König SEC-AED10 špecifikácia

Typ
špecifikácia
SLOVENSKY
74
Úvod:
Systém bezpečnostného alarmu so zabudovaným telefónnym číselníkom
pre núdzové situácie. Vopred naprogramovateľné telefónne čísla a funkcia
obojsmerného telefónu (intercom). Ideálny pre osoby, ktoré žijú osamote, alebo
pre ďalšie situácie, kedy sa požaduje privolanie pomoci.
Inštalácia:
1) Otvorte priehradku na batérie a pri zachovaní správnej polarity vložte
4batérie typu AAA (slúžia ako záložný zdroj). Ak sú batérie slabo nabité,
rozsvieti sa červený LED indikátor. Vymeňte batérie.
2) K jednotke a k dvojsmerovému rozdeľovaču pripojte dodaný telefónny
kábel. K rozdeľovaču pripojte aj svoj telefón. K jednotke a k stenovej
elektrickej zásuvke pripojte sieťový adaptér.
Telefónna
zásuvka na
stene
3) Jednotku zapnite pomocou vypínača Zap./Vyp. Červený LED indikátor bude
15sekúnd blikať.
Zap. Vyp.
Poznámka: Ak jednotku vypnete, osobný kód, nahraný odkaz a uložené
telefónne čísla sa zachovajú.
SLOVENSKY
75
Uloženie telefónnych čísel do pamäte:
Po dokončení hore uvedeného procesu uložte do pamäte maximálne
3telefónne čísla.
Osoby, ktorých telefónne čísla ste naprogramovali, informujte a vysvetlite im,
že ak prijmú núdzové volanie, môžu začať obojsmernú komunikáciu (intercom)
stlačením jedného z numerických tlačidiel na svojom telefóne.
Telefónne čísla uložíte do pamäte podľa dolu uvedeného postupu.
Nastavenie 1. čísla:
+ telefónne číslo +
Nastavenie 2. čísla:
+ telefónne číslo +
Nastavenie 3. čísla:
+ telefónne číslo +
Poznámka: pre systém PABX/PBX pridajte pred smerové číslo číslicu „9“
Nahratie odkazu:
Ak chcete nahrať odkaz, stlačte súčasne tlačidlo
a .
Rozsvieti sa červený LED indikátor. Čas záznamu je 10sekúnd.
Ak chcete nahraný odkaz prehrať, stlačte tlačidlo .
Núdzová situácia:
V prípade núdze stlačte núdzové tlačidlo
(SOS) na jednotke alebo na diaľkovom
ovládači. Jednotka bude 45sekúnd vytáčať
3 naprogramované telefónne čísla.
1. Ak príjemca nezdvihne telefón, jednotka 5 krát vytočí 3 naprogramované
čísla a potom sa prepne do pohotovostného režimu.
2. Keď príjemca zdvihne telefón, bude počuť nahraný odkaz. Príjemca môže
stlačením jedného z numerických tlačidiel na svojom telefóne aktivovať
funkciu obojsmerného telefónu (intercom) a môže si vypočuť, čo sa deje u
volajúceho.
SLOVENSKY
76
3. Jednotka sa môže používať ako hands-free zariadenie a je možné
komunikovať. Maximálny dosah mikrofónu je 3metre.
3 m
Poznámka: ak bude volajúci mimo dosahu mikrofónu, príjemca pravdepodobne
nebude volajúceho počuť. Ale pretože volajúci stlačil núdzové tlačidlo (SOS),
niečo sa stalo, a vyžaduje sa poskytnutie pomoci.
4. Príjemca po 45sekundách po aktivovaní funkcie obojsmerného telefónu
(intercom) začuje 3 pípnutia.
To umožňuje predĺžiť hovor o 45sekúnd. Ak chcete hovor predĺžiť, stačí
stlačiť jedno z numerických tlačidiel.
5. Zariadenie sa po skončení rozhovoru vráti do pohotovostného režimu.
Poznámka: Ak funkcia obojsmerného telefónu nebude aktivovaná stlačením
jedného z numerických tlačidiel na telefóne príjemcu, jednotka bude vytáčať
naprogramované telefónne čísla.
Parametre:
Dosah diaľkového ovládača/núdzového tlačidla: Maximálne 60 m
Dosah mikrofónu: Maximálne 3 m
Napájanie: Adaptér na napájanie 6 V jednosmerným prúdom (je súčasťou
balenia)
Napájanie diaľkového ovládača: Batéria A23S (je súčasťou balenia)
SLOVENSKY
77
UPOZORNENIE
RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAŤ
Bezpečnostné opatrenia:
Vrámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať
VÝHRADNE poverený technik, ak je potrebný servisný zásah.
Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok aostatné zariadenia zelektrickej siete.
Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti.
Údržba:
Výrobok čisťte len suchou tkaninou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály.
Záruka:
Vprípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje
žiadna záruka.
Všeobecné:
Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky anázvy výrobkov sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov aako také ich uznávame.
Tento návod aobal výrobku si uschovajte.
Upozornenie:
Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú
byť zamiešané do bežného odpadu z domácností. Pre tieto výrobky existuje osobitný zberný systém.
Tento výrobok bol vyrobený adodaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi asmernicami platnými pre všetky
členské štáty Európskej únie. Je tiež vsúlade so všetkými normami apredpismi platnými vkrajine, kde sa predáva.
Formálna dokumentácia je kdispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku),
Bezpečnostný materiálový list aspráva otestovaní výrobku.
So žiadosťou opodporu sa obráťte na zákaznícku službu:
cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mailom: ser[email protected]
telefonicky: +31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

König SEC-AED10 špecifikácia

Typ
špecifikácia