Black & Decker GTC1843L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
GTC1843L20
511113 - 63 SK
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
Preložené z pôvodného návodu
2
3
4
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaše nožnice na živé ploty Вlack & Decker sú určené
na strihanie živých plotov, krov a hustého porastu. Toto
náradie je určené iba na spotrebiteľské použitie.
Vaša nabíjačka Вlack & Decker je určená na nabíjanie
akumulátorov Вlack & Decker dodaných s týmto náradím.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elek-
trickým náradím
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpeč-
nostné pokyny a bezpečnostné výstrahy.
Nedodržanie akéhokoľvek z nižšie uvede-
ných pokynov môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo
vážne poranenie.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uschovajte
na prípadné ďalšie použitie.
Termín „elektrické náradie“ vo všetkých upozorneniach
odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (je vybavené
prívodným káblom) alebo náradie napájané akumuláto-
rom (bez prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore
a. Udržujte pracovný priestor čistý a dobre osvet-
lený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor
môže viesť k spôsobeniu úrazov.
b. Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom
prostredí, ako sú priestory s výskytom horľa-
vých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré
môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo
výparov.
c. Pri práci s elektrickým náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie
môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpo-
vedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôso-
bom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky
znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá
riziko úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu.
Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvýši sa
riziko úrazu elektrickým prúdom.
d.
S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prená-
šanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň,
ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi
a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami.
Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžova-
cie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie
kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
f. Ak musíte s elektrickým náradím pracovať vo
vlhkom prostredí, použite napájací zdroj s prú-
dovým chráničom (RCD). Použitie prúdového
chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy
a. Pri použití elektrického náradia zostaňte stále po-
zorní, sledujte, čo robíte a pracujte s rozvahou.
Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení
alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy po-
užívajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky
ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba
a chrániče sluchu, používané v príslušných pod-
mienkach, znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia. Pred
pripojením zdroja napätia alebo pred vložením
akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenáša-
ním náradia skontrolujte, či je vypínač v polohe
„vypnuté“.
Prenášanie elektrického náradia s prstom na vypí-
nači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickej
sieti, ak je vypínač v polohe „zapnuté“, môže spôso-
biť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú
v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prí-
pravky. Nastavovacie kľú
če ponechané na náradí
môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia
a môžu spôsobiť úraz.
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožnená
lepšia ovládateľnosť náradia v neočakávaných
situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri-
pojenie príslušenstva na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu.
Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba
a. Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ náradia. Pri pou-
žití správneho typu náradia bude práca vykonávaná
lepšie a bezpečnejšie.
b. Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť a vyp-
ť, s náradím nepracujte. Každé elektrické
náradie s nefunkčným vypínačom je nebezpeč
a musí sa opraviť.
c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou prís-
lušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte
zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo
5
z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d. Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí a ne-
dovoľte ostatným osobám, ktoré toto náradie
nevedia ovládať, alebo ktoré nepoznajú tieto
bezpečnostné pokyny, aby s týmto elektrickým
náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skon-
trolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohybli-
vých častí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné
okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia.
Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť.
Mnoho nehôd býva spôsobených zanedbanou
údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne udr-
žiavané rezné nástroje s ostrými reznými ostriami sú
menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie
sa s nimi pracuje.
g. Používajte elektrické náradie, príslušenstvo
a pracovné nástroje podľa týchto pokynov a ber-
te do úvahy prevádzkové podmienky a prácu,
ktorá sa bude vykonávať. Použitie elektrického
náradia na iné účely, než na aké je určené, môže
byť nebezpečné.
5. Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba
a. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže
pri vložení iného nevhodného typu akumulátora
spôsobiť požiar.
b. Používajte elektrické náradie výhradne s akumu-
látormi, ktoré sú určené pre daný typ náradia.
Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobiť
vznik požiaru alebo zranenie.
c. Ak sa akumulátor nepoužíva, uložte ho mimo
dosahu kovových predmetov, ako sú kance-
lárske sponky na papier, mince, kľúče, klince,
skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety,
ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov
akumulátora.
Skratovanie kontaktov akumulátora môže viesť
k vzniku popálenín alebo požiaru.
d. V nevhodných podmienkach môže z akumulátora
unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto
kvapalinou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu
s touto kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte
vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto
umyte a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca
kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
6. Servis
a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvali-
fikovanému technikovi, ktorý bude používať
originálne náhradné dielce.
Tak bude zaistená bezpečná prevádzka elektrického
náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu s elek-
trickým náradím
Varovanie! Ďalšie bezpečnostné pokyny
týkajúce sa nožníc na živý plot
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo
dôjsť ku kontaktu so skrytými vodičmi alebo
s vlastným prívodným káblom, držte elektrické
náradie vždy za izolované rukoväti. Kovové časti,
ktoré sa dostanú do kontaktu so „živým“ vodičom,
spôsobia, že neizolované kovové časti elektrického
náradia budú taktiež „živé“, čo môže obsluhe spô-
sobiť úraz elektrickým prúdom.
Udržujte všetky časti tela mimo dosahu rezných
nožov.
Ak sú nože v chode, neodstraňujte odrezaný
materiál alebo rezaný materiál nepridržujte. Pri
odstraňovaní zaseknutého materiálu sa uistite,
či je vypínač v polohe vypnuté. Chvíľka nepo-
zornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť
k spôsobeniu vážneho úrazu.
Prenášajte nožnice na živé ploty uchopením
za rukoväť a so zastavenými nožmi. Pri preprave
alebo pri uložení vždy nasaďte na nožovú lištu
ochranné puzdro.
Správna manipulácia s nožnicami na živé ploty
znižuje možnosť úrazu spôsobeného nožovou lištou.
Udržujte prívodný kábel mimo pracovného
priestoru. Počas práce môže dôjsť k ukrytiu prí-
vodného kábla vnútri kríka a k jeho následnému
prestrihnutiu.
Určené použitie tohto výrobku je popísané v tomto
návode.
Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zaria-
denia a vykonávanie iných pracovných operácií než
je odporúčané týmto návodom, môže predstavovať
riziko zranenia obsluhy alebo riziko spôsobenia
hmotných škôd.
Neprenášajte náradie s rukami na prednej rukoväti,
vypínači alebo spúšti, ak nie je z náradia vybratý
akumulátor.
Ak budete pracovať s nožnicami na živé ploty
prvýkrát, okrem preštudovania tohto návodu Vám
odporúčame praktické zaškolenie skúseným pou-
žívateľom.
Nikdy sa nedotýkajte nožov nožníc pri chode nára-
dia.
Nikdy sa nepokúšajte pohybujúce sa nože zastaviť
silou.
Neklaďte toto náradie na zem, kým sa nože úplne
nezastavia.
Pravidelne kontrolujte nože, či nie sú poškodené
alebo opotrebované.
Ak sú nože poškodené, s náradím nepracujte.
Pri strihaní sa vyhýbajte tvrdým predmetom (napr.
kovovým drôtom, zábradliu). Ak dôjde k náhodnému
kontaktu s takým predmetom, okamžite vypnite
náradie a skontrolujte, či nedošlo k jeho poškodeniu.
Ak náradie začne neobvykle vibrovať, okamžite ho
vypnite a skontrolujte, či nedošlo k jeho poškodeniu.
6
Ak dôjde k zablokovaniu nožov, okamžite náradie
vypnite. Pred pokusom o odstránenie akýchkoľvek
predmetov vyberte z náradia akumulátor.
Po ukončení práce zakryte nožovú lištu dodaným
ochranným puzdrom.
Uložte náradie a uistite sa, či nie je odkrytá nožová
lišta.
Pri použití náradia vždy zaistite, aby boli všetky kryty
na svojom mieste. Nikdy sa nepokúšajte používať
náradie, ktoré je nekompletné alebo na ktorom sú
vykonané neschválené úpravy.
Zabráňte použitiu náradia deťmi.
Pri práci na vyšších častiach živých plotov dávajte
pozor na padajúce odstrihnuté časti.
Vždy držte náradie oboma rukami a iba za príslušné
rukoväti.
Bezpečnosť ostatných osôb
Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostat-
kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol
stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa použitia zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa
s týmto náradím nebudú hrať.
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických
údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade so
štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou
EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých
náradí medzi sebou.
Deklarovaná úroveň vibrácií sa môže tiež použiť na pred-
bežné stanovenie času práce s týmto náradím.
Varovanie! Úroveň vibrácií sa pri aktuálnom použití
elektrického náradia môže líšiť od deklarovanej úrovne
vibrácií v závislosti od spôsobu použitia náradia. Úroveň
vibrácií môže byť vzhľadom na uvedenú hodnotu vyššia.
Pri stanovení času pôsobenia vibrácií, z dôvodu určenia
bezpeč
nostných opatrení podľa normy 2002/44/ES na
ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie
v zamestnaní, by mal predbežný odhad pôsobenia vib-
rácií brať na zreteľ aktuálne podmienky použitia náradia
s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako
časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno.
Výstražné symboly
Na náradí sú nasledujúce výstražné symboly:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spô-
sobenia úrazu si používateľ musí prečítať
tento návod na obsluhu.
Nevystavujte toto náradie dažďu alebo
vysokej vlhkosti.
Vždy používajte protišmykovú bezpeč-
nostnú obuv.
Varovanie! Nedotýkajte sa reťaze v mieste
odvodu pilín.
Vždy používajte vhodnú ochranu hlavy
a zraku.
Z dôvodu zaistenia trvale bezpečného
chodu kontrolujte podľa pokynov v tomto
návode napnutie reťaze po každých 10
minútach prevádzky. Upravte vôľu reťaze
na hodnotu 3 mm.
Dávajte pozor na padajúce predmety.
Udržujte ostatné osoby v bezpečnej
vzdialenosti.
Riziko smrteľného úrazu elektrickým prú-
dom. Udržujte od nadzemného elektrického
vedenia vzdialenosť minimálne 10 m.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené
v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa
objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého
použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnost-
né predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia,
určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká
sú nasledujúce:
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek rotu-
júcou alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené pri výmene dielcov, pracovného
nástroja alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite,
aby sa robili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu
vytváraného pri použití náradia (príklad: - práca
s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF).
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulátory
a nabíjačky
Akumulátor
Akumulátor nikdy zo žiadneho dôvodu nerozoberaj-
te.
Zabráňte kontaktu akumulátora s vodou.
Nevystavujte akumulátor nadmernej teplote.
Neskladujte akumulátory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 40 °C.
Nabíjajte akumulátory iba pri teplotách v rozsahu
od 10 do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou dodanou s náradím. Použi-
tie nesprávnej nabíjačky môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom alebo prehriatie akumulátora.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“.
7
Nepoškodzujte a nedeformujte akumulátory prepich-
nutím alebo nárazom, pretože hrozí riziko zranenia
a požiaru.
Poškodené akumulátory nenabíjajte.
V extrémnych podmienkach môže z akumulátora
unikať kvapalina.
Hneď ako zistíte únik kvapaliny z akumulátora, utrite
ho dôkladne handričkou. Dbajte na to, aby sa táto
kvapalina nedostala do kontaktu s pokožkou.
Ak dôjde k zasiahnutiu pokožky touto kvapalinou
alebo ak sa kvapalina dostane do očí, postupujte
podľa nižšie uvedených pokynov.
Varovanie! Kvapalina z akumulátora môže spôso-
biť zranenie osôb alebo hmotné škody. V prípade
zasiahnutia pokožky zasiahnuté miesto okamžite
opláchnite vodou. Ak dôjde k začervenaniu, bolesti
alebo podráždeniu zasiahnutého miesta, vyhľadajte
lekárske ošetrenie. Ak sa kvapalina dostane do očí,
okamžite si ich začnite vyplachovať čistou vodou
a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Nabíjačky
Varovanie! Vaša nabíjačka je určená na prevádzku
iba pod jedným napätím. Vždy skontrolujte, či na-
pätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu, ktoré je
uvedené na výkonovom štítku.
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku
priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Používajte nabíjačku Вlack & Decker iba na nabíja-
nie akumulátora, ktorý bol dodaný s výrobkom.
Iné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť zranenie
alebo iné škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátory, ktoré nie
sú určené na nabíjanie.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise
Вlack & Decker, aby sa zabránilo možným rizikám.
Zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou.
Nesnažte sa nabíjačku rozobera
ť.
Nepokúšajte sa do nabíjačky preniknúť.
V priebehu nabíjania musí byť nabíjačka umiestnená
na dobre vetranom mieste.
Symboly na nabíjačke
Na nabíjačke môžete nájsť nasledujúce symboly:
Táto nabíjačka je zabezpečená dvojitou izo-
láciou. Preto nie je nutné použitie uzemňo-
vacieho vodiča. Vždy skontrolujte, či napätie
v elektrickej sieti zodpovedá napätiu, ktoré
je uvedené na výkonovom štítku. Nikdy sa
nepokúšajte nahradiť nabíjačku priamym
pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť
vymenený výrobcom alebo v autorizovanom
servise Вlack & Decker, aby sa zabránilo
možným rizikám.
Táto nabíjačka nie je určená na vonkajšie
použitie.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod.
Popis
1. Hlavný vypínač
2. Poistné tlačidlo
3. Hlavná rukoväť
4. Hlava nožníc
5. Nožová lišta
6. Ochranné puzdro
7. Akumulátor
Obr. A
8. Nabíjačka
9. Indikátor nabíjania
Zostavenie
Varovanie! Pred vykonávaním nasledujúcich úkonov
sa uistite, že je z náradia vybratý akumulátor a že je na
nožovej lište nasadené ochranné puzdro, aby ste zabránili
náhodnému spusteniu náradia. Nevykonanie tohto úkonu
môže viesť k spôsobeniu vážneho zranenia.
Nasadenie a zloženie hlavy nožníc (obr. C)
Nasadenie hlavy nožníc
Zarovnajte drážku na vonkajšej časti pripájacej časti
rukoväti (3) s výstupkom na vnútornej časti pripájacej
časti hlavy nožníc (4).
Zatlačte hlavu nožníc (4) do rukoväti (3).
Posuňte objímku (11) smerom dole a otáčajte s ňou
v smere pohybu hodinových ručičiek, pokým nebude
úplne dotiahnutá.
Varovanie! Vykonávajte pravidelnú kontrolu tohto spo-
jenia, aby ste sa uistili, či je riadne dotiahnuté. Objímka
je riadne zaistená, ak nevidno žiadne oranžové závity.
Zloženie hlavy nožníc
Oprite rukoväť (3) o zem, povoľte objímku (11)
a odstráňte hlavu nožníc (4).
Nastavenie uhla hlavy nožníc (obr. D)
Hlava nožníc sa otáča v rozsahu 180° a môže byť v rámci
tohto rozsahu zaistená v 5 polohách.
Varovanie! Používajte rukavice a držte náradie ako na
uvedenom obrázku, aby ste zabránili pricviknutiu.
Oprite rukoväť (3) o zem, posuňte objímku (12) sme-
rom dole a nastavte hlavu nožníc (4) v požadovanom
uhle. Uistite sa, či je hlava nožníc na svojom mieste
riadne usadená.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. B)
Ak chcete akumulátor (7) vložiť do náradia, zarov-
najte ho s miestom jeho uloženia v náradí. Zasuňte
akumulátor do náradia a zatlačte naň tak, aby došlo
k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (10) a súčasne akumulátor vysuňte z nára-
dia.
8
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Nabíjanie akumulátora (obr. A)
Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím a vždy,
keď dôjde k výraznému poklesu jeho výkonu. Akumulátor
sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide o normálny stav,
ktorý neznamená žiadny problém.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota
klesne pod 10 °C alebo ak presiahne 40 °C. Odporúčaná
teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Poznámka: Nabíjačka nebude nabíjať akumulátor,
ak je teplota jeho článku nižšia než asi 10 °C alebo
vyššia než 40 °C.
Akumulátor by sa mal ponechať v nabíjačke a na-
bíjačka ho začne znovu automaticky nabíjať, hneď
ako sa teplota článkov akumulátora zvýši alebo zníži.
Ak chcete akumulátor (7) nabiť, vložte ho do nabí-
jačky (8). Akumulátor je možné vložiť do nabíjačky
iba jedným spôsobom. Nepoužívajte nadmernú
silu. Uistite sa, že je akumulátor v nabíjačke riadne
usadený.
Pripojte nabíjačku k sieti a zapnite.
Indikátor nabíjania (9) bude blikať.
Nabíjanie sa ukončí, hneď ako indikátor nabíjania (9) za-
čne neprerušovane svietiť. Akumulátor sa môže ponechať
v nabíjačke neobmedzene dlhý čas. Pri občasnom udržia-
vacom nabíjaní akumulátora sa rozsvieti LED kontrolka.
Vybité akumulátory nabite do 1 týždňa. Prevádz-
ková životnosť akumulátora sa značne skráti, ak je
skladovaný vo vybitom stave.
Ponechanie akumulátora v nabíjačke
Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietia-
cou LED diódou neobmedzene dlhý čas. Nabíjačka bude
akumulátor udržiavať v úplne nabitom stave.
Zapnutie a vypnutie (obr. E)
Z bezpečnostných dôvodov je toto náradie vybavené
systémom dvojitého zapínania. Tento systém bráni
neúmyselnému zapnutiu náradia.
Zapnutie
Zatlačte poistné tlačidlo (2) palcom smerom dozadu
a súčasne stlačte hlavný vypínač (1).
Uvoľnite poistné tlačidlo (2).
Vypnutie
Uvoľnite hlavný vypínač (1).
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte zaistiť vypínač v po-
lohe zapnuté.
Rady na optimálne použitie
Strihať začnite od hornej časti živého plotu. Nakloňte
náradie mierne tak (až 15° vzhľadom na líniu stri-
hania), aby hroty nožov smerovali mierne smerom
k živému plotu (obr. F1). Tým dosiahnete vyššiu
účinnosť strihu nožov. Držte náradie v požadova-
nom uhle a rovnomerne s ním pohybujte v rovine
strihania. Obojstranná nožová lišta Vám umožňuje
strihanie v akomkoľvek smere.
Na dosiahnutie veľmi presného strihu napnite po ce-
lej dĺžke živého plota motúz v požadovanej výške.
Motúz použite ako vodidlo a veďte strih tesne
nad ním.
Úplne ploché strany dosiahnete vykonaním strihu
smerom hore v smere rastu.
Mladšie výhonky sa pri strihu smerom dole vychyľujú
smerom von, a tak môžu pri strihaní vznikať v živom
plote priehlbiny (obr. F2).
Dávajte pozor, aby ste nezachytili cudzí predmet.
Vyvarujte sa najmä kontaktu s tvrdými predmetmi,
ako sú kovové drôty a zábradlia, pretože by mohlo
dôjsť k poškodeniu nožov.
Nože pravidelne mažte.
Pokyny pre strihanie (Veľká Británia a Írsko)
Živé ploty a kry strihajte so sezónnymi listami (nové
listy každý rok) v júni a v októbri.
Strihanie stále zelených drevín vykonávajte v apríli
a v auguste.
Strihanie ihličnanov a ďalších rýchlo rastúcich krov
vykonávajte od mája do októbra každých šesť týž-
dňov.
Pokyny pre strihanie (Austrália a Nový Zéland)
Živé ploty a kry strihajte so sezónnymi listami (nové
listy každý rok) v decembri a v marci.
Strihanie stále zelených drevín vykonávajte v sep-
tembri a vo februári.
Strihanie ihličnanov a ďalších rýchlo rastúcich krov
vykonávajte od októbra do marca každých šesť
týždňov.
Čistenie, údržba a uloženie
Vaše náradie Вlack & Decker bolo skonštruované tak,
aby pracovalo dlho s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pra-
videlného čistenia.
Varovanie! Pred akoukoľvek údržbou vyberte z náradia
akumulátor. Pred čistením odpojte nabíjačku od siete.
Po použití a pred uložením
Po každom použití dôkladne očistite nože. Po čistení
naneste na nože olejový lm, aby ste zabránili ich
korodovaniu.
Pravidelne čistite vetracie otvory na náradí mäkkou
kefkou alebo suchou handričkou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora.
Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky
alebo rozpúšťadlá.
Pred použitím a po ukončení práce skontrolujte, či
čisté všetky vypínače.
Uloženie
Ak sa nebude náradie niekoľko mesiacov používať, je
vhodné, aby bol akumulátor ponechaný v nabíjačke.
9
V iných prípadoch postupujte nasledovne:
Úplne nabite akumulátor.
Vyberte z náradia akumulátor.
Uložte náradie a akumulátor na suchom a bezpeč-
nom mieste.
Teplota na mieste uloženia sa musí stále pohybovať
v rozsahu od +5 °C do +40°C. Uložte akumulátor na
rovný povrch.
Pred prvým použitím náradia po jeho dlhodobom
uložení akumulátor znovu úplne dobite.
Poruchy a postupy na ich odstránenie
Ak nepracuje náradie správne, skontrolujte nasledujúce:
Porucha Možná príčina Riešenie
Náradie nie je
možné zapnúť.
Akumulátor
nie je správne
nasadený.
Skontrolujte
nasadenia
akumulátora.
Vybitý akumu-
látor.
Nasaďte (úplne)
nabitý akumu-
látor.
Nie je použité
poistné tlačidlo.
Dodržujte po-
stup pre spuste-
nie náradia.
Nie je riadne
dotiahnuté pri-
pojenie tyče.
Skontrolujte
pripojenie.
Akumulátor sa
nenabíja.
Akumulátor
nie je správne
nasadený.
Skontrolujte
nasadenia
akumulátora.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie
likvidovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok Вlack & Decker ďalej používať
alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu
s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto
výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné použitie
recyklovaných materiálov pomáha chrániť ži-
votné prostredie pred znečistením a znižuje
spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne
odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť Вlack & Decker poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov Вlack & Decker po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto
služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek
autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo-
berie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Вlack & Dec-
ker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode.
Zoznam autorizovaných servisov Вlack & Decker a pod-
robnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
Akumulátor
Po ukončení prevádzkovej životnosti likviduj-
te akumulátory tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Zabráňte skratovaniu kontaktov akumulátora.
Pri likvidácii nevhadzujte nepotrebné akumulátory
do ohňa, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu osôb
alebo k ich explózii.
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.
Akumulátory sa môžu recyklovať. Uložte akumuláto-
ry do vhodného obalu, aby ste zamedzili skratovaniu
ich kontaktov. Odovzdajte ich v autorizovanom servi-
se alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované
alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia.
Technické údaje
GTC1843L20 H1
Vstupné napätie V 18
Otáčky naprázdno min
-1
1 400
Dĺžka nožovej lišty cm 43
Rozstup nožov mm 12
Trvanie zastavenia
nožov
s < 1,0
Hmotnosť (bez akumu-
látora)
kg 3,2
Akumulátor BL2018
Napájacie napätie V 18
Kapacita Ah 2,0
Typ Li-ion
Nabíjačka 905902** TYP 1
Vstupné napätie V 100/-240
Výstupné napätie V 8/-20
Výstupný prúd mA 400
Hodnota akustického tlaku meraná podľa normy
EN60745:
Akustický tlak (L
pA
) 82 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)
Akustický výkon (L
WA
) 93 dB (A), odchýlka (K) 3 dB (A)
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet)
podľa normy EN 60745:
Hodnota vibrácií (a
h
) 1,1 m/s
2
, odchýlka (K) 1,5 m/s
2
10
zst00255940 - 02-03-2015
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
GTC1843L20
Spoločnosť Вlack & Decker vyhlasuje, že produkty
popísané v technických údajoch spĺňajú požiadavky
nasledujúcich noriem:
2006/42/ES, EN60745-1, EN60745-2-15
2000/14/ES, Nožnice na živé ploty 1 400 min
-1
, Príloha V
L
WA
(meraný akustický výkon) 93 dB(A),
Odchýlka (K) 3 dB(A)
L
WA
(zaručený akustický výkon) 95 dB(A),
Odchýlka (K) 3 dB(A)
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smerníc 2004/108/
ES a 2011/65/EÚ. Ak chcete získať ďalšie informácie,
kontaktujte, prosím, spoločnosť Вlack & Decker na tejto
adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na konci
tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení
spoločnosti Вlack & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident medzinárodného oddelenia pre techniku
Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
28. 2. 2014
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Tento výrobok nebol poškodený pôsobením cudzích
predmetov, látok alebo nehodou.
Opravy neboli vykonávané inými osobami než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi auto-
rizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi
alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad
o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného
servisu Вlack & Decker nájdete na príslušnej adrese uve-
denej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov
Вlack & Decker a podrobnosti o popredajnom servise
nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše stránky
www.blackanddecker.co.uk, aby ste mohli zaregis-
trovať Váš nový výrobok Вlack & Decker a kde budete
informovaní o našich nových výrobkoch a špeciálnych
ponukách. Ďalšie informácie o značke Black & Decker
a o celom rade našich ďalších výrobkov nájdete na adrese
www.blackanddecker.sk.
11
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
12
13
14
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
06/13
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker GTC1843L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka