Quinny Hubb Instructions For Use Manual

Kategória
Kočíky
Typ
Instructions For Use Manual
Instructions for use
How to use
Hubb
HUBB
Hubb
1
F
G
H
J
K
I
A
B
C
D
DD
EE
FF
Y/Z
AA
BB
CC
M
L
N
E
O
P
W
X
V
U
R
Q
T
S
1
22
USE
Preparation 12
Folding 19
Unfolding 21
Bumper bar 22
Harness 23
Seat 24
Canopy 25
Wheels 27
Fabric 33
Rain cover 44
Mono set up/recommended positions 45
Duo set up / Recommended positions 56
A
Height adjustment button
B
Push bar
C
Sun canopy
D
Seat
E
Shoulder pads
F
Bumper bar
G
Harness system
H
Bumper bar release button
I
Footrest adjustment button
J
Footrest
K
Swivel lock button
L
Peek-a-boo window
M
Seat recline button
N
Folding button
O
Sun canopy extension zipper
P
Seat release button
Q
Front wheel release button
R
Front wheel
S
Transport lock button
T
Shopping basket
U
Rear wheel release button
V
Rear wheel
W
Parking brake and release pedal
X
Pocket
Y
Connection bar slots
Z
Connection bar covers
AA
Mono lower adapters
BB
Mono car seat adapters
CC
Duo car seat adapters
DD
Rain cover
EE
Parasol clip
FF
Cup holder clip
UTILISATION
Préparation 12
Pliage 19
Dépliage 21
Arceau de maintien 22
Harnais 23
Siège 24
Canopy 25
Roues 27
Tissu 33
Habillage pluie 44
Mono / Positions recommandées 45
Duo / Positions recommandées 56
A
Bouton de réglage hauteur
B
Poignée
C
Canopy
D
Assise
E
Protège harnais
F
Arceau de maintien
G
Système de harnais
H
Bouton de déblocage de l’arceau de maintien
I
Bouton d’ajustement du repose-pied
J
Repose-pied
K
Bouton de verrouillage des roues
L
Fenêtre de contrôle
M
Bouton d’inclinaison du siège
N
Bouton de pliage
O
Fermeture éclair pour extension de canopy
P
Bouton de déblocage de l’assise
Q
Bouton de déblocage de la roue avant
R
Roue avant
S
Bouton de verrouillage de transport
T
Panier
U
Bouton de déblocage de roue arrière
V
Roue arrière
W
Frein et déblocage de la pédale
X
Poche
Y
Barres de connexion (nacelle, Cosi, assise)
Z
Capuchons pour encoches de barres de connexion
AA
Mono: adaptateurs inférieurs
BB
Mono: adaptateurs de siège auto
CC
Duo: adaptateurs de sge auto
DD
Habillage pluie
EE
Clip de parasol
FF
Clip de porte-gobelet
GEBRAUCH
Vorbereitung 12
Einklappen 19
Ausklappen 21
Stoßstange 22
Gurt 23
Sitz
24
Verdeck 25
Räder 27
Stoffbezug 33
Regenabdeckung 44
Mono / Empfohlene Positionen 45
Duo / Empfohlene Positionen 56
A
Höhenverstellungstaste
B
Schieber
C
Sonnenverdeck
D
Sitz
E
Schulterpolster
F
Spielbügel
G
Gurtsystem
H
Entriegelungsknopf für Spielbügel
I
Fußstützen-Verstelltaste
J
Fußstütze
K
Schwenk-/Feststellknopf
L
„Guck-Guck“-Fenster
M
Sitzverstellknopf
N
Faltmechanismus Knopf
O
Sonnenverdeck Verlängerungsreißverschluss
P
Entriegelungsknopf für Sitz
Q
Entriegelungsknopf für Vorderrad
R
Vorderrad
S
Gestellverriegelungstaste
T
Einkaufskorb
U
Entriegelungsknopf für Hinterrad
V
Hinterrad
W
Feststellbremse und Lösepedal
X
Tasche
Y
Schlitze für Verbindungsstück
Z
Abdeckungen für Verbindungsstück
AA
Unterer Mono Adapter
BB
Mono Kinderautositzadapter
CC
Duo Kinderautositzadapter
DD
Regenschutz
EE
Sonnenblendenclip
FF
Tassenhalterclip
3
USO
Preparación 12
Plegado 19
Desplegado 21
Apoyabrazos 22
Arnés 23
Asiento 24
Capota 25
Ruedas 27
Vestidura 33
Burbuja de lluvia 44
Mono / Posiciones recomendadas 45
Duo / Posiciones recomendadas 56
A
Botón de ajuste de la altura
B
Manillar
C
Capota solar
D
Hamaca
E
Protege arneses
F
Apoyabrazos
G
Sistema de arnés
H
Botón para retirar el apoyabrazos
I
Bon para ajustar el reposaps
J
Reposapiés
K
Botón de bloqueo de ruedas
L
Ventana
M
Bon de reclinado de la hamaca
N
Botón de plegado
O
Cremallera para extender la capota solar
P
Bon para retirar la hamaca
Q
Bon para retirar la rueda delantera
R
Rueda frontal
S
Botón de bloqueo de transporte
T
Cestilla de compras
U
Bon para retirar la rueda trasera
V
Rueda trasera
W
Freno y pedal de desbloqueo
X
Bolsillo
Y
Ranura de conexión de barras
Z
Fundas de conexión de barras
AA
Adaptadores inferiores para versión mono
BB
Adaptadores para portabebés para versión mono
CC
Adaptadores para portabebés para versión dúo
DD
Burbuja de lluvia
EE
Pinza de la sombrilla
FF
Pinza del portavasos
USO
Preparazione 12
Piegamento 19
Apertura 21
Barra paracolpi 22
Cintura 23
Sedile 24
Capottina 25
Ruote 27
Rivestimento 33
Copertura parapioggia 44
Mono / Posizioni raccomandate 45
Duo / Posizioni raccomandate 56
A
Pulsante regolazione altezza
B
Maniglione
C
Capottina
D
Seduta
E
Copricinture
F
Corrimano
G
Cinture sicurezza
H
Pulsante apertura corrimano
I
Pulsante regolazione poggiapiedi
J
Poggiapiedi
K
Pulsante ruote piroettanti
L
Capottina con finestrella
M
Pulsante reclinazione seduta
N
Pulsante chiusura
O
Zip estensione capottina
P
Pulsante rimozione seduta
Q
Pulsante rimozione ruote anteriori
R
Ruote anteriori
S
Pulsante blocco chiusura
T
Cestello
U
Pulsante rimozione ruote posteriori
V
Ruote posteriori
W
Freno e pedale di rilascio
X
Tasca
Y
Fessure di connessione
Z
Coprifessure di connessione
AA
Adattatori inferiori Mono
BB
Adattatori seggiolino Mono
CC
Adattatori seggiolino Duo
DD
Parapioggia
EE
Clip del parasole
FF
Clip del portabicchiere
GEBRUIK
Voorbereiding 12
Inklappen 19
Uitklappen 21
Bumperstang 22
Tuigje 23
Stoel 24
Zonnekap 25
Wielen 27
Bekleding 33
Regenhoes 44
Mono / Aanbevolen posities 45
Duo / Aanbevolen posities 56
A
Knophoogteverstelling
B
Duwstang
C
Zonnekap
D
Zitje
E
Schouderpads
F
Veiligheidsbeugel
G
Harnas systeem
H
Knop veiligheidsbeugelontgrendeling
I
Knop voetsteuninstelling
J
Voetensteun
K
Knop draaivergrendeling
L
Peek-a-boo venster
M
Knop zitinstelling
N
Invouwknop
O
Rits voor verlenging zonnekap
P
Knop stoelontgrendeling
Q
Knop voorwielontgrendeling
R
Voorwiel
S
Transport vergrendelknop
T
Boodschappenmand
U
Achterwiel ontgrendelknop
V
Achterwiel
W
Parkeerrem en ontgrendelingspedaal
X
Opbergvak
Y
Verbindingsstangsleuven
Z
Verbindingsstangafdekkingen
AA
Mono lagere adapters
BB
Mono autostoeladapters
CC
Duo autostoeladapters
DD
Regenhoes
EE
Parasolklem
FF
Bekerhouderklem
4
BRUG
Forberedelse 12
Foldning 19
Udfoldning 21
Stødstang 22
Sele 23
Sæde 24
Skærm 25
Hjul 27
Stof 33
Regnslag 44
Mono / Anbefalede positioner 45
Duo / Anbefalede positioner 56
A Højdejusteringsknap
B ndtag
C Solskærm
D Sæde
E Skulderpuder
F Mavebøjle
G Selesystem
H Udløserknap til mavebøjle
I Knap til indstilling af fodstøtte
J Fodstøtte
K Knap til drejelås
L Kiggevindue
M Hvilestillingsknap
N Foldeknap
O Lynlås til solskærmsudvidelse
P Udløserknap til sæde
Q Udløserknap til forhjul
R Forhjul
S Knap til transportlås
T Indkøbsnet
U Udløserknap til baghjul
V Baghjul
W Parkeringsbremse og udløserpedal
X Lomme
Y Åbninger til tilslutningsstang
Z Dæksler til tilslutningsstang
AA Nedre monoadaptere
BB Monoadaptere til autostol
CC Duoadaptere til autostol
DD Regnslag
EE Parasolclips
FF Kopholderclips
UŻYTKOWANIE
Przygotowanie 12
Składanie 19
Rozkładanie 21
Belka zderzaka 22
Wiązka 23
Siedzenie 24
Daszek 25
Koła 27
Tapicerka 33
Osłona przeciwdeszczowa 44
Mono / Rekomendowane pozycje 45
Duo / Rekomendowane pozycje 56
A Przycisk regulacji wysokości
B Rączka
C Daszek p/słoneczny
D Siedzisko
E Osłonki na pasy
F Pałąk
G Uprząż
H Przycisk do wyjęcia pałąka
I Przycisk regulacji podnóżka
J Podnóżek
K Przycisk blokady obrotowych kół
L Okienko
M Przycisk regulacji siedziska
N Przycisk składania
O Zasuwak do powiększania daszka p/słonecznego
P Przycisk wypięcia siedziska
Q Przycisk wypięcia przedniego koła
R Przednie koło
S Blokada transportowa
T Kosz na zakupy
U Przycisk wypięcia tylniego koła
V Tylnie koło
W Blokada kół i pedał zwalniający blokadę
X Przednia
Y Otwory na adaptery
Z Zaślepki do otworów na adaptery
AA Mono dolne adaptery
BB Mono adaptery do fotelika samochodowego
CC Duo adaptery do fotelika samochodowego
DD Pelerynka p/deszczowa
EE Zacisk parasola
FF Zacisk uchwytu kubka
UTILIZAÇÃO
Preparação 12
Fecho 19
Abertura 21
Barra de proteção frontal 22
Arnês 23
Assento 24
Capota 25
Rodas 27
Tecido 33
Proteção da chuva 44
Mono / Posições recomendadas 45
Duo / Posições recomendadas 56
A
Botão para ajustar em altura
B
Manípulo
C
Capota de sol
D
Assento
E
Proteção de ombros
F
Barra de apoio
G
Sistema de arnês
H
Botão para retirar a barra de apoio
I
Botão para ajustar o apoia pés
J
Apoia pés
K
Botão de bloqueio giratório
L
Janela de visualização
M
Botão de reclinação do assento
N
Botão de fecho
O
Capota de sol extensível com zíper
P
Botão de desbloqueio do assento
Q
Botão de desbloqueio da roda dianteira
R
Roda dianteira
S
Botão de bloqueio de transporte
T
Cesto de compras
U
Botão de desbloqueio da roda traseira
V
Roda traseira
W
Travão e pedal para destravar
X
Bolso
Y
Ranhura para a barra de coneo
Z
Forra barra de conexão
AA
Adaptadores inferiores
BB
Adaptadores para cadeira auto
CC
Adaptadores duo para cadeiras auto
DD
Proteção de chuva
EE
Mola para guarda-sol
FF
Mola para porta copos
5
KÄYT
Valmistelu 12
Kokoontaittaminen 19
Avaaminen 21
Puskuritanko 22
Turvavaljaat 23
Istuin 24
Katos 25
Pyörät 27
Kangas 33
Sadesuoja 44
Mono / Suositellut sijainnit 45
Duo / Suositellut sijainnit 56
A Korkeudensäätöpainike
B Työntötanko
C Aurinkokatos
D Istuin
E Olkapehmusteet
F Puskuritanko
G Valjasjärjestelmä
H Puskurintangon vapautuspainike
I Jalkatuen säätöpainike
J Jalkatuki
K Kääntölukon painike
L Kurkistusikkuna
M Istuimen kallistuspainike
N Taittopainike
O Aurinkokatoksen jatkeen vetoketju
P Istuimen vapautuspainike
Q Etupyörän vapautuspainike
R Etupyörä
S Kuljetuslukon painike
T Ostoskori
U Takapyörän vapautuspainike
V Takapyörä
W Seisontajarru ja vapautuspoljin
X Tasku
Y Liitäntätangon aukot
Z Liitäntätangon suojat
AA Alemmat mono-sovittimet
BB Autonistuimen mono-sovittimet
CC Autonistuimen duo-sovittimet
DD Sadesuoja
EE Päivänvarjon pidike
FF Mukinpitimen puristin
ANVÄNDNING
Förberedelse 12
Fälla ihop 19
Fälla ut 21
Stötfångare 22
Bälte 23
Säte 24
Sufflett 25
Hjul 27
Tyg 33
Regnskydd 44
Mono / Rekommenderade positioner 45
Duo / Rekommenderade positioner 56
A
Höjdjusteringsknapp
B
Handtag
C
Sufflett
D
Säte
E
Axelmuddar
F
Greppbygel
G
Sele
H
Knapp för greppbygel
I
Justeringsknapp för fotstöd
J
Fotstöd
K
Låsningsknapp för svängbara hjul
L
Kikfönster
M
Knapp för viloläge
N
Hopfällningsknapp
O
Dragkedja för förlängning av sufflett
P
Knapp för borttagning av sätet
Q
Frigöringsknapp för framhjul
R
Framhjul
S
Knapp för transportlås
T
Varukorg
U
Frigöringsknapp för bakhjul
V
Bakhjul
W
Parkeringsbroms- och frigöringspedal
X
Ficka
Y
Spår i anslutningsstång
Z
Insats till anslutningsstång
AA
Nedre adaptrar mono
BB
Adaptrar för babyskydd mono
CC
Adaptrar för babyskydd duo
DD
Regnskydd
EE
Parasollspänne
FF
Kopphållare clipKopphållare clip
BRUK
Forberedelse 12
Folding 19
Utfolding 21
Støtfanger 22
Seler 23
Sete 24
Skjerm 25
Hjul 27
Trekk 33
Regnbeskyttelse 44
Mono / Anbefalte posisjoner 45
Duo / Anbefalte posisjoner 56
A
Knapp for justering av høyde
B
Skyvehåndtak
C
Solskjerm
D
Sete
E
Skulderputer
F
Støtfanger
G
Selesystem
H
Utløserknapp for støtfanger
I
Knapp til justering av fotstte
J
Fotstøtte
K
Svinglåseknapp
L
Tittevindu
M
Knapp for justering av rygg
N
Knapp for sammenfolding
O
Solskjerm, utvidelse med glidelås
P
Utløserknapp for sete
Q
Utløserknapp for forhjul
R
Forhjul
S
Transportlåseknapp
T
Handlekurv
U
Utløserknapp for bakhjul
V
Bakhjul
W
Parkeringsbrems og utløserpedal
X
Lomme
Y
Spor for tilkoblingsstang
Z
Deksel for tilkoblingstang
AA
Enkel, nedre adaptere
BB
Enkel, bilseteadaptere
CC
Duo, bilseteadaptere
DD
Regntrekk
EE
Parasollklips
FF
Koppholderklips
6
使用
制备 12
折页 19
展开 21
保险杠 22
马具 23
座位 24
华盖 25
车轮 27
布 33
防雨罩 44
单人模式/建议的位置 45
双人模式/建议的位置 56
A
高度调节按钮
B
推车把手
C
遮阳篷
D
座位
E
肩包套
F
前扶手
G
安全带
H
前扶手拆装按钮
I
脚踏板调节按钮
J
脚踏板
K
转向锁止键
L
观察窗
M
座位调节按钮
N
收车键
O
遮阳篷延伸拉链
P
座位释放按钮
Q
前轮释放按钮
R
前轮
S
收车钩
T
购物篮
U
后轮拆卸按钮
V
后轮
W
刹车踏板
X
前口袋
Y
连接把手插口
Z
连接把手盖片
AA
单人模式下低位适配器
BB
单人模式下汽车安全座椅适配器
CC
双人模式下汽车安全座椅适配器
DD
雨罩
EE
遮阳伞夹
FF
杯架夹
ΧΡΉΣΗ
Προετοιμασία 12
Αναδίπλωση 19
Άνοιγμα 21
Μπάραπροφύλαξης 22
Ζώνεςασφαλείας 23
Κάθισμα 24
Κουκούλα 25
Τροχοί 27
Ύφασμα 33
Κάλυμμαγιαβροχή 44
Μόνος/Συνιστώμενεςθέσεις 45
Διπλός/Συνιστώμενεςθέσεις 56
A Κουμπίρύθμισηςύψους
B Ράβδοςώθησης
C Κουκούλαγιαπροστασίααπότονήλιο
D Κάθισμα
E Επιθέματαώμων
F Μπάραπροφύλαξης
G Σύστημασυγκράτησης
H Κουμπίελευθέρωσηςμπάραςπροφύλαξης
I Κουμπίρύθμισηςστηρίγματοςποδιών
J Στήριγμαποδιών
K Κουμπίασφάλειαςπεριστροφής
L Παράθυρογιακούκου-τσα
M Κουμπίανάκλισηςκαθίσματος
N Κουμπίαναδίπλωσης
O
Φερμουάρεπέκτασηςκουκούλας
προστασίαςαπότονήλιο
P Κουμπίαπελευθέρωσηςκαθίσματος
Q Κουμπίαπελευθέρωσηςμπροστινούτροχού
R Μπροστινόςτροχός
S Κουμπίασφάλειαςμεταφοράς
T Καλάθιτροφίμων
U Κουμπίαπελευθέρωσηςοπίσθιουτροχού
V Οπίσθιοςτροχός
W
Φρένοστάθμευσηςκαιπεντάλελευθέρωσης
X Τσέπη
Y Υποδοχέςμπάραςσύνδεσης
Z Καλύμματαμπάραςσύνδεσης
AA Μονοίχαμηλοίπροσαρμογείς
BB Μονοίπροσαρμογείςκαθίσματοςαυτοκινήτου
CC Διπλοίπροσαρμογείςκαθίσματοςαυτοκινήτου
DD Κάλυμμαγιαβροχή
EE Κλιπομπρέλας
FF Κλιπποτηροθήκης
사용
준비 12
접기 19
풀기 21
범퍼바 22
하네스 23
시트 24
캐노피 25
바퀴 27
패브릭 33
레인커버 44
모노/추천위치 45
듀오/추천위치 56
A 高度調整鈕
B 推車手把
C 遮陽篷
D 座椅
E 肩護套
F 前扶手
G 五點式安全帶扣
H 前扶手解鎖鈕
I 鈕踏角度調整鈕
J 鈕踏
K 定向鈕
L 透視窗
M 座椅斜度調整鈕
N 收折車解鎖鈕
O 遮陽篷延伸拉鍊
P 座椅解鎖鈕
Q 前輪卸除鈕
R 前輪
S ‘운행잠금버튼’
T 置物籃
U 後輪卸除鈕
V 後輪
W 煞車鈕
X 前口袋
Y 前扶手鈕槽
Z 前扶手布套
AA Mono低處結合器
BB Mono提籃結合器
CC Duo提籃結合器
DD 雨鈕
EE 파라솔클립
FF 컵홀더클립
7
POUŽÍVÁNÍ
Příprava 12
Skládání 19
Rozkládání 21
Madlo 22
Popruh 23
Sedadlo 24
Stříška 25
Kola 27
Tkanina 33
Kryt proti dešti 44
Jednoduché / Doporučené pozice 45
Dvojité / Doporučené pozice 56
A Tlačítko pro nastavení výšky
B Rukojeť
C Sluneční stříška
D Sedadlo
E Nárameníky
F Madlo
G Systém popruhů
H Tlačítko pro odejmutí madla
I Tlačítko pro nastavení opěrky nohou
J Opěrka nohou
K Tlačítko pro zamknutí otáčení kol
L Okýnko pro bububu-kuk
M Tlačítko pro sklápění sedadla
N Tlačítko pro skládání
O Zip pro připevnění prodloužení sluneční stříšky
P Tlačítko pro odejmutí sedadla
Q Tlačítko pro odejmutí předního kola
R Přední kolo
S Tlačítko přepravního zámku
T Nákupní košík
U Tlačítko pro odejmutí zadního kola
V Zadní kolo
W Brzda a odbržďovací pedál
X Vrecko
Y Otvory připojovací tyče
Z Kryty připojovací tyče
AA Jednoduché spodní úchyty
BB Jednoduché úchyty do auta
CC Duální úchyty do auta
DD Pláštěnka
EE Konektor slunečníku
FF Konektor držáku hrnečku
HASZNÁLAT
Összeszerelés 12
Összehajtás 19
Szétnyitás 21
Kiesésgátló 22
Biztonsági öv 23
Ülés 24
Napellenző 25
Kerekek 27
Szövet 33
Esőhuzat 44
Egyszerű / Javasolt helyzetek 45
Kettős / Javasolt helyzetek 56
A Magasság beállító gomb
B Toló fogantyú
C Napellenző
D Ülés
E Vállpárnák
F Kiesésgátló
G Biztonsági övek
H Kiesésgátló kioldó gombja
I Lábtartó beállító gombja
J Lábtar
K Kerékrögzítő gomb
L Kukucskáló ablak
M Ülés döntő gomb
N Összecsukó gomb
O Napellenző kiterjesztő cipzár
P Ülés kioldó gomb
Q Elülső kerék kioldó gombja
R Elülső kerék
S Szállító zár gombja
T Bevásárlókosár
U Hátsó kerék kioldó gombja
V Hátsó kerék
W gzítőfék és kioldó pedál
X Zseb
Y Nyílások az összekötő rúd számára
Z Fedél az összekötő rúd számára
AA Egyszerű alsó adapterek
BB Egyszerű autós adapterek
CC Kettős autós adapterek
DD Esőhuzat
EE Napernyő csat
FF Pohártartó csipesz
POUŽITIE
Príprava 12
Zloženie 19
Rozloženie 21
Lišta nárazníka 22
Popruh 23
Sedadlo 24
Strieška 25
Kolesá 27
Látka 33
Kryt proti dažďu 44
Mono / Odporúčané pozície 45
Duo / Odporúčané pozície 56
A Tlačidlo nastavenia výšky
B Posuvk
C Slnečná strieška
D Sedadlo
E Ramenné vložky
F Lišta nárazníka
G Systém popruhov
H Uvoľňovacie tlačidlo lišty nárazníka
I Tlačidlo nastavenia opierky nôh
J Opierka nôh
K Tlačidlo otočného zámku
L Okienko priezoru
M Tlačidlo sklápania sedadla
N Tlačidlo zloženia
O Zips pre rozšírenie slnečnej striešky
P Uvoľňovacie tlačidlo sedadla
Q Uvoľňovacie tlačidlo predného kolieska
R Predné koliesko
S Tlačidlo prepravného zámku
T Košík na nákupy
U Uvoľňovacie tlačidlo zadného kolieska
V Zadné koliesko
W Parkovacia brzda a uvoľňovací pedál
X Vrecko
Y Otvory pripojovacej lišty
Z Kryty pripojovacej lišty
AA Spodné mono adaptéry
BB Mono adaptéry na sedadlo auta
CC Duo adaptéry na sedadlo auta
DD Kryt proti dažďu
EE Držiak na slnečník
FF Držiak na hrnček
8
UPORABA
Priprema 12
Sklapanje 19
Rasklapanje 21
Šipka odbojnika 22
Pojas 23
Sjedalo 24
Štitnik za sunce 25
Kotači 27
Platno 33
Navlaka za kišu 44
Jednostruki / Preporučeni položaji 45
Dvostruki / Preporučeni položaji 56
A Gumb za podešavanje visine
B Potisna šipka
C Štitnik za sunce
D Sjedalo
E Jastučići za ramena
F Šipka odbojnika
G Sustav remenja
H Gumb za oslobađanje šipke odbojnika
I Gumb za podešavanje naslona za noge
J Naslon za noge
K Gumb za blokiranje zakretanja
L Prozor za gledanje
M Gumb za nagibanje sjedala
N Gumb za sklapanje
O Patentni zatvarač štitnika za sunce
P Gumb za oslobađanje sjedala
Q Gumb za oslobađanje prednjeg kotača
R Prednji kotač
S Gumb za blokiranje za transport
T Košara za trgovinu
U Gumb za oslobađanje stražnjeg kotača
V Stražnji kotač
W Parkirna kočnica i papučica za oslobađanje
X Džep
Y Utori za spojnu šipku
Z Pokrovi spojne šipke
AA Jednostruki donji adapteri
BB Jednostruki adapteri za auto sjedalicu
CC Dvostruki adapteri za auto sjedalicu
DD Navlaka za kišu
EE Obujmica suncobrana
FF Spojnica držača za bočicu
UPORABA
Priprava 12
Zlaganje 19
Odpiranje 21
Drog odbijača 22
Pas 23
Sedež 24
Nadstrešek 25
Kolesa 27
Blago 33
Pokrov za dež 44
Enojni / Priporočeni položaji 45
Dvojni / Priporočeni položaji 56
A Gumb za nastavitev višine
B Potisni drog
C Senčnik
D Sedež
E Blazinice za ramena
F Drog odbijača
G Sistem pasov
H Gumb za sprostitev droga odbijača
I Gumb za nastavitev opore za noge
J Opora za noge
K Gumb za blokiranje vrtenja
L Okno za gledanje
M Gumb za nagibanje sedeža
N Gumb za preklop
O Zadrga podaljška senčnika
P Gumb za sprostitev sedeža
Q Gumb za sproščanje prednjega kolesa
R Sprednje kolo
S Gumb za blokiranje za transport
T Nakupovalna košara
U Gumb za sproščanje zadnjega kolesa
V Zadnje kolo
W Parkirna zavora in stopalka za sprostitev
X Žep
Y Reže spojnega droga
Z Pokrovi spojnega droga
AA Enojni spodnji adapterji
BB Enojni adapterji za avtomobilski sedež
CC Dvojni adapterji za avtomobilski sedež
DD Pokrov za dež
EE Zaponka za senčnik
FF Sponka držala za stekleničko
KASUTAMINE
Ettevalmistamine 12
Kokkupanemine 19
Lahtivõtmine 21
Turvakaar 22
Rakmed 23
Iste 24
Päikesekate 25
Rattad 27
Riie 33
Vihmakile 44
Mono / Soovituslik paigutus 45
Duo / Soovituslik paigutus 56
A Kõrguse reguleerimise nupp
B Lükkesang
C Päikesevari
D Iste
E Õlapadjad
F Turvakaar
G Turvarihmad
H Turvakaare vabastusnupp
I Jalatoe reguleerimisnupp
J Jalatugi
K örleva ratta luku nupp
L Piiluaken
M Lamamisasendi nupp
N Kokkupaneku nupp
O Päikesevarju pikenduse lukk
P Istme vabastusnupp
Q Esiratta vabastusnupp
R Esiratas
S Transpordiluku nupp
T Poekorv
U Tagaratta vabastusnupp
V Tagaratas
W Seisupidur ja vabastuspedaal
X Tasku
Y Ühendusvarva pesad
Z Ühendusvarva katted
AA Mono alumised adapterid
BB Mono turvahälli adapterid
CC Duo turvahälli adapterid
DD Vihmakile
EE Päikesevarju klamber
FF Topsihoidiku klamber
99
УПОТРЕБА
Подготовка 12
Сгъване 19
Разгъване 21
Предпазен борд 22
Предпазни ремъци 23
Седалка 24
Сенник 25
Колела 27
Плат 33
Дъждобран 44
Моно / Препоръчителни позиции 45
Дуо / Препоръчителни позиции 56
A Бутон за регулиране на височината
B Дръжка за бутане
C Сенник
D Седалка
E Подплънки
F Предпазен борд
G Система за сигурност
H Бутон за освобождаване на предпазния борд
I Бутон за регулиране на подложката за краката
J Подложка за краката
K Бутон за заключване на въртенето
L Прозорец за наблюдение на детето
M Бутон за накланяне на седалката
N Бутон за сгъване
O Цип за удължаване на сенника
P Бутон за освобождаване на седалката
Q Бутон за освобождаване на предното колело
R Предно колело
S Бутон за заключване при транспортиране
T Кошница за пазаруване
U Бутон за освобождаване на задното колело
V Задно колело
W Паркинг спирачка и педал за освобождаване
X Джоб
Y Отвори за свързващия лост
Z Капачки за свързващия лост
AA Моно адаптери за по-ниска позиция
BB Моно адаптери за столче за кола
CC Дуо адаптери за столче за кола
DD Дъждобран
EE Клипс за слънчобрана
FF Клипс за държача за чаша
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Подготовка 12
Сгъване 19
Разгъване 21
Предпазен борд 22
Предпазни ремъци 23
Седалка 24
Сенник 25
Колела 27
Плат 33
Дъждобран 44
Моно / Препоръчителни позиции 45
Дуо / Препоръчителни позиции 56
A Бутон за регулиране на височината
B Дръжка за бутане
C Сенник
D Седалка
E Подплънки
F Предпазен борд
G Система за сигурност
H Бутон за освобождаване на предпазния борд
I Бутон за регулиране на подложката за краката
J Подложка за краката
K Бутон за заключване на въртенето
L Прозорец за наблюдение на детето
M Бутон за накланяне на седалката
N Бутон за сгъване
O Цип за удължаване на сенника
P Бутон за освобождаване на седалката
Q Бутон за освобождаване на предното колело
R Предно колело
S Бутон за заключване при транспортиране
T Кошница за пазаруване
U Бутон за освобождаване на задното колело
V Задно колело
W Паркинг спирачка и педал за освобождаване
X Джоб
Y Отвори за свързващия лост
Z Капачки за свързващия лост
AA Моно адаптери за по-ниска позиция
BB Моно адаптери за столче за кола
CC Дуо адаптери за столче за кола
DD Дъждобран
EE Клипс за слънчобрана
FF Клипс за държача за чаша
KULLANIM
Hazırlama 12
Katlama 19
Açma 21
Tampon barı 22
Emniyet kemeri 23
Oturma yeri 24
Gölgelik 25
Tekerlekler 27
Kumaş 33
Yağmur koruması 44
Tekli kurulum / Önerilen pozisyonlar 45
Çiftli kurulum / Önerilen pozisyonlar 56
A Yükseklik ayar düğmesi
B İtme barı
C Tente
D Oturma yeri
E Omuz yastıkları
F Tampon barı
G Kemer sistemi
H Tampon barı ayırma düğmesi
I Ayak desteği ayar düğmesi
J Ayak desti
K Mil kilidi düğmesi
L Ce-ee penceresi
M Oturma yerini yatırma düğmesi
N Katlanma düğmesi
O Tente uzatma fermuarı
P Oturma yeri açma düğmesi
Q Ön tekerleği açma düğmesi
R Ön tekerlek
S Taşıma kilidi düğmesi
T Alışveriş sepeti
U Arka tekerleği açma düğmesi
V Arka tekerlek
W Park freni ve serbest bırakma pedalı
X Cep
Y Bağlantı barı yuvaları
Z Bağlantı barı kapakları
AA Tekli alçaltma uyarlayıcıları
BB Tekli araba koltuğu uyarlayıcıları
CC Çiftli araba koltuğu uyarlayıcıla
DD Yağmur koruması
EE Güneş şemsiyesi parçası
FF Bardak tutucu klipsi
10
שימוש
12 הנכה
19 לופיק
21 החיתפ
22 שוגפטומ
23 המתר
24 בשומ
25 ןוגג
27 םילגלג
33 בשומהדופיר
44 םשגיוסיכ
45 םיצלמומםיבצמ/ונומ
56 הביכשלסםיצלמומםיבצמ/ואוד
A
הבוגהןונווכרותפכ
B
הפיחדתידי
C
שמשןוגג
D
בשומ
E
םייפתכתודיפר
F
שוגפטומ
G
המתרתכרעמ
H
שוגפהטומרורחשלרותפכ
I
לגרהןעשמןונווכרותפכ
J
םודה
K
בוביסתליענרותפכ
L
הצצהתינולח
M
בשומהתנעשהרותפכ
N
לופיקרותפכ
O
שמשהןוגגתכראהלןסכור
P
בשומהרורחשרותפכ
Q
ימדקלגלגרורחשרותפכ
R
וריצלעבבותסמלגלג
S
הלבוהלהליענרותפכ
T
תוינקללס
U
ירוחאלגלגרורחשרופכ
V
ירוחאלגלג
W
רורחשתשוודוהינחםלב
X
סיכ
Y
רוביחהטומלםיצירח
Z
רוביחהטומלםייוסיכ
AA
םינותחתונומימאתמ
BB
בכרבשומלונומימאתמ
CC
בכרבשומלואודימאתמ
DD
םשגיוסיכ
EE
הישמשהתדמצהלספתמ
FF
הסכמהתקזחהלפילק
11
IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉRENCE FUTURE
WICHTIG - BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF
BELANGRIJK - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
IMPORTANTE - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA POSTERIOR
IMPORTANTE - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO
IMPORTANTE - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
WAŻNE — ZACHOWAJ NINIEJSZE INSTRUKCJE DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA
VIGTIGT - OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG REFERENCE
VIKTIGT - SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK
VIKTIG – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR SENERE BRUK
TÄRKEÄÄ - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA KÄYTÄ VARTEN
요-나중에참고할수있도록이지을잘보관하여주십시
-保留明,以供日后
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ-ΦΥΛΑΞΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΧΡΗΣΗ
DŮLEŽITÉ – TYTO POKYNY UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
DÔLEŽITÉ – TIETO POKYNY USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
FONTOS - ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA
OLULINE – HOIDKE NEED JUHISED EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES
POMEMBNO – SHRANITE NA NAVODILA ZA PRIHODNJO UPORABO
VAŽNO –ZADRŽITE OVE UPUTE ZA BUDUĆU UPOTREBU
ВАЖНО - ПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
ВАЖНО - ХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
ÖNEMLİ - BU TALİMATLARI, GELECEKTE KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN
תוידיתע תוסחייתהל הלא תוארוה לע רומש - בושח
WARNING: Always use the recommended position as others may affect the stability
of the product.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours la position recommandée. Les autres risquent
d’affecter la stabilité du produit.
ACHTUNG: Verwenden Sie immer die empfohlene Position, da andere die Stabilit des
Produkts beeinträchtigen können.
WAARSCHUWING: Neem altijd de aanbevolen positie in acht, anders kan het product
minder stabiel worden.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la posición recomendada ya que otras pueden afectar
la estabilidad del producto.
AVVERTENZA: Rispettare sempre la posizione consigliata in quanto altre posizioni
potrebbero influire sulla stabilità del prodotto.
AVISO: Utilize sempre a posão recomendada uma vez que qualquer outra poderá
comprometer a estabilidade do produto.
OSTRZEŻENIE: Stosować się do zaleceń dotyczących umiejscowienia, gdyż mocowanie w innych
miejscach może wpłynąć na stabilność produktu.
ADVARSEL: Brug altid den anbefalede position, fordi andre positioner kan påvirke produktets stabilitet.
VARNING: Använd alltid rekommenderat läge då andra kan påverka produktens stabilitet.
ADVARSEL: Bruk alltid den anbefalte posisjonen da andre kan påvirke produktets stabilitet.
VAROITUS:Käytäainasuositeltuaasentoa,koskamuutasennotvoivatvaikuttaa
tuotteenvakauteen.
고:제의안정성에영향을미칠수있으므로항상권장위서사용하십오.
告:使用时,采用建议位置,否则可能对产品稳定性影响。
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Πάνταναχρησιμοποιείτετησυνιστώμενηθέση,
διαφορετικάεπηρεάζεταιησταθερότητατουπροϊόντος.
VAROVÁNÍ: Vždy používejte doporučenou polohu. Jiné polohy mohou ovlivnit stabilitu výrobku.
VÝSTRAHA: Vždy používajte odporúčanú polohu. Iné polohy môžu ovplyvniť stabilitu výrobku.
FIGYELEM: Mindig a javasolt helyzetben használja a terméket, mert ellenkező esetben stabilitási
problémák léphetnek fel.
HOIATUS: Kasutage alati soovituslikku asendit, kuna teised asendid võivad mõjutada toote stabiilsust.
OPOZORILO: Vedno uporabljajte priporočen položaj, kajti lahko drugi položaji vplivajo na stabil
-
nost izdelka.
UP
OZORENJE: Uvijek koristite preporučeni položaj jer drugi položaji mogu utjecati na stabilnost
proizvoda.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте препоръчаната позиция, тъй като всяка друга може
да наруши стабилността на продукта.
рекомендации может повлиять на равновесие продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязательно устанавливайте компоненты в рекомендуемом положении,
так как несоблюдение этой рекомендации может повлиять на равновесие продукта.
UYARI: Diğer pozisyonlar, ürünün stabilitesini etkileyebileceği için her zaman önerilen pozisyonu
kullanın.
.רצומה תוביצי לע עיפשהל תולוכי תורחאש ןוויכמ תצלמומה החונתב דימתב שמתשה :הרהזא
12
Preparation
Préparation
Vorbereitung
Voorbereiding
Preparación
Preparazione
Preparação
Przygotowanie
Forberedelse
Förberedelse
Forberedelse
Valmistelu
준비
制备
Προετοιμασία
Příprava
Príprava
Összeszerelés
Ettevalmistamine
Priprava
Priprema
Подготовка
Подготовка
Hazırlama
הנכה
#1
#2
#3
#4
#5
#1
#2
#3
#4
#5
0 - 6m (<9kg)
0 - 12m (<13kg)
6m - 3.5y (<15kg)
3y + (>15kg - <25kg)
0 - 6m (<9kg)
0 - 12m (<13kg)
6m - 3.5y (<15kg)
3y + (>15kg - <25kg)
0 - 6m (<9kg)
0 - 12m (<13kg)
6m - 3.5y (<15kg)
3y + (>15kg - <25kg)
0 - 6m (<9kg)
0 - 12m (<13kg)
6m - 3.5y (<15kg)
3y + (>15kg - <25kg)
13
a
a
b
b
Preparation
Préparation
Vorbereitung
Voorbereiding
Preparación
Preparazione
Preparação
Przygotowanie
Forberedelse
Förberedelse
Forberedelse
Valmistelu
준비
制备
Προετοιμασία
Příprava
Príprava
Összeszerelés
Ettevalmistamine
Priprava
Priprema
Подготовка
Подготовка
Hazırlama
הנכה
14
Preparation
Préparation
Vorbereitung
Voorbereiding
Preparación
Preparazione
Preparação
Przygotowanie
Forberedelse
Förberedelse
Forberedelse
Valmistelu
준비
制备
Προετοιμασία
Příprava
Príprava
Összeszerelés
Ettevalmistamine
Priprava
Priprema
Подготовка
Подготовка
Hazırlama
הנכה
Note: The front wheels need to be inserted in the frame
with the plastic parts on the inside of the stroller!!!
Remarque : Les roues avant doivent être inrées dans le
châssis avec les pces en plastique vers l’intérieur de la
poussette !!!
Hinweis: Die Vorderräder müssen so in den Rahmen eing
-
esetzt werden, dass sich die Kunststoffbauteile auf der
I
n
nenseite des Kinderwagens befinden!
Opmerking: de voorwielen moeten in het frame worden
gestoken met de plastic onderdelen aan de binnenkant
van de kinderwagen!!!
Nota: las ruedas delanteras tienen que estar conectadas
al chasis con la parte de pstico dentro del cochecito
Nota: le ruote anteriori devono essere inserite nel telaio
con le parti in plastica all’interno del passeggino!
Nota: As rodas dianteiras conectam-se com as partes de
plástico existentes no carrinho de passeio!!!
Uwaga: przednie koła są poprawnie wpięte w ramę, kiedy plas
-
tikowa nakładka znajduje się po wewnętrznej stronie wózka.
Be
mærk: Forhjulene skal monteres på stellet, så plastde-
lene er på indersiden af klapvognen!!!
N
o
tera: Framhjulen måste sättas in i ramen med plastde-
larna på insidan av barnvagnen!!!
Me
rk: Forhjulene må settes inn i rammen med plastde-
lene på innsiden av sportsvognen!
H
uom
autus: etupyörät on asetettava runkoon niin, et
muoviosat ovat rattaiden sisäpuolella!
注意:前輪必須入車其塑膠部件必須置於推車內側
意:安装前轮时需要将其塑料连接杆插入车架
Σημείωση: Οι μπροστινοί τροχοί πρέπει να εισαχθούν στον
σκελετό με τα πλαστικά μέρη στο εσωτερικό του καροτσιού!!!
Poznámka: Přední kola je třeba vložit do rámu plastovými
částmi směrem dovnitř kočárku!!!
Poznámka: Predné kolesá je potrebné vložiť do rámu s plas
-
tovými časťami na vnútornej strane kočíka!!!
Me
gjegyzés: Az első kerekeket úgy kell behelyezni a babakoc-
siba, hogy a műanyag rész a babakocsi belseje felé nézzen!!!
M
ä
rkus. Esirattad tuleb sisestada raami nii, et plastikosad jääk-
sid käru sisse!
O
p
omba: Sprednja kolesa je treba vstaviti na okvir, tako da so
plastični deli obrnjeni proti vozičku!!!
Napomena: Prednje kotače treba umetnuti u okvir tako da
plastični dijelovi budu okrenuti prema kolicima!!!
Забележка: Предните колела трябва да бъдат вкарани в
рамката като пластмасовите части останат от вътрешната
страна на количката!!!
Примечание: Передние колеса устанавливают на раму так,
чтобы пластиковые элементы находились внутри коляски!!!
Not: Ön tekerleklerin, çocuk arabasının içindeki plastik parçalara
sahip çerçeveye yerleştirilmesi gerekir!!!
יקלחרשאכהדלשהךותלםיימדקהםילגלגהתאסינכהלשי:הרעה
ה!!!הלגעהלשימינפההדצמםיאצמנקיטסלפה
15
Preparation
Préparation
Vorbereitung
Voorbereiding
Preparación
Preparazione
Preparação
Przygotowanie
Forberedelse
Förberedelse
Forberedelse
Valmistelu
준비
制备
Προετοιμασία
Příprava
Príprava
Összeszerelés
Ettevalmistamine
Priprava
Priprema
Подготовка
Подготовка
Hazırlama
הנכה
a
b
2
1
d
d
e
f
c
c
16
Preparation
Préparation
Vorbereitung
Voorbereiding
Preparación
Preparazione
Preparação
Przygotowanie
Forberedelse
Förberedelse
Forberedelse
Valmistelu
준비
制备
Προετοιμασία
Příprava
Príprava
Összeszerelés
Ettevalmistamine
Priprava
Priprema
Подготовка
Подготовка
Hazırlama
הנכה
a
b
a
b
b
#2
#3
#4
#2
#3
#4
#2
#3
#4
17
a
a
c
b
b
Preparation
Préparation
Vorbereitung
Voorbereiding
Preparación
Preparazione
Preparação
Przygotowanie
Forberedelse
Förberedelse
Forberedelse
Valmistelu
준비
制备
Προετοιμασία
Příprava
Príprava
Összeszerelés
Ettevalmistamine
Priprava
Priprema
Подготовка
Подготовка
Hazırlama
הנכה
18
Preparation
Préparation
Vorbereitung
Voorbereiding
Preparación
Preparazione
Preparação
Przygotowanie
Forberedelse
Förberedelse
Forberedelse
Valmistelu
준비
制备
Προετοιμασία
Příprava
Príprava
Összeszerelés
Ettevalmistamine
Priprava
Priprema
Подготовка
Подготовка
Hazırlama
הנכה
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Quinny Hubb Instructions For Use Manual

Kategória
Kočíky
Typ
Instructions For Use Manual