LIVARNO 315436 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si obsah návodu na použitie LED nočných svetiel od značky Livarno Lux. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom ich používania, funkcií a riešenia problémov. Návod obsahuje informácie o montáži, prevádzke, výmene batérií a ďalšie dôležité pokyny.
  • Ako sa LED nočné svetlá pripevňujú?
    Koľko režimov prevádzky majú LED nočné svetlá?
    Čo robiť, ak svetlá prestanú reagovať na pohyb?
    Aký typ batérií sa používa?
IAN 315436
LED-NACHTLICHTER / LED NIGHT LIGHTS /
ÉCLAIRAGES D’ORIENTATION À LED
LED-NACHTLICHTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED NIGHT LIGHTS
Operation and safety notes
ÉCLAIRAGES
D’ORIENTATION À LED
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
LED-NACHTLAMP JES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED NOČNÉ SVIETIDLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED NOČNÍ SVÍTIDLA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
OŚWIETLENIE NOCNE LED
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 13
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 20
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 36
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 44
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 51
A
B
1
2
3
4
5
C
D
6
7
8
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ..................................................................Seite 6
Einleitung ............................................................................ Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................Seite 6
Teilebeschreibung ..................................................................Seite 7
Technische Daten ...................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................... Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise .....................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .............................. Seite 8
Vor der Inbetriebnahme .......................................Seite 9
Gebrauch ...............................................................................Seite 9
Batterien wechseln .................................................................Seite 9
Produkt befestigen ..................................................................Seite 10
Reinigung und Pflege ...............................................Seite 10
Entsorgung ........................................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................Seite 11
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Volt (Gleichstrom)
LED-Lebensdauer
Erfassungsbereich: ca. 2 m - 3 m
Erfassungswinkel: ca. 120°
Geöffnet
Geschlossen
Batterien inklusive
LED-Nachtlichter
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut-
zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist geeignet als Orientierungslicht in
trockenen Innenräumen. Es ist mit einem Bewegungs-
melder ausgestattet, welcher das Produkt in dunkler
Umgebung beim Erfassen einer Bewegung automatisch ein- und
ausschalten kann. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch
und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatz-
bereiche bestimmt.
Nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 LED-Leuchte
2 Bewegungsmelder
3 Magnet
4 Schalter
5 Isolierstreifen
6 Batteriefachabdeckung
7 Batteriefach
8 Klebepad
Technische Daten
Betriebsspannung: je Leuchte 3 x 1,5 V , Batterien AAA (im
Lieferumfang enthalten)
Leuchtmittel: 6 x LED (Die LEDs sind nicht austauschbar)
Erfassungsbereich des
Bewegungsmelders: ca. 120°;
Entfernung: ca. 2 - 3 m
Farbwertanteil: X < 0,27
Lieferumfang
3 LED-Leuchten
9 1,5 V Batterien AAA (vorinstalliert)
3 Klebepads
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI-
SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und dar-
über sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
8 DE/AT/CH
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Decken Sie das
Produkt niemals ab, wenn es in Betrieb ist!
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet
werden können.
Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen,
muss das ganze Produkt ersetzt werden.
VORSICHT! GEFAHR DER PRODUKTBESCHÄDIGUNG!
Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern!
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
9 DE/AT/CH
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Um das Produkt zu benutzen, öffnen Sie zunächst die Batteriefachab-
deckung 6 (siehe Abb. A).
Hinweis: Entfernen Sie den Isolierstreifen 5, bevor Sie das Produkt
in Betrieb nehmen.
Gebrauch
Das Produkt verfügt über drei Moduseinstellungen. Schieben Sie
den Schalter 4 in die gewünschte Position (siehe Abb. B).
Folgende Funktionen sind verfügbar:
Position ON: Das Produkt ist dauerhaft eingeschaltet.
Position OFF: Das Produkt ist dauerhaft ausgeschaltet.
Position AUTO: Das Produkt schaltet sich bei Dunkelheit
automatisch ein, sobald es eine Bewegung erfasst. Das Produkt
schaltet sich automatisch nach ca. 15 Sekunden aus, sofern keine
Bewegung mehr erfasst wird. Einzelheiten zum Erfassungsbereich
und -winkel sind unter „Technische Daten“ vermerkt. Bitte beachten
Sie, dass das Produkt in dieser Schalterstellung auch dann Energie
verbraucht, wenn das Licht nicht eingeschaltet ist.
Batterien wechseln
Wenn die Lichtintensität des Produkts nachlässt oder es auf Bewegun-
gen in Dunkelheit nicht mehr reagiert, ist dies ein Zeichen dafür, dass
der Ladezustand der Batterien nachlässt.
Die Batterien müssen getauscht werden. Drehen Sie die Batterie-
fachabdeckung 6 gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie
diese (siehe Abb. A).
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach 7 und setzen
Sie neue Batterien in das Batteriefach 7. Achten Sie dabei auf
die Polarität (+) und (-).
10 DE/AT/CH
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung 6 wieder ein und drehen
Sie diese im Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. C).
Verwenden Sie nur Batterien des Typs, welcher unter „Technische
Daten“ in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind.
Produkt befestigen
Das Produkt kann auf zwei Arten befestigt werden:
1. Halten Sie den Magneten 3 mit der Rückseite gegen eine
metallische Oberfläche. Das Produkt bleibt in dieser Position.
2. Ziehen Sie die Schutzfolie von einem der Klebepads 8 ab und
kleben Sie das Pad auf die Rückseite der LED-Leuchte 1 (siehe
Abb. D). Befestigen Sie die LED-Leuchte 1 anschließend auf
einer ebenen und trockenen Oberfläche.
Hinweis: Wenn das Klebepad 8 längere Zeit benutzt wird,
können klebrige Rückstände auf der Oberfläche verbleiben, wenn
es entfernt wird. Verwenden Sie ggf. einen Klebstoffentferner.
Testen Sie einen kleinen Bereich, bevor Sie die entsprechende
Stelle reinigen. Befolgen Sie die Herstelleranweisungen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden
Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab-
kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Ver-
bundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
11 DE/AT/CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen-
den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
12 DE/AT/CH
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................... Page 14
Introduction ...................................................................... Page 14
Intended use ...........................................................................Page 14
Parts description .....................................................................Page 15
Technical data ........................................................................ Page 15
Scope of delivery ...................................................................Page 15
General safety instructions ................................. Page 15
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 16
Before use ..........................................................................Page 17
Use ..........................................................................................Page 17
Replacing batteries ................................................................Page 17
Fixing the product ..................................................................Page 18
Cleaning and care ....................................................... Page 18
Disposal ...............................................................................Page 18
Warranty ............................................................................ Page 19
14 GB/IE
List of pictograms used
Volt (direct current)
LED lifespan
Detection range: approx. 2 m - 3 m
Angle of coverage: approx. 120°
Open
Close
Batteries included
LED Night Lights
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have cho-
sen a high-quality product. The instructions for use are a part of this
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all the operating and safety instructions. The product must only
be used as described and for the specified fields of application.
When passing this product on to third parties, please be sure to in-
clude all documentation.
Intended use
This product is suitable as orientation light in dry in-
door rooms. It features a motion detector which can
automatically switch the light on and off in the dark
when motion is detected. The product is intended for private use
only and is not intended for commercial use or for use in other
applications.
Not suitable for household room illumination.
15 GB/IE
Parts description
1 LED light
2 Motion detector
3 Magnet
4 Switch
5 Insulation strip
6 Battery compartment lid
7 Battery compartment
8 Adhesive pad
Technical data
Operating voltage: per light 3 x 1.5V , AAA batteries
(included in delivery)
Illuminants: 6 x LED (LEDs are not replaceable)
Motion detection range: approx. 120°;
distance: approx. 2 - 3 m
Chromaticity coordinate: X<0.27
Scope of delivery
3 LED light
9 1.5 V AAA battery (pre-installed)
3 Adhesive pad
1 Set of instructions for use
General safety
instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS
FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
This product may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capacities, or lacking experience and /
or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the
safe use of the product and understand the associated risks.
Do not allow children to play with the product. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children without super-
vision.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Never cover the prod-
uct during operation!
16 GB/IE
This product does not contain any parts that can be serviced by
the user.
The illuminants are not replaceable.
If the illuminants fail at the end of their life, the entire product must
be replaced.
CAUTION! RISK OF PRODUCT DAMAGE! Keep the prod-
uct away from moisture!
Safety instructions for
batteries / rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries /
rechargeable batteries and / or open them. Overheat-
ing, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves
at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove it from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do
not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove the batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the
product.
17 GB/IE
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in
the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
To begin using the product, first open the battery compartment lid 6
from the product (see Fig. A).
Note: Remove the insulation strips 5 before using the product for
the first time.
Use
The product has three mode settings, you can slide the switch 4
into the desired position (see Fig. B). The available functions are:
Position ON: The product is always on.
Position OFF: The product is always off.
Position AUTO: In the dark, the product will automatically switch
on when motion is detected. The product switches off automatically
after approx. 15 seconds if no further movement is detected.
Please refer to “Technical data” for details on the detection range
and angle. Please note, in this position the product will also use
energy if the light is off.
Replacing batteries
The light intensity of the product fading or the light no longer respond-
ing to motion in the dark indicates the battery charge is weak.
The batteries must be replaced. Turn the battery compartment lid
6 anticlockwise and remove it (see Fig. A).
Remove the batteries from the battery compartment 7 and insert
the new batteries into the battery compartment 7, taking their
polarity (+) and (-) into account.
Replace the battery compartment lid 6 and tighten it by turning
it clockwise (see Fig. C).
Only use batteries of the type specified under “Technical data“ in
these instructions for use.
18 GB/IE
Fixing the product
The product can be fixed by two ways:
1. Hold the magnet 3 at the back side against a metallic magnetic
surface. The product remains in this position.
2. Pull the protective film of one of the adhesive pads 8 off and
stick the pad onto the back of the LED light 1 (see Fig. D). Then
affix the LED light 1 to a level and dry surface.
Note: If the adhesive pad 8 has been in place for a long time,
sticky residue may remain on the surface when removed. If neces-
sary, use an adhesive remover. Test a small area prior to cleaning
the respective area. Follow the manufacture instructions.
Cleaning and care
Use a dry cloth to clean the product - never use petrol, solvents or
cleaners that attack plastic.
Do not clean the product with water or other liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–
22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dis-
pose of it separately for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its useful
life and not in the household waste. Information on collec-
tion points and their opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
19 GB/IE
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to
the available collection points.
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg
= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batter-
ies / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product
has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus pos-
sibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ............. Page 21
Introduction ...................................................................... Page 21
Utilisation conforme ...............................................................Page 21
Descriptif des pièces ..............................................................Page 22
Caractéristiques techniques ................................................... Page 22
Contenu de la livraison .......................................................... Page 22
Instructions générales de sécurité ................Page 22
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables .............................................Page 23
Avant la mise en service ........................................Page 24
Utilisation ................................................................................Page 24
Remplacement des piles ........................................................Page 24
Fixation du produit .................................................................Page 25
Nettoyage et entretien ........................................... Page 25
Mise au rebut .................................................................. Page 25
Garantie ..............................................................................Page 26
/