personen
mit unzureichendem Wissen
oder Erfahrung benutzt werden.
Lokale Vorschriften können eine
Altersbeschränkung für den An-
wender festlegen.
Es ist zu beachten, dass der
Benutzer selbst für Unfälle oder
Gefährdungen gegenüber ande-
ren Personen oder deren Besitz
verantwortlich ist.
Kindern und Personen mit ein-
geschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Wissen oder Per-
sonen, welche mit den Anwei-
sungen nicht vertraut sind, darf
die Verwendung der Maschine
nie gestattet werden! Lokale Vor-
schriften können die Altersbe-
schränkung für den Anwender
festlegen.
Erlauben Sie nie, dass Kinder
oder Personen, die mit den
genannten Anweisungen nicht
vertraut sind, die Maschine be-
nutzen.
• Entfernen Sie den Akku
- wann immer sich der Anwender
von der Maschine entfernt,
- vor dem Entfernen von Blockie-
rungen,
- vor Überprüfen, Reinigen oder
9
DE
Arbeiten an der Maschine,
- nach Berühren eines Fremdkör-
pers, um die Maschine auf Be-
schädigungen zu überprüfen,
- zur sofortigen Überprüfung,
wenn die Maschine beginnt,
übermäßig stark zu vibrieren.
VORBEREITUNG
Vor der Benutzung ist die Ma-
schine optisch auf beschädigte,
fehlende oder falsch angebrach-
te Schutzeinrichtungen oder
–abdeckungen zu überprüfen.
Vor Inbetriebnahme der Maschi-
ne und nach irgendwelchem
Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzei-
chen von Verschleiß oder Beschä-
digung und lassen Sie notwendi-
ge Reparaturen durchführen.
BETRIEB
Augenschutz, lange Hose und
festes Schuhwerk sind über den
gesamten Zeitraum der Benut-
zung der Maschine zu tragen.
Die Verwendung der Maschine
unter Schlechtwetterbedingun-
gen, insbesondere bei Blitzrisi-
ko, ist zu vermeiden.
Warnung! Berühren Sie keine
sich bewegenden, gefährlichen
Teile, bevor die Batterie entfernt
wurde und die beweglichen, ge-
fährlichen Teile vollständig zum
Stillstand gekommen sind.
Vorsicht vor Verletzungen durch
die Schneideinrichtung an Fü-
ßen und Händen.
Unterbrechen Sie den Gebrauch
der Maschine, wenn Personen,
vor allem Kinder, oder Haustiere
in der Nähe sind.
Benutzen Sie die Maschine nur
bei Tageslicht oder guter künstli-
cher Beleuchtung.
Halten Sie immer Hände und
Füße von der Schneideinrich-
tung entfernt, vor allem, wenn
Sie den Motor einschalten.
Ersetzen Sie niemals die nicht-
metallische Schneideinrichtung
durch eine metallische Schneid-
einrichtung.
Niemals die Maschine mit be-
schädigter Abdeckung oder
Schutzeinrichtung bzw. ohne
Abdeckung oder Schutzeinrich-
tungen verwenden.
Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand, um jeder-
zeit das Gleichgewicht beim
Arbeiten an Hängen halten zu
können.
Gehen Sie langsam. Laufen
Sie nicht mit dem Gerät in der
Hand.
Tragen Sie während des Betriebs
der Maschine jederzeit festes
Schuhwerk und lange Hosen.
Bei Auftreten eines Un-
falles oder einer Störung
während des Betriebs ist
das Gerät sofort auszu-
10
DE
schalten. Versorgen Sie
Verletzungen sachgemäß
oder suchen Sie einen Arzt
auf. Lesen Sie zur Beseitigung
von Störungen das Kapitel „Feh-
lersuche“ oder kontaktieren Sie
unser Service-Center.
Verwenden Sie kein Zu-
behör, welches nicht von
PARKSIDE empfohlen wur-
de. Dies kann zu elektrischem
Schlag oder Feuer führen.
INSTANDHALTUNG UND
AUFBEWAHRUNG
Die herausnehmbare Batterie
entfernen, bevor die Wartung
oder Reinigungsarbeiten durch-
geführt werden.
Nur die vom Hersteller empfoh-
lenen Ersatz- und Zubehörteile
sind zu verwenden.
Die Maschine ist regelmäßig zu
überprüfen und zu warten. Die
Maschine nur in einer Vertrags-
werkstatt instand setzen lassen.
Achten Sie darauf, dass Luftöff-
nungen frei von Verschmutzun-
gen sind.
Beachten Sie auch die Hin-
weise im Kapitel „Reinigung
und Wartung“.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerk-
zeug vorschriftsmäßig bedienen,
bleiben immer Restrisiken beste-
hen. Folgende Gefahren können im
Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerk-
zeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeig-
neter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus
Hand-Arm-Schwingungen
resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum
verwendet wird oder nicht ord-
nungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
Warnung! Dieses Elektro-
werkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagneti-
sches Feld. Dieses Feld kann unter
bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate
beeinträchtigen. Um die Gefahr
von ernsthaften oder tödlichen Ver-
letzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Im-
plantaten ihren Arzt und den Her-
steller des medizinischen Implan-
tats zu konsultieren, bevor die Ma-
schine bedient wird.
Beachten Sie die Sicher-
heitshinweise und Hin-
weise zum Aufl aden und der
korrekten Verwendung, die
in der Betriebsanleitung Ih-
res Akkus und Ladegeräts
11
DE
der Serie (Parkside)
X20VTeam gegeben sind.
Eine detaillierte Beschrei-
bung zum Ladevorgang und
weitere Informationen fi nden
Sie in dieser separaten Be-
dienungsanleitung.
Montageanleitung
Nehmen Sie vor der Montage
den Akku aus dem Gerät.
Setzen Sie den Akku erst ein, wenn
das Gerät vollständig montiert ist.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Abstandsrolle montieren:
1. Stecken Sie die Abstandsrolle (15) bis
zum Anschlag durch die Öffnungen am
Motorkopf (10). Die Abstandsrolle (15)
zeigt dabei nach oben.
Schutzabdeckung montieren:
2. Setzen Sie die Schutzabdeckung (12)
auf den Motorkopf (10) auf.
3. Schrauben Sie die Schutzabdeckung
(12) mit vier Kreuzschlitzschrauben
(19) fest.
Zusatzgriff montieren:
4. Lösen und entfernen Sie die vormontier-
te Griffschraube (27) des Zusatzhand-
griffes (5).
5. Schieben Sie den Zusatzgriff (5) über
die Griffaufnahme (26). Die Aufnahme
für Ersatzfadenspule (4) zeigt dabei
nach oben.
6. Stecken Sie die Griffschraube (27)
durch die Durchgangsbohrung der
Griff aufnahme (26).
7. Schrauben Sie den Zusatzgriff (5) mit
der Griffschraube (27).
Bedienung
Achtung Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne Schutzabdeckung. Tra-
gen Sie beim Arbeiten mit dem Ge-
rät geeignete Kleidung sowie Au-
gen- und Gehörschutz.
Vergewissern Sie sich vor jeder Be-
nutzung, dass das Gerät funktions-
tüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und
die Einschaltsperre dürfen nicht ar-
retiert werden. Sie müssen nach
Loslassen des Schalters den Motor
ausschalten. Sollte ein Schalter be-
schädigt sein, darf mit dem Gerät
nicht mehr gearbeitet werden.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Akku entnehmen/
einsetzen
1. Zum Herausnehmen des Akkus (17) aus
dem Gerät drücken Sie die Entriege-
lungstaste (17a) am Akku und ziehen
den Akku (17) heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus (17) schie-
ben Sie den Akku (17) entlang der
Führungsschiene in das Gerät. Er rastet
hörbar ein.
Akku aufl aden
Lassen Sie einen erwärmten Akku
vor dem Laden abkühlen.
Laden Sie den Akku (17) auf, wenn
nur noch die rote LED der Ladezu-
standsanzeige (17b) leuchtet.
12
DE
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku
(17) aus dem Gerät.
2. Schieben Sie den Akku (17) in den La-
deschacht des Ladegerätes (18).
3. Schließen Sie das Ladegerät (18) an
eine Steckdose an.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen
Sie das Ladegerät (18) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (17) aus dem La-
degerät (18).
Ein- und Ausschalten
Achten Sie auf einen sicheren
Stand und halten Sie das Gerät mit
beiden Händen und mit Abstand
vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie
vor dem Einschalten darauf, dass das Ge-
rät keine Gegenstände berührt.
1. Zum Einschalten betätigen Sie mit dem
Daumen die Einschaltsperre (3) und
drücken dann den Ein-/Ausschalter (2).
Lassen Sie die Einschaltsperre wieder
los.
2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/
Ausschalter (2) los. Eine Dauerlauf-
schaltung ist nicht möglich.
Nach dem Ausschalten des
Gerätes dreht sich die Schneid-
einrichtung noch einige Zeit weiter.
Lassen Sie die Schneideinrichtung
vollständig zur Ruhe kommen.
Hände und Füße fernhalten! Verlet-
zungsgefahr!
Befreien Sie die Spulenkapsel regel-
mäßig von Grasresten, damit der
Schneideffekt nicht beeinträchtigt ist.
Einstellungen am Gerät
Zusatzgriff verstellen:
Sie können den Zusatzgriff in verschiedene
Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so
ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits-
haltung leicht nach vorne geneigt ist (siehe
Bild unter „Gras schneiden“).
Lösen Sie die Griffschraube (27) und
verstellen Sie den Zusatzgriff (5) in die
gewünschte Position. Ziehen Sie die
Griffschraube wieder fest. Die in der
Halterung integrierten Raststufen ver-
hindern ein ungewolltes Verstellen des
Griffes.
Höhe verstellen:
Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge-
rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen.
Lösen Sie die Schraubhülse (8). Bringen
Sie das Teleskoprohr (9) auf die ge-
wünschte Länge und schrauben Sie die
Schraubhülse wieder fest.
Schnittwinkel verstellen:
Mit verändertem Schnittwinkel können Sie
auch an unzugänglichen Stellen trimmen,
z.B. unter Bänken und Vorsprüngen.
Drücken Sie den Druckknopf (11) am
Motorgehäuse und neigen Sie das Teles-
koprohr (9). Es sind 5 Stellungen mög-
lich (siehe auch „Arbeitshinweise“).
Schnittwinkelposition 1 - 15°
Schnittwinkelposition 2 - 30°
Schnittwinkelposition 3 - 45°
Schnittwinkelposition 4 - 60°
Schnittwinkelposition 5 - 75°
Funktion als Rasentrimmer:
Schnittwinkelposition 1 - 4
(Drehposition 0°)
13
DE
Funktion als Rasenkantentrimmer:
Schnittwinkelposition 5 (Drehposition 180°)
Griffteil verstellen:
Das Griffteil (6) lässt sich um 180° drehen
(siehe auch „Arbeitshinweise“).
Drücken Sie den Riegel (7), um die Ver-
riegelung zu lösen und drehen Sie das
Griffteil (6)
0° 180°
, bis es in der
gewünschten Position einrastet.
Belassen Sie das Griffteil (6)
in der 0°-Position, wenn Sie
das Gerät als Rasentrimmer in den
Schnittwinkelpositionen 1 - 4 ver-
wenden. Die Schutzabdeckung darf
nicht vom Anwender abgewandt
sein. Verletzungsgefahr.
Distanzbügel (Blumenschutz) ver-
stellen: Der Distanzbügel hält nicht zu
schneidende Pfl anzen und Stämme von der
Schneideinrichtung fern.
Klappen Sie den Distanzbügel (16)
nach unten. Wenn der Distanzbügel
nicht benötigt wird, klappen Sie ihn
hoch in die Parkposition.
Schneidfaden
verlängern
Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Vollau-
tomatik ausgerüstet.
Die Fäden verlängern sich automatisch
bei jedem Einschaltvorgang. Damit die
Fadenverlängerungs-Automatik korrekt
funktioniert, muss die Fadenspule zum Still-
stand gekommen sein, bevor Sie das Gerät
erneut einschalten.
Sollten die Fäden anfangs länger sein als
der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch
den Fadenschneider (24) automatisch auf
die richtige Länge gekürzt.
Kontrollieren Sie den Nylonfaden
regelmäßig auf Beschädigung und
ob der Schneidfaden noch die durch den
Fadenschneider vorgegebene Länge auf-
weist.
Wenn keine Fadenenden sicht-
bar sind: Erneuern Sie die Faden-
spule (14) (siehe „Reinigung und War-
tung“).
Fadenlänge manuell einstellen:
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät!
Ziehen Sie leicht am Fadenende und
drücken Sie, ggf. mehrmals, den Ar-
retierknopf (23), bis die Fadenenden
etwas über den Fadenschneider (24)
herausstehen.
Arbeitshinweise
Achtung
Verletzungsgefahr!
Schneiden Sie kein feuchtes oder nas-
ses Gras.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten
des Gerätes, dass die Schneideinrich-
tung nicht mit Steinen, Geröll oder
anderen Fremdkörpern in Berührung ist.
Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie
sich dem zu schneidenden Gras nä-
hern.
Vermeiden Sie die Überbeanspruchung
des Gerätes während der Arbeit.
Vermeiden Sie die Berührung mit festen
Hindernissen (Steine, Mauern, Latten-
zäune usw.). Der Nylonfaden der Fa-
denspule würde sich schnell abnutzen.
Vermeiden Sie die Verwendung des
Gerätes bei schlechtem Wetter, beson-
ders bei Blitzgefahr!
14
DE
Gras schneiden
Schneiden Sie
Gras, indem Sie
das Gerät nach
rechts und links
schwenken. Schnei-
den Sie langsam
und halten Sie beim
Schneiden das Ge-
rät um ca. 30° nach vorn geneigt.
Schneiden Sie langes Gras schichtweise
von oben nach unten.
Rasenkantentrimmen
Einstellungen für das Rasenkanten-
trimmen:
Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie
das Gerät langsam an den Rasenkanten
entlang.
Griffteil: 180° (siehe )
Schnittwinkelposition: 5 (siehe )
Distanzbügel in Parkposition
Achten Sie darauf, dass Sie
beim Arbeiten durch die
Schutzabdeckung vor der Schneid-
einrichtung geschützt sind.
Reinigung und Wartung
Warnung! Verletzungsgefahr
durch bewegliche, gefährli-
che Teile!
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten
und Wartungsarbeiten, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben sind,
von unserem Service-Center durchführen.
Verwenden Sie nur Originalteile.
Schalten Sie das Gerät aus und
nehmen Sie vor allen Arbeiten den
Akku aus dem Gerät.
Führen Sie folgende Reinigungs- und War-
tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit
Wasser abgespritzt werden
noch in Wasser gelegt wer-
den. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlages.
Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge-
häuse und Griffe des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch
oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät
damit irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie nach jedem Schneidevor-
gang die Schutzabdeckung und die
Schneideinrichtung von Gras und Erde.
Achten Sie auf den Fadenschneider. Er
kann schwere Schnittwunden verursa-
chen.
Allgemeine
Wartungsarbeiten
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte
Teile.
Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädigun-
gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie
diese gegebenenfalls aus.
Fadenspule auswechseln
Die korrekte Wickelrichtung der Fa-
denspule ist in der Spulenkapsel
(siehe Detailbild ) und auf der Faden-
15
DE
spule (14) selbst angegeben.
Die Pfeile auf dem Deckel der Spulenkap-
sel (13) geben die Drehrichtung des Mo-
tors an.
1. Nehmen Sie den Akku ( 17) aus
dem Gerät.
2. Öffnen Sie die Spulenkapsel (13),
indem Sie gleichzeitig die beiden Ent-
riegelungen (20) an der Spulenkapsel
drücken.
3. Nehmen Sie den Deckel der Spulen-
kapsel ab und nehmen Sie die Faden-
spule (14) heraus.
4. Drücken Sie die Fadenenden der neuen
Fadenspule aus den Schlitzen (22) der
Fadenspule heraus.
5. Setzen Sie die neue Fadenspule in die
Spulenkapsel (13) ein. Die Seite der
Fadenspule, auf der die Laufrichtung
durch Pfeile angegeben ist, muss nach
dem Einsetzen sichtbar sein.
6. Stecken Sie die beiden Fadenenden
durch die sich gegenüberliegenden
Fadenauslass-Ösen (21).
7. Setzen Sie Deckel wieder auf die Spu-
lenkapsel auf. Achten Sie darauf, dass
die Entriegelungen (20) am Deckel da-
bei genau in die Aussparungen an der
Spulenkapsel passen. Sie rasten dann
spürbar ein.
8. Ziehen Sie an den Fadenenden und
drücken Sie immer wieder den Arretier-
knopf (23), bis die Fadenenden circa
1 cm über den Fadenschneider (24)
herausstehen.
Kontrollieren Sie den Fadenschnei-
der (24). Verwenden Sie das Gerät
auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fa-
denschneider. Wenn der Fadenschneider
beschädigt ist, wenden Sie sich unbedingt
an eine unsere Kundendienststellen.
Ersatzfaden aufwickeln
1. Fädeln Sie ein Fadenende des Ersatzfa-
dens durch die Öffnung der Fadenspu-
le (25).
2. Wickeln Sie den Faden in Wickelrich-
tung der Fadenspule (14). Achten Sie
dafür auf die Pfeile auf der Oberseiten
der Fadenspule (14).
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem tro-
ckenen und staubgeschützten Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Legen Sie das Gerät nicht auf der
Schutzabdeckung ab. Hängen Sie es
am Besten am oberen Handgriff auf,
dass die Schutzabdeckung keine an-
deren Gegenstände berührt. Es besteht
die Gefahr, dass sich die Schutzabde-
ckung verformt und sich damit Abmes-
sungen und Sicherheitseigenschaften
verändern.
Die Lagertemperatur für den Akku und
das Gerät beträgt zwischen 0°C und
45°C. Vermeiden Sie während der La-
gerung extreme Kälte oder Hitze, damit
der Akku nicht an Leistung verliert.
Entsorgung/
Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be-
vor Sie das Gerät entsorgen.
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Entsorgungshinweise zum Akku fi nden Sie
in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und
Ladegeräts.
16
DE
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge-
setzlich dazu verpfl ichtet, Elektro- und Elek-
tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um-
welt- und ressourcenschonende Verwertung
sichergestellt.
Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön-
nen Sie folgende Möglichkeiten haben:
an einer Verkaufsstelle zurückgeben,
an einer offi ziellen Sammelstelle abge-
ben,
an den Hersteller/Inverkehrbringer zu-
rücksenden.
Nicht betroffen sind den Altgeräten bei-
gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Führen Sie Schnittgut der Kompostierung
zu und werfen Sie dieses nicht in die Müll-
tonne.
Zusätzliche Entsorgungshinweise für
Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich-
teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem
sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik-
geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln
zur Rücknahme verpfl ichtet. Kaufl and bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den
Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie
das Recht, ein entsprechendes Altgerät un-
entgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugerätes,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu-
geben, die in keiner Abmessung größer als
25 cm sind.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor-
mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 19).
Position Position Bezeichnung Bestell-Nr.
Betriebs- Explosions-
anleitung zeichnung
5 1-8 Zusatzgriff 91099416
12 37, 46, 47 Schutzabdeckung 91099417
14 9 Fadenspule 13600210
16 38 Distanzbügel 91099405
17
DE
Fehlersuche
Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus
dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet
nicht
Akku (17) entladen Akku (17) laden (separate Bedienungs-
anleitung für Akku und Ladegerät
beachten)
Akku (17) nicht eingesetzt Akku (17) einsetzen (separate Bedie-
nungsanleitung für Akku und Ladegerät
beachten)
Ein-/Ausschalter (2) defekt Reparatur durch Service-Center
Motor defekt
Gerät arbeitet
mit Unterbre-
chungen
Interner Wackelkontakt Reparatur durch Service-Center
Ein-/Ausschalter (2) defekt
Starke
Vibrationen,
starke
Geräusche
Schneideinrichtung ver-
schmutzt Schneideinrichtung reinigen
(siehe „Reinigung und Wartung“)
Motor defekt Reparatur durch Service-Center
Schlechtes
Schneidergeb-
nis
Fadenspule ( 14) hat
nicht genügend Schneid-
faden
Ggf. Schneidfaden verlängern (siehe
Kapitel „Schneidfaden verlängern“)
Fadenspule auswechseln (siehe „Reini-
gung und Wartung“)
Schneidfaden ist nicht
oder nur einseitig aus der
Spulenkapsel ( 13)
geführt
Deckel der Spulenkapsel abnehmen
und Schneidfaden durch die Fadenaus-
lass-Ösen nach außen fädeln, Deckel
wieder schließen
Schneideinrichtung ver-
schmutzt Schneideinrichtung reinigen
(siehe „Reinigung und Wartung“)
Akku (17) nicht voll gela-
den
Akku (17) laden (separate Bedienungs-
anleitung für Akku und Ladegerät
beachten)
18
DE
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro-
dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspa-
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Fadenspule), oder für Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schal-
ter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Be triebs an lei tung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in
der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identifi kationsnum-
mer (IAN419713_2204) als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
19
DE
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um An-
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf
mitgelieferten Zubehörteile ein und
sorgen Sie für eine ausreichend sichere
Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos-
tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei, per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son-
derfracht, eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service
Deutschland
Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem
deutschen Fest- und Mobilfunknetz)
E-Mail: kundenmanagement@kaufl and.de
IAN 419713_2204
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
20
GB
Content
Introduction ...............................20
Intended purpose .......................20
General description ....................21
Extent of the delivery ....................... 21
Overview ....................................... 21
Functional description ...................... 21
Technical data ............................ 21
Charging time ................................ 22
Safety instructions ......................23
Symbols and icons .......................... 23
Additional safety instructions ............ 24
Residual risks .................................. 26
Assembling instructions ..............27
Operation ..................................27
Removing/inserting the Battery ......... 27
Recharging the battery ..................... 27
Turning on and off ........................... 28
Trimmer settings .............................. 28
Extend the cutting line: ..................... 29
Manner of operation .................. 29
Cutting grass .................................. 29
Lawn edge trimming ........................ 30
Cleaning and maintenance ......... 30
Cleaning ........................................ 30
General maintenance ...................... 30
Replacing the spool ......................... 30
Winding up the spare thread ............ 31
Storage ......................................31
Disposal and protection of the
environment ..............................31
Replacement parts/Accessories ..32
Trouble shooting ........................ 33
Guarantee .................................34
Repair Service ............................35
Service-Center ............................35
Importer ....................................35
Translation of the original
EC declaration of conformity ....133
Exploded Drawing ...................140
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected to
a fi nal inspection. The functionality of your
equipment is therefore guaranteed.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for
the applications specifi ed. Keep this
manual safely and in the event that
the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Intended purpose
The appliance is solely intended for cutting
grass and weeds in the garden and for
edge trimming. Any other use that is not
specifi cally approved in these Instructions
can result in damage to the trimmer and
give rise to serious danger for the user.
Do not use the appliance to trim hedges or
bushes. The appliance must only be used
by adults. Young people aged 16 and
over may only use the trimmer under adult
supervision.
The user or operator is responsible for ac-
cidents causing injury to other people or
damage to property.
The manufacturer cannot be held liable
for damage when the trimmer is not used
in conformity with its intended purpose or
due to incorrect operation.
/