IKEA HOO D00S Užívateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Užívateľská príručka
5019 618 33048/B
INSTALOWANIE I UŻYTKOWANIE
Uwaga dotycząca instalowania: Okap powinien być instalowany w odległości minimalnie 50 cm od
palników elektrycznych, 65 cm od palników gazowych, gazowo-olejowych lub węglowych. Jeżeli w
instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została odległość większa od odległości tutaj
podanej, należy ją zastosować.
Uwaga dotycząca instalowania i użytkowania: Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania
okapu przeczytać uważnie niniejsze instrukcje, rysunki znajdują się na pierwszych stronach.
Wykonawca zrzeka się odpowiedzialności za wszelkie problemy, uszkodzenia lub pożar spowodowane
przez urządzenie, a wynikające z nieprzestrzegania instrukcji.
Przed przystąpieniem do montażu zalecamy zasięgnięcie opinii wykwalifikowanego technika.
INSTALACE A POUŽITÍ
Poznámka k instalaci: Digestoř musí být instalovaná v minimální vzdálenosti 50 cm od elektrických
sporáků a 65 cm od sporáků na plyn, naftu nebo uhlí. Jestliže je v pokynech k instalaci plynového
spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet.
Poznámka k instalaci a použití: Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte tuto
příručku, obrázky se nacházejí na prvních stranách. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případné
potíže, škody nebo požár způsobené spotřebičem a vzniklé nedodržením pokynů uvedených v této
příručce.
Při instalaci doporučujeme poradit se kvalifikovaným technikem.
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
Poznámka pre inštaláciu: Odsávač pár musí byt' nainštalovaný v minimálnej vzdialenosti 50 cm od
elektrických sporákov a 65 cm od plynových sporákov a sporákov na naftu a uhlie. Ak pokyny na
inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost', ako je špecifikovaná, dodržiavajte ich.
Poznámka pre inštaláciu a používanie: Pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne
prečítajte tento návod a obrázky, ktoré sú na prvých stranách. Odmieta sa akákoľvek zodpovednost' za
prípadné problémy, škody alebo požiare spôsobené spotrebičom, vyplývajúce z nedodržania pokynov
uvedených v tomto návode.
Pri inštalácii sa poraďte s kvalifikovaným technikom.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Üzembe helyezési figyelmeztetés: a készülék aljának elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm,
gáz-, gázolaj- vagy szénüzemű tűzhely esetén pedig legalább 65 cm távolságban kell lennie a
főzőlaptól. Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Üzembe helyezési és használati figyelmeztetés: a készülék üzembe helyezése és használata előtt
olvassa el figyelmesen ezt a füzetet, amelynek első oldalain találja az ábrákat. A gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal a készülékben esetlegesen keletkező azon meghibásodásokért, sérülésekért
vagy tüzekért, amelyeket a jelen füzetben foglalt utasítások be nem tartása okoz.
Az üzembe helyezést ajánlatos szakemberrel végeztetni.
PL
CZ
SK
H
5019 618 33048/B
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ
Примечание к установке: Вытяжка должна быть установлена на расстоянии не менее
50 см от электрических конфорок и не менее 65 см от газовых, керосиновых или угольных
конфорок. Если интрукциями по установке газового прибора предусмотрено большее
расстояние, то данное указание должно быть соблюдено.
Примечание к установке и эксплуатации: Прежде чем установить или использовать
вытяжку внимательно прочитайте настоящее руководство. Чертежи приведены на первых
страницах. Фирма'изготовитель снимает с себя всякую ответственность за возникновение
каких'либо проблем, вреда или пожара, возникающих в результате несоблюдения
приведенных в настоящем руководстве инструкций.
Монтаж вытяжки рекомендуется доверятья квалифицированному специалисту.
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
Бележка за инсталирането: Аспираторът трябва да се инсталира на разстояние 50 см от
електрически печки и 65 см от печки на газ, нафта или смесени. Ако в инструкциите на
устройството за готвене на газ е указано по'голямо разстояние за тази спецификация,
трябва да се изпълнява това разстояние.
Бележка за инсталиране и употреба: Преди инсталиране или употреба на аспиратора
прочетете внимателно това ръководство ' чертежите се намират на първите страници.
Производителят не носи отговорност за каквито и да било неудобства, повреди или
запалвания, предизвикани от неспазване на инструкциите, посочени в това ръководство.
Препоръчва се за инсталирането на аспиратора да се посъветвате с квалифициран техник.
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
Notă privind instalarea: Hota trebuie să fie instalată la o distanţă minimă de 50 cm faţă de arzătoarele
electrice și de 65 cm faţă de arzătoarele pe bază de gaze sau mixte. Dacă instrucţiunile de instalare
ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea.
Notă privind instalarea și utilizarea: Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi cu atenţie acest
manual, desenele se găsesc pe primele pagini. Producătorul nu-și asumă nici o răspundere pentru
eventualele inconveniente, pagube sau incendii provocate aparatului, rezultate din nerespectarea
instrucţiunilor din acest manual.
Se recomandă să consultaţi un tehnician calificat pentru instalare.
INSTALLATION AND USE
For installation: The hood must be installed at least 50 cm from electric cookers and 65 cm from gas, gas oil or
coal cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
For installation and use: Before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are at the
front of the manual. The Manufacturer declines all liabillity for any faults, damage or fires caused by the appliance
as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
Contact a qualified technician for installation.
RUS
BG
RO
GB
5019 618 33048/B
5019 618 33048/B
5019 618 33048/B
INSTALLATION AS AN EXTRACTOR OR FILTER HOOD
Important: the figures are on the first pages of this booklet.
Fix the bracket on the rear of the hood near the coupling ring (Fig. 1.1a).
Note: the bracket can be adjusted horizontally, which enables the position of the hood to be adjusted (Fig. 1.1b).
Trace a centre line on the wall between the hob and ceiling (Fig. 2.2).
Mark the distance from the hob (respecting the minimum distance) with the pencil and position the template (if provided)
against the wall on the mark (Fig. 2.3).
Then mark and drill the hole, insert the wall plug and partially tighten 1 screw (Fig. 2.4).
Fix the flue support as close as possible to the ceiling (Fig. 3.1). For filter operation, in this phase, also fix the deflector (Fig.
3.2).
Hang the hood on the partially tightened screw (Fig. 3.3a - if necessary, adjust the hood horizontally by means of the
bracket - Fig- 3.3b)
Mark the hood fixing points:
2 at the bottom: remove the grease filters (Fig. 3.4), 2 at the top on the sides of the bracket.
Remove the hood, drill the holes, insert the plugs into the holes (Fig. 3.5), refit the hood, insert and tighten all the screws
(Fig.3.6 - Fig. 3.7)
External Exhaust Mode: Fumes are extracted and expelled to the outside through a fume hose fixed to the collar at the top
of the hood.
Caution! If the hood is equipped with a carbon filter, this must be removed.
Exhaust air must not be conveyed through a flue used for removal of fumes produced by gas combustion appliances or other
combustible materials, but must have an independent outlet. All national regulations governing extraction of fumes must be
observed.
Filter Hood: Air is filtered through a carbon filter and returned to the room.
Caution! If the hood is not already equipped with a carbon filter, one must be ordered and fitted prior to use.
Installing the telescopic flue
Connect the hood to the mains supply and fix the telescopic flue to the flue bracket with two screws. Slide the bottom
section down into its seat on the top of the hood (Fig. 4).
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33048/B
1. Control panel.
Light :
move the switch to the right or press the button to switch
on.
Extraction speed :
move the switch to the right or press the next button to
increase extraction speed (or open the shutter ).
2. Grease filters.
3. Lamp covers(or halogen lamps, depending on the
model).
4. Telescopic flue.
Grease filters:
Metal grease filters have an unlimited
life and should be washed once a
month either by hand or in a
dishwasher at a low temperature and
in a short cycle. Washing in a
dishwasher can cause grease filters to
turn white, but this in no way affects
efficiency.
Press the handle to release the filter
Wash the filter and leave it to dry. Refit the filter in reverse
order.
Bulb/s:
Detach the lighting unit and remove
the burnt-out bulb.
Refit the filters.
Halogen bulbs:
Use a small screwdriver or any other
suitable tool to prise off the bulb cover.
Replace the bulb cover so that it clicks
into position.
Use only max 40 W
- E14 bulbs or max 20 W halogen
bulbs (depending on the model),
taking care not to touch them with
your hands.
Fitting or replacing the carbon filter
(filter hoods only).
Change the carbon filter every six months.
1. Remove the grease filters.
2. Fit the filters as shown in the figures below.
3. Reverse the above procedure to remove the carbon
filter.
4. Refit the grease filters.
CLEANING THE HOOD
Warning! Failure to remove oil and grease at least once a
month could lead to fire.
Use a soft cloth damped in a neutral detergent. Never use
abrasives or alcohol.
BEFORE USING THE HOOD
Please read these instructions carefully in order to get the
best out of your new hood.
Packaging materials can be dangerous for children. Keep
packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) well out
of their reach.
Make sure the hood has not been damaged during transport.
Installation and electrical connections must be carried out by
a qualified technician in compliance with local safety
regulations.
1
4
3
2
a
b
CLACK!
2.
1.
1.
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33048/B
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
Packing materials are 100% recyclable and are marked with
the recycling symbol .Comply with the local regulations for
disposal. The packing materials (plastic bags, polystyrene,
etc.) are a potential source of danger and must be kept out of
the reach of children.
2. Product
This appliance is marked in compliance with European
Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user
can help prevent potentially harmful consequences for the
environment and the health of people.
The symbol on the product or the accompanying
documentation indicates that this product should not be treated
as domestic waste but must be taken to a suitable collection
centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in compliance with local
regulations on waste disposal.
For further information on the treatment, recovery and
recycling of this product, contact the competent local office,
the household waste collection service or the shop where
you purchased the appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
SAFETY
WARNING: To reduce the risk of accidents, electric
shock, injury or damage, when using the hood comply with
the basic precautions, including the following.
1. Always disconnect the hood from the power supply
before carrying out any installation or maintenance
operation on the appliance.
2. Installation must be carried out by a specialised
technician, in compliance with the manufacturer’s
instructions and local safety regulations.
3. Earthing of the appliance is compulsory. (Not possible for
Class II hoods).
4. Never use multisockets and extension leads.
5. The electrical components must no longer be accessible
to the user after installation.
6. Do not touch the hood with wet parts of the body or use
it when barefoot.
7. Do not pull the appliance power cable to unplug it.
8. After-sales service – do not repair or replace any part of
the hood unless specifically indicated in the manual. All
other maintenance services must be carried out by a
specialised technician.
9. When drilling the wall, make sure not to damage the
electrical connections and/or pipes.
10. The ventilation ducts must always discharge to the
outside.
11. The Manufacturer declines any liability for improper use
or incorrect setting of the controls.
12. The appliance is not intended for use by children or
persons with limited physical, sensory or mental abilities
or without experience and knowledge of it, unless they
are under the supervision of or instructed in its use by a
person responsible for their safety.
13. Keep children away.
14. To reduce the risk of fire, only use a metal inlet duct.
15. Children must be supervised so that they do not play
with the appliance.
16. The product must be disposed of in compliance with
local regulations on waste disposal.
17. For further information on the treatment, recovery and
recycling of this product, contact the competent local
office, the household waste collection service or the shop
where you purchased the appliance.
18. Regular cleaning and maintenance is essential for correct
hood operation and good performance. Frequently clean
all encrustations from dirty surfaces to prevent the
accumulation of grease. Regularly clean or replace filters.
19. Do not “flambé” food under the hood. Naked flames
could cause a fire.
20. The room must have adequate ventilation when the hood
is used at the same time as appliances operating on gas or
other fuels.
21. The discharge air must not be eliminated in a duct used
to remove fumes produced by appliances operating on
gas or other fuels, but must have a separate outlet. All the
national regulations on air discharge envisaged by art.
7.12.1 of CEI EN 60335-2-31 must be observed.
22. If the hood is used together with other appliances
operating on gas or other fuels, the negative pressure in
the room must not exceed 4 Pa (4 x 10
-5
bar). Therefore,
make sure the room is adequately ventilated.
23. Do not leave pans unattended when frying, since the
cooking oil could catch fire.
24. Make sure the lamps are cold before touching them.
25. The hood is not a shelf, therefore do not overload or
place objects on it.
26. Do not use or leave the hood without its lamps correctly
installed - risk of electric shock.
27. Wear work gloves for all installation and maintenance
operations.
28. The product is not suitable for outdoor use.
29. The air sucked by the hood must not be eliminated
through the same flue of the heating system or other
appliances using gas or other fuels.
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33048/B
Electrical connection
The mains voltage must match that given on the rating plate
located inside the hood. If provided with a plug, connect the
hood to a socket complying with the current regulations and
located in an accessible area. If it does not have a plug (direct
connection to the power supply) or if the plug is not in an
accessible place, fit a suitable double-pole switch that ensures
complete disconnection from the power supply in category III
overvoltage conditions, complying with the installation rules.
WARNING: Before reconnecting the hood circuit to the
power supply and checking correct operation, always make
sure the power cable is correctly fitted and that it was NOT
crushed in its housing during installation. Make sure to have
this operation carried out by a specialised technician.
Cleaning the hood
WARNING: Failure to remove oil/grease (at least once a
month) could result in fire.
Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive
substances or alcohol.
Before using the hood
Please read these instructions carefully and keep them for
future reference, in order to ensure best use of your hood.
The packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are a
potential source of danger and must be kept out of the reach
of children.
Make sure the hood has not been damaged during transport.
Declaration of conformity
This product has been designed, manufactured and put on
the market in conformity with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive
2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC as amended)
- protection requirements of “EMC” Directive 89/336/EEC
amended by Directive 93/68/EEC.
Troubleshooting guide
If the hood does not work:
Is the plug properly inserted in the power socket?
Is there a power failure?
If the hood is not extracting enough:
Is the right speed selected?
Do the filters need cleaning or replacing?
Are the air outlets blocked?
If the lamp does not work:
Does the lamp need replacing?
Is the lamp correctly fitted?
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service
1. Check to see if you can fix the problem yourself
(see “Troubleshooting Guide”).
2. Switch the appliance off and then on again to check if the
problem has been eliminated.
3. If the problem persists, contact the After-Sales Service.
Specify:
the type of fault,
the product model given on the dataplate inside the
hood, visible on removing the grease filters,
your full address,
your telephone number and area code,
the Service code (the number under the word SERVICE
on the dataplate inside the hood, behind the grease
filter).
If any repairs are necessary, contact an authorised Service
Centre (to ensure the use of original spare parts and correct
repair).
Failure to comply with these instructions can compromise
the safety and quality of the product.
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

IKEA HOO D00S Užívateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Užívateľská príručka