Comet KT 1800 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

KT 1750
KT 1800
KT 1900
Classic - Extra
Italiano
English
Français
Español
Čeština
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Nederlands
Polski
Português
Slovenčina
Русский
IT
CS
SK
FR
DE
PL
EN
NL
RU
ES
EL
PT
HU
EN •
Cold Water, Electric High Pressure Cleaners Instruction manual - Use and Maintenance
FR •
Nettoyeurs Haute Pression Électriques à Eau Froide Notice technique - Utilisation et Entretien
ES •
Hidrolavadoras Eléctricas de Agua Fría Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
CS •
Vysokotlaké čističe na studenou vodu Návod k používání - používání a Údržba
DE •
Elektrische Kaltwasser-hochdruckreiniger Bedienungs- und Wartungsanleitung
EL •
Ηλεκτρικα Υδροκαθαριστικα Μηχανηματα Με Κρυο Νερο Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
HU •
Hidegvizes Elektromos Magasnyomású Tisztítóberendezések Felhasználói Útmutató - Használat és Karbantartás
NL •
Elektrische Koudwaterhogedrukreinigers Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
PL •
Myjki Elektryczne Zimnowodne Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
PT •
Lavadoras de Alta Pressão Eléctricas com Água Fria Manual de Instruções - Uso e Manutenção
SK •
Vysokotlakové čističe na studenú vodu Návod na použitie - použitie a Údržba
RU
Электрические Гидроочистители Без Подогрева Воды Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
IT •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la
macchina.
EN •
WARNING. Read the instructions before using the
machine
FR •
ATTENTION. Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil
ES •
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de
utilizar la máquina.
CS •
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k
použití.
DE •
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die
Anweisungen lesen.
EL •
ΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από
την χρήση της μηχανής.
HU •
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata
előtt.
NL •
LET OP. Voor het gebruik van de machine de aanwijzingen
aandachtig doorlezen.
PL •
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
PT •
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
SK •
UPOZORNENIE. Pred použitím zariadenia si prečítajte
návod na použitie
RU •
ВНИМАНИЕ. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
IT
IdropulItrIcI ElEttrIchE ad acqua FrEdda
ManualE d’IstruzIonE - uso E ManutEnzIonE
Italiano
English
Français
Español
Čeština
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Nederlands
Polski
Português
Slovenčina
Русский
IT
CS
SK
FR
DE
PL
EN
NL
RU
ES
EL
PT
HU
• Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione
• Instruction manual - Use and Maintenance
• Notice technique - Utilisation et Entretien
• Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
• Návod k používání - používání a Údržba
• Bedienungs- und Wartungsanleitung
• Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
• Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
• Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
• Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
• Manual de Instruções - Uso e Manutenção
• Návod na použitie - použitie a Údržba
• Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
IT 6
EN 12
FR 18
ES 24
CS 30
DE 36
EL 42
HU 48
NL 54
PL 60
PT 66
SK 72
RU 78
INDEX
72
SK
POZOR
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU
Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v NÁVODE NA
POUŽITIE - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA.
VLASTNOSTI A TECHNICKÉ ÚDAJE
KT 1750 KT 1800 KT 1900
CLASSIC EXTRA CLASSIC EXTRA CLASSIC EXTRA
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
Napájacia sieť 230 V - 1~50 Hz
Príkon 2,4 kW 2,7 kW 2,9 kW
Poistka 16 A
HYDRAULICKÉ PRIPOJENIE
Maximálna teplota pripojenej vody 40 °C - 98 °F
Minimálna teplota pripojenej vody 5 °C - 41 °F
Minimálny prietok pripojenej vody 650 l/h - 10,8 l/min
172 US gph
700 l/h - 11,6 l/min
185 US gph
750 l/h - 12,5 l/min
198 US gph
Maximálny tlak pripojenej vody 0,8 MPa - 8 bar - 116 psi
Maximálna sacia výška 0 m - 0 ft
VÝKONY
Prietok 510 l/h - 8,5 l/min
135 US gph
550 l/h - 9,2 l/min
145 US gph
600 l/h - 10 l/min
159 US gph
Maximálny tlak 15 MPa - 150 bar
2175 psi
16 MPa - 160 bar
2320 psi
16 MPa - 160 bar
2320 psi
Spätná sila vodnej pištole 24 N 27 N 29 N
Hladina akustického tlaku 75 dB(A) 83 dB(A) 83 dB(A)
Vibrácie prenášané na ruky obsluhy 0,8 m/s² 2,6 m/s² 2,6 m/s²
HMOTNOSŤ A ROZMERY
Dĺžka x šírka x výška 400 x 410 x 910 mm - 16 x 16 x 36 in
Hmotnosť
22 kg - 49 lb 25 kg - 55 lb 22 kg - 49 lb 25 kg - 55 lb 22 kg - 49 lb 25 kg - 55 lb
Nádržka na čistiaci prostriedok 1,0 l - 0,26 US gal
Vlastnosti a parametre sú indikatívne. Výrobca si vyhradzuje právo vykonať na zariadení akékoľvek zmeny, ktoré bude považovať za vhodné.
IDENTIFIKÁCIA KOMPONENTOV
Viď obrázky od 1, 4, 7 a 8.
1 Napájací kábel
2 Hlavný vypínač
3 Rukoväť
4 Priestor pre vodnú pištoľ/nástavec
5 Výstražný štítok. Informuje o zvyškových rizikách:
zákaz použitia skôr ako si prečítate návod na
použitie
6 Navíjač hadice
EXTRA
7 Identifikačný štítok. Uvádza výrobné číslo a
hlavné technické vlastnosti
8 Nádržka na čistiaci prostriedok
9 Kľúč na demontáž dýzy
10 Rukoväť na zdvíhanie
11 Výstražný štítok. Informuje o zvyškových rizikách:
zákaz použitia na umývanie osôb, zvierat,
elektrických zariadení pod napätím a samotného
čističa
12 Rýchlospojka na prívod vody
13 Priestor pre napájací kábel
14 Vodná pišt
15 Nástavec
16 Hlavica dýzy
17 Špendlík na čistenie dýzy
18 Rotačná dýza
EXTRA
19 Zátka nádržky na čistiaci prostriedok
20 Filter prívodnej vody
(pokračuje na nasledujúcej strane)
73
SK
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA
Ampérometrické ochranné zariadenie (KT 1800 a KT 1900).
Zariadenie, ktoré vypne prevádzku vodného čističa v prípade nadmerného odberu elektrického prúdu a
prepne hlavný vypínač (2) do polohy „0“.
V prípade jeho zákroku postupujte takto:
- vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky;
- stlačte páku(26) vodnej pištole, aby ste vypustili prípadný zvyšný tlak;
- počkajte 10÷15 minút, kým vodný čistič nevychladne;
- overte, či boli dodržané nariadenia týkajúce sa pripojenia zariadenia k napájaciemu vedeniu (viď
VOD
NA POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉ NARIADENIA
), so zvláštnym ohľadom na použitý predlžovací kábel;
- zasuňte zástrčku do zásuvky a zopakujte postup spojený s uvedením zariadenia do prevádzky opísaný v
odseku
„PREVÁDZKA
.
Teplotná poistka (KT 1750).
Zariadenie, ktoré vypne vodný čistič v prípade prehriatia elektromotora.
V prípade jeho zákroku postupujte takto:
- presuňte hlavný vypínač (2) do polohy „0“ a vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky;
- stlačte páku(26) vodnej pištole, aby ste vypustili prípadný zvyšný tlak;
- počkajte 10÷15 minút, kým vodný čistič nevychladne;
- overte, či boli dodržané nariadenia týkajúce sa pripojenia zariadenia k napájaciemu vedeniu (viď
VOD
NA POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉ NARIADENIA
), so zvláštnym ohľadom na použitý predlžovací kábel;
- zasuňte zástrčku do zásuvky a zopakujte postup spojený s uvedením zariadenia do prevádzky opísaný v
odseku
„PREVÁDZKA
.
Obmedzovací/regulačný ventil tlaku.
Ventil, vhodne nakalibrovaný výrobcom, umožňuje návrat odčerpávanej kvapaliny späť do čerpadla, čím
zabraňuje vzniku nebezpečných tlakov po zatvorení vodnej pištole alebo keď sa snažíte nastaviť hodnoty
tlaku, ktoré prekračujú maximálne povolené hodnoty.
Zariadenie na zablokovanie páky vodnej pištole.
Bezpečnostná poistka (25) umožňuje zablokovať páku (26) vodnej pištole (14) v zatvorenej polohe, čím
zabraňuje jej náhodnému uvedeniu do prevádzky
OBR. 8, POLOHA S
.
ŠTANDARDNÉ VYBAVENIE
Uistite sa, že v balení zakúpeného výrobku sa nachádzajú nasledujúce prvky:
• vysokotlakový vodný čistič;
• vysokotlaková prívodná hadica s dĺžkou 8 m/26 ft
CLASSIC
;
• navíjač hadice s vysokotlakovou prívodnou hadicou s dĺžkou 12 m/39 ft
EXTRA
;
• vodná pištoľ;
• nástavec;
• rotačná dýza
EXTRA
;
• pevná vodná kefa
EXTRA
;
• koliesko navíjača hadice;
• rukoväť;
• noha;
• 4 skrutky na upevnenie nohy a rukoväte;
• 2 kolesá;
• návod na použitie - bezpečnostné nariadenia;
• návod na použitie - použitie a údržba;
• záručný list;
21 Koliesko navíjača hadice
EXTRA
22 Pevná vodná kefa
EXTRA
23 Vysokotlaková hadica
24 Koleso
25 Bezpečnostná poistka páky vodnej pištole
26 Páka vodnej pištole
27 Noha
28 Držiak prívodnej hadice
CLASSIC
29 Prípojka na odvod vody
CLASSIC
30 Rýchlospojka pre vysokotlakovú hadicu
CLASSIC
IDENTIFIKÁCIA KOMPONENTOV (pokračuje)
74
• servisná knižka;
• kľúč na demontáž dýzy;
• špendlík na čistenie dýzy.
V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO
Štandardné vybavenie vysokotlakového vodného čističa môžete doplniť o nasledujúcu radu príslušenstva:
• rotačná dýza: vhodná na odstraňovanie zatvrdnutej špiny (štandardne dodávaná pri
EXTRA
);
• pieskovacia dýza: vhodná na leštenie povrchov a odstraňovanie hrdze, náterov, usadenín, atď.;
otočná vodná kefa so zabudovanou nádržkou na čistiaci prostriedok: vhodná na čistenie citlivých povrchov;
• pevná vodná kefa: vhodná na čistenie citlivých povrchov (štandardne dodávaná pri
EXTRA
);
• sonda na čistenie rúr: vhodná na čistenie rúr a potrubí;
• dýza na umývanie podláh: vhodná na čistenie vydláždených podláh a stien;
predlžovacia súprava prívodnej hadice s dĺžkou 8 m/26 ft: vhodná na zvýšenie pracovného dosahu vodného
čističa.
INŠTALÁCIA  MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
Zákroky opísané v tomto odseku musia byť vykonávané dvoma osobami, aby ste zabránili poškodeniu
vodného čističa.
• Opatrne vytiahnite vodný čistič zo škatule a dávajte pozor, aby vám nespadol alebo do niečoho nenarazil.
VIĎ OBR. 4a
.
• Nasaďte na teleso vysokotlakového čističa nohu (27) a skontrolujte jej správnu polohu.
VIĎ OBR. 4b
.
Pripevnite nohu pomocou dvoch dodaných skrutiek (krížový skrutkovač nie je súčasťou dodávky).
VIĎOBR.4c
.
• Pricvaknite kolesá (24).
VIĎ OBR. 4d
.
• Pricvaknite koliesko navíjača hadice (21).
VIĎ OBR. 4e
.
Nasaďte a zatlačte do koncovej polohy rukoväť (3). Overte, či došlo k úplnému nasadeniu rukoväte na
teleso vysokotlakového čističa (čelné povrchy musia byť vyrovnané). Pripevnite rukoväť pomocou dvoch
dodaných skrutiek (krížový skrutkovač nie je súčasťou dodávky).
VIĎ OBR. 4f
.
Priskrutkujte prípojku vysokotlakovej hadice (23) k závitu vodnej pištole (14) a na doraz utiahnite pomocou
17mm/0,67in jednoduchého kľúča (nie je súčasťou dodávky).
ZÁKROK A OBR. 9
.
PREVÁDZKA  PRÍPRAVNÉ ZÁKROKY
Preneste vodný čistič na pracovné miesto pomocou rukoväte(3).
VIĎ OBR. 5.
V prípade potreby nadvihnúť
vysokotlakový čistič použite obidve rukoväte (3) a (10) naraz.
VIĎ OBR. 6.
• Celkom rozviňte vysokotlakovú hadicu(23).
Nasaďte rýchlospojku (30) na prípojku pre vývod vody (29), prikrúťte a poriadne pritiahnite rukou (len
CLASSIC
).
VIĎ OBR. 1.
K rýchlospojke na prívod vody (12) pripevnite napájaciu hadicu tak, že použijete bežné záhradné
rýchlospojky.
ZÁKROK B OBR. 9
.
Otvorte kohútik pre prívod vody a skontrolujte, či na ňom nedochádza k možnému kvapkaniu vody.
ZÁKROKC OBR.9
.
• Overte, či je hlavný vypínač (2) v polohe „0“ a zasuňte zástrčku.
ZÁKROK D OBR. 9
.
• Presuňte hlavný vypínač (2) do polohy „1“.
• Stlačte páku(26) vodnej pištole a počkajte, kým nezačne vytekať súvislý prúd vody.
Presuňte hlavný vypínač (2) do polohy „0“ a pripojte k vodnej pištoli (14) nástavec (15) alebo (18) alebo
kefu(22) a utiahnite na doraz.
ZÁKROK E OBR. 9
.
ŠTANDARDNÁ PREVÁDZKA S VYSOKÝM TLAKOM
Uistite sa, že hlavica dýzy(16) nie je v polohe pre prívod čistiaceho prostriedku (viď tiež odsek
„PREVÁDZKA
S ČISTIACIM PROSTRIEDKOM“
).
• Zapnite vysokotlakový čistič tak, že hlavný vypínač (2) presuniete do polohy „1“.
75
SK
POZNÁMKA:
počas takéhoto uvedenia do prevádzky sa vysokotlakový čistič okamžite zastaví, pretože je
aktivované zariadenie
TOTAL STOP
.
• Na uvedenie čističa do prevádzky a zahájenie čistenia stačí aktivovať páku (26) vodnej pištole.
• Uhlové nastavenie prúdu vody je možné vykonať pôsobením na hlavicu (16)
OBR. 2  POLOHY
a

b
.
PREVÁDZKA S ČISTIACIM PROSTRIEDKOM
Čistiace prostriedky odporúčané výrobcom sú biodegradovateľné (viac ako 90 %).
Pre spôsoby použitia čistiaceho prostriedku odkazujeme na štítok na jeho obale.
• Presuňte hlavný vypínač (2) do polohy „0“.
Vyberte zátku (19), naplňte nádržku (8) správne zriedeným čistiacim prostriedkom a dávajte pozor na to,
aby nepretiekol (maximálny objem 1 l/ 0,26 US gal).
• Zatvorte nádržku.
• Pripojte dýzu (15) k vodnej pištoli (14) a pôsobte na hlavicu dýzy (16) podľa
OBR. 3
b.
Zapnite vysokotlakový čistič presunutím hlavného vypínača (2) do polohy „1“ a aktivujte páku (26): k
nasávaniu a miešaniu dochádza automaticky pri prietoku vody.
Na zastavenie prívodu čistiaceho prostriedku a obnovenie vysokotlakovej prevádzky vypnite vysokotlakový
čistič otočením hlavného vypínača (2) do polohy „0“ a pôsobte na hlavicu dýzy (16) podľa
OBR. 3
a.
PRERUŠENIE PREVÁDZKY  TOTAL STOP
Uvoľnením páky (26) vodnej pištole sa vysokotlakový čistič automaticky vypne. Prevádzku vysokotlakového
čističa obnovíte opätovným stlačením páky vodnej pištole.
ZASTAVENIE
• Celkom zatvorte kohútik pre prívod vody.
Vypustite z čističa vodu tak, že ho necháte v prevádzke niekoľko sekúnd so stlačenou pákou(26) vodnej
pištole.
• Presuňte hlavný vypínač (2) do polohy „0“.
• Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Odstráňte z vysokotlakovej hadice (23) prípadný zvyšný tlak tak, že na niekoľko sekúnd stlačíte páku(26)
vodnej pištole.
• Starostlivo naviňte napájací kábel (1) a uložte ho do príslušného priestoru (13).
• Počkajte na vychladnutie pištole.
UVEDENIE DO KĽUDOVÉHO STAVU
• Opatrne naviňte vysokotlakovú hadicu (23), pričom sa vyhnite jej prekrúteniu.
• Umiestnite vysokotlakovú hadicu na držiak (28) (len
CLASSIC
).
Opatrne uložte vodný čistič na suché a čisté miesto a dávajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel a
vysokotlakovú hadicu.
BEŽNÁ ÚDRŽBA
Vykonajte zákroky opísané v odseku
„ZASTAVENIE“,
podľa nasledujúcej tabuľky.
INTERVAL
VYKONÁVANIA ÚDRŽBY
ZÁKROK
Pri každom použití Kontrola , napájacieho kábla, vysokotlakovej hadice, prípojok, vodnej
pištole a nástavca.
Ak došlo k poškodeniu jedného alebo viacero komponentov,
vodný čistič v žiadnom prípade nepoužívajte a ihneď sa obráťte na
ŠPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA
.
(pokračuje na nasledujúcej strane)
76
INTERVAL
VYKONÁVANIA ÚDRŽBY
ZÁKROK
Každý týždeň Čistenie ltra prívodnej vody
Odskrutkujte rýchlospojku (12)
OBR. 7-a)
a vytiahnite filter (20)
pomocou pinzety
OBR.7-b
. Na čistenie filtra ho obyčajne stačí
opláchnuť pod prúdom tečúcej vody alebo ho prefúknuť stlačeným
vzduchom. V prípade ťažkého znečistenia použite prostriedok na
odstraňovanie vodného kameňa alebo lter vymeňte za náhradný
diel, ktorý si musíte zakúpiť v autorizovanom servisnom stredisku.
Namontujte lter späť a priskrutkujte násadku.
Každý mesiac • Čistenie dýzy.
Na čistenie obyčajne stačí prevliecť špendlík (17) cez otvor dýzy. Ak
výsledky nebudú uspokojujúce, vymeňte dýzu za náhradný diel, ktorý
si zakúpite v autorizovanom servisnom stredisku. Dýzu môžete vymeniť
pomocou kľúča (9) (je súčasťou dodávky).
MIMORIADNA ÚDRŽBA
Mimoriadnu údržbu môže vykonávať iba
ŠPECIALIZOVANÝ TECHNIK
podľa nasledujúcej tabuľky
(indikatívne údaje).
INTERVAL
VYKONÁVANIA ÚDRŽBY
ZÁKROK
Každých 50 hodín Kontrola hydraulického (vodného) okruhu čerpadla.
• Kontrola upevnenia čerpadla.
Každých 100 hodín • Výmena oleja čerpadla.
• Kontrola sacích/výtlačných ventilov čerpadla.
• Kontrola utiahnutia skrutiek čerpadla.
• Kontrola regulačného ventilu čerpadla.
• Kontrola bezpečnostných zariadení.
PROBLÉMY, PRÍČINY A OPRAVNÉ ZÁKROKY
PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY
Presunutím vypínača (2) do
polohy „1“ sa vysokotlakový
čistič neuvedie do prevádzky.
Nezabudnite na to, čo je
uvedené v
POZNÁMKE
odseku
„ŠTANDARDNÁ PREVÁDZKA
S VYSOKÝM TLAKOM“
.
Zákrok ochranného zariadenia
rozvodnej siete, ku ktorej je
zapojený vysokotlakový čistič
(poistka, diferenciálny čistič,
atď.).
Obnovte prevádzku ochranného
zariadenia.
V PRÍPADE NOVÉHO ZÁKROKU
OCHRANNÉHO ZARIADENIE
VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ V ŽIADNOM
PRÍPADE NEPOUŽÍVAJTE A IHNEĎ SA
OBRÁŤTE NA ŠPECIALIZOVANÉHO
TECHNIKA.
Nesprávne zasunutá zástrčka. Vytiahnite zástrčku a správne ju zasuňte.
Vodný čistič veľmi vibruje a je
hlučný.
Filter prívodnej vody (20) je
znečistený.
Postupujte podľa pokynov uvedených
v odseku
„BEŽNÁ ÚDRŽBA
.
Nedostatočný prívod vody. Overte, či je kohútik celkom otvorený
a prietok vody vo vodovodnej sieti
zodpovedá údajom uvedeným v
odseku
VLASTNOSTI A TECHNICKÉ
ÚDAJE“
.
(pokračuje na nasledujúcej strane)
77
SK
PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY
Čistič nedosiahne maximálny
tlak.
Hlavica dýzy (16) je vystavená
nízkemu tlaku
OBR. 3b
.
Postupujte podľa
OBR. 3-a
.
Dýza je opotrebovaná. Vymeňte dýzu podľa pokynov
uvedených v odseku
„BEŽNÁ
ÚDRŽBA
.
Nedostatočný prívod vody. Overte, či je kohútik celkom otvorený
a prietok vody vo vodovodnej sieti
zodpovedá údajom uvedeným v
odseku
VLASTNOSTI A TECHNICKÉ
ÚDAJE“
.
Nedostatočné nasávanie
čistiaceho prostriedku.
Hlavica dýzy (16) je vystavená
vysokému tlaku
OBR. 3a)
.
Postupujte podľa
OBR. 3-b
.
Nedostatok čistiaceho
prostriedku v nádržke
Dolejte čistiaci prostriedok.
Čistiaci prostriedok je príliš
viskózny.
Použite čistiaci prostriedok odporúčaný
výrobcom a dodržiavajte pomery
riedenia uvedené na štítku.
Z dýzy netečie žiadna voda. Chýba voda. Overte, či je kohútik vodovodnej siete
celkom otvorený.
Upchatá vodná dýza. Vyčistite a/alebo vymeňte dýzu podľa
pokynov uvedených v odseku
„BEŽNÁ
ÚDRŽBA
.
Vysokotlakový čistič sa počas
prevádzky zastaví.
Zákrok ochranného zariadenia
rozvodnej siete, ku ktorej je
zapojený vysokotlakový čistič
(poistka, diferenciálny čistič,
atď.).
Obnovte prevádzku ochranného
zariadenia.
V PRÍPADE NOVÉHO ZÁKROKU
OCHRANNÉHO ZARIADENIE
VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ V ŽIADNOM
PRÍPADE NEPOUŽÍVAJTE A IHNEĎ SA
OBRÁŤTE NA ŠPECIALIZOVANÉHO
TECHNIKA.
Zákrok ampérometrického
ochranného zariadenia alebo
teplotnej poistky.
Postupujte podľa pokynov uvedených
v odseku
„BEZPEČNOSTNÉ
ZARIADENIA
.
Vysokotlakový čistič sa spustí
samovoľne zo stavu
TOTAL
STOP
.
Úniky a/alebo kvapkanie vody
v prívodnom okruhu.
Skontrolujte neporušenosť prívodného
okruhu.
Pri otočení hlavného
vypínača(2) motor hučí, ale
nerozbehne sa.
Nevhodný elektrický rozvod a/
alebo predlžovací kábel.
Overte, či boli dodržané nariadenia
týkajúce sa pripojenia zariadenia k
napájaciemu vedeniu (viď
VOD
NA POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉ
NARIADENIA
), so zvláštnym ohľadom
na použitý predlžovací kábel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Comet KT 1800 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre