Crivit 282089 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
11DE/AT/CH
FX-CARBON NORDIC WALKING POLES
Instructions for use
FX-KARBON NORDIC TÚRABOT
Használati útmutatóval
FX-KARBONSKE PALICE ZA NORDIJSKO
HOJO
Navodili za uporabo
TREKINGOVÉ HOLE NORDIC FX CARBON
Návodu k použití
TREKINGOVÉ PALICE
Návodu na použitie
FX-CARBON-NORDIC-WALKING-STÖCKE
Gebrauchsanweisung
FX-CARBON NORDIC
WALKING POLES
IAN 282089
2
3
Scope of delivery ...................................................... 6
Technical data ........................................................... 6
Correct use ................................................................. 6
Safety notes ............................................................... 7
Features ...................................................................... 8
Stick length – determining the right size ................ 9
Attaching the hand straps ........................................ 9
Quick removal of the straps
from the handle ..................................................9 - 10
Warm up/stretching ................................................ 10
Nordic walking technique .................................... 10
Cleaning and care ................................................. 10
Disposal .................................................................... 11
3-year warranty ...................................................... 11
A csomag tartalma ................................................ 12
Műszaki adatok ..................................................... 12
Rendeltetésszerű használat ........................... 12 - 13
Biztonsági utasítások ...................................... 13 - 14
Felszerelés ....................................................... 14 - 15
A bot hossza –
a bot megfelelő hosszának meghatározása ...... 15
A csuklópánt felhelyezése .................................... 15
A csuklópánt gyors elvolítása a fogantyúról .... 16
Bemelegítés/nyújtás ............................................... 16
Nordic Walking technika ............................... 16 - 17
Tisztítás és ápolás .................................................. 17
Tudnivalók a hulladékkezelésről .......................... 17
3 év garancia .................................................. 17 - 18
Contents / Tartalomjegyzék
4
Obseg dobave ....................................................... 19
Tehnični podatki ..................................................... 19
Namenska uporaba .............................................. 19
Varnostni napotki ........................................... 20 - 21
Oprema ........................................................... 21 - 22
Dolžina palice –
določanje pravilne velikosti .................................. 22
Namčanje zank za roke .................................... 22
Hitro odstranjevanje zanke z ročaja ................... 23
Segrevanje/Raztezanje ........................................ 23
Tehnika nordijske hoje ........................................... 23
Čiščenje in nega .................................................... 24
Napotki za odlaganje v smeti .............................. 24
3 leta garancije .............................................. 24 - 25
Rozsah dodávky .................................................... 26
Technické údaje ..................................................... 26
Použití ke stanovenému účelu ............................... 26
Bezpečnostní pokyny ............................................ 27
Výbava .................................................................... 28
Délka hůlek – zjištění správné velikosti ............... 29
iložení poutek na ruce ....................................... 29
Rychlé odstranění poutka z držadla ............29 - 30
Zahřívání / strečink ................................................. 30
Technika chůze Nordic Walking .......................... 30
Čišní a péče ................................................. 30 - 31
Pokyny k likvidaci ................................................... 31
3 roky záruky ......................................................... 31
Kazalo / Obsah
5
Rozsah dodávky .................................................... 32
Technické údaje ..................................................... 32
Použitie v súlade s určením .................................. 32
Bezpečnostné pokyny ................................... 33 - 34
Vybavenie ....................................................... 34 - 35
žka palice – stanovenie správnej veľkosti ...... 35
Nasadenie pridržiavacích pútok ......................... 35
Rýchle odstránenie pútka z rukoväte ....................36
Zahriatie/strečing ....................................................36
Technika Nordic Walking ..................................... 36
Čistenie a ošetrovanie ........................................... 37
Pokyny k likvidácii .................................................. 37
3 roky záruka ................................................. 37 - 38
Lieferumfang ........................................................... 39
Technische Daten ................................................... 39
Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 39 - 40
Sicherheitshinweise ........................................ 40 - 41
Ausstattung ..................................................... 41 - 42
Stocklänge – die richtige Größe ermitteln ......... 42
Anlegen der Handschlaufen ........................ 42 - 43
Schnelles Entfernen der Schlaufe
vom Handgriff ..........................................................43
Aufwärmen/Stretching ........................................... 43
Nordic Walking Technik ............................... 43 - 44
Reinigung und Pflege ............................................. 44
Hinweise zur Entsorgung ....................................... 44
3 Jahre Garantie ............................................ 44 - 45
Obsah / Inhaltsverzeichnis
6
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only for
the given areas of application. Keep these instruc-
tions safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation is
included.
Scope of delivery (figure A)
2 x Carbon Nordic walking sticks (1)
2 x Hand strap (2)
2 x Asphalt pad (3)
1 x Instructions for use
A
Technical data
Dimensions:
length 110cm, 115cm, 120cm, 125cm
Correct use
This article is designed exclusively for ‘Nordic
walking’ as a private pursuit. This article has a hard
metal point for use off-road, on ice, and other smoo-
th surfaces. It also has an asphalt pad for use on
asphalt or other hard surfaces. This Nordic walking
stick is not suitable for Alpine skiing.
GB
7
Safety notes
Important: read these instructions for use
through carefully and keep them for later
reference!
Risk to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. There is a risk of suffocation.
We recommend using a heart rate monitor.
If the user has known heart problems please
consult a doctor before practising this sport.
Avoid practising this sport in the dark and use
reflectors at twilight, which are to be worn on
your body.
Risk of injury
Check the article for damage before use. The
straps and the carbon tube in particular must be
undamaged!
Wear sport shoes with a good profile and lateral
support.
Do not use a defective article as there is a risk of
injury!
Avoid traffic where possible.
Nordic walking sticks are not suitable for Alpine
skiing.
Make sure the strap clip is secure before each
use.
Carry plenty to drink on longer tours (using a
drinks belt or drinks rucksack if necessary).
Wear gloves in cold weather.
Please wear clothing that is suitable for the we-
ather conditions.
Start on a flat area – 30 minutes of Nordic wal-
king are equivalent to approximately 50 minutes
of walking without sticks.
Maintain an even speed so that you can still carry
on a conversation.
Transport the article safely when it is not in use
in order to avoid injury or damage, e.g. attach it
to your rucksack.
GB
8
Features
Carbon fibreglass matrix
Carbon is combined with highly elastic fibreglass in
this stick to make a shaft material that is excellent at
reducing vibrations.
Elbow, hand, and shoulder joints are relieved of
stress (particularly important on asphalt or during
intensive training).
Handle
The ergonomic form offers the hand an excellent
hold to transfer forces.
Hard metal points
Extremely durable, mounted in shatterproof, flexible
plastic. For optimum transfer of forces and grip on
field paths, in the woods, or off-road.
Asphalt pad
Made of anti-slip TPR plastic to protect the metal
points. For smooth surfaces such as roads, asphalt,
or stone. The point is directed backwards to push
off.
Extend point (figure B)
To extend the point slide the sleeve upwards. Turn
the sleeve to the right in order to fix the point. To
retract the point again turn the sleeve to the left and
push the sleeve downwards.
To change the asphalt pad extend the point and
pull the asphalt pad off.
Note: the point must be retracted during
transport with the asphalt pad attached.
B
GB
9
Stick length – determining the
right size:
The sticks are available in different lengths. You can
calculate the correct stick length by multiplying your
height by 0.68. To make this easier you can find the
sizes in the below table. Then round the result up or
down to the next available stick length.
Stick length Height
110cm 159cm - 165cm
115cm 166cm - 172cm
120cm 173cm - 180cm
125cm 181cm - 187cm
Attaching the hand straps
Feed your hand into the hand strap from below and
place the hook-and-loop fastener around your inner
wrist in such a way that you can easily read the
letter R or L (figure C). The symbol must be located
on the back of your hand (figure D).
Note: look for the letter R on your right
hand strap and the letter L on your left
hand strap.
C
D
Quick removal of the straps
from the handle
Press the button down with your thumb and pull the
strap out of the mounting (figure E).
To attach the hand strap simply press the clip back
into the lock opening with a little pressure.
Make sure the clip is in the right position! The clips
must be on a level with your thumb and index finger
(figure F).
GB
10
E F
Warm up/stretching
You should take enough time to warm up and
stretch before Nordic walking (figure G).
G
Nordic walking technique
In Nordic walking the technique is related to Scan-
dinavian (i.e. Nordic) cross-country skiing.
Forward motion is aided by pushing the Nordic
walking sticks off the ground. Your chest, shoulder,
and arm muscles are thus exercised more intensely.
Nordic walking is simple and can be learned
quickly (figure H).
H
Cleaning and care
You can use a cloth soaked in lukewarm water or
a soap solution to clean the Nordic walking sticks.
Never clean the Nordic walking sticks with aggres-
sive cleaning agents or agents that contain solvents.
These could corrode the thickening materials and
markings and cause damage in the long term.
GB
11
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials
in accordance with current local regulations. Packa-
ging materials such as foil bags are not suitable to
be given to children. Keep the packaging materials
out of the reach of children.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-year
warranty for this product from the date of purchase.
Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workman-
ship and does not apply to misuse or improper hand-
ling. Your statutory rights, especially the warranty
rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subse-
quent procedure as quickly as possible. We will be
personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
or through goodwill do not extend the warranty peri-
od. This also applies to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 282089
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB
12
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. Az első használatba vételt megelőzően
ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a következő
használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználási
területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt
a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket
harmadik személynek továbbadja, adja át neki a
teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma (A ábra)
2 x karbon Nordic Walking bot (1)
2 x csuklópánt (2)
2 x aszfaltpapucs (3)
1 x használati útmutatóval
A
Műszaki adatok
Méretek:
hossz: 110 cm, 115 cm, 120 cm, 125 cm
Rendeltetésszerű használat
Ezt a terméket kizárólag Nordic Walkingra és
nem kereskedelmi használatra tervezték. A terk
végén kemény fémből készült bothegy található,
amelynek segítségével a bot használható terepen,
jégen vagy egyéb sima felületeken.
HU
13
Ezenkívül aszfaltpapuccsal is el van látva az
aszfalton vagy egyéb kemény felületeken történő
használat érdekében. Ez a Nordic Walking bot
nem használható alpesi sífutáshoz.
Biztonsági utasítások
Fontos: alaposan olvassa el a használati
utasíst, majd feltétlel őrizze meg azt!
Életvesly!
A gyermekeket tartsa távol a csomagolóa-
nyagtól! Fulladásveszély áll fenn.
Ajánlott a pulzusszám-rő használata.
Amennyiben Önnek ismert szív és érrendszeri
problémái vannak, úgy a termék használata előtt
kérje ki orvosa véleményét.
Ne űzze ezt a sportot sötétben, illetve szürkület-
kor használjon a testre erősíthető fényszórót.
Sérülésveszély!
Használat ett vizsgálja meg, hogy nem
találhatóak-e sérülések a terméken. Különösen
a csuklópánt és a karbon rúd sértetlenségét kell
ellenőrizni!
Megfelelő kialakítású és a lábnak oldalsó tartást
biztosító sportcipőt kell használni.
Sérült terméket a sérülésveszély miatt nem sza-
bad használni!
Ha csak lehetséges, kerülje a közúton tör
közlekedést.
A Nordic Walking bot nem használható alpesi
sífutáshoz.
Használat ett minden alkalommal ellenőrizze,
hogy a csuklópánt rögzítése szorosan meg van-e
húzva.
Hosszabb túrák során legyen Önnél elegendő
mennyiségű folyadék (esetleg víztartóöv vagy
tizsák).
Hideg időben viseljen kesztyűt.
Viseljen az időjárásnak megfelelő ruházatot.
HU
14
Kezdje sík területen – 30 perc Nordic Walking
körülbelül 50 percnyi bot nélküli sétának felel
meg.
A sebesge legyen egyenletes, hogy közben
tudjon beszélgetni.
A termék megsérülésének vagy károsodásának
elkerülése érdekében biztonságos módon kell
szállítani a terméket, amikor éppen nem használ-
ja, például rögzítse a hátizsákjához.
Felszerelés
Karbon üvegszál keverék
A terk anyagában a karbon különösen rugalmas
üvegszállal keveredik, és így kiválóan ellenáll a
rezgésnek. Tehermentesíti a könyökét és a kéz- és
vállízületeit (ami különösen aszfalton végzett vagy
intenzív edzés során fontos).
Fogant
A ergonomikus forma kiváló tartást biztosít a kéz-
nek az erőátvitelhez.
Kemény féml készült bothegy
Különösen hosszú életű bothegy törésbiztos,
rugózó műanyagban. Az optimális erőátvitel és
tartás érdekében földutakon, erdőben vagy terepen
történő használathoz.
Aszfaltpapucs
Könnyen kezelhető TPR műanyagból a fémből kés-
zült bothegy védelme érdekében. Sima felszíneken
történő használatra, mint az úttest, aszfalt vagy kő.
A bothegy az ellökéshez hátrafelé mutat.
A bothegy kitolása (B ábra)
A bothegy kitolásához tolja fel a mandzsett. A
bothegy rögzítéséhez fordítsa el a mandzsettát
jobbra. A bothegy ismételt behúzásához fordítsa a
mandzsett balra, majd tolja le. Az aszfaltpapucs
cseréjéhez tolja ki a bothegyet, majd húzza le.
Megjegyzés: a szállísnál be kell húzni a
bothegyet, és fel kell helyezni az aszfalt-
papucsot.
HU
15
B
A bot hossza – a bot megfelelő
hosszának megharozása:
A bot négy különböző hosszúságban kapható. A
bot megfelelő hosszúságát úgy lehet kiszámítani,
hogy megszorozzuk a testmagasságunkat 0,68-cal.
Az egyszerűség kedvéért a táblázatban megtalálja
a méreteket. Az eredményt kerekítse fel vagy le a
legközelebbi elérhető bothosszra.
Botméretek Testmagasság
110 cm 159 cm - 165 cm
115 cm 166 cm - 172 cm
120 cm 173 cm - 180 cm
125 cm 181 cm - 187 cm
A csuklópánt felhelyezése
Dugja be a kezét alulról a csuklópántba, és helyez-
ze a tépőzárat a csuklója köré úgy, hogy az R és L
betűk jól láthatóak legyenek (C ábra). A szimbólum-
nak a kézháton kell lennie (D ábra).
Megjegyzés: ügyeljen arra, hogy az R
betű a jobb csukpánton, az L betű pedig
a bal csuknton legyen.
C
D
HU
16
A csuklópánt gyors eltávolítása
a fogantyúról.
Nyomja le a hüvelykujjával a gombot, és húzza ki a
csuklópántot a tartóból (E ábra).
A csuklópánt rögzítéséhez nyomja vissza a
rögzítést a rögzítés nyílásába. Közben ügyeljen a
rögzítések megfelelő elhelyezkedésére! A rögzíté-
seknek a hüvelyk- és a mutatóujj magasságában
kell lenniük (F ábra).
E F
Bemelegítés/nyújtás
Nordic Walking előtt szánjon elegendő időt a
bemelegítésre és a nyújtásra (G ábra).
G
Nordic Walking technika
A Nordic Walking kombinálja a sétát a skandináv
hosszútávú sífutással (innen ered a Nordic elneve-
s).
A Nordic Walking botokkal toljuk el magunkat a
talajtól, hogy tovább mozogjunk. Ezáltal intenzíven
lehet edzeni a mell-, váll és karizmainkat. A Nordic
Walking technikája könnyen és gyorsan elsaját-
ható (H ábra).
HU
17
H
Tisztás és ápolás
A Nordic Walking botok megtisztításához langyos
vagy szappanos vízbe mártott törlőkendő használ-
ható. Soha ne tisztítsa meg a Nordic Walking boto-
kat oldószert tartalmazó vagy erős tisztítószerrel.
Ezek ugyanis kárt tehetnek a sűríanyagokban és
jelzésekben, és hosszú távon rongálhatják azokat.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a kör-
nyezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje!
A terket csak engedélyezett hulladékkezelő
üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón
keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az
érvényes előírásokat.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folya-
matos ellenőrzés mellett történt.
Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás
időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvé-
nyes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés
esetén teljesen megszűnik. Az Ön törvényes jogait,
kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez a
garancia nem korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a
szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy lépjen
kapcsolatba velünk e-mailben.
HU
18
Szerviz szakembereink a további tennivalókat a
lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel.
Minden esetben személyesen adunk tanácsot
Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság
vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások
nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított
alkatrészekre is érvényes.
A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit
Önnek kell fedezni.
IAN: 282089
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:
www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl
HU
19
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite z
izdelkom.
Zato skrbno preberite naslednja navodila
za uporabo.
Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v
predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob
predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso
dokumentacijo.
Obseg dobave (sl. A)
2 x karbonska palica za nordijsko hojo (1)
2 x zanka za roko (2)
2 x blazinica za asfalt
1 x navodilo za uporabo
A
Tehnični podatki
Mere: dolžina 110 cm, 115 cm, 120 cm, 125 cm
Namenska uporaba
Ta izdelek je zasnovan izključno za „nordijsko
hojo“ na zasebnem področju. Izdelek je opremljen
s konico iz trde kovine za uporabo na terenu, na
ledu ali drugih gladkih površinah.
Poleg tega ima blazinico za asfalt za uporabo
na asfaltu ali drugih trdih podlagah. Ta palica za
nordijsko hojo ni primerna za smučarske teke.
SI
20
Varnostni napotki
Pomembno: to navodilo za uporabo skrb-
no preberite in ga obvezno shranite!
Smrtna nevarnost!
Otrok nikoli ne pustite brez nadzora z embalaž-
nim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve.
Priporoča se, da uporabite merilnik srčnega
utripa.
Če so pri uporabniku znani problemi srca-obtil,
je treba pred izvajanjem športne zvrsti povprašati
zdravnika.
Izogibajte se izvajanju športnih aktivnosti v temi
oz. v mraku uporabite odsevnike, ki jih nosite na
telesu.
Nevarnost poškodbe!
Pred uporabo preverite izdelek glede poškodb.
Posebej zanki in karbonska cev morajo biti nepoš-
kodovane!
Uporabljajte športno obutev z dobrim profilom in
stransko oporo.
Okvarjenega izdelka se zaradi nevarnosti poš-
kodb ne sme uporabljati!
Če je le mogoče, se izogibajte javnemu cestnemu
prometu.
Palice za nordijsko hojo niso primerne za
smučarske teke.
Pred vsako uporabo preverite trdno prileganje
sponk zanke.
Pri daljših turah morate imeti pri sebi dovolj pijače
(po možnosti uporabite pas ali nahrbtnik za
pijačo).
V hladnem vremenu nosite rokavice.
Nosite oblačila, ki so primerna vremenskim raz-
meram.
Začnite na ravni pokrajini – 30 minut nordijske
hoje ustreza približno 50 minutam pešačenja
brez palic.
SI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Crivit 282089 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

v iných jazykoch