Aeg-Electrolux FPOWER Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FAVORIT POWER
Návod na
používanie
Umývačka riadu
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok.
Náš spotrebič stelesňuje perfektnú kombináciu funkčného dizajnu a
špičkovej technológie.
Presvedčte sa sami o tom, že naše spotrebiče boli vyvinuté tak, aby
poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutočne zavádzame
najvyššie štandardy kvality.
Okrem toho zistíte, že environmentálne a úsporné aspekty sú
neoddeliteľnou súčasťou našich výrobkov.
V záujme optimálnej prevádzky vášho spotrebiča si, prosím, pozorne
prečítajte tento návod na používanie. Bude vás perfektne navigovať pri
všetkých činnostiach, aby ste dosiahli maximálnu účinnosť. Aby ste si
mohli pozrieť tento návod na používanie vždy, keď to budete
potrebovať, odporúčame vám, aby ste ho uložili na bezpečnom mieste.
Návod na používanie, prosím, odovzdajte budúcemu vlastníkovi
spotrebiča.
Želáme vám veľa úspechov s vaším novým spotrebičom.
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie
o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
2
Obsah
Návod na použitie 5
Bezpečnostné pokyny 5
Správne použitie 5
Všeobecné bezpečnostné pokyny 6
Bezpečnosť detí 6
Inštalácia 6
Popis výrobku 8
Ovládací panel 9
Nastavovací režim 10
Prvé použitie 11
Nastavte zmäkčovač vody 11
Ručné nastavenie 12
Elektronické nastavenie 12
Doplnenie soli do umývačky riadu 13
Doplnenie leštidla 14
Nastavili dávkovanie leštidla 15
Každodenné použitie 16
Nakladanie jedálenského príboru a riadu 16
v dolnom koši 18
Kôš na jedálenský príbor 18
v hornom koši 19
Úprava výšky horného koša 20
Používanie umývacieho prostriedku 21
Doplňovanie umývacieho prostriedku 22
Funkcia Multi-Tab 23
Funkcia Multi-Tab 23
Aktivácia/zrušenie funkcie Multi-Tab 24
Umývacie programy 26
Výber a spustenie umývacieho programu 27
Obsah 3
117985890-00-02052007
Vyberanie obsahu umývačky riadu 29
Starostlivosť a čistenie 29
Čistenie filtrov 29
Čistenie ostrekovacích ramien 30
Vonkajšie čistenie 31
Čistenie vnútra 31
Dlhšie obdobia mimo prevádzky 31
Ochranné opatrenia pred zamrznutím 31
Sťahovanie spotrebiča 31
Niečo nefunguje 32
Technické údaje 35
Pokyny pre skúšobne 35
Pokyny na inštaláciu 37
Inštalácia 37
Montáž pod pult (pracovnú dosku alebo výlevku) 37
Nastavenie do vodorovnej polohy 38
Pripojenie k vodovodu 38
Prívodná vodná hadica s bezpečnostným ventilom 39
Pripojenie odtokovej vodnej hadice 40
Elektrické prípojky 41
Ochrana životného prostredia 42
Materiál obalu 42
4 Obsah
Návod na použitie
Bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho použitia si
pred nainštalovaním a prvým použitím tohto spotrebiča starostlivo
prečítajte tento návod používateľa, vrátane tipov a upozornení. Na
predchádzanie zbytočným chybám a úrazom je dôležité zaručiť, aby sa
všetci používatelia tohto spotrebiča podrobne oboznámili s jeho obslu
hou a s bezpečnostnými charakteristikami. Tieto pokyny si uložte a
dbajte, aby boli vždy spolu so spotrebičom, aj keď ho presťahujete
alebo predáte, aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho život‐
nosti, riadne informovaný o použití a bezpečnosti spotrebiča.
Správne použitie
Táto umývačka riadu je určená iba na umývanie domácich kuchyn‐
ských pomôcok vhodných na umývanie v umývačke riadu.
Do umývačky riadu nepridávajte žiadne rozpúšťadlá. Mohlo by to
spôsobiť výbuch.
Nože a iné ostré a špicaté predmety sa musia vložiť do košíka na
jedálenský príbor, s ostrím smerujúcim dolu alebo uložiť vodorovne
do horného koša.
Používajte iba výrobky (umývací prostriedok, soľ a leštidlo) vhodné
pre umývačky riadu.
Vyhýbajte sa otváraniu dvierok počas chodu spotrebiča, môže unik‐
núť horúca para.
Nevyberajte nič z umývačky riadu pred ukončením umývacieho cy‐
klu.
Po použití odpojte spotrebič od napájacej elektrickej siete a zatvorte
prívod vody.
Údržbu tohto výrobku môže uskutočňovať iba autorizovaný servisný
technik. Musia sa používať výhradne originálne náhradné diely.
Bezpečnostné pokyny
5
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť spotrebič sami. Opravy
vykonané nevyškolenými osobami môžu spôsobiť zranenia alebo
vážne poruchy spotrebiča. Zavolajte najbližšie servisné stredisko.
Vždy žiadajte použitie originálnych náhradných dielov.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Umývacie prostriedky pre umývačku riadu sú žieravé a môžu spô‐
sobiť popálenie očí, úst a hrdla. Nebezpečenstvo života! Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny výrobcu umývacieho prostriedku do umývačky
riadu.
Voda z vašej umývačky riadu nie je pitná. V spotrebiči sa môžu na‐
chádzať zvyšky umývacieho prostriedku.
Dvierka umývačky riadu musia byť zatvorené vždy, keď nevkladáte
alebo nevyberáte riad. Vylúčite tak možnosť, že sa niekto potkne o
otvorené dvierka a poraní sa.
Na otvorené dvierka si nesadajte, ani na ne nestúpajte.
Bezpečnosť detí
Spotrebič je určený na použitie dospelými osobami. Nedovoľte de‐
ťom, aby používali umývačku riadu bez dohľadu.
Všetky obaly uložte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia.
Všetky umývacie prostriedky skladujte na mieste, kde k nim deti
nebudú mať prístup.
Keď sú dvierka umývačky riadu otvorené, nedovoľte, aby sa k nej
priblížili deti.
Inštalácia
Skontrolujte, či vaša umývačka riadu nebola poškodená pri preprave.
Nikdy nepripájajte poškodený stroj. Ak je vaša umývačka riadu
poškodená, spojte sa s dodávateľom.
Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť všetky obaly.
Všetky elektrické zapojenia a inštalatérske práce potrebné pri inšta‐
lácii spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár a/alebo inšta‐
latér alebo kompetentná osoba.
6 Bezpečnostné pokyny
Z bezpečnostných dôvodov je nebezpečné meniť technické
charakteristiky alebo pokúšať sa o akúkoľvek zmenu na tomto
výrobku.
Umývačku riadu nikdy nepoužívajte, ak je poškodený elektrický
napájací kábel a vodovodné hadice; alebo ak je poškodený ovláda
panel, pracovná doska alebo soklová plocha tak, že sú voľne
prístupné vnútorné časti spotrebiča. Spojte sa s miestnym servisným
strediskom, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Žiadna zo strán umývačky riadu sa nikdy nesmie prevŕtať. V opač‐
nom prípade sa môžu poškodiť hydraulické a elektrické komponenty.
VAROVANIE
Informácie o elektrickom a vodovodnom pripojení nájdete v pokynoch,
uvádzaných v konkrétnych častiach.
Bezpečnostné pokyny
7
Popis výrobku
1. v hornom koši
2. Nastavenie tvrdosti vody
3. Zásobník na soľ
4. Dávkovač na umývací prostriedok
5. Dávkovač leštidla
6. Typový štítok
7. Filtre
8. Dolné ostrekovacie rameno
9. Horné ostrekovacie rameno
10. Pracovná doska
8 Popis výrobku
Ovládací panel
1 Tlačidlo Zap/Vyp
2 Tlačidlá voliča programu
3 Tlačidlo Odložený štart
4 Kontrolky
5 Digitálny displej
6 Tlačidlá funkcií
Kontrolky
Vykonáva sa program Rozsvieti sa, keď sa nastaví umývací pro‐
gram a zostáva svietiť po celú dobu trva‐
nia umývacieho programu.
MULTITAB Indikuje aktivovanie/deaktivovanie funk‐
cie Multi-tab (pozri funkciu Multi-tab)
Soľ Rozsvieti sa, ksa spotrebuje špeciálna
soľ.
1)
Ovládací panel 9
Kontrolky
Leštidlo Rozsvieti sa, keď sa spotrebuje leštidlo.
1)
1) Kontrolky soli a leštidla nikdy nesvietia počas chodu umývacieho programu, aj keď je potrebné
doplnenie soli a/alebo leštidla.
Tlačidlá funkcií
Okrem výberu programu možno týmito tlačidlami nastaviť aj zmäkčovač
vody a aktivovať/deaktivovať dávkovač leštidla .
Digitálny displej indikuje:
úroveň tvrdosti, na ktorú je nastavený zmäkčovač vody,
približný zvyšný čas bežiaceho programu,
aktiváciu/deaktiváciu dávkovača leštidla (IBA ak je aktivovaná funk‐
cia Multi-tab),
skončenie umývacieho programu (na digitálnom displeji sa objaví
nula),
odrátavanie odloženého spustenia,
kódy poruchy pri chybnej funkcii umývačky riadu.
Nastavovací režim
Spotrebič je v nastavovacom režime, ak svietia všetky kontrolky pro‐
gramov.
aktivovaní/deaktivovaní dávkovača leštidla
Always remember that when performing operations such as:
selecting a washing programme
setting the water softener
activating/deactivating the rinse aid dispenser
the appliance MUST be in setting mode.
Ak niektorá z kontroliek programov svieti, je ešte nastavený posledne
vykonaný program.
V tomto prípade treba na návrat do nastavovacieho režimu zrušiť pro
gram.
Zrušenie nestaveného alebo prebiehajúceho programu: súčasne
stlačte a podržte obe tlačidlá programov nad slovom RESET, až kým
10 Ovládací panel
sa nerozsvietia všetky kontrolky tlačidiel programov. Program bol
zrušený a stroj je teraz v nastavovacom režime.
Prvé použitie
Pred prvým použitím vašej umývačky riadu:
Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné prípojky zodpovedali poky
nom na inštaláciu
Vyberte zo spotrebiča všetok obalový materiál
Nastavte zmäkčovač vody
Nalejte do zásobníka na soľ 1 liter vody a potom ho naplňte soľou
určenou do umývačky riadu
Naplňte dávkovač leštidla
Ak chcete používať umývací prostriedok vo forme kombinovaných ta‐
bliet, ako napr.: "3 v 1", "4 v 1", "5 v 1" a pod.... nastavte funkciu Multi-
tab (pozrite "Multi-tab funkcia").
Nastavte zmäkčovač vody
Umývačka riadu je vybavená zmäkčovačom vody, učeným na odstrá‐
nenie minerálov a solí z privádzanej vody, ktoré by mohli mať škodlivý
alebo nepriaznivý účinok na funkciu spotrebiča.
Čím vyšší je obsah týchto minerálov a solí, tým tvrdšia je voda. Tvrdosť
vody sa meria podľa ekvivalentných stupníc v nemeckých stupňoch (°
dH), francúzskych stupňoch (°TH) a v mmol/l (milimoloch na liter -
medzinárodná jednotka tvrdosti vody).
Zmäkčovač sa musí nastaviť v závislosti od tvrdosti vody vo vašom
regióne. Vaša miestna vodárenská spoločnosť vám poradí, aká je tvr‐
dosť vody vo vašom regióne.
Zmäkčovač vody sa musí nastavovať oboma spôsobmi: ručne, použi‐
tím stupnice tvrdosti vody alebo elektronicky.
Prvé použitie
11
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody Používanie
soli
°dH °TH 3,16 mmol/l Ručne Elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 úroveň 10 áno
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 úroveň 9 áno
37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 úroveň 8 áno
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 úroveň 7 áno
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 úroveň 6 áno
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 úroveň 5 áno
15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 úroveň 4 áno
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 úroveň 3 áno
4 - 10 7 - 18 0,71 - 1,8 1 úroveň 2 áno
< 4 < 7 < 0,7 1
Zmäkčovač vody sa musí nastavovať oboma spôsobmi: ručne, použi‐
tím stupnice tvrdosti vody alebo elektronicky.
Ručné nastavenie
Umývačka riadu je od výrobcu nastavená do polohy 2.
1. Otvorte dvierka umývačky riadu.
2. Vyberte dolný kôš z umývačky
riadu.
3. Otočte stupnicu tvrdosti vody do
polohy 1 alebo 2 (pozri tabuľku).
4. Vložte na miesto dolný kôš.
Elektronické nastavenie
Umývačka riadu je od výrobcu nastavená do polohy 5.
1. Opakovane stláčajte tlačidlo On/Off . Umývačka riadu byť v nasta‐
vovacom režime.
2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá B a C , kým kontrolky tlačidiel A ,
B a C začnú blikať.
12 Nastavte zmäkčovač vody
3. Stlačte tlačidlo A , kontrolky tlačidiel B a C zhasnú, zatiaľ čo
kontrolka tlačidla A naďalej bliká. Na digitálnom displeji je viditeľná
aktuálna úroveň.
Príklady:
zobrazený = úroveň 5
zobrazený = úroveň 10
4. Aby ste zmenili úroveň, stlačte tlačidlo A. Pri každom ďalšom
stlačení tlačidla sa zmení úroveň. Aby ste nastavili novú úroveň,
pozrite diagram)..
Príklady: ak je aktuálna úroveň 5, jedným stlačením tlačidla A sa
nastaví úroveň 6. ak je aktuálna úroveň 10, jedným stlačením
tlačidla A sa nastaví úroveň 1.
5. Operáciu uložíte do pamäte vypnutím umývačky riadu stlačením
tlačidla Zap/Vyp.
Doplnenie soli do umývačky riadu
VAROVANIE
Používajte iba soľ určenú pre umývačky riadu. Všetky iné typy soli, ktoré
nie sú určené na použitie v umývačkách riadu, predovšetkým stolová
soľ, poškodia zmäkčovač vody. Soľ naplňte bezprostredne pred spu‐
stením úplného umývacieho programu. Predídete tak tomu, že na dne
spotrebiča môžu po určitý čas zostávať zrniečka soli alebo slanej vody,
ktoré mohli vytiecť, čo by mohlo spôsobiť koróziu.
Doplňovanie:
1. Otvorte dvierka, vyberte dolný kôš a vyskrutkujte kryt zásobníka na
soľ jeho otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
2. Nalejte do zásobníka na soľ 1 liter vody (je to potrebné iba pred
prvým doplňovaním soli) .
Doplnenie soli do umývačky riadu
13
3. Použitím dodávaného lievika
nasypte soľ, kým sa zásobník
nenaplní.
4. Kryt vráťte na miesto.
Presvedčite sa, že na závite
skrutky ani na tesnení nezostali
stopy soli.
5. Kryt pevne zaskrutkujte otáča‐
ním v smere pohybu hodino‐
vých ručičiek, až kým nebudete
počuť cvaknutie.
Netreba sa obávať, ak voda pri doplňovaní soli vytečie zo zmäkčovača,
je to úplne normálne.
Kontrolka na ovládacom paneli môže zostať rozsvietená až 2-6 hodín
po doplnení soli. ak umývačka riadu zostáva zapnutá. Ak používate soli,
ktoré sa dlhšie rozpúšťajú, môže to trvať aj dlhšie. Nemá to vplyv na
funkciu stroja.
Doplnenie leštidla
VAROVANIE
Používajte výhradne značkový leštidlo pre umývačky riadu.
Nikdy nedopĺňajte do dávkovača leštidla akýkoľvek iný prípravok (napr.
umývací prostriedok pre umývačky riadu, tekutý umývací prostriedok).
Spôsobilo by to poškodenie spotrebiča.
Leštidlo zaručuje dôkladné opláchnutie a sušenie bez šmúh.
Leštidlo sa automaticky dávkuje počas posledného oplachovania.
14 Doplnenie leštidla
1. Otvorte zásobník stlačením
uvoľňovacieho tlačidla (A).
2. Pridajte do zásobníka leštidlo.
Maximálna plniaca výška je
označená textom "max.
Dávkovač má obsah pribl. 110
ml leštidla. Je to množstvo
dostatočné na 16 až 40 umýva‐
cích cyklov, v závislosti od na‐
stavenia dávkovača.
3. Po každom doplňovaní sa
ubezpečte, že kryt je uzavretý.
Všetko leštidlo rozliate pri
doplňovaní vyčistite a opláchnite nasiakavou handričkou, aby ste
predišli nadmernému peneniu pri nasledujúcom umývacom cykle.
Nastavili dávkovanie leštidla
Dávkovanie leštidla nastavte šesťpolohovým voličom v závislosti od
povrchovej úpravy a dosahovaných výsledkov umývania a sušenia
(poloha 1 = minimálne dávkovanie, poloha 6 = maximálne dávkovanie).
Dávkovanie je od výrobcu nastavené do polohy 4.
Nastavili dávkovanie leštidla 15
Dávkovanie zvýšte, ak na riade
zostávajú po umývaní kvapky vody
alebo škvrny z vodného kameňa.
Dávkovanie znížte, ak na sklenenom
riade alebo na čepeliach nožov
zostávajú lepkavé belavé pruhy alebo
modrastý film.
Každodenné použitie
Skontrolujte, či nie je potrebné doplniť soľ alebo leštidlo do umývačky
riadu.
Do umývačky riadu vložte príbor a riad na umývanie.
Doplňovanie umývacieho prostriedku.
Nastavte umývací program vhodný pre príbor a riad.
Zapnite umývací program.
Nakladanie jedálenského príboru a riadu
V umývačke riadu sa nemôžu umývať špongie, domáce odevy a nič, čo
by mohlo absorbovať vodu.
Pred vložením riadu by ste mali:
Odstrániť všetky zvyšky potravín a hrubé nečistoty.
Zmäkčiť zvyšky pripálených pokrmov na panviciach
16 Každodenné použitie
Pri nakladariadu a jedálenského príboru dodržiavajte tieto zásady:
Riad, ani jedálenský príbor nesmie prekážať otáčaniu ostrekova
cích ramien.
Duté predmety, ako sú šálky, poháre, panvice a pod. uložte v
umývačke riadu hore dnom, aby sa v nich nezhromažďovala voda.
Riad ani jedálenský príbor nesmie byť vložený do seba ani sa na‐
vzájom prikrývať.
Aby sa poháre nepoškodili, nesmú sa navzájom dotýkať.
Drobné predmety vložte do koša na jedálenský príbor.
Plastové predmety a panvice s teflónom majú sklon zadržiavať
kvapky vody; tieto predmety neschnú tak dobre ako porcelánové a
oceľové predmety.
Ľahké predmety (plastové misky a pod.) musia byť naložené do
horného koša a usporiadané tak, aby sa nehýbali.
Na umývanie v umývačke riadu nie je vhodný
tento jedálenský príbor a riad: vhodné v obmedzenej miere:
Jedálenský príbor s drevenými,
rohovinovými, porcelánovými alebo
perleťovými rukoväťami.
Plastové predmety, ktoré nie sú
tepelne odolné.
Starší jedálenský príbor s lepenými
dielmi, ktoré nie sú teplotne odolné.
Lepený jedálenský príbor alebo riad.
Cínové alebo medené predmety.
Olovnaté krištáľové sklo.
Oceľové predmety náchylné na hrdza‐
venie.
Drevené podnosy.
Predmety vyrobené zo syntetických
vlákien.
Kameninové výrobky umývajte v
umývačke riadu iba ak sú výslovne
označené výrobcom ako vhodné na
umývanie v umývačke riadu.
Pri častom umývaní v umývačke riadu
môžu glazované vzory vyblednúť.
Otvorte dvierka a vysuňte koše, aby ste mohli naložiť riad.
Nakladanie jedálenského príboru a riadu
17
v dolnom koši
Veľký a silno znečistený riad ukladajte
do spodného koša.
Na uľahčenie vkladania veľkých kusov
riadu sa všetky zadné vložky na taniere
spodného koša dajú sklopiť nadol.
Kôš na jedálenský príbor
VAROVANIE
Nože s dlhou čepeľou, uložené vo zvislej polohe, predstavujú
potenciálne nebezpečenstvo. Dlhé a/alebo ostré jedálenské príbory,
ako sú porcovacie nože, sa musia do koša ukladať vodorovne. Pri
vkladaní a vyberaní ostrých predmetov, ako sú nože, postupujte
opatrne.
Aby ste zaručili prístup vody ku všetkým kusom príborov v koši na prí‐
bor, bude potrebné:
18 Nakladanie jedálenského príboru a riadu
1. Nasadiť na kôš na príbor
mriežkovanú vložku.
2. Vidličky a lyžičky vkladajte do
koša na príbor rukoväťami sme‐
rom nadol.
Pri väčších kuchynských po‐
môckach, ako sú metličky na
šľahanie, nechávajte voľnú
polovicu mriežky na príbor.
v hornom koši
Do horného koša ukladajte menší,
krehký porcelánový a keramický riad a
dlhé, ostré príbory.
Porcelánový riad ukladajte na a pod
skladacie držiaky šálok, pretože sú
udržiavané oddelene a voda má prí‐
stup ku všetkým kusom riadu.
Nakladanie jedálenského príboru a riadu 19
Držiaky na šálky možno odklopiť
nahor, aby nezavadzali vysokým
kusom porcelánového riadu.
Poháre na víno a koňak položte
alebo zaveste do medzier v držia‐
koch na šálky.
U pohárov s dlhými stopkami
odklopte držiak na šálky doprava,
inak ich odklopte doľava.
Rad hrotov naľavo na hornom koši
je tiež dvojdielny a dá sa odklopiť.
Neodklopené hroty: poháre,
hrnčeky a pod. ukladajte do
horného koša.
Odklopené hroty: viac priestoru na
servírovacie misy.
Úprava výšky horného koša
Maximálna výška riadu:
v hornom koši v dolnom koši
S nadvihnutým horným ko‐
šom
22 cm 30 cm
20 Nakladanie jedálenského príboru a riadu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux FPOWER Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka