Zanussi ZGG646ITN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
BG
Ръководство за
употреба
2
HR
Upute za uporabu 14
CS
Návod k použití 24
RO
Informaţii pentru
utilizator
34
SR
Упутство за употребу 45
SK
Návod na používanie 56
Газова плоча
Plinska ploča za kuhanje
Plynová varná deska
Plită cu gaz
Гасна плоча за кување
Plynová varná doska
ZGG 646
BG
HR
CZ
RO
RS
SK
Съдържание
Информация за безопасност _ _ _ _ _ _ 2
Инсталиране _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Описание на уреда _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Работа с уреда _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Полезни препоръки и съвети _ _ _ _ _ _ 9
Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Как да постъпите, ако _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Технически данни _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Опазване на околната среда _ _ _ _ _ 13
Запазваме си правото на изменения
Информация за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тези
инструкции важат само за страни,
символите на които са показани на
корицата на тази книжка.
Прочетете внимателно това ръковод‐
ство, преди да инсталирате и използ‐
вате уреда. Това е в интерес на вашата
безопасност и ще осигури правилната ек‐
сплоатация. Запазете тези инструкции и
ги съхранявайте заедно с уреда, ако той
бъде преместен или продаден. Всички ли‐
ца, които използват уреда трябва отлично
да познават неговата работа и функции за
безопасност.
Общи мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Лица
(включително деца) с намалени
физически, сетивни, умствени
възможности или липса на опит и
познания, не трябва да използват уреда.
Те трябва да са под надзор или да бъдат
инструктирани за работа с уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Безопасност за децата
Само възрастни могат да работят с този
уред. Децата трябва да бъдат под над‐
зор, за да се гарантира, че няма да си
играят с уреда.
Дръжте всички опаковъчни материали
далеч от деца. Съществува опасност от
задушаване.
Пазете децата далеч от уреда, когато е
включен.
Безопасност по време на употреба
Преди първата употреба отстранете
всички опаковки, опаковъчни пластове
и лепенки от уреда.
Изключвайте зоните за готвене след
употреба.
Опасност от изгаряния! Горелките и от‐
критите части могат да се нагреят по
време на работа. Не поставяйте прибо‐
ри за хранене или капаци на тигани вър‐
ху повърхността за готвене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от
пожар! Прегрятата мазнина и олио
могат да се запалят много бързо.
Правилна работа
Не оставяйте уреда без наблюдение по
време на работа.
Винаги наблюдавайте уреда по време
на работа.
Използвайте уреда само за домашна
употреба!
Не използвайте уреда като работна по‐
върхност или за съхранение.
Не поставяйте и не съхранявайте запа‐
лителни течности и материали, както и
предмети, които могат да се разтопят
(напр. от пластмаса или алуминий),
върху или в близост до уреда.
Внимавайте при свързването на уреда
към контакти, които се намират набли‐
зо. Не позволявайте електрически ка‐
бели да се допират до уреда или до го‐
рещи кухненски съдове. Не позволявай‐
те електрическите кабели да се препли
тат.
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако
забележите пукнатина по
повърхността, изключете
електрозахранването, за да
предотвратите токов удар.
Информация относно акриламидите
ВАЖНО! Според най-новите научни
изследвания препичането на храната,
особено при продукти, съдържащи
скорбяла, може да доведе до опасност за
здравето поради наличието на
акриламиди. Следователно,
препоръчваме да се готви при възможно
най-ниски температури и храните да не се
препичат прекалено много.
Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да се прочете
непременно!
Уверете се, че уредът не е повреден
при неговото транспортиране. Не
включвайте повреден уред. Ако е нео‐
бходимо, информирайте доставчика.
Инсталирането и свързването на уреда
към електрозахранването и газовата
система трябва да се извършва един‐
ствено от квалифициран персонал.
Вградените уреди могат да се използ‐
ват само след като бъдат вградени в
подходящи шкафове и работни плото‐
ве, които отговарят на стандартите.
Не променяйте спецификациите и не
видоизменяйте този уред. Опасност от
нараняване и повреда на уреда.
Съблюдавайте точно действащите за‐
кони, разпоредби, директиви и стандар
ти (нормативни разпоредби за безопас‐
ност, разпоредби за рециклиране, пра‐
вила за безопасност при работа с елек
тричество и др.) в страната на използ‐
ване!
Трябва да спазвате минималните раз‐
стояния до други уреди и устройства!
Осигурете защита от токови удари, на‐
пример при инсталиране на чекмедже‐
та трябва да има предпазен панел меж‐
ду тях и уреда!
Предпазвайте срязаните повърхности
на работния плот от влага, като използ‐
вате подходящ уплътнител!
С помощта на подходящ уплътнител
уплътнете уреда към работния плот,
без да остават междини!
Предпазвайте долната част на уреда от
пара и влага, например от съдомиялна
машина или фурна!
Не инсталирайте уреда в близост до
врати и под прозорци! В противен слу‐
чай нагорещените готварски съдове
могат да бъдат съборени от плочата
при отваряне на вратите или прозорци‐
те.
Изключете уреда от електрозахранва‐
нето, преди да предприемете техниче‐
ско обслужване или почистване.
Преди инсталиране се уверете, че на‐
стройките на уреда са съвместими с
местните условия на газоподаване (тип
и налягане на газта). Условията за на‐
стройка на този уред са посочени на та
белката с данни, която се намира в пли
ка с принадлежности.
Този уред не е свързан към устройство
за отвеждане на продуктите от горене‐
то. Той трябва да бъде монтиран и
свързан в съответствие с действащите
нормативни разпоредби за монтаж.
Трябва да се обърне особено внимание
на съответните изисквания за вентила‐
ция.
Използването на уред за готвене на газ
води до отделяне на топлина и влага в
помещението, в което е монтиран. Уве‐
рете се, че кухнята има добра вентила‐
ция: Поддържайте естествените изходи
за вентилация отворени или монтирай‐
те механично устройство за вентилация
(механичен аспиратор).
Когато използвате интензивно уреда за
дълъг период от време, е необходима
по-добра вентилация (например отво‐
3
рете прозореца или увеличете нивото
на механичната вентилация).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от
нараняване вследствие на
електрически ток. Внимателно спазвайте
инструкциите за свързване към
електрическата мрежа.
По клемата на захранването протича
ток.
Спрете захранването на клемата.
Гарантирайте защитата от токов удар
чрез правилен монтаж.
Хлабави или неправилни връзки между
щепсела и контакта могат да доведат
до прегряване на клемите.
Закрепващите връзки трябва да се ин‐
сталират правилно от квалифициран
електротехник.
Закрепете кабела с пристягаща скоба
против опъване.
Използвайте подходящ захранващ ка‐
бел и в случай на увреждане го подме‐
нете с подходящ специален кабел.
Обърнете се към вашия местен Серви‐
зен център.
Уредът трябва да има такава електроин‐
сталация, която да позволява той да бъде
изключен от мрежата с всички свои полю‐
си при ширина на отваряне на контактите
поне 3 мм.
Трябва да разполагате с подходящи изо‐
лиращи устройства: предпазни прекъсва‐
чи на мрежата, предпазители (предпази‐
телите от винтов тип трябва да се извадят
от фасунгата), изключватели и контактори
за утечка на заземяването.
Производителят не носи отговорност за
каквото и да било нараняване на хора и
домашни животни или повреждане на
имущество при неспазване на тези изиск‐
вания.
Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следващите
инструкции за инсталиране и
техническо обслужване трябва да се
извършват от квалифициран персонал в
съответствие с действащата нормативна
уредба.
Свързване към газ
Изберете твърди връзки или използвайте
гъвкава тръба от неръждаема стомана, в
съответствие с действащата нормативна
уредба. Ако използвате гъвкави метални
тръби, внимавайте да не се допират до
движещи се части и да не бъдат усукани.
Внимавайте и когато плочата се монтира
към фурната.
ВАЖНО! Уверете се, че налягането на
подаването на газ към уреда отговаря на
препоръчваните стойности. Подвижното
свързване е фиксирано към общата
рампа посредством резбована гайка G
1/2". Завинтете частите, без да ги
насилвате, нагласете свързването в
необходимата посока и затегнете всичко.
2
3
4
2
1
1 Край на вала с гайка
2 Шайба (допълнителна шайба се пред‐
лага само за Словения и Турция)
3 Коляно
4 Каучуков държач за тръба за втечнен
газ (само за Словения и Турция)
4
Свързване с гъвкави неметални
тръби
Ако е възможно лесно да се контролира
свързването по цялото му протежение,
можете да използвате гъвкава тръба. За‐
тегнете здраво гъвкавата тръба със ско‐
би.
Втечнен газ : използвайте каучуковия
държач за тръба. Винаги поставяйте
уплътнител. След това продължете
свързването към газовата инсталация.
Гъвкавата тръба е готова за работа, кога‐
то:
не може достигне да температура, по-
висока от стайната и по-висока от 30°C;
не е по-дълга от 1500 мм;
няма никакви стеснени места;
не е подложена на опъване или усуква‐
не;
не се допира до режещи краища или
ъгли;
може да бъде прегледана лесно, за да
се провери нейното състояние.
Контролът за опазването на гъвкавата
тръба се състои в проверка дали:
по нея няма пукнатини, резки или беле‐
зи от горене по двата края и по цялата
й дължина;
материалът не е втвърден, а показва
обичайната си еластичност;
затягащите скоби не са ръждясали;
срокът на валидност не е скоро.
Ако се наблюдават един или повече де‐
фекти, не поправяйте тръбата, а я смене‐
те.
ВАЖНО! След завършване на
инсталацията, уверете се, че
уплътнението на фитинга на всяка тръба
е изправно. Използвайте сапунена вода,
но никога пламък !
Смяна на дюзите
1. Свалете поставките за съдове.
2. Свалете капаците и короните на горел‐
ката.
3. С глух гаечен ключ 7 свалете дюзите и
ги сменете с подходящи такива за типа
газ, който използвате (вижте таблица‐
та в раздела "Технически данни").
4. Сглобете частите, като изпълните съ‐
щата процедура в обратен ред.
5. Сменете табелката с данни (намира‐
ща се в близост до газоснабдителната
тръба) с такава за новия тип захранва‐
не с газ. Можете да намерите този над
пис в пакета с дюзите, предоставен с
уреда.
Ако налягането на подавания газ е про‐
менливо или различно от необходимото
налягане, можете да включите подходящ
регулатор от налягането на страната на
подаването на газ.
Регулиране на минимално ниво
За да регулирате минималното ниво на
горелките:
1. Запалете горелката.
2. Завъртете ключа на минимално поло‐
жение.
3. Отстранете ключа за управление.
4. С тънка отвертка нагласете винта за
преливане. Ако преминавате от приро‐
ден газ 20 mbar (или природен газ 13
mbar
1)
) към течен газ, затегнете на‐
пълно регулиращия винт. Ако преми‐
навате от течен газ към природен газ
20 mbar, развийте винта за преливане
с приблизително 1/4 завъртане. Ако
преминавате от природен газ 20 mbar
към природен газ 13 mbar
1)
, развийте
винта за преливане с около 1/4 завър‐
тане. Ако преминавате от течен газ
към природен газ 13 мбар
1)
, развийте
винта за преливане с около 1/2 завър‐
тане. Ако преминавате от природен
газ 13 mbar
1)
към природен газ 20
mbar, затегнете винта за преливане с
около 1/4 завъртане.
1) само за Русия
5
1 Винт за регулиране на минимум
5. Уверете се, че не излиза пламък, кога‐
то бързо превъртите ключа от макси‐
мално на минимално положение.
Свързване в електрическата мрежа
Заземете уреда в съответствие с мер‐
ките за безопасност.
Уверете се, че номиналното напреже
ние и типът на захранването на табел
ката с данни отговарят на напрежение‐
то и захранването на местното елек‐
троснабдяване.
Този уред е снабден със захранващ ка‐
бел.
Всички електрически компоненти тряб‐
ва да се инсталират или подменят от
техник от сервиза за поддръжка или
квалифициран сервизен персонал.
Винаги използвайте правилно инстали‐
ран, защитен от токов удар контакт.
1
Уверете се, че щепселът на захранва‐
нето е достъпен след инсталирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги дърпайте за
щепсела.
Свържете уреда с мрежата с устрой‐
ство, което му позволява да се изключи
от мрежата с всички полюси при ширина
на отваряне на контактите поне 3 мм,
напр. автоматичен предпазен прекъс‐
вач, защитно превключване към зазе‐
мяване или предпазител.
Никоя от частите на кабела за свързва‐
не не трябва да се нагрява до темпера‐
тура 90°C или повече. Оцветеният в
синьо нулев проводник трябва да се
свърже към клемата, означена с "N".
Оцветеният в кафяво (или черно) фазов
кабел (който е поставен в клемата, мар‐
кирана с "L") трябва да бъде винаги
свързан към фазата.
Смяна на захранващия кабел
При смяна на свързващия кабел използ‐
вате само такъв от тип H05V2V2-F T90.
Уверете се, че сечението на кабела е под‐
ходящо за напрежението и за температу‐
рата на работа. Жълто-зеленият провод‐
ник на заземяването трябва да бъде при‐
близително 2 см по-дълъг от кафявия (или
черен) фазов проводник.
6
Вграждане
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
A
B
A - предоставено уплътнение
B - предоставени скоби
Възможности за вграждане
Кухненски шкаф с вратичка
Панелът, инсталиран под плочата, трябва
да може да се сваля лесно и да позволява
лесен достъп в случай на намеса за тех‐
ническа помощ, ако е необходима.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Сменяем панел
b) Място за връзките
Кухненски шкаф с фурна
Размерите на изреза за плочата трябва
да отговарят на указанията, и трябва да
се монтират скоби, за да позволи непре‐
къснато подаване с въздух от съображе
ния за безопасност. Свързването към
електрическата мрежа на плочата и фур‐
ната трябва да се извърши отделно. Това
7
позволява и лесното отделяне на фурна‐
та от шкафа.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
Описание на уреда
Разположение на повърхността за готвене
2
1
5
4
3
1 Среднонагряваща горелка
2 Среднонагряваща горелка
3 Ключове за управление
4 Спомагателна горелка
5 Бързонагряваща горелка
Ключове за управление
Символ Описание
няма подаване на
газ/изключено по‐
ложение
положение за за‐
палване/макси‐
мално подаване на
газ
Символ Описание
минимално пода‐
ване на газ
Работа с уреда
Запалване на горелката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимавайте,
когато използвате открит пламък в
кухнята. Производителят не носи никаква
отговорност в случай на неправилно
използване на пламъка.
Винаги първо запалвайте горелката,
преди да сложите съда.
За да запалите горелката:
1. Завъртете ключа за управление
обратно на часовниковата стрелка до
максимално положение (
) и го на‐
тиснете.
8
2. Задръжте натиснат ключа за управле‐
ние за около 5 секунди; това ще позво
ли термодвойката да се загрее. Ако не
направите това, подаването на газ ще
бъде прекъснато.
3. Регулирайте пламъка, след като той се
успокои.
Ако след няколко опита горелката не
се запали, проверете дали короната и
нейната капачка са в правилните си поло‐
жения.
1
2
4
3
1 Капаче на горелката
2 Корона на горелката
3 Термодвойка
4 Запалваща свещ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не дръжте
ключа за управление натиснат
повече от 15 секунди.
Ако горелката не се запали и след 15
секунди, отпуснете ключа за управление,
завъртете го на положение "изключено" и
изчакайте най-малко 1 минута, след което
опитайте отново да запалите горелката.
ВАЖНО! При липса на
електрозахранване можете да запалите
горелката без електрическото
устройство; В този случай, за да запалите
горелката, натиснете съответния ключ и
го завъртете обратно на часовниковата
стрелка, до положението за максимално
подаване на газ.
Ако горелката случайно угасне, за‐
въртете ключа за управление на по‐
ложение "изключено" и изчакайте най-
малко една минута, след което опитайте
отново да запалите горелката.
Генераторът на искра може да се
стартира автоматично, когато вклю
чите електроснабдяването - след инста‐
лиране или след спиране на тока. Това е
нормално.
Изключване на горелката
За да изключите пламъка, завъртете клю‐
ча на символа
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги
намалявайте пламъка или го
изключвайте, преди да свалите съдовете
от горелката.
Полезни препоръки и съвети
Икономия на енергия
При възможност винаги поставяйте ка‐
пак на съдовете.
След като течността започне да кипи,
намалете пламъка, така че той да про‐
дължи съвсем леко да поддържа теч‐
ността да ври леко.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте
тигани и тенджери, чиито дъна
отговарят на размера на горелката.
Не използвайте върху котлона съдове за
готвене, които излизат извън краищата
му.
Горелка Диаметър на съдовете
Бърза 160 мм - 260 мм
Среднона‐
гряваща
120 мм - 220 мм
Спомага‐
телна
80 мм - 160 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Съдовете не
трябва да навлизат в зоната за
управление.
Уверете се, че съдовете не излизат извън
горелката, върху която са позиционирани
9
централно, за да се осигури по-малко по‐
требление на газ.
Не поставяйте нестабилни или деформи
рани съдове върху пръстените на горел‐
ката.
Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете
уреда и го оставете да се охлади,
преди да го почистите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По
съображения за безопасност уредът
не трябва да се почиства с машина с
парна струя или пара под налягане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте абразивни почистващи
препарати, домакинска тел или киселини
- те могат да повредят уреда.
Надрасквания или тъмни петна по
стъклокерамичната повърхност не
влияят върху функционирането на уреда.
За по-лесно почистване на плочата мо‐
жете да отстраните поставките за съдо‐
ве.
За почистване на емайлираните части,
капачето и короната използвайте топла
сапунена вода.
Измийте с вода частите от неръждаема
стомана, след което ги подсушете с ме‐
ка кърпа.
Поставките за съдове не могат да се
мият в съдомиялна машина; те трябва
да се измият на ръка .
Когато почиствате поставките за съдо‐
ве ръчно, внимавайте при подсушава‐
нето им, тъй като при емайлиращия
процес понякога остават груби краища.
Ако е необходимо, премахнете упори‐
тите петна, като използвате кремообра‐
зен почистващ препарат.
Уверете се, че поставките за съдове са
правилно поставени след почистване.
За да могат горелките да работят пра‐
вилно, уверете се, че рамената на по‐
ставките за съдове се намират в центъ‐
ра на горелката.
Когато подменяте поставките за съдо‐
ве, внимавайте да не допуснете увре‐
ждане на горната част на плочата.
След почистване, подсушете уреда с ме‐
ка кърпа.
Отстраняване на замърсяванията:
1. Отстранявайте незабавно: топяща
се пластмаса, пластмасово фолио и
храни, съдържащи захар.
Изключете уреда и го оставете да се
охлади , преди да го почистите от:
следи от варовик, вода, петна от
мазнина, бляскави металически
обезцветявания. Използвайте спе‐
циален препарат за почистване на
стъклокерамика или неръждаема
стомана.
2. Почиствайте уреда с влажна кърпа и
почистващ препарат.
3. Най-накрая подсушете уреда с чиста
кърпа.
Периодична поддръжка
Периодично се обаждайте в най-близкия
сервизен център да проверява състоя‐
нието на газоснабдителната тръба и на
регулатора на налягането, ако такъв е по‐
ставен.
10
Как да постъпите, ако
Проблем Възможна причина Отстраняване
При запалването на газта
не се появява искра
Няма електрозахранва‐
не
Проверете дали уредът
е свързан към мрежата и
дали електрозахранва‐
нето е включено.
Проверете предпазите‐
ля в домашната електри
ческа инсталация.
Капачката и короната на
горелката са поставени
неправилно
Погрижете се капачката
и короната на горелката
да са в правилно поло‐
жение.
Пламъкът угасва веднага
след запалване
Термодвойката не се е
подгряла достатъчно
След като запалите пла‐
мъка, задръжте ключа
натиснат за около 5 се‐
кунди.
Пръстенът, образуван от
газта, гори неравномерно
Короната на горелката е
запушена с остатъци от
храна
Проверете дали дюзата
не е запушена и дали ко
роната на горелката е
изчистена от остатъци
от храна.
Ако има неизправност, първо опитайте да
намерите решение на проблема сами. Ако
не можете да намерите решение на про‐
блема сами, обърнете се към продавача
или към най-близкия Сервизен център.
Ако сте боравили с уреда по непра‐
вилен начин или инсталирането не е
извършено от правоспособен техник, по‐
сещението на техника от Сервиза за под‐
дръжка или на дистрибутора може да не
бъде безплатно, дори по време на гаран‐
ционния срок.
Следните данни са необходими, за да по‐
лучите бърза и правилна помощ. Тези
данни са посочени на табелката с данни в
комплекта с дюзите.
Описание на модела................
Номер на продукта (PNC)...............
Сериен номер (S.N.) .................
Използвайте само оригинални резервни
части. Те се предлагат в сервизния цен‐
тър и оторизираните магазини за резерв‐
ни части.
Технически данни
Размери на плочата
Ширина: 580 мм
Височина: 510 мм
Размери на изреза за плочата
Ширина: 550 мм
Височина: 470 мм
11
Мощност на нагряване
Бързонагряваща
горелка:
2,9 kW
Средннагряваща
горелка:
1,9 kW
Спомагателна го‐
релка:
1,0 kW
ОБЩА МОЩ‐
НОСТ:
7,7 kW
Електрозахранва‐
не:
230 V ~ 50 Hz
Категория: II2H3B/P
Свързване към
газта:
G 1/2"
Подаване на газ: G20 (2H) 20 mbar
Клас на уреда: 3
Диаметри на преливане
Горелка Ø преливане в
1/100 мм.
Спомагателна 28
Среднонагряваща 32
Бърза 42
Газови горелки
ГОРЕЛКА НОРМАЛ‐
НА МОЩ‐
НОСТ
НАМАЛЕ‐
НА МОЩ‐
НОСТ
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
ПРИРОДЕН ГАЗ
G20 (2H) 20 mbar
LPG
(пропан-бутан) 30
mbar
kW kW дюза
1/100 мм
куб.м/ч дюза
1/100 мм
гр/ч
G30
Спомага‐
телна го‐
релка
1,0 0,33 70 0,095 50 73
Средно‐
нагрява‐
ща горел‐
ка
1,9 0,45 96 0,181 71 138
Бързона‐
гряваща
горелка
2,9 (приро‐
ден газ)
2,7 (LPG)
0,75 119 0,276 86 196
Газови горелки G20 13 мбар - само за Русия
ГОРЕЛКА НОРМАЛНА
МОЩНОСТ
НАМАЛЕНА
МОЩНОСТ
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
ПРИРОДЕН ГАЗ
G20 - 13 mbar
kW kW дюза 1/100 мм куб.м/ч
Спомагателна
горелка
0,9 0,33 80 0,095
12
ГОРЕЛКА НОРМАЛНА
МОЩНОСТ
НАМАЛЕНА
МОЩНОСТ
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
ПРИРОДЕН ГАЗ
G20 - 13 mbar
kW kW дюза 1/100 мм куб.м/ч
Среднонагря‐
ваща горелка
1,4 0,45 105 0,148
Бързонагрява‐
ща горелка
1,8 0,75 120 0,191
Опазване на околната среда
Символът върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакинските
отпадъци. Вместо това, той трябва да се
предаде в специализиран пункт за
рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Като се
погрижите този продукт да бъде
изхвърлен по подходящ начин, вие ще
помогнете за предотвратяване на
възможните негативни последствия за
околната среда и човешкото здраве,
които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното
изхвърляне като отпадък на този продукт.
За по-подробна информация за
рециклиране на този продукт се обърнете
към местната градска управа, службата за
вторични суровини или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Опаковъчен материал
Опаковъчните материали са безопас‐
ни за околната среда и могат да се
рециклират. Пластмасовите компоненти
са означени с маркировка: >PE<,>PS< и
др. Изхвърляйте опаковъчните материа‐
ли в съответния контейнер на местата за
битови отпадъци.
13
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Opis uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Rukovanje uređajem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Upozorenje Ove upute vrijede samo za
zemlje čiji je simbol naveden na ovoj
knjižici.
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pozorno pročitajte ove upute. To je u in‐
teresu vaše sigurnosti i osiguravanja isprav
nog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite
se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite
ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj
moraju biti u potpunosti upoznate s
rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i
znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih
treba nadzirati ili uputiti u rukovanje
uređajem osoba odgovorna za njihovu
sigurnost.
Roditeljska blokada
Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nad‐
zorom kako bi se izbjeglo igranje s ure‐
đajem.
Pakiranje mora biti spremljeno podalje od
dohvata djece. Postoji opasnost od gu‐
šenja.
Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.
Sigurnost tijekom rada
Prije prve uporabe iz uređaja uklonite svu
ambalažu, naljepnice i prevlake.
Polja kuhanja postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe.
Opasnost od opeklina! Plamenici i dostup‐
ni dijelovi se tijekom uporabe zagriju.
Nemojte stavljati jedaći pribor ili poklopce
na površinu za kuhanje.
Upozorenje Opasnost od požara!
Pregrijane masti i ulja se vrlo brzo
zapale.
Ispravno rukovanje
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora dok
radi.
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Koristite uređaj samo za pripremu jela u
kućanstvu!
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Nemojte stavljati ni držati zapaljive tekući‐
ne i materijale ili rastopljive predmete (od
plastike ili aluminija) na ili blizu uređaja.
Pazite pri spajanju uređaja na utičnice u
blizini. Ne dopustite da električni kabeli do‐
diruju uređaj ili vruće posuđe. Ne dopustite
da se električni kabeli zapletu.
Upozorenje Ako je površina napukla,
iskopčajte napajanje kako biste spriječili
udar električne struje.
Informacije o akrilamidima
Važno Prema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana jako potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na najnižim
temperaturama i da hranu ne tamnite
previše.
14
Postavljanje
Upozorenje Ovo morate pročitati!
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati uređaj
ako je oštećen. Po potrebi, obratite se do‐
bavljaču.
Postavljanje i spajanje uređaja na električ‐
nu mrežu i plinski sustav mora izvršiti
samo kvalificirana osoba.
Ugradbene uređaje koristite samo nakon
ugradnje u odgovarajuće ormare i radne
ploče koje su u skladu s normama.
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od
ozljede i oštećenja na uređaju.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji
u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih propi‐
sa, pravila o recikliranju, pravila o električ‐
noj sigurnosti, itd.)!
Održavajte minimalnu udaljenost od dru‐
gih uređaja i kuhinjskih elemenata!
Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice jedino sa zaštit‐
nom pločom neposredno ispod uređaja!
Spriječite oštećenje površina rezanja na
radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom!
Uređaj zabrtvite na radnu površinu priklad‐
nim brtvilom da ne ostanu praznine!
Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i
vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice!
Nemojte postavljati uređaj blizu vrata ni
ispod prozora! Prilikom otvaranja, vrata ili
prozori mogu baciti vruće posuđe za
kuhanje sa ploče za kuhanje.
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili
čišćenja iskopčajte uređaj iz napajanja.
Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti
lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i pod
ešenja na uređaju kompatibilni. Uvjeti pod‐
ešavanja za ovaj uređaj navedeni su na
natpisnoj pločici koju možete pronaći u
vrećici s priborom.
Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispu‐
štanje proizvoda izgaranja. Treba ga po‐
staviti i spojiti u skladu s važećim propi‐
sima o instalacijama. Posebnu pozornost
treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima
vezanim uz ventilaciju.
Korištenje uređaja za kuhanje na plin do‐
vodi do topline i vlage u prostoriji u kojoj je
postavljen. Osigurajte dobru ventilaciju u
kuhinji: ostavite otvorene ventilacijske ot‐
vore za prirodno prozračivanje ili postavite
uređaj za mehaničko prozračivanje (na‐
pu).
Kada intenzivno radite s uređajem na dulje
vrijeme, potrebno je više ventilacije (na
primjer otvaranjem prozora ili pojača‐
vanjem rada kuhinjske nape, ako postoji).
Upozorenje Opasnost od ozljeda od
električne struje. Pažljivo se pridržavajte
uputa za električno spajanje.
Stezaljka mrežnog priključka je pod napo‐
nom.
Uklonite napon sa stezaljke mrežnog
priključka.
Osigurajte zaštitu od dodira pomoću struč‐
ne ugradnje.
Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu
dovesti do pregrijavanja stezaljke.
Spojne priključke pravilno mora instalirati
kvalificirani električar.
Za isključivanje povlačite predviđenu traku
na kabelu.
Koristite ispravan priključni električni kabel
i zamijenite oštećeni kabel s pravilnim po‐
sebnim kabelom. Obratite se najbližem
ovlaštenom servisu.
Električna instalacija uređaja mora omogu‐
ćavati njegovo iskapčanje iz električne mre‐
že i imati na svim polovima širinu otvora kon‐
takta od najmanje 3 mm.
Morate imati točne uređaje za izolaciju: au‐
tomatske sklopke, osigurače (osigurače na
uvrtanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve
ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili oštećenja
na vlasništvu uzrokovana uslijed nepošti‐
vanja ovih zahtjeva.
15
Postavljanje
Upozorenje Postavljanje i održavanje
opisano u tekstu koji slijedi mora izvršiti
kvalificirani tehničar, sukladno propisima na
snazi.
Plinski priključak
Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu
cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno propi‐
sima na snazi. Ako koristite savitljive metalne
cijevi, pazite da ne dodiruju pomične dijelove
ili da nisu prignječene. Također pazite ako će
se ploča za kuhanje nalaziti zajedno s peć‐
nicom.
Važno Uvjerite se da dovodni tlak plina za
uređaj odgovara preporučenim
vrijednostima. Podesivi priključak pričvršćen
je za rampu putem matice s navojem G 1/2".
Zavijte dijelove bez primjene sile, namjestite
priključak u odgovarajući smjer i sve
zategnite.
2
3
4
2
1
1 Kraj osovine s maticom
2 Podloška (dodatna podloška
namijenjena je samo uređajima u Slove‐
niji i Turskoj)
3 Koljeno
4 Držač gumene cijevi za tekući plin (samo
za Sloveniju i Tursku)
Savitljivi nemetalni cijevni spojevi
Ako je lako kontrolirati cijelo područje spoja,
možete koristiti savitljivu cijev. Savitljivu cijev
čvrsto prikačite obujmicama.
Ukapljeni plin : koristite priključak za gumenu
cijev. Obavezno stavite brtvu. Zatim
proslijedite sa spajanjem na plin. Savitljiva
cijev je spremna za primjenu ako:
se ne može zagrijati više od sobne tempe‐
rature, više od 30°C;
nije duža od 1500 mm;
nema pregiba;
nije nategnuta ili zavrnuta;
ne dodiruje oštre bridove ili uglove;
je se može lako ispitati radi provjere
njenog stanja.
Kontrola očuvanosti savitljive cijevi sastoji se
u provjeravanju da:
nema pukotina, proreza, znakova iz‐
gorjelosti na dvama krajevima te po cijeloj
dužini;
materijal nije postao krut, nego je primjere‐
no elastičan;
pričvrsne obujmice nisu zahrđale;
nije istekao rok trajanja.
Ako se vidi jedan ili više nedostataka,
nemojte popravljati cijev nego je zamijenite.
Važno Nakon dovršenog postavljanja,
uvjerite se u ispravnost brtvljenja svakog
spojnog dijela. Koristite sapunicu, ne
plamen !
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite
sapnice i zamijenite ih sapnicama potreb‐
nim za korištenu vrstu plina (vidi dio Teh‐
nički podaci).
4. Sastavite dijelove istim postupkom, obr‐
nutim redoslijedom.
16
5. Zamijenite pločicu s tehničkim podacima
(pored dovodne plinske cijevi) onom za
novu vrstu plina. Tu pločicu možete naći
u omotu sa sapnicama isporučenim s ure‐
đajem.
Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili druga‐
čiji od potrebnog, na dovodnu plinsku cijev
morate ugraditi prikladan regulator tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimalne ravnine
plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite tipku na položaj najmanjeg
plamena.
3. Izvucite tipku.
4. Tankim odvijačem podesite vijak za pod‐
ešavanje minimuma. Ako mijenjate iz pri‐
rodnog plina 20 mbara (ili prirodnog plina
13 mbara
2)
) u ukapljeni plin, potpuno pri‐
tegnite vijak za podešavanje. Ako
mijenjate iz ukapljenog plina u prirodni
plin 20 mbara, otpustite vijak za podeša‐
vanje minimuma približno 1/4 okretaja.
Ako mijenjate iz prirodnog plina 20 mbara
u prirodni plin 13 mbara
2)
odvijte vijak za
podešavanje minimuma za oko 1/4 okre‐
taja. Ako mijenjate iz ukapljenog plina u
prirodni plin 13 mbara
2)
odvijte vijak za
podešavanje minimuma za oko 1/2 okre‐
taja. Ako mijenjate iz prirodnog plina 13
mbara
2)
na prirodni plin 20 mbar priteg‐
nite vijak za podešavanje minimuma za
oko 1/4 okretaja.
1 Vijak za podešavanje minimuma
5. Osigurajte da se plamenik ne gasi kada
brzo okrećete tipku s položaja
maksimuma na položaj minimuma.
Električno spajanje
Uzemljite uređaj prema sigurnosnim
mjerama opreza.
Pazite da nazivni napon i vrsta napajanja
na nazivnoj pločici budu u skladu s napo‐
nom i snagom lokalnog napajanja.
Ovaj uređaj ima električni kabel.
Sve električne komponente mora instalirati
ili zamijeniti tehničar servisne službe ili
kvalificirano servisno osoblje.
Uvijek koristite ispravno instaliranu utični‐
cu sa zaštitom.
Osigurajte da nakon postavljanja utikač
bude dostupan.
Nemojte povlačiti za električni kabel pri
isključivanju uređaja. Uvijek povlačite za
utikač.
Priključite uređaj na električnu mrežu
pomoću naprave koja omogućuje iskopča‐
vanje uređaja iz mreže u svim fazama s
otvorom između kontakata od najmanje 3
mm, npr. automatske sklopke, prekidača
uzemljenja ili osigurača.
Nijedan dio priključnog kabela ne smije do‐
stići temperaturu od 90°C. Plavu žicu nule
treba spojiti na oznaku "N" na ploči sa
spojnicama. Smeđu (ili crnu) žicu faze
(koja stiže iz stezaljke "L" na ploči sa
1
2) vrijedi samo za Rusiju
17
spojnicama) treba uvijek spojiti na živu fa‐
zu.
Zamjena priključnog kabela
Za zamjenu priključnog kabela koristite jedi‐
no tip H05V2V2-F T90. Uvjerite se da je
promjer kabela prikladan naponu i radnoj
temperaturi. Žuto-zelena žica uzemljenja
mora biti otprilike 2 cm duža od smeđe (ili cr‐
ne) žice faze.
Ugrađivanje u kuhinjske elemente
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
A
B
A - isporučena brtva
B - isporučeni nosači
Mogućnosti ugradnje
Kuhinjski element s vratima
Ploča umetnuta ispod ploče za kuhanje mora
se lako skidati i omogućavati jednostavan
pristup u slučaju intervencije servisera.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Ploča koja se može skinuti
b) Mjesto za priključke
18
Kuhinjski element s pećnicom
Otvor za ploču za kuhanje mora biti navede‐
nih dimenzija i imati nosače, kako bi se
omogućio stalni dovod zraka iz sigurnosnih
razloga. Električno spajanje ploče za
kuhanje i pećnice treba izvršiti odvojeno. To
olakšava i izvlačenje pećnice sprijeda.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
PROIZVOĐAČ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIJA
Opis uređaja
Izgled površine za kuhanje
2
1
5
4
3
1 Polubrzi plamenik
2 Polubrzi plamenik
3 Regulatori
4 Pomoćni plamenik
5 Brzi plamenik
Regulatori
Simbol Opis
nema dovoda plina /
položaj isključeno
položaj paljenja /
maksimalni dovod
plina
Simbol Opis
minimalni dovod
plina
Rukovanje uređajem
Paljenje plamenika
Upozorenje Budite vrlo oprezni kada
koristite otvoreni plamen u kuhinji.
Proizvođač odbacuje svaku odgovornost u
slučaju neispravnog korištenja plamena
Uvijek upalite plamenik prije nego što
stavite posuđe
19
Za paljenje plamenika:
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom
kazaljci na satu do položaja maksimuma
(
) i pritisnite ga.
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5
sekundi; to će omogućiti zagrijavanje
termoelementa. U suprotnome, prekinut
će se dovod plina.
3. Podesite plamen kad postane pravilan.
Ako se nakon nekoliko pokušaja
plamenik ne upali, provjerite jesu li
poklopac plamenika i kruna pravilno po‐
stavljeni.
1
2
4
3
1 Poklopac plamenika
2 Kruna plamenika
3 Termoelement
4 Svjećica za paljenje
Upozorenje Nemojte držati regulator
pritisnut duže od 15 sekundi.
Ako se plamenik ne upali ni nakon 15
sekundi, otpustite regulator, okrenite ga na
položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minutu
prije ponovnog pokušaja paljenja.
Važno U slučaju prekida napajanja plamenik
možete upaliti bez električnog upaljača; u
tom slučaju približite plamen plameniku,
pritisnite odgovarajući regulator prema dolje
i okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljki
na satu u maksimalni položaj.
Ako se plamenik slučajno ugasi, okreni‐
te regulator na položaj "OFF" i pričekajte
barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja
paljenja.
Generator iskre može se automatski
aktivirati kada uključite prekidač električ
ne energije, nakon postavljanja ili nestanka
struje. To je normalno.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite ili ugasite
plamen prije uklanjanja posuđa s
plamenika.
Korisni savjeti i preporuke
Ušteda električne energije
Ako je moguće, lonce uvijek poklopite
poklopcem.
Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se
tek održava vrenje.
Upozorenje Koristite lonce i tave čije
dno odgovara veličini plamenika.
Nemojte koristiti posuđe koje prelazi preko
rubova grijaće ploče.
Plamenik Promjeri posuđa za
kuhanje
Brzi 160 mm - 260 mm
Plamenik Promjeri posuđa za
kuhanje
Polubrzi 120 mm - 220 mm
Pomoćni 80 mm - 160 mm
Upozorenje Lonci ne smiju dopirati do
upravljačkog područja.
Provjerite da posuđe ne prelazi preko rubova
površine ploče za kuhanje i da se nalazi u
sredini plamenika kako bi se smanjila po‐
trošnja plina.
Nemojte stavljati na plamenike nestabilne ili
deformirane posude:
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZGG646ITN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch