Parkside 20-Li B2 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
IAN <<IAN>>
Aku rázový utahovák na kola
auta 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Kfz-Drehschlagschrauber 20 V / Cordless
Vehicle Impact Wrench 20V PASSK 20-Li B2
Akumulatorowy klucz udarowy 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku rázový uťahovák na kolesá
auta 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 498499_2204
Akku-Kfz-Drehschlagschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
Cordless Vehicle Impact
Wrench 20V
Translation of the original instructions
Aku udarni odvijač za vozila 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен автомобилен
ударен винтоверт 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Mașină de îurubat cu impact
tangeial, cu acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
MD
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
MD
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
DE Originalbetriebsanleitung Seite XXX
GB Translation of the original instructions Page XXX
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona XXX
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana XXX
RO/MD Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Pagina XXX
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana XXX
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica XXX
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница XXX
93
69
43
18
81
56
30
4
5
5
11-14 1
12 3 4 5
3
6
7
9
8
12
11
13
14
*
8
8b
10
8a
8b
8a
15
* nicht im Lieferumfang enthalten
* not included in package
* brak w wyposażeniu
* není obsažen v rozsahu dodávky
* nu este inclus în livrare
* nie je súčasťou dodávky
* nije uključeno u isporuku
* не са включени в доставката
1
11-14
4
DE
Inhalt
Einleitung .....................................4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................ 4
Allgemeine Beschreibung .............5
Lieferumfang.................................... 5
Übersicht ........................................ 5
Funktionsbeschreibung ...................... 5
Technische Daten .......................... 5
Ladezeiten ...................................... 6
Sicherheitshinweise ......................7
Symbole und Bildzeichen .................. 7
Allgemeine Sicherheitshinweise
 ........................ 7
Weiterführende Sicherheitshinweise . 11
Restrisiken ..................................... 11
Bedienung .................................12
Werkzeug einsetzen/wechseln ........ 12
Drehrichtung einstellen .................... 12
Drehmoment einstellen .................... 12
Akkus einsetzen/entnehmen ............ 12
 ............................... 12
 ............................ 13
Arbeitshinweise .........................13
Verlängerung anstecken .................. 13
Reinigung und Wartung .............13
Reinigung ..................................... 13
Lagerung ...................................14
Entsorgung/ Umweltschutz .........14
Ersatzteile/Zubehör ...................15
Garantie ....................................16
Reparatur-Service ......................17
Service-Center ............................17
Importeur .................................. 17
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Gerät entschieden. Die-
ses Gerät wurde während der Produktion

unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch

vor der Benutzung des Gerätes mit
allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für

Bewahren Sie die Betriebsanleitung
gut auf und händigen Sie alle Un-
terlagen bei Weitergabe des Gerä-
tes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung

von Schrauben sowie zum Anziehen und

dere Verwendung, die in dieser Anleitung
nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann
zu Schäden am Gerät führen und eine
ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel-
len. Das Gerät ist zum Gebrauch durch


sicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch bestimmungswidri-
gen Gebrauch oder falsche Bedienung ver-
ursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur
gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge-

Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside)

Original EG-Konformitäts-
erklärung ................................. 108
Explosionszeichnung .................. 117
5
DE

werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege-

geladen werden.
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildung der wichtigs-

auf der Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
- Akku-Drehschlagschrauber
- 4 Stecknüsse
(17 mm, 19 mm, 21 mm, 23 mm)
- Akku
- Ladegerät
- Aufbewahrungskoffer
- Betriebsanleitung
Übersicht
1 Werkzeugaufnahme
2 Gehäuse
 
 
5 Drehrichtungsschalter
6 Handgriff
7 Drehmomenttaste
8 Akku
 
8b Ladezustandsanzeige
9 Ladegerät
10 Aufbewahrungskoffer
11 Stecknuss, 23 mm
12 Stecknuss, 21 mm
13 Stecknuss, 19 mm
14 Stecknuss, 17 mm
 
Funktionsbeschreibung
Der Akku-Drehschlagschrauber besitzt
Rechts-/Linkslauf und eine 1/2" Vierkant-


in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt.
Das Schlagwerk setzt beim Festziehen und

Technische Daten
Akku-Drehschlagschrauber PASSK 20-Li B2
Nenneingangsspannung U ........... 20 V
Leerlaufdrehzahl n0...............0-2300 min-1

(Rechtslauf) ................................400 Nm

(Linkslauf) .................................. 400 Nm
Werkzeugaufnahme ........................1/2"
 .....2,6 kg
Schutzart.........................................IPX0
Schalldruckpegel
(LpA) ..................... 101,1 dB, KpA= 3 dB
Schallleistungspegel
(LWA) ....................112,1 dB; KWA= 3 dB
Vibration (ah) .....10,32 m/s²; K= 1,5 m/s²
Temperatur ............................
Ladevorgang .........................
Betrieb ............................... 
Lagerung ..............................
Akku ..............................................Li-Ion
bei der Verwendung mit Smart Akkus
(Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1)
Arbeitsfrequenz/


Der/die angegebene(n) Schwingungsge-
samtwert(e) und der/die angegebene(n)
Geräuschemissionswert(e) sind nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden

werkzeugs mit einem anderen verwendet
werden.
6
DE
Der/die angegebene(n) Schwingungsge-
samtwert(e) und der/die angegebene(n)


tung verwendet werden.
Warnung: Die Schwingungs- und

rend der tatsächlichen Benutzung

Angabewerten abweichen, abhän-
gig von der Art und Weise, in der

wird, insbesondere, welche Art von
Werkstück bearbeitet wird.
 
cherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Ausset-
zung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des Be-
triebszyklus zu berücksichtigen,
beispielsweise Zeiten, in denen das

und solche, in denen es zwar ein-
geschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside)


werden.

dürfen nur mit Ladegeräten der Serie (Park-

Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät
ausschließlich mit folgenden Akkus


Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus
mit folgenden Ladegeräten zu



 
  

 


 60 90 120 240
 45 60 80 165

 35 45 60 120
 35 45 60 120
 35 40 50 55
7
DE
Allgemeine
Sicherheitshinweise
fürElektro werk zeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und
technischen Daten, mit de-
nen dieses Elek tro werk zeug
versehen ist. Versäumnisse bei


Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwende-



tro werk zeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-

b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro-
werk zeug nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase

zeuge erzeugen Funken, die den Staub

c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elek tro werk zeuges
fern.

lieren.
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch des Gerätes sind die
Sicherheitshinweise zu beachten.
Symbole und Bildzeichen
Symbole in der Anleitung:
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per-
sonen- oder Sachschäden
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per-
sonenschäden durch einen
elektrischen Schlag
Gebotszeichen mit Angaben zur
Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Dieses Gerät ist Teil des

 

 
Hausmüll.
8
DE
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elek-
tro werk zeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elek tro werk-
zeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt

von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken.


c) Halten Sie Elek tro werk zeuge
von Regen oder Nässe fern. Das


trischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die An-
schlussleitung nicht, um das
Elek tro werk zeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie die Anschlussleitung
fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden
Teilen. Beschädigte oder verwickelte

eines elek trischen Schlages.
e) Wenn Sie mit dem Elek tro-
werk zeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlänge-
rungsleitungen, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung einer für den Außenbe-
reich geeigneten Verlängerungsleitung
verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elek-
tro werk zeugs in feuchter Um-
gebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehler-
stromschutzschalter.
eines Fehlerstromschutzschalters ver-
mindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun, und ge-
hen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit dem Elek tro werk zeug.
Benutzen Sie kein Elek tro werk-
zeug, wenn Sie müde sind oder

hol oder Medikamenten stehen.


zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine
Schutzbrille
Schutz ausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz-


gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeab-
sichtigte Inbetriebnahme. Ver-
gewissern Sie sich, dass das
Elek tro werk zeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Strom-
versorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des

ter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor
9
DE
Sie das Elek tro werk zeug ein-
schalten.
sel, der sich in einem drehenden Teil

Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.

zeug in unerwarteten Situationen bes-
ser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare
und Kleidung fern von sich be-
wegenden Teilen. Lockere Kleidung,

sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auf-
fangeinrichtungen montiert
werden können, sind diese
anzubringen und richtig zu ver-
wenden. Verwendung einer Staub-
absaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher
Sicherheit und setzen Sie sich
nicht über die Sicherheitsregeln
für Elek tro werk zeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elek tro werk-
zeug vertraut sind. Achtloses Han-
deln kann binnen Sekundenbruchteilen
zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung
des Elek tro werk zeuges
a) Überlasten Sie das Elek tro werk-
zeug nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elek tro werk zeug.

besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elek tro werk-
zeug, dessen Schalter defekt ist.

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge-
fährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen
Sie einen abnehmbaren Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Einsatzwerkzeug-
teile wechseln oder das Elek-
tro werk zeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den

zeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elek-
tro werk zeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das
Elek tro werk zeug benutzen, die
mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben.
sind gefährlich, wenn sie von unerfah-
renen Personen benutzt werden.
 
und Einsatzwerkzeug mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funk-
tionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschä-
digt sind, dass die Funktion des
Elek tro werk zeugs beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Elek tro-
werk zeuges reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge-

Schneidkanten verklemmen sich weni-
10
DE
ger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elek tro werk-
zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berück-
sichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszufüh-
rende Tätigkeit. Der Gebrauch von

vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
 
chen trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Rutschige Griffe


werk zeugs in unvorhergesehenen Situa-
tionen.
5) Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie Akkus nur mit Lade-
geräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Durch ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brand-
gefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür
vorgesehenen Akkus in den
Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzun-
gen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten
Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte ver-
ursachen könnten.
zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
d) Bei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku aus-
treten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kon-
takt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus-

reizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschä-
digten oder veränderten Akku.
Beschädigte oder veränderte Akkus


zungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem
Feuer oder zu hohen Tempera-
turen aus. Feuer oder Temperaturen

hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen
zum Laden und laden Sie den
Akku oder das Akkuwerkzeug
niemals außerhalb des in der
Betriebsanleitung angegebenen
Temperaturbereichs. Falsches Laden
oder Laden außerhalb des zugelasse-
nen Temperaturbereichs kann den Akku

6) Service
a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug

sonal und nur mit Original-Er-
satzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des

b) Warten Sie niemals beschädigte
Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus
sollte nur durch den Hersteller oder
bevollmächtige Kundendienststellen
erfolgen.
11
DE
Weiterführende
Sicherheitshinweise
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug

wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen die Schraube verbor-
gene Stromleitungen oder die
eigene Anschlussleitung treffen
kann. Der Kontakt der Schraube mit
einer spannungsführenden Leitung kann
auch metallene Geräteteile unter Span-
nung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
b) Halten Sie die Hände von rotie-
renden Teilen fern. Warten Sie,
bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor
Sie es ablegen.
zungsgefahr.
c) Vermeiden Sie eine Berührung
des Werkzeugeinsatzes oder des
Werkstücks unmittelbar nach
der Bearbeitung.
noch heiß sein und Brandverletzungen
verursachen.
d) Schalten Sie das Elektrowerk-
zeug sofort aus, wenn der
Werkzeugeinsatz wegen Über-
lastung oder Verkantung des
Werkstückes blockiert. Der Verlust
der Kontrolle kann zu Verletzungen füh-
ren.
e) Sichern Sie das Werkstück.
mit Spannvorrichtungen oder Schraub-
stock festgehaltenes Werkstück ist
sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
f) Bei weichen Materialien wie z.B.
Aluminium oder ähnlichem kann
beim Einsatz durch den Schlag-
schrauber das Gewinde oder der
Schraubensitz durch zu festes
Anziehen beschädigt werden.
g) Schützen Sie sich und andere,
auch in unmittelbarer Nähe

jeweils notwendigen Schutz-
maßnahmen oder Vorkehrungen
um Gesundheitsschäden zu ver-
meiden.
h) Verwenden Sie kein Zubehör,
welches nicht von PARKSIDE
empfohlen wurde. Dies kann zu
elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Achtung! Beachten Sie die
Sicherheitshinweise und Hin-

korrekten Verwendung, die
in der Betriebsanleitung Ihres
Akkus und Ladegeräts der

gegeben sind. Eine detail-
lierte Beschreibung zum
Ladevorgang und weitere

dieser separaten Bedienungs-
anleitung.
Restrisiken

vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren


zeugs auftreten:
a) Verletzungen durch bewegliche Teile

 

c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren, falls
das Gerät über einen längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewartet
wird.
12
DE

erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umstän-
den aktive oder passive medizini-
sche Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften

verringern, empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten ihren
Arzt und den Hersteller des medizi-
nischen Implantats zu konsultieren,

Bedienung
Werkzeug einsetzen/
wechseln
1. Schieben Sie die gewünschte Stecknuss
(11-14) auf die Werkzeugaufnahme (1)
auf.
 
von der Werkzeugaufnahme (1) ab.
Drehrichtung einstellen

tungsschalters (5) zwischen Rechts- und
Linkslauf wechseln.
Der Drehrichtungsschalter darf nur
im Stillstand betätigt werden !
1. Rechtslauf: Drücken Sie den Drehrich-
tungsschalter (5) nach links bis zum
Anschlag.
2. Linkslauf: Drücken Sie den Drehrich-
tungsschalter (5) nach rechts bis zum
Anschlag.
Drehmoment einstellen
1. Drücken Sie einmal kurz auf die Dreh-
momenttaste (7), um das aktuell ein-
gestellte Drehmoment an dem Display

2. Drücken Sie wiederholt auf die Dreh-
momenttaste (7), um das eingestellte
Drehmoment zu verstellen.
Akkus einsetzen/
entnehmen
 
Gerät, schieben Sie die Akkus entlang
der Führungsschienen in das Gerät. Sie

2. Zum Herausnehmen der Akkus (8) aus

lungstaste (8a) an den Akkus und zie-
hen die Akkus heraus.
Akku au aden
Lassen Sie einen erwärmten Akku
vor dem Laden abkühlen.
Laden Sie den Akku (8) auf, wenn

standsanzeige (8b) leuchtet.
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku
(8) aus dem Gerät.
2. Schieben Sie den Akku (8) in den Lade-
schacht des Ladegerätes (9).
3. Schließen Sie das Ladegerät (9) an
eine Steckdose an.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen
Sie das Ladegerät (9) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (8) aus dem Lade-
gerät (9).
13
DE
Zeit oder Leistung entsprechend der
Hersteller.
Nach einem erfolgten Radwechsel
wird regelmäßig auf eine Über-
prüfung der Radschrauben oder
Radmuttern verwiesen. Diese Über-
prüfung hat mit einem Drehmoment-
schlüssel nach 50 bis 100 km zu
erfolgen.
Verlängerung anstecken
(optional)
1. Stecken Sie die gewünschte Verlänge-
rung (*) (nicht im Lieferumfang enthal-
ten) auf die Werkzeugaufnahme (1).
2. Schieben Sie die gewünschte Stecknuss
(11-14) auf die Verlängerung (*) auf.
 
von der Verlängerung (*) ab.
Reinigung und Wartung
 
lung, Instandhaltung oder Instand-
setzung den Akku aus dem Gerät.
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten
und Wartungsarbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von unsere
durchführen. Verwenden Sie nur
Originalteile.
Führen Sie folgende Reinigungs- und War-
tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit
Wasser abgespritzt werden,
Ein-/Ausschalten
 

zahl an.
 
Ausschalter (3) los.
In Arbeitspausen kann das Gerät

(15) am Gürtel eingehängt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet und gegen unbeab-

Arbeitshinweise
Das Anziehdrehmoment ist abhängig
von der Schlagdauer.
Benutzen Sie den Akku-Drehschlag-
schrauber beim Anziehen von Schrau-

Vormontage. Das gewünschte Zieldreh-

nicht mit dem Akku-Drehschlagschrau-
ber, sondern mit einem, auf das Ziel-
drehmoment eingestellten Drehmoment-
schlüssel erzielt werden.
Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmo-
ment ist grundsätzlich mit einem Dreh-
momentschlüssel zu überprüfen.
Lassen Sie, bei länger andauernder
Benutzung des Gerätes, das Gerät zwi-
schendurch immer wieder 10 Sekunden
ohne Belastung laufen.
Um die optimale Schlagkraft zu errei-
chen, üben Sie keinen Druck gegen die

Beachten Sie grundsätzlich die Her-
stellerangaben zum Anziehen von

Sie die Vorgaben zur Überprüfung

14
DE

an einer Verkaufsstelle zurückgeben,

an den Hersteller/Inverkehrbringer

fekten, eingesendeten Geräte führen wir
kostenlos durch
Nicht betroffen sind den Altgeräten bei-


Zusätzliche Entsorgungshinweise für
Deutschland nach Elektro- und Elektro-
nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein-








kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie
das Recht, ein entsprechendes Altgerät un-
entgeltlich zurückzugeben.

unabhängig vom Kauf eines Neugerätes,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu-

25 cm sind.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat-
terien oder Akkumulatoren, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen,


Sammlung zu.
Werfen Sie den Akku nicht in den

fahr) oder ins Wasser. Beschädigte

Gesundheit schaden, wenn giftige
Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
noch in Wasser gelegt wer-
den. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlages.
  4),
 2) und Handgriff
(6) des Gerätes sauber. Verwenden
Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine
Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.

damit irreparabel beschädigen.
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe-
wahrung.
Bewahren Sie das Gerät im mitgelie-
ferten Aufbewahrungskoffer ( 10)
trocken und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät

Verpackung einer umweltgerechten Wie-

packungsmaterial ordnungsgemäß.

den Hausmüll. Das Symbol der durch-


zungszeit nicht über den Haushaltsmüll ent-
sorgt werden darf.


räte müssen getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.

15
DE

Vorschriften. Defekte oder verbrauchte
Akkus müssen gemäß Richtlinie

Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle
ab, wo sie einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Fragen Sie hierzu Ihren lokalen


stand. Wir empfehlen die Pole mit einem
Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz-
schluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku
nicht.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt-

Stecknüsse-Set: 4 Stecknüsse (17mm, 19mm, 21mm, 23mm) .......................91105056
16
DE
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

rantie ab Kaufdatum.

stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird



oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro-
dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb

der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der

ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder

oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch

schon beim Kauf vorhandene Schäden und

cken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind

Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als



Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in
der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung

autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer

den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige

zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
17
DE
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
 
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der

und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um An-
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand

sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf

sorgen Sie für eine ausreichend sichere
Transportverpackung.
Reparatur-Service
die nicht der Ga-
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos-
tenvoranschlag.

ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per

derfracht - eingeschickte Geräte.

ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 800 1528352 (Kostenfrei aus dem


IAN 498499_2204
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20


www.grizzlytools.de
GB
18
Content
Introduction ...............................19
Intended purpose .......................19
General description ....................20
 ......................20
Overview ......................................20
Functional description ..................... 20
Technical data ............................ 20
 ..............................21
Safety instructions ......................22
Symbols and icons .........................22
General Safety Directions for
Power Tools ................................... 22
Further safety directions ..................25
Residual risks .................................25
Operation ..................................26
Inserting/replacing the tool .............26
Set the direction of rotation .............26
 .......................26
Inserting/removing the rechargeable
battery ..........................................26
 ......................26
Switching on/off ............................ 26
Working Instructions .................. 27
 ............................27
Cleaning and maintenance ......... 27
 .......................................27
Storage ......................................28
Disposal and protection of the
environment ..............................28
Replacement parts/accessories ...29
Guarantee .................................29
Repair Service ............................30
Service-Center ............................30
Importer .................................... 30
Introduction

new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has


equipment is therefore guaranteed.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for

manual safely and in the event that
the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Intended purpose
The device is designed for inserting and
releasing bolts as well as tightening and
releasing nuts. Any other use that is not

may result in damage to the equipment
and represent a serious danger to the user.
The appliance must only be used by adults.
Adolescents over the age of 16 may use
the device only under supervision.
The user or operator is responsible for ac-

damage to property.
The manufacturer cannot be held liable
for damage when the trimmer is not used
in conformity with its intended purpose or
due to incorrect operation.
Translation of the original EC
declaration of conformity ..........109
Exploded Drawing ................... 117
GB
19
The device is part of the ( Parkside)


batteries. The batteries may only be char-
ged using chargers from the ( Parkside)

General description
The illustrations are on the
front fold-out page.
Extent of the delivery

that it is complete:
 
- 4 sockets
(17 mm, 19 mm, 21 mm, 23 mm)
- Rechargeable battery
 
- Storage case
- Instruction manual
Overview
1 Tool holder
2 Housing
3 On/off switch
4 Vents
5 Rotational direction switch
6 Handle
7 Torque button
8 Rechargeable battery
8a Release button
8b Battery charge level indicator
 
10 Storage case
11 Socket, 23 mm
12 Socket, 21 mm
13 Socket, 19 mm
14 Socket, 17 mm
  
Functional description
The wireless impact wrench has clockwise/

square drive. The rotary impact function of
the device converts the force of the motor
into uniform rotary impacts. The striking
mechanism switches on when tightening
and loosening materials.
Technical data
Cordless Vehicle Impact
Wrench ............................. PASSK 20-Li B2
Rated input voltage U .................. 20 V
Idling speed n0 ....................0-2300 min-1

screw-driving applications
(clockwise rotation) ....................400 Nm

screw-driving applications
(counter-clockwise rotation) .........400 Nm
Tool holder ..................................... 
Weight (without accessories
 .............2.6 kg
Protection category ......................... IPX0
Sound power level
(LpA) ...................... 101,1 dB, KpA= 3 dB
Sound power level (LWA)
measured ................ 112,1 dB; KWA= 3 dB
Vibration (ah) .10,32 m/s²; K = 1,5 m/s²
Temperature...........................
 ...................
Operation .......................... 
Storage .................................
Rechargeable battery ...................... Li-Ion
For use with smart batteries
(Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1)
Operating frequency/


The total vibration value(s) and the noise
emission value(s) stated have been measu-
GB
20
red according to a standardised test pro-
cedure and can be used to compare one
power tool with another.

noise emission value(s) stated can also be
used for a provisional assessment of the load.
Warning: The vibration and noise
emissions may deviate from the

the power tool, depending on how
the power tool is being used and, in
particular, what kind of material is
being worked on.
Safety precautions aimed at protect-
ing the user should be based on

usage conditions (all parts of the
operating cycle are to be consid-

during which the power tool is
turned off and times when the tool
is turned on but is running idle).
Charging times
The device is part of the ( Parkside)


ries.

series may only be charged using chargers

We recommend that you operate this ap-
pliance with the following batteries


We recommend charging these
batteries with the following chargers:



 
  

 


 60 90 120 240
 45 60 80 165

 35 45 60 120
 35 45 60 120
 35 40 50 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Parkside 20-Li B2 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka