Sencor SBP 1150WH Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SK DIGITÁLNY TONOMETER
Preklad pôvodného návodu
SBP 1150WH
Model: AOJ-30G
SBP 1150WH
Model: AOJ-30G
A
2
3
4
1
5
6
B
9
2
3
4
5
7
6
8
1
10
12
13
14
15
11
16
17
18
19
C
1
2
D
2
3
1
4
E
23 cm23 cm
3
2
1
F
- 1 - 07/2023
2023, .
SK Digitálny tonometer
Dôležité bezpečnostné pokyny
ČÍTAJTE POZORNE AUSCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE
POUŽITIE.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Pred použitím prístroja sa, prosím, oboznámte snávodom najeho obsluhu, ato ajvprípade, že ste už oboznámení spoužívaním zariadení
podobného typu. Zariadenie používajte iba tak, ako je opísané vtomto návode. Návod uschovajte na budúce použitie.
Upozornenie:
Nedodržanie pokynov uvedených vnávode na obsluhu môže viesť kchybnej funkcii prístroja alebo jeho poškodeniu.
Tento prístroj je určený iba pre dospelé osoby vdomácom prostredí. Prístroj nie je určený na komerčné použitie.
Tento prístroj ajmanžeta sú vhodné na použitie vdomácich podmienkach pacienta. Ak pacient trpí alergiou na polyester, nylon alebo plast, nemal
by prístroj používať.
Nepoužívajte tento prístroj pre dojčatá, batoľatá, deti alebo osoby, ktoré sa nemôžu sami vyjadrovať. Prístroj ďalej nie je vhodný pre tehotné ženy,
pacientov soperovanými elektronickými zariadeniami, pacientky spreeklampsiou, pacientov sarytmiou vsrdcovej komore, atriálnou fibriláciou,
periférnym arteriálnym ochorením, ďalej pacientov, ktorí podstupujú intravaskulárnu liečbu alebo im bol zavedený artériovenózny prepínač; alebo
pacientov po mastektómii. Použitie prístroja pred jeho použitím vždy konzultujte so svojím ošetrujúcim lekárom, ak trpíte na niektoré zvyššie
uvedených chorôb alebo ich príznakmi.
Prístroj nie je vhodný na meranie tlaku udetí. Obráťte sa na svojho ošetrujúceho lekára pred použitím ustarších detí.
Prístroj nie je určený na použitie utransportovaných pacientov mimo lekárskeho zariadenia.
Prístroj je určený naneinvazívne meranie alebo monitorovanie krvného tlaku. Nie je určený na použitie na iných končatinách než na ruke apreiné
funkcie než na meranie krvného tlaku.
Neužívajte lieky na základe údajov ztohto prístroja. Ak chcete spoznať konkrétne informácie ovašom krvnom tlaku, kontaktujte svojho lekára.
Na základe zmeraných výsledkov si pacient nesmie vykonávať sám diagnostiku ani samoliečbu. Dodržujte, prosím, pokyny svojho lekára alebo
poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.
Nikdy nerobte diagnostiku ani liečbu sami na základe zmeraných hodnôt ztohto prístroja. Vždy sa poraďte so svojím lekárom. Nezamieňajte
sebamonitorovanie so sebadiagnostikou. Nezačínajte ani neukončujte liečbu predpísanú lekárom bez predchádzajúcej konzultácie.
Ak beriete pravidelne lieky, obráťte sa na svojho ošetrujúceho lekára, aby vám stanovil najvhodnejší čas na meranie krvného tlaku. Nikdy nemeňte
harmonogram predpísanej liečby aliekov bez predchádzajúcej konzultácie svaším ošetrujúcim lekárom.
Nezavádzajte žiadne terapeutické opatrenia na základe vlastného merania. Nikdy neupravujte dávku predpísaných liekov od vášho ošetrujúceho
lekára. Obráťte sa na svojho ošetrujúceho lekára, pokiaľ máte otázky týkajúce sa vášho krvného tlaku.
Ak sa prístroj používa upacientov, ktorí trpia srdcovou arytmiou, či už ide oatriálnu alebo ventrikulárnu arytmiu alebo oatriálnu fibriláciu, môže
najlepší výsledok byť zaznamenaný odchýlkou. Svýsledkami sa obráťte na svojho ošetrujúceho lekára.
Tento prístroj sa nemôže použiť súčasne svysokofrekvenčným chirurgickým vybavením.
Tento prístroj nie je vhodný na stále monitorovanie krvného tlaku pri rýchlej pomoci alebo počas operácií. Vopačnom prípade hrozí umŕtvenie ruky
pacienta, ruka môže opuchnúť alebo môže dokonca zmodrieť vplyvom nedostatku krvi.
Tento prístroj sa smie používať iba na účely uvedené vtomto návode naobsluhu. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za škody spôsobené
nesprávnym použitím.
Tento prístroj obsahuje krehké časti aje potrebné sním zaobchádzať opatrne. Dodržujte pokyny preuloženie aprevádzkové podmienky uvedené
vtomto návode napoužitie.
Tento prístroj nie je prístrojom kategórie AP/APG anie je vhodný na použitie vprítomnosti horľavej zmesi anestetika avzduchu alebo horľavej zmesi
anestetika akyslíka alebo oxidu dusíka.
Varovanie:
Nerobte žiadnu opravu alebo údržbu prístroja, ak je práve vprevádzke.
Pacient je ajpoužívateľom prístroja.
Pacient môže porovnávať hodnoty ameniť batérie za normálnych podmienok amôže vykonávať údržbu prístroja ajeho príslušenstva iba podľa
pokynov vtomto návode napoužitie.
- 2 - 07/2023
2023, .
Aby ste sa vyvarovali chybného merania, nevystavujte prístroj silnému elektromagnetickému poľu, ktoré vysiela rušivý signál alebo elektrický
signál rýchleho prechodu/roztrhnutia.
Nepoužívajte tento prístroj, ak dostávate vnútrožilovú výživu alebo krvnú transfúziu. Nepoužívajte tento prístroj na miestach, kde sa vyskytujú
vysokofrekvenčné (HF) chirurgické zariadenia, zariadenia na zobrazovanie magnetickou rezonanciou (MRI) alebo počítačové tomografické skenery
(CT). To môže mať za následok nesprávnu funkciu prístroja alebo nepresné meranie.
Ak ste podstúpili mastektómiu, pred použitím tohto prístroja sa poraďte so svojím lekárom.
Ak máte vážne problémy sprietokom krvi alebo poruchy krvi, pred použitím tohto prístroja sa poraďte so svojím lekárom, pretože nafúknutie
manžety môže spôsobiť modriny.
BEZPEČNOSŤ PRI POUŽÍVANÍ
Používajte iba dodanú alebo originálnu náhradnú manžetu. Pri použití neschválenej manžety sa môžu namerať nesprávne hodnoty.
Prístroj smú používať len osoby sobvodom ruky zodpovedajúcim údaju pre prístroj.
Prístroj nespúšťajte naprázdno. Nesprávne používanie prístroja môže nepriaznivo ovplyvniť jeho presnosť aživotnosť.
Pred použitím sa uistite, že prístroj funguje bezpečne anie je poškodený. Nepoužívajte prístroj, ak vykazuje akékoľvek známky poškodenia. Ak by
ste použili poškodený prístroj, mohlo by hroziť vážne zranenie, nepresné meranie alebo vážne nebezpečenstvo.
Prístroj nevystavujte vplyvom vonkajšieho prostredia, extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu ani ho neumiestňujte do blízkosti
otvoreného ohňa, ohrievacích telies ainých zariadení alebo spotrebičov, ktoré môžu byť potenciálnymi zdrojmi tepla.
Prístroj používajte auchovávajte pri izbovej teplote.
Nepoužívajte tento prístroj vidúcom vozidle, napríklad vaute.
Neohýbajte vzduchovú hadičku počas použitia zariadenia, inak môže tlak vmanžete neustále narastať, čo môže spôsobiť, že krv prestane vruke
prúdiť, amôže dôjsť kvážnemu zraneniu pacienta.
Počas použitia dbajte na zvýšenú pozornosť pri nasledujúcich situáciách, pri ktorých môže dôjsť kprerušeniu prúdenia krvi vruke pacienta, čo môže
spôsobiť vážne zranenie: príliš časté ohýbanie vzduchovej hadičky alebo niekoľko po sebe idúcich meraní; umiestnenie manžety ajej upevnenie
na mieste, kde je prítomný intravaskulárny vstup alebo obväz, artériovenózny prepínač; príp. knafúknutiu manžety dochádza na strane miesta
mastektómie.
Manžetu neupevňujte na miesto, kde je známka po poranení. Vopačnom prípade hrozí vznik vážneho poranenia.
Nenafukujte manžetu na rovnakej ruke, na ktorej je už aplikované iné monitorujúce lekárske zariadenie, pretože by to mohlo spôsobiť dočasnú
stratu funkcie všetkých zariadení.
Veľmi vzácne môže dôjsť ksituácii, keď sa manžeta po dokončení merania nevyfúkne. Vtakom prípade okamžite uvoľnite manžetu. Tlak vyvinutý
na ruku, ktorý pôsobí príliš dlho, môže spôsobiť podliatiny.
Skontrolujte, či chod prístroja nespôsobil dlhšie zhoršenie cirkulácie krvi vtele.
Počas merania sa vyvarujte stlačenia alebo ohýbania vzduchovej hadičky.
Príliš časté alebo neustále meranie môže spôsobiť poruchy obehu krvi alebo zranenia.
Ak zaznamenáte podráždenie pokožky alebo akékoľvek nepohodlie počas používania tohto prístroja, prestaňte ho používať aporaďte sa so svojím
lekárom.
Počas použitia je manžeta vkontakte skožou pacienta. Materiály, zktorých bola manžeta vyrobená, boli testované aspĺňajú príslušné nariadenia.
Manžeta by nemala spôsobovať žiadne potenciálne podráždenie alebo nežiaducu reakciu.
Ak sa počas merania nebudete cítiť dobre, napr. ucítite bolesť vruke alebo inú bolesť, prístroj okamžite vypnite, čím dôjde kokamžitému uvoľneniu
vzduchu vmanžete. Uvoľnite manžetu aodoberte ju zruky.
Bezdrôtové komunikačné zariadenia, ako sú bezdrôtové prístroje domácej siete, mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny aich dobíjacie základne,
vysielačky, môžu ovplyvniť tento prístroj amali by sa uchovávať vo vzdialenosti aspoň 30 cm od tohto prístroja.
Vkonštrukcii vzduchovej hadičky nie sú použité žiadne spojky typu Luer. Existuje možnosť, že by mohli byť neúmyselne pripojené
kintravaskulárnym obehovým systémom, čo by umožnilo, aby sa vzduch pumpoval do cievy.
Používajte prístroj vprostredí, ktoré je opísané vtomto návode naobsluhu. Vopačnom prípade sa môžu prevádzka ajživotnosť prístroja negatívne
ovplyvniť alebo skrátiť.
Ak prístroj spadol na zem alebo naň spadol ťažší predmet, vžiadnom prípade ho nepoužívajte aodovzdajte ho autorizovanému servisnému
stredisku na kontrolu. Ak prístroj spadol do vody alebo došlo kjeho poliatiu kvapalinou, vžiadnom prípade ho nepoužívajte aodovzdajte ho
autorizovanému servisnému stredisku na kontrolu.
BEZPEČNOSŤ PRI ÚDRŽBE ASKLADOVANÍ
Čistenie aúdržbu vykonávajte podľa pokynov uvedených vtomto návode. Prístroj ajeho časti nikdy neumývajte pod tečúcou vodou, vpráčke alebo
vumývačke riadu.
Prístroj neopravujte sami ani ho nijako neupravujte. Všetky opravy anastavenia tohto prístroja zverte autorizovanému servisnému stredisku.
Zásahom do prístroja počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
Životnosť manžety závisí od častosti čistenia, stavu kože apodmienok uloženia.
Prístroj nie je potrebné kalibrovať vrámci dvoch rokov spoľahlivej prevádzky.
Ak máte akýkoľvek problém sprístrojom, napr. nastavenie, údržbu alebo použitie, obráťte sa, prosím, na autorizované servisné stredisko. Vprípade
nefunkčnosti neopravujte prístroj sami. Prístroj musí servisovať alebo opravovať iba kvalifikovaná osoba autorizovaného servisného strediska.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko vprípade nečakanej prevádzky alebo funkcie.
Uchovávajte prístroj mimo dosahu dojčiat, malých detí azvierat, aby ste zabránili možnému vdýchnutiu alebo prehltnutiu malých častí. Hrozí riziko
vzniku vážnej až fatálnej situácie.
Buďte opatrní, aby nedošlo kuškrteniu, pretože hadička je dlhá.
Ak bol tento prístroj uložený vmiestnosti steplotou nižšou než 5 °C, premiestnite prístroj aspoň na 1 hodinu na miesto, kde je okolitá teplota
vrozsahu od 5 °C do 40 °C. Naopak, ak bol prístroj uložený steplotou vyššou než 40 °C, preneste prístroj aspoň na 2 hodiny na miesto, kde je
okolitá teplota vrozsahu od 5 °C do 40 °C.
Ak nebudete prístroj používať, uložte ho na suché dobre vetrané miesto. Chráňte ho pred nadmernou vlhkosťou, teplom, vláknami, prachom alebo
priamym slnečným svetlom. Na prístroj neklaďte žiadne ťažké predmety.
- 3 - 07/2023
2023, .
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
Používajte bežne dostupné batérie veľkosti AAA. Pri výmene batérií dodržte vyznačenú polaritu. Ak tonometer nebudete dlhodobo používať, batérie
zneho vyberte.
Ak sú na niektorej batérii viditeľné stopy korózie alebo vytekajúceho elektrolytu, okamžite ju vymeňte, vopačnom prípade sa môže tonometer
poškodiť.
Vybité batérie zlikvidujte správnym spôsobom.
Ak spadne tonometer do vody, vžiadnom prípade ho nepoužívajte aodovzdajte ho autorizovanému servisnému stredisku na kontrolu.
Po skončení životnosti zlikvidujte prístroj ajeho časti podľa miestnych pokynov.
KONTRAINDIKÁCIE
Pre tento prístroj nie sú žiadne známe kontraindikácie.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VYSVETLENIE SYMBOLOV
Znalosť výstražných označení asymbolov je zásadná zhľadiska bezpečného asprávneho používania tohto prístroja. Snasledujúcimi symbolmi
aznačkami sa môžete stretnúť vtomto návode alebo na štítku prístroja:
Symbol Význam
Dôležitá informácia, prosím, dodržujte
Poznámka:
Ochrana proti zásahu elektrickým prúdom (aplikované časti typu BF)
Informácie onakladaní selektrickými aelektronickými prístrojmi
Preštudujte si adodržujte návod na použitie
Prístroj udržujte vsuchu
Nízke napätie batérie
Nevystavujte prístroj priamemu slnku
Touto stranou nahor
IP21 Chránené proti cudzím telesám ≥ 12,5 mm aproti zvislo kvapkajúcej vode
RoHS Označenie RoHS
Označenie CE
- 4 - 07/2023
2023, .
Výrobca:
Shenzhen AOJ Medical Technology Co., Ltd.
Room 301&4F, Block A, Building A, Jingfa Intelligent Manufacturing
Park, Xiaweiyuan, Gushu Community, Xixiang Street, Bao’an District,
518126 Shenzhen, CHINA
Dátum výroby
Sériové číslo
Označenie šarže
Splnomocnený vEÚ:
Share Info GmbH
Heerdter Lohweg 83, 40549 Düsseldorf, Germany
Jedinečný identifikátor prostriedku. Identifikátor na jasnú ajednoznačnú identifikáciu prostriedku.
Teplotný limit. Znamená rozsah teplôt (bez kondenzácie) pre prevoz, skladovanie aprevádzku.
Obmedzenie vlhkosti. Rozsah relatívnej vlhkosti (bez kondenzácie) pre prevoz, skladovanie aprevádzku.
Obmedzenie atmosférického tlaku. Rozsah atmosférického tlaku pre prevoz, skladovanie aprevádzku.
- 5 - 07/2023
2023, .
NA ÚVOD
Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok značky SENCOR, averíme, že
sním budete spokojní.
Pred použitím prístroja sa, prosím, oboznámte snávodom najeho
obsluhu, ato ajvprípade, že ste už oboznámení spoužívaním prístroja
podobného typu.
Prístroj používajte iba tak, ako je opísané vtomto návode napoužitie.
Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby. Ak odovzdávate prístroj
inej osobe, zaistite, aby priňom bol priložený tento návod na použitie.
Prístroj starostlivo vybaľte adajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť
obalového materiálu skôr, než nájdete všetky jeho súčasti. Minimálne
počas trvania zákonného práva zchybného plnenia, prípadne záruky
za akosť, odporúčame uschovať originálny prepravný kartón, baliaci
materiál, pokladničný doklad apotvrdenie orozsahu zodpovednosti
predávajúceho alebo záručný list. Vprípade prepravy odporúčame
zabaliť prístroj opäť do originálnej škatule od výrobcu.
Balenie obsahuje digitálny tonometer (1×), manžetu so vzduchovou
hadičkou (1×) anávod na použitie.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS PRÍSTROJA
A1 Displej
A2 Tlačidlo na výber používateľa
/ základné nastavenie
A3 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie
A4 Tlačidlo pamäte
A5 Reproduktor
A6 Vstupná zásuvka typu USB-C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B1 Čas adátum
B2 Skratka systolického tlaku
B3 Hodnota systolického tlaku
B4 Skratka diastolického tlaku
B5 Hodnota diastolického tlaku
B6 Skratka srdcového tepu
B7 Ikona pamäte
B8 Číslo pamäte
B9 Ikona srdcového tepu
B10 Detekcia nasadenia manžety
na ruku
B11 Ikony používateľa
B12 Ikona vypnutia zvuku
B13 Ikona batérie
B14 Ukazovateľ klasifikácie
krvného tlaku
B15 Hodnota tepovej frekvencie
B16 Ikona priemerného krvného
tlaku
B17 Jednotka tlaku
B18 Ikona nepravidelného
srdcového tepu
B19 Ikona „Zostaňte vpokoji“
(chybné meranie vdôsledku
pohybu tela)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C1 Kryt priestoru batérií C2 Priestor na batérie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D1 Manžeta
D2 Vzduchová hadička
D3 Koncovka vzduchovej
hadičky
D4 Zdierka na pripojenie
vzduchovej hadičky
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÚČEL POUŽITIA
Tento digitálny tonometer je určený naplne automatické
meranie tlaku na ruke dospelých osôb aje vhodný na použitie
vdomácnostiach. Súčasne stlakom meria ajtepovú frekvenciu.
Tento digitálny tonometer využíva oscilometrickú metódu merania
krvného tlaku. To znamená, že deteguje pohyb krvi cez brachiálnu
tepnu aprevádza tieto pohyby na digitálne hodnoty.
Nafukovanie ajvyfukovanie manžety prebieha automaticky
anevyžaduje žiadny zásah používateľa.
Poznámka:
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte tento
návod, pretože správne meranie krvného tlaku je možné
iba pri správnom zaobchádzaní sprístrojom.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČO BY STE MALI VEDIEŤ OKRVNOM TLAKU
ČO JE KRVNÝ TLAK?
Ako krvný tlak sa označuje tlak, ktorý vyvíja krv na steny tepien,
ktorými preteká. Krvný tlak kolíše vpriebehu každého tepu medzi
maximálnou (systolickou) aminimálnou (diastolickou) hodnotou. Na
krvný tlak má vplyv mnoho faktorov, ako napr. fyzická aktivita, strach,
hnev alebo určitý časový úsek dňa.
Krvný tlak sa počas dňa neustále mení. Skoro ráno sa zvyšuje
avdopoludňajších hodinách dochádza kjeho zníženiu. Poobede sa
opäť zvyšuje avo večerných hodinách klesá. Krvný tlak sa môže tiež
meniť počas krátkeho okamihu, preto sa výsledky následných meraní
môžu líšiť.
PREČO JE DÔLEŽITÉ MERAŤ SI KRVNÝ TLAK DOMA?
Rozdiel krvného tlaku medzi meraním doma avnemocnici je zhruba
20 – 30 mmHg (2,7 kPa – 4,0 kPa). To je spôsobené tým, že osoby
bývajú doma uvoľnenejšie než vnemocnici. Ide otzv. syndróm
bieleho plášťa amôže sa vyskytovať až u15 % populácie.
Domáce meranie krvného tlaku vylúči syndróm bieleho plášťa
aposkytne lekárovi obraz orôznych hodnotách krvného tlaku počas
vašej prirodzenej aktivity.
KLASIFIKÁCIA KRVNÉHO TLAKU
Na zistenie krvného tlaku musia byť namerané dve hodnoty:
- Systolický (horný) krvný tlak: Táto hodnota vzniká vmomente
srdcového sťahu, keď je krv vtlačená do ciev.
- Diastolický (dolný) krvný tlak: Táto hodnota vzniká, keď je srdcový
sval roztiahnutý aopäť sa plní krvou.
Namerané hodnoty krvného tlaku sa uvádzajú vmilimetroch ortuti
(mmHg).
Vnasledujúcej tabuľke je uvedená klasifikácia krvného tlaku
dospelého jedinca podľa Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO).
Kategória krvného tlaku Systolický krvný
tlak (mmHg)
Diastolický
krvný tlak
(mmHg)
Optimálny < 120 < 80
Normálny 120 – 129 80 – 84
Vysoký normálny 130 – 139 85 – 89
Hypertenzia 1. stupňa (mierna) 140 – 159 90 – 99
Hypertenzia 2. stupňa (stredná) 160 – 179 100 – 109
Hypertenzia 3. stupňa (ťažká) ≥ 180 ≥ 110
Izolovaná systolická hypertenzia ≥ 140 < 90
ČO JE HYPERTENZIA
Hypertenzia (vysoký krvný tlak) je závažné ochorenie, ktoré môže
negatívne ovplyvniť kvalitu života. Môže viesť kveľkému množstvu
ťažkostí, ako je srdcové zlyhanie, zlyhanie obličiek alebo krvácanie
do mozgu. Hypertenziu apridružené ochorenia je možné dobre liečiť,
ak sa odhalia včas. Nato je potrebné udržiavať zdravý životný štýl
apravidelne chodiť klekárovi na kontrolu.
Poznámka:
Neznepokojujte sa, ak ste namerali abnormálne hodnoty
krvného tlaku. Krvný tlak je možné lepšie individuálne
vyhodnotiť až po 2 až 3 meraniach, vykonaných vždy
vrovnakom dennom čase dlhšieho časového obdobia. Ak
sú vaše výsledky stále abnormálne, obráťte sa na svojho
lekára.
SK Digitálny tonometer
návod na použitie
- 6 - 07/2023
2023, .
ČO JE SRDCOVÁ ARYTMIA?
Srdcové arytmie sú poruchy srdcového rytmu. Vznikajú ako dôsledok
odlišného vytvárania alebo vedenia elektrických vzruchov vsrdci.
Mnoho srdcových arytmií má iba prechodný ráz. Takéto druhy
arytmií sa považujú za neškodné apatria medzi ne prípady, keď
srdce vynechá jeden úder alebo pridá jeden navyše. To môže byť
spôsobené silnými emóciami alebo cvičením. Naproti tomu existujú
druhy arytmií, ktoré môžu byť životu nebezpečné avyžadujú odbornú
liečbu. Symptómy srdcovej arytmie
Symptómy srdcovej arytmie: silné alebo zrýchlené búšenie srdca,
pocit únavy, závraty, strata vedomia, nedostatok dychu abolesť
vhrudníku.
Symptómy bradykardie (spomalenej srdcovej činnosti): pocit únavy,
nedostatok dychu, závraty alebo mdloby.
Symptómy tachykardie (zrýchlenej srdcovej činnosti): tlkot srdca sa
môže vnímať akoby vkrku alebo ako nepravidelný rýchly tlkot vhrudi,
pocit nepokoja, slabosti, nedostatku dychu, mdloby, potenie azávraty.
MÔŽE SA SRDCOVÁ ARYTMIA LIEČIŤ?
Vzniku srdcových arytmií je možné do istej miery predchádzať
odstránením podnetov (telesná záťaž, stres, fajčenie, konzumácia
alkoholu, kávy alebo iných nápojov obsahujúcich kofeín), ktoré
ovplyvňujú nervový systém. Mnoho druhov srdcových arytmií
nevyžaduje liečbu, pretože sú prirodzene kompenzované imunitným
systémom. Iné druhy srdcových arytmií je potrebné liečiť podávaním
liekov (antiarytmík), implantáciou defibrilátora alebo kardiostimulátora.
Spôsob liečby závisí od druhu srdcovej arytmie, veku pacienta
ajeho fyzickej kondície. Zistenie srdcovej arytmie každopádne vždy
vyžaduje konzultáciu slekárom.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
INFORMÁCIE ONAPÁJANÍ
Prístroj je možné napájať pomocou 4 bežne dostupných batérií typu
AAA (1,5V) alebo pomocou sieťového adaptéra (jednosmerný prúd
5V) sUSB-C konektorom, ktorý sa zasunie do zásuvky A6 na boku
prístroja. Adaptér ani batérie nie sú súčasťou dodávky.
VLOŽENIE BATÉRIÍ
Odoberte kryt priestoru pre batérie avložte 4 alkalické batérie typu
AAA. Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu vyznačenú
vpriestore na batérie. Kryt uzavrite.
Upozornenie:
Ak pri vkladaní batérií nedodržíte polaritu, vyznačenú
vnútri krytu, môže okrem dočasnej nefunkčnosti
prístroja dôjsť ajkjeho zahrievaniu.
Nekombinujte použité anové batérie alebo batérie
rôzneho typu, napr. alkalické batérie adobíjacie
batérie.
Ak nebudete prístroj používať dlhší čas, vyberte
zneho batérie.
Vybitá batéria je škodlivá pre životné prostredie,
nevyhadzujte ju do domového odpadu. Vyberte
vybitú batériu zo zariadenia apostupujte podľa
miestnych pokynov pre recykláciu.
Nevyhadzujte batérie do ohňa. Batérie môžu
explodovať alebo vytiecť.
Poznámka:
Batérie vymeňte vždy, keď:
- je displej matný alebo zle čitateľný
- sa displej nerozsvieti
- sa na displeji zobrazí symbol
NASTAVENIE DÁTUMU AČASU
Pred použitím tonometra je dôležité nastaviť správny dátum
aaktuálny čas, aby sa snameranou hodnotou krvného tlaku uložili do
pamäte ajsprávne údaje očase adátume.
Pri vypnutom tonometri stlačte apodržte tlačidlo zhruba na 3
sekundy, aby ste vstúpili do režimu nastavenia dátumu ačasu. Ako
prvý sa rozbliká údaj pre rok.
Pomocou tlačidla nastavte požadovanú hodnotu roku aúdaj
potvrďte stlačením tlačidla . Údaj sa uloží aautomaticky sa
rozbliká údaj pre mesiac.
Rovnakým spôsobom ako priúdaji pre rok nastavte údaj pre mesiac,
deň anásledne pre hodiny aminúty. Nastavený dátum ačas uložte
stlačením tlačidla .
Po ukončení nastavenia dátumu ačasu vstúpi prístroj automaticky
do režimu nastavenia zvuku, čo je znázornené symbolom .
Postupujte podľa nasledujúcej kapitoly.
NASTAVENIE ZVUKU
Hneď ako sa po nastavení dátumu ačasu na displeji zobrazí symbol
, je možné nastaviť, či bude mať prístroj zapnutý alebo vypnutý
zvuk.
Pomocou tlačidla zvoľte možnosť (zvuk zapnutý), alebo
možnosť (zvuk vypnutý). Svoju voľbu uložte stlačením tlačidla
.
NASTAVENIE JEDNOTIEK
Na zobrazenie krvného tlaku ponúka prístroj dve jednotky, ato buď
mmHg, alebo kPa. Východiskovou jednotkou sú mmHg.
Pri vypnutom tonometri stlačte apodržte tlačidlo START/STOP
zhruba na 5 sekúnd, aby ste vstúpili do režimu nastavenia jednotiek.
Stlačením tlačidla . prepínate medzi jednotkami mmHg akPa.
Voľbu jednotiek uložte stlačením tlačidla .
VOĽBA POUŽÍVATEĽA
Tento tonometer umožňuje ukladať namerané hodnoty dvom
používateľom. Pred každým meraním je nutné zvoliť toho správneho
používateľa. Pri vypnutom tonometri stlačte tlačidlo . Zobrazí sa
ikona pre prvého používateľa. Ďalším stlačením sa zobrazí
ikona pre druhého používateľa.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRED ZAČATÍM MERANIA
Pravidlá na dosiahnutie čo najpresnejších výsledkov merania
Merajte vždy vrovnakom čase, najlepšie ráno, napoludnie avečer
za rovnakých podmienok alebo podľa odporúčania vášho lekára.
Vzhľadom na to, že počas dňa môžete namerať veľké množstvo
rôznych hodnôt krvného tlaku, nemajú jednotlivé anáhodné merania
žiadnu vypovedaciu hodnotu. Iba pravidelné merania vrovnakom
dennom čase vykonávané počas dlhšieho časového obdobia
umožňujú zmysluplné posúdenie hodnôt krvného tlaku.
Pred meraním buďte aspoň 5minút vpokoji. Dokonca ajpráca
pripísacom stole zvyšuje vpriemere cca o6mmHg systolický krvný
tlak ao5mmHg diastolický krvný tlak.
Najmenej 30 – 45minút pred meraním nepite kávu alebo čaj
anefajčite. Celkovo zhruba hodinu pred meraním nejedzte ani nepite.
Nemerajte tlak, ak pociťujete silné nútenie na toaletu. Plný močový
mechúr môže spôsobiť zvýšenie krvného tlaku cca o10mmHg.
Po horúcej sprche alebo vani vyčkajte smeraním aspoň 20minút.
Nemerajte vpríliš chladnom prostredí.
Tlak si merajte na neoblečenej ruke vsede vo vzpriamenej polohe.
Srukou, na ktorej máte upevnenú manžetu, nepohybujte.
Pri meraní seďte pokojne, uvoľnene anehovorte. Hovorenie zvyšuje
hodnoty cca o6 – 7 mmHg.
Pred opakovaným meraním vyčkajte približne 4 – 5 minút, aby sa
tlak vcievach úplne uvoľnil pre nové meranie.
Meranie vykonávajte pravidelne. Ajkeby sa vaše hodnoty zlepšili, mali
by ste si ich naďalej sami kontrolovať.
Poznámka:
Aby ste sa vyhli nepresnostiam vmeraní vdôsledku
elektromagnetického rušenia, nepoužívajte tento prístroj
vblízkosti mobilného telefónu alebo mikrovlnnej rúry.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 7 - 07/2023
2023, .
MERANIE
PRIPEVNENIE MANŽETY
Pred nasadením manžety zasuňte koncovku vzduchovej hadičky
manžety do zdierky vprístroji, pozrite obr. D.
Vzduchovú hadičku manžety mechanicky nezužujte, nestláčajte ani
neprehýbajte.
Pred nasadením manžety odoberte zruky všetok tesný odev.
Zasuňte ruku do manžety anasuňte ju na ruku. Manžeta by mala byť
umiestnená vrovnakej úrovni ako vaše srdce, čo znamená, že dolná
hrana manžety je zhruba 2 – 3 cm nad lakťovou jamkou, pozrite
obr. E.
Manžetu upevnite. Manžeta nesmie byť voľná ani príliš utiahnutá.
Medzi pažou amanžetou musí byť toľko miesta, aby tam bolo možné
vsunúť jeden prst. Vzduchová hadička nesmie byť prekrížená amusí
viesť po vnútornej strane ruky predlaktia asmerovať kdlani.
SPRÁVNE SEDENIE PRI MERANÍ
Posaďte sa na pokojné miesto pristole alebo inom vhodnom povrchu.
Ak sedíte na stoličke, pohodlne sa oprite ooperadlo.
Chodidlá položte vedľa seba celou plochou na podlahu. Nohy
neprekrižujte.
Predlaktie sdlaňou otočenou nahor položte vpokoji na povrch stola
askontrolujte, či sú manžeta ajvzduchová hadička na správnom
mieste, pozrite obr. F.
Poznámka:
Krvný tlak je možné merať na ľavej ajpravej ruke. Výsledky
merania na ľavej apravej ruke sa však môžu líšiť, apreto je
nutné robiť opakované merania vždy na rovnakej ruke.
FAREBNÉ ZVÝRAZNENIE DISPLEJA
Hodnoty nameraného krvného tlaku sa na displeji zobrazujú nielen
pomocou čísel, ale aj pomocou podfarbenia pozadia displeja.
Podfarbenie sa líši podľa nameraného tlaku nasledovne:
Podfarbenie Význam Systolický tlak
(mmHg)
Diastolický tlak
(mmHg)
Červená Vysoký tlak ≥ 160 ≥ 100
Žltá Zvýšený tlak 140 – 159 90 – 99
Zelená Normálny tlak 90 – 139 60 – 89
Žltá Nízky tlak < 90 < 60
MERANIE KRVNÉHO TLAKU
Meranie začnite vždy až po pripevnení manžety.
Ak používa prístroj ajiná osoba, uistite sa, že je zvolený váš
používateľský profil, pozrite kapitolu VOĽBA POUŽÍVATEĽA.
Stlačte tlačidlo START/STOP. Na displeji sa krátko zobrazia všetky
symboly apotom sa zobrazí 00.
Prístroj automaticky natlakuje manžetu. Vpriebehu tlakovania je
detegovaná tepová frekvencia, čo je signalizované symbolom
na displeji.
Ak je manžeta správne upevnená, po celý čas merania je zobrazený
symbol . Ak sa zobrazí symbol , znamená to, že je manžeta
príliš voľná aje nutné ju pritiahnuť. Ak sa symbol rozbliká, zastavte
meranie stlačením tlačidla START/STOP. Vyčkajte 4 – 5 minút
apotom zmerajte znovu.
Po natlakovaní nasleduje plynulé zníženie tlaku vmanžete
akstanoveniu hodnoty systolického (SYS) adiastolického (DIA)
tlaku atepovej frekvencie dôjde automaticky. Hodnoty sa zobrazia
na displeji.
Ak sa zobrazí počas merania symbol , znamená to, že ste sa počas
merania pohli ameranie nemusí prebehnúť správne. Vtakom prípade
meranie ukončite, vyčkajte 4 – 5 minút ameranie zopakujte.
Upozornenie:
Počas celého merania sa nehýbte anehovorte. Ak
sa počas merania necítite dobre, okamžite zastavte
meranie stlačením tlačidla START/STOP.
Poznámka:
Ak sa zobrazí symbol , prístroj detegoval srdcovú
arytmiu, pozrite kapitolu ČO JE SRDCOVÁ ARYTMIA?
Ak by sa tento symbol objavoval častejšie, môže ukazovať
na poruchu srdcového rytmu. Vtakom prípade sa obráťte
na svojho lekára.
FUNKCIE PAMÄTE
Hodnoty každého merania sú automaticky uložené pod príslušným
používateľom. Tento prístroj je schopný uložiť až 199 súprav meraní
pre každého používateľa. Hneď ako bude kapacita pamäte zaplnená,
staré hodnoty sa nahradia novými.
Pri vypnutom prístroji stlačte tlačidlo . Prístroj zobrazí priemernú
hodnotu zmeraného krvného tlaku za posledné 2 alebo 3 merania.
Ďalším stlačením tlačidla sa zobrazí posledná nameraná hodnota.
Ďalším stlačením tlačidla budú zobrazené zostávajúce zmerané
hodnoty, jedna po druhej.
VYMAZANIE HODNÔT ZPAMÄTE
Pri vypnutom prístroji stlačte tlačidlo azvoľte používateľa, ktorého
namerané hodnoty si prajete vymazať zpamäte.
Stlačte tlačidlo START/STOP anásledne tlačidlo . Tým sa
zaktivuje displej.
Stlačte apodržte tlačidlo na približne 3 sekundy. Tým sa vymaže
pamäť ana displeji sa zobrazí symbol .
CHYBOVÉ KÓDY
Ak meranie neprebieha správne, môže sa na displeji zobraziť chybový
kód. Ich význam je nasledujúci:
Chybový kód Význam, prípadne riešenie
Er U Nedosiahol sa tlak 30mmHg (4 kPa) počas
12sekúnd. Opakujte meranie.
Er H Nafúknutie dosiahlo hodnotu 295mmHg apo
20ms dôjde kautomatickému vyfúknutiu.
Er 1
Pulz nebolo možné správne namerať. Skontrolujte
správne upevnenie manžety. Počas merania
nehovorte anehýbte sa. Chvíľu si odpočiňte apotom
opakujte meranie.
Er 2 Príliš mnoho rušivých vplyvov (pohyb, hovor alebo
magnetické rušenie počas merania). Chvíľu si
odpočiňte apotom opakujte meranie.
Er 3 Výsledok merania je abnormálny. Chvíľu si od-
počiňte. Znovu nasaďte manžetu aopakujte meranie.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na svojho lekára.
Er 23 Hodnota systolického tlaku je nižšia než 57 mmHg.
Er 24 Hodnota systolického tlaku je vyššia než 255
mmHg.
Er 25 Hodnota diastolického tlaku je nižšia než 25 mmHg.
Er 26 Hodnota diastolického tlaku je vyššia než 195
mmHg.
- 8 - 07/2023
2023, .
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Vtejto kapitole nájdete riešenie problémov, sktorými sa môžete
stretnúť pri použití prístroja. Ak sa vám nepodarí odstrániť problém
podľa nasledujúcich pokynov, kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
Problém Možná príčina Riešenie
Prístroj sa nezapol Skontrolujte, či je dosta-
točné napájanie.
Vymeňte batérie
alebo pripojte
napájací adaptér
skáblom typu
USB-C.
Skontrolujte, či nie sú klad-
né azáporné póly batérie
nainštalované obrátene.
Nainštalujte batérie
správne.
Neprebieha
tlakovanie
Skontrolujte, či je vzdu-
chová hadička správne
pripojená kprístroju.
Zasuňte spojku
vzduchovej hadičky
riadne do zdierky
vprístroji.
Skontrolujte, či nedošlo
kprasknutiu alebo inému
poškodeniu vzduchovej
hadičky.
Kontaktujte pre-
dajcu apožiadajte
onovú manžetu.
Meranie neprebe-
hlo, nezobrazila
sa žiadna hodnota
alebo boli name-
rané nepravdepo-
dobné hodnoty.
Počas merania došlo
kpohybu ruky.
Udržujte ruku acelé
telo vpokoji.
Hovorenie počas merania. Počas merania
krvného tlaku
nehovorte.
Úniky vzduchu
zmanžety
Manžeta je príliš tesne
upevnená alebo nie je
správne umiestnená na
ruke.
Skontrolujte upev-
nenie aumiestnenie
manžety.
Manžeta je roztrhnutá
alebo inak poškodená.
Kontaktujte pre-
dajcu apožiadajte
onovú manžetu.
Hodnota krvného
tlaku nameraná
doma je vyššia
než hodnota
nameraná ulekára
Manžeta nemusí byť
vsprávnej polohe na ruke.
Vtakom prípade nemusí
byť nameraná žiadna hod-
nota krvného tlaku alebo
môže byť omnoho vyššia,
než vskutočnosti je.
Skontrolujte upev-
nenie aumiestnenie
manžety.
Manžeta nie je nasadená
dostatočne pevne. Ak
je manžeta uvoľnená,
kompresná sila sa nemusí
preniesť do tepny, čo spô-
sobí, že hodnota krvného
tlaku bude omnoho vyššia,
než vskutočnosti.
Počas merania nesedíte
správne. Pri meraní sa
nesmiete hrbiť, nakláňať,
ohýbať asedieť so
skríženými nohami alebo
vpolohe, kde sa bude ruka
smanžetou nachádzať
pod úrovňou srdca.
Znovu sa oboznám-
te spokynmi aod-
porúčaniami pre
správne sedenie,
uvedenými vtomto
návode.
Upozornenie:
Ak nie je možné krvný tlak zmerať ani po vyskúšaní
vyššie uvedených riešení, kontaktujte predajcu.
NEPOKÚŠAJTE sa tento prístroj rozoberať ani
opravovať svojpomocne.
VYPNUTIE PRÍSTROJA
Na vypnutie prístroja stlačte tlačidlo START/STOP. Ak prístroj týmto
tlačidlom nevypnete a1 minútu nestlačíte žiadne iné tlačidlo, vypne
sa automaticky.
Po vypnutí prístroja odneho odpojte vzduchovú hadičku. POZOR: Pri
odpájaní hadičky ťahajte za jej konektor, nikdy neťahajte za samotnú
hadičku!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČISTENIE AÚDRŽBA
Varovanie:
Pred čistením musí byť prístroj vždy vypnutý.
Prístroj ani manžetu neoplachujte pod tečúcou vodou
ani ich neponárajte do vody!
Prístroj čistite výhradne mäkkou, vlhkou handričkou. Nepoužívajte
riedidlo, alkohol ainé čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Manžetu môžete opatrne umývať navlhčenou handričkou ajemným
mydlovým roztokom. Manžetu neponárajte nikdy do vody.
Odporúča sa manžetu pravidelne alebo po každom použití čistiť
adezinfikovať, aby sa zabránilo infekciám, ato najmä ak prístroj
používa viac používateľov. Najmä vnútornú stranu manžety je nutné
dezinfikovať utieraním. POZOR: Nevykonávajte dezinfekciu pomocou
metód, ako sú vysokoteplotná para alebo ultrafialové žiarenie. Tak by
mohlo dôjsť kpoškodeniu prístroja aku skráteniu jeho životnosti.
Používajte dezinfekčné prostriedky, ktoré sú kompatibilné
smateriálom manžety, napríklad bežne dostupný 75% sprej
dezinfekčného alkoholu. Na ochranu pred vonkajšími vplyvmi
uchovávajte prístroj amanžetu spolu stýmto návodom na použitie
vpuzdre.
KALIBRÁCIA
Nazaistenie presných výsledkov merania odporúčame nechať
vykonať kalibráciu prístroja po dvoch rokoch používania. Všetky
náklady spojené skalibráciou sú hradené zákazníkom. Metrologickú
kontrolu môžu vykonávať iba nato určené orgány alebo autorizované
pracoviská poskytujúce servisné služby zdravotníckych prístrojov.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKLADOVANIE
Ak nebudete prístroj používať dlhší čas, vyberte zneho batérie.
Chráňte prístroj pred nárazmi alebo pádmi. Na uložený prístroj
neklaďte žiadne predmety.
Prístroj uložte na suché, čisté miesto mimo dosahu detí. Prístroj
nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani extrémnym zmenám
teploty. Viac vtechnických údajoch nižšie.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie ................4× 1,5 Vbatéria typu AAA; voliteľne sieťový adaptér 5 V,
USB-C konektor
Displej ....................................................................................... 4,2" (81,2 × 70,9 mm)
Vonkajšie rozmery ....................................................................130 × 100 × 60 mm
Nastaviteľná dĺžka manžety ..................................................................22 – 42 cm
Metóda merania ..................................................................................Oscilometrická
Rozsah merania...Systolický tlak (SYS): 57 – 255 mmHg (7,6 – 33,4 kPa)
Diastolický tlak (DIA): 25 – 195 mmHg (3,33 – 26 kPa)
Tep: 40 – 199 tepov/min
Presnosť merania .................Tlak: ± 3 mmHg (0,4 kPa) pri teplote 5 – 40 °C
Tep: ± 5 %
Režim prevádzky ...................................................................................................Stály
Kapacita pamäte ................................................................................ 2 × 199 meraní
Rozsah prevádzkovej teploty ....................................................................5 – 40 °C
Rozsah relatívnej vlhkosti .......................................................................... 15 – 90 %
(nekondenzujúce prostredie, ale bez vodnej pary)
Rozsah atmosférického tlaku ...................................................70 kPa – 106 kPa
Teplota pri prevoze/skladovaní ...................................................... -20 °C – 50 °C
Rozsah relatívnej vlhkosti pri skladovaní .........................................10 % – 93 %
(nekondenzujúce prostredie)
- 9 - 07/2023
2023, .
Stupeň ochrany .................................................................................................. Typ BF
Stupeň krytia pred škodlivým vniknutím vody ...............................................IP21
Automatické vypnutie .............................................................1 minúta bez činnosti
Hmotnosť (bez batérií) ................................................................................ cca 263 g
Predpokladaná životnosť prístroja ................................................................5 rokov
Verzia softvéru ..........................................................................................................V1.0
Vysvetlenie technických pojmov
Stupeň krytia pred škodlivým vniknutím vody:
IP21 – Zariadenie je chránené proti pevným cudzím predmetom veľkosti
12,5mm aväčším aproti zvislo dopadajúcim kvapkám vody
Zmeny textu atechnických parametrov vyhradené.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ELEKTROMAGNETICKEJ
KOMPATIBILITY
Tento merač krvného tlaku na ruku je určený na použitie vnižšie
špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo
používateľ tohto merača krvného tlaku na ruku musí zaistiť, aby sa
používal vtakom prostredí.
Emisie Zhoda Elektromagnetické prostredie
– pravidlá
Vysokofrekvenčné
emisie podľa
CISPR11
Skupina 1
Tento prístroj používa
vysokofrekvenčnú energiu
výhradne na svoje interné
funkcie. Preto sú jeho
vysokofrekvenčné emisie veľmi
nízke aje nepravdepodobné,
že by spôsobovali rušenie
okolitých elektronických
prístrojov azariadení.
Vysokofrekvenčné
emisie podľa
CISPR11
Trieda B
Tento prístroj na meranie
krvného tlaku je vhodný
na použitie vo všetkých
prostrediach vrátane
domácností avtakých
prostrediach, ktoré sú priamo
pripojené kverejnej sieti nízkeho
napätia, ktorá napája budovy
používané naobytné
účely.
SMERNICA AVYHLÁSENIE VÝROBCU – ODOLNOSŤ PROTI
ELEKTROMAGNETICKÉMU RUŠENIU
Tento merač krvného tlaku na ruku je určený na použitie vnižšie
špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo
používateľ tohto merača krvného tlaku na ruku musí zaistiť, aby sa
používal vtakom prostredí.
Skúšky odolnosti
proti rušeniu
Skúšobná úroveň IEC
60601 Vyhovujúca úroveň
Elektrostatický
výboj (ESD) podľa
normy
IEC61000-4-2
kontaktný výboj ±8kV
kontaktný výboj ±2kV,
±4kV,
výboj vzduchom ±8kV,
±15kV
kontaktný výboj ±8kV
kontaktný výboj ±2kV,
±4kV,
výboj vzduchom ±8kV,
±15kV
Elektrostatický
výboj (ESD) podľa
normy
IEC61000-4-2
kontaktný výboj ±8kV
kontaktný výboj ±2kV,
±4kV,
výboj vzduchom ±8kV,
±15kV
kontaktný výboj ±8kV
kontaktný výboj ±2kV,
±4kV, ±8kV,
výboj vzduchom
±15kVh
Magnetické pole pri
napájacej frekvencii
50/60 Hz podľa
normy
IEC61000-4-8
30A/m 30A/m
Vysokofrekvenčné
žiarenie podľa
normy IEC61000-
4-3
10V/m
80 MHz –
2,7GHz80% AM pri
1 kHz
10V/m
80MHz – 2,7GHz 80%
AM pri 1kHz
- 10 - 07/2023
2023, .
SMERNICA AVYHLÁSENIE VÝROBCU – ODOLNOSŤ PROTI ELEKTROMAGNETICKÉMU RUŠENIU
Tento merač krvného tlaku na ruku je určený na použitie vnižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ tohto
merača krvného tlaku na ruku musí zaistiť, aby sa používal vtakom prostredí.
Vysokofrekvenčné žiarenie (VF) RF0-4-3
(Špecifikácia testu ODOLNOSTI VÝSTUPU KRYTOM PRÍSTROJA voči VF bezdrôtovému komunikačnému zariadeniu)
Testovacia
frekvencia
(MHz)
Pásmo (MHz) Servis Modulácia Maximálny
výkon (W) Vzdialenosť (m)
IEC 60601-1-2
Úroveň testu
(V/m)
Úroveň zhody
(V/m)
385 380 – 390 TETRA 400
Pulzná
Modulácia
18 Hz
1,8 0,3 27 27
450 430 – 470 GMRS 460,
FRS 460
FM ± 5kHz
odchýlka
1kHz sin
2 0,3 28 28
710
704 – 787 LTE pásmo
13, 17
Pulzná
Modulácia
217Hz
0,2 0,3 9 9745
780
810
800 – 960
GSM 800/900,
TETRA 800,
DEN 820,
CDMA 850, LTE
pásmo 5
Pulzná
Modulácia
18Hz
2 0,3 28 28
870
930
1720
1700 – 1 990
GSM 1800,
CDMA 1900,
GSM 1900,
DECT; LTE
pásmo 1, 3, 4,
25, UMTS
Pulzná
Modulácia
217Hz
2 0,3 28 28
1845
1970
2450 2400 – 2 570
Bluetooth,
WLAN,
802.11b/g/n,
RFID 2450, LTE
pásmo 7
Pulzná
Modulácia
217Hz
2 0,3 28 28
5240
5100 – 5 800 WLAN
802.11a/n
Pulzná
Modulácia
217Hz
0,2 0,3 9 9
5500
Vyžarované RF IEC61000-4-39 (Špecifikácia testu ODOLNOSTI VÝSTUPU KRYTOM PRÍSTROJA voči blízkym magnetickým poliam)
Testovacia frekvencia Modulácia IEC 60601-1-2 Úroveň testu (A/m) Úroveň zhody (A/m)
30 kHz CW 8 8
134,2 kHz Modulácia pulzu 2,1 kHz 65 65
13,56 kHz Modulácia pulzu 50 kHz 7,5 7,5
- 11 - 07/2023
2023, .
Poznámka:
Voliteľný sieťový adaptér musí spĺňať požiadavky normy
IEC 60601-1.
Používajte iba sieťový adaptér špecifikovaný
autorizovanými predajcami. Iné adaptéry sa môžu líšiť
výstupným napätím apolaritou amôžu predstavovať riziko
pre ohrozenie vášho života apoškodenie tohto prístroja.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POKYNY AINFORMÁCIE OZAOBCHÁDZANÍ SPOUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie
odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie,
preto nepatria do bežného komunálneho odpadu. Použité
batérie odovzdajte na riadnu likvidáciu na miestach
určených na ich spätný odber.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo vsprievodných
dokumentoch znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky sa nesmú pridať do bežného
komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu
arecykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné
miesta. Alternatívne vniektorých krajinách Európskej únie
alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje
výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného
nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje aprispejete
kprevencii potenciálnych negatívnych vplyvov na životné
prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu sa môžu vsúlade snárodnými predpismi udeliť
pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické aelektronické zariadenia,
vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo
dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento
výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie
osprávnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo
od svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc
EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
FAST ČR, a.s.
U Sanitasu 1621
CZ-251 01 Říčany
www.sencor.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Sencor SBP 1150WH Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka