Sencor SBP 6800WH Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
05/2020
- 1 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
SK Digitálny tonometer
Preklad pôvodného návodu
SBP 6800WH
05/2020
- 2 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
SK
Digitálny tonometer
Dôležité bezpečnostné pokyny
ČÍTAJTE POZORNE AUSCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
Pred použitím zariadenia sa, prosím, zoznámte snávodom na jeho obsluhu, ato
aj vprípade, že ste už oboznámení spoužívaním zariadenia podobného typu.
Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané vtomto návode. Návod uschovajte
na budúce použitie.
Upozornenie!
Nedodržanie pokynov uvedených vnávode na obsluhu môže viesť kchybnej
funkcii zariadenia alebo jeho poškodeniu.
Toto zariadenie je určené iba pre dospelé osoby vdomácom prostredí.
Toto zariadenie nie je vhodné, aby ho používali novorodenci, tehotné ženy,
pacienti soperovanými elektronickými zariadeniami, pacientky spreeklampsiou,
pacienti s arytmiou v srdcovej komore, atriálnou fibriláciou, periférnym
arteriálnym ochorením, ďalej pacienti, ktorí podstupujú intravaskulárnu liečbu
alebo im bol zavedený arteriovenózny prepínač; alebo pacienti po mastektómii.
Použitie výrobku pred jeho použitím vždy konzultujte so svojím ošetrujúcim
lekárom, pokiaľ trpíte niektorou zvyššie uvedených chorôb alebo jej príznakmi.
Zariadenie nie je vhodné na meranie tlaku u detí. Obráťte sa na svojho
ošetrujúceho lekára pred použitím ustarších detí.
Zariadenie nie je určené na použitie u transportovaných pacientov mimo
lekárskeho zariadenia.
Zariadenie nie je určené na komerčné použitie.
Zariadenie je určené na neinvazívne meranie alebo monitorovanie krvného tlaku.
Nie je určené na použitie na iných končatinách ako na paži ana iné funkcie ako
na meranie krvného tlaku.
Nezamieňajte seba-monitorovanie so seba-diagnostikou. Toto zariadenie
vám umožní monitorovať váš krvný tlak. Nezačínajte ani neukončujte liečbu
predpísanú lekárom bez predchádzajúcej konzultácie.
05/2020
- 3 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Pokiaľ beriete pravidelne lieky, obráťte sa na svojho ošetrujúceho lekára, aby vám
stanovil najvhodnejší čas na meranie krvného tlaku. Nikdy nemeňte harmonogram
predpísanej liečby a liekov bez predchádzajúcej konzultácie s vaším ošetrujúcim
lekárom.
Nezavádzajte žiadne terapeutické opatrenia na základe vlastného merania. Nikdy
neupravujte dávku predpísaných liekov od vášho ošetrujúceho lekára. Obráťte
sa na svojho ošetrujúceho lekára, pokiaľ máte otázky týkajúce sa vášho krvného
tlaku.
Pokiaľ sa zariadenie používa upacientov, ktorí trpia srdcovou arytmiou, či už ide
oatriálnu alebo ventrikulárnu arytmiu alebo oatriálnu fibriláciu, môže najlepší
výsledok byť zaznamenaný odchýlkou. S výsledkami sa obráťte na svojho
ošetrujúceho lekára.
Neohýbajte prepájaciu hubku počas použitia zariadenia, inak môže tlak vmanžete
neustále narastať, čo môže spôsobiť, že krv prestane vpaži prúdiť, amôže dôjsť
kvážnemu zraneniu pacienta.
Počas použitia dbajte na zvýšenú pozornosť pri nasledujúcich situáciách, pri
ktorých môže dôjsť kprerušeniu prúdeniu krvi vpaži pacienta, čo môže spôsobiť
vážne zranenie: príliš časté ohýbanie prepájacej hadičky alebo niekoľko po sebe
idúcich meraní; umiestnenie manžety ajej upevnenie na mieste, kde je prítomný
intravaskulárny vstup alebo obväz, arteriovenózny prepínač; príp. knafúknutiu
manžety dochádza na strane miesta mastektómie.
Manžetu neupevňujte na miesto, kde je známka po poranení. Vopačnom prípade
hrozí vznik vážneho poranenia.
Nenafukujte manžetu na rovnakej paži, na ktorej je už aplikované iné
monitorujúce lekárske zariadenie, pretože by to mohlo spôsobiť dočasnú stratu
funkcie všetkých zariadení súčasne merajúcich.
Veľmi vzácne môže dôjsť k situácii, keď sa manžeta po dokončení merania
nevyfúkne. Vtakom prípade okamžite uvoľnite manžetu. Tlak vyvinutý na pažu,
ktorý pôsobí príliš dlho, môže spôsobiť podliatiny (tlak vmanžete > 300 mmHg
alebo stály tlak > 15 mmHg dlhšie ako 3 minúty).
05/2020
- 4 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Skontrolujte, že chod zariadenia nespôsobil dlhšie zhoršenie cirkulácie krvi vtele.
Počas merania sa vyhnite stlačeniu alebo ohýbaniu prepájacej hadičky.
Toto zariadenie sa nemôže použiť súčasne s vysokofrekvenčným chirurgickým
vybavením.
Sprievodné dokumenty majú preukazovať, že tonometer bol klinicky testovaný
vsúlade snariadením ISO 81060-2:2013.
Aby ste si overili kalibráciu automatického tonometru, obráťte sa na výrobcu.
Toto zariadenie nie je vhodné na meranie krvného tlaku utehotných žien alebo
užien, ktoré môžu byť tehotné. Okrem poskytovania nepresných výsledkov nie
sú známe žiadne účinky na plod.
Príliš časté alebo neustále meranie môže spôsobiť poruchy obehu krvi alebo
zranenia.
Toto zariadenie nie je vhodné na stále monitorovanie krvného tlaku pri rýchlej
pomoci alebo počas operácií. Vopačnom prípade hrozí umŕtvenie paže pacienta,
paža môže opuchnúť alebo môže dokonca zmodrieť vplyvom nedostatku krvi.
Pokiaľ nebudete zariadenie používať, uložte ho na suché, dobre vetrané miesto.
Chráňte zariadenie pred nadmernou vlhkosťou, teplom, vláknami, prachom alebo
priamym slnečným svetlom. Na zariadenie neklaďte žiadne ťažké predmety.
Toto zariadenie sa smie používať iba na účely uvedené v tomto návode na
obsluhu. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym
použitím.
Toto zariadenie obsahuje krehké časti aje potrebné sním zaobchádzať opatrne.
Dodržujte pokyny na uloženie a o prevádzkových podmienkach uvedených
vtomto návode na použitie.
Toto zariadenie nie je prístrojom kategórie AP/APG anie je vhodné na použitie
vprítomnosti horľavej zmesi anestetika avzduchu alebo horľavej zmesi anestetika
akyslíka alebo oxidu dusíka.
Varovanie: Nevykonávajte žiadnu opravu/údržbu, kým je zariadenie
vprevádzke.
Pacient je aj používateľom zariadenia.
05/2020
- 5 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Pacient môže porovnávať hodnoty ameniť batérie za normálnych podmienok
a môže vykonávať údržbu zariadenia a jeho príslušenstva iba podľa pokynov
vtomto návode na použitie.
Aby ste sa vyhli chybnému meraniu, nevystavujte zariadenie silnému
elektromagnetickému poľu, ktoré vysiela rušivý signál alebo elektrický signál
rýchleho prechodu/roztrhnutia.
Toto zariadenie aj manžeta sú vhodné na použitie v domácich podmienkach
pacienta. Pokiaľ pacient trpí alergiou na polyester, nylon alebo plast, nemal by
zariadenie používať.
Počas použitia je manžeta vkontakte skožou pacienta. Materiály, zktorých bola
manžeta vyrobená, boli testované aspĺňajú nariadenie ISO 10993-5:2009 aISO
10993-10:2010. Manžeta by nemala spôsobovať žiadne potenciálne podráždenie
alebo nežiaducu reakciu.
Pokiaľ sa počas merania nebudete cítiť dobre, napr. zacítite bolesť vpaži alebo inú
bolesť, stlačte tlačidlo START/STOP na okamžité uvoľnenie vzduchu vmanžete.
Uvoľnite manžetu asnímte ju zpaže.
Hneď ako tlak vmanžete dosiahne 40 kPa (300 mmHg), vzduch sa automaticky
vypustí. Pokiaľ by nedošlo kautomatickému vypusteniu vzduchu pri dosiahnutí
40 kPa (300 mmHg), uvoľnite manžetu, snímte ju zpaže astlačte tlačidlo START/
STOP, aby ste zastavili napúšťanie vzduchu do manžety.
Pred použitím sa uistite, že zariadenie funguje bezpečne a nie je poškodené.
Skontrolujte zariadenie. Nepoužívajte zariadenie, ak vykazuje akékoľvek známky
poškodenia. Pokiaľ by ste použili poškodené zariadenie, mohlo by hroziť vážne
zranenie, nepresné meranie alebo vážne nebezpečenstvo.
Neumývajte manžetu vpráčke ani umývačke!
Životnosť manžety závisí od početnosti umývania, stavu kože a podmienok
uloženia. Bežná životnosť je asi 10 000 nasadení.
Odporúča sa, aby sa prevádzka zariadenia kontrolovala každé 2 roky apo údržbe
alebo oprave, ato opakovaným testovaním minimálnych požiadaviek vmedziach
chybových indikácií tlaku vmanžete avrámci úniku vzduchu (testovanie aspoň
pri 50 mmHg a200 mmHg).
05/2020
- 6 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Prosím, zlikvidujte PRÍSLUŠENSTVO, odnímateľné diely a ZDRAVOTNÍCKE
ELEKTRICKÉ VYBAVENIE podľa miestnych pokynov.
Výrobca sprístupní na požiadanie schému zapojenia, zoznam komponentov,
popisy, inštrukcie okalibrácii apod., aby uľahčil autorizovanému servisu prípadnú
opravu.
Obsluha zariadenia sa nesmie dotýkať výstupu batérií apacienta súčasne.
Čistenie: Prašné prostredie môže ovplyvniť výkon zariadenia. Používajte mäk
utierku na očistenie celého zariadenia pred apo použití. Nepoužívajte žiadne
hrubé alebo prchavé čistiace prostriedky.
Zariadenie nie je potrebné kalibrovať vrámci dvoch rokov spoľahlivej prevádzky.
Pokiaľ máte akýkoľvek problém so zariadením, napr. nastavenie, údržbu
alebo použitie, obráťte, sa prosím, na AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO.
Neodstraňujte kryt ani neopravujte zariadenie sami v prípade nefunkčnosti.
Zariadenie musí servisovať, opravovať alebo kryt musí odstrániť iba kvalifikovaná
osoba autorizovaného servisného strediska.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko v prípade nečakanej prevádzky
alebo funkcie.
Uchovávajte zariadenie mimo dosahu dojčiat, malých detí a zvierat, aby ste
zabránili možnému vdýchnutiu alebo prehltnutiu malých častí. Hrozí riziko
vzniku vážnej až fatálnej situácie.
Buďte opatrní, aby nedošlo kuškrteniu, pretože hadička je nadmerne dlhá.
Pokiaľ je zdravotnícke elektrické zariadenie uložené vo veľmi chladnej miestnosti,
je potrebné pred jeho použitím vyčkať aspoň 30 minút, až sa zariadenie ohreje.
Naopak, pokiaľ je zdravotnícke elektrické zariadenie uložené vo veľmi teplej
miestnosti, je potrebné pred jeho použitím vyčkať aspoň 30minút, až sa ochladí.
Toto zariadenie je potrebné inštalovať a servisovať v súlade s informáciami
poskytnutými vSPRIEVODNEJ DOKUMENTÁCII.
Bezdrôtové komunikačné zariadenia, ako sú bezdrôtové prístroje domácej siete,
mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny aich dobíjacie základne, vysielačky, môžu
ovplyvniť toto zariadenie amali by sa uchovávať vdostatočnej vzdialenosti od
05/2020
- 7 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
tohto zariadenia. Vzdialenosť je stanovená VÝROBCOM od 80 MHz až po 5,8 GHz,
stĺpec tabuľky č. 4 atabuľky č. 9 normy IEC 60601-1-2:2014, podľa potreby.
Používajte, prosím, PRÍSLUŠENSTVO a odnímateľné časti špecifikované/
odsúhlasené VÝROBCOM. Vopačnom prípade hrozí poškodenie zariadenia alebo
riziko zranenia používateľa/pacienta.
Vkonštrukcii hadičky nie sú použité žiadne spojky typu luer. Existuje možnosť, že
by mohli byť neúmyselne pripojené kintravaskulárnym obehovým systémom, čo
by umožnilo, aby sa vzduch pumpoval do cievy.
Používajte, prosím, zariadenie v prostredí, ktoré je popísané v tomto návode
na obsluhu. V opačnom prípade sa môže prevádzka aj životnosť zariadenia
negatívne ovplyvniť alebo skrátiť.
05/2020
- 8 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
SBP 6800WH
A
1
2
3
4
5
6
B
1
2
3
4
5
6
7
8
05/2020
- 9 -
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
2~3cm
C
- 10 -
05/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
SK
Digitálny tonometer
Návod na používanie
Pred použitím tohto spotrebiča sa, prosím, oboznámte snávodom na jeho obsluhu,
ato ajvprípade, že ste už oboznámení spoužívaním spotrebičov podobného typu.
Spotrebič používajte iba tak, ako je opísané v tomto návode na použitie. Návod
uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Minimálne počas trvania zákonného práva z chybného plnenia, prípadne záruky
za akosť, odporúčame uschovať originálny prepravný kartón, baliaci materiál,
pokladničný doklad a potvrdenie o rozsahu zodpovednosti predávajúceho alebo
záručný list. Vprípade prepravy odporúčame zabaliť spotrebič opäť do originálnej
škatule od výrobcu.
OPIS TONOMETRA
A1 Tlakovacia manžeta
A2 Vzduchová hadička
A3 Zdierka na pripojenie vzduchovej
hadičky
A4 Tlačidlo M
A5 Tlačidlo START/STOP
A6 Displej
A7 Priestor na uloženie batérií
POPIS DISPLEJA
B1 Indikátor vybitých batérií
B2 Priemerná hodnota nameraného
krvného tlaku
B3 Kategória nameraného krvného
tlaku
B4 Zobrazenie dátumu aroku
B5 Detekcia srdcovej arytmie
B6 Tepová frekvencia (počet pulzov/
min)
B7 Hodnota diastolického tlaku
(vmmHg)
B8 Hodnota systolického tlaku
(vmmHg)
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred prvým použitím vyberte spotrebič ajeho príslušenstvo zobalového materiálu
aodstráňte všetky propagačné štítky či etikety. Skontrolujte, či spotrebič ani žiadna
jeho súčasť nie sú poškodené.
OBSAH BALENIA:
1. Tonometer (TMB-1775-A)
2. Manžeta (typ BF)
3. 4× alkalické batérie typu AAA
4. Návod na použitie
Zoznam príslušenstva systému na meranie tlaku
1. Manžeta
2. Vzduchová hadička
3. PCBA
4. Pumpička
5. Ventil
ČO BY STE MALI VEDIEŤ OKRVNOM TLAKU
Čo je krvný tlak?
Ako krvný tlak sa označuje tlak, ktorý vyvíja krv na steny tepien, ktorými preteká.
Krvný tlak kolíše v priebehu každého tepu medzi maximálnou (systolickou)
aminimálnou (diastolickou) hodnotou. Na krvný tlak má vplyv mnoho faktorov, ako
napr. fyzická aktivita, strach, hnev alebo určitý časový úsek dňa.
Krvný tlak sa počas dňa neustále mení. Skoro ráno sa zvyšuje av dopoludňajších
hodinách dochádza k jeho zníženiu. Poobede sa opäť zvyšuje a vo večerných
hodinách klesá. Krvný tlak sa môže tiež meniť počas krátkeho okamihu, preto sa
výsledky následných meraní môžu líšiť.
Prečo je dôležité merať si krvný tlak doma?
Mnoho ľudí má vlekárskejordinácii trvalo zvýšený krvný tlak, zatiaľ čo pri meraní
doma má tlak vnorme. Ide otzv. syndróm bieleho plášťa amôže sa vyskytovať až
u15% populácie.
Domáce meranie krvného tlaku vylúči syndróm bieleho plášťa aposkytne lekárovi
obraz orôznych hodnotách krvného tlaku počas vašej prirodzenej aktivity.
Klasifikácia krvného tlaku Svetovou zdravotníckou organizáciou
V nasledujúcej tabuľke je uvedená klasifikácia krvného tlaku dospelého jedinca
podľa Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO).
Kategória krvného tlaku Systolický krvný
tlak
(vmmHg)
Diastolický krvný
tlak
(vmmHg)
Optimálny < 120 < 80
Normálny 120 – 129 80 – 84
Vysoký normálny 130 – 139 85 – 89
Hypertenzia 1. stupňa (mierna) 140 – 159 90 – 99
Hypertenzia 2. stupňa (stredná) 160 – 179 100 – 109
Hypertenzia 3. stupňa (ťažká) ≥ 180 ≥ 110
Izolovaná systolická hypertenzia ≥ 140 < 90
Čo je srdcová arytmia?
Srdcové arytmie sú poruchy srdcového rytmu. Vznikajú ako dôsledok odlišného
vytvárania alebo vedenia elektrických vzruchov vsrdci. Mnoho srdcových arytmií
má iba prechodný ráz. Takéto druhy arytmií sa považujú za neškodné apatria medzi
ne prípady, keď srdce vynechá jeden úder alebo pridá jeden navyše. To môže byť
spôsobené silnými emóciami alebo cvičením. Naproti tomu existujú druhy arytmií,
ktoré môžu byť životu nebezpečné avyžadujú odbornú liečbu.
Symptómy srdcovej arytmie
Symptómy srdcovej arytmie: silné alebo zrýchlené búšenie srdca, pocit únavy,
závraty, strata vedomia, nedostatok dychu abolesť vhrudníku.
Symptómy bradykardie (spomalenej srdcovej činnosti): pocit únavy, nedostatok
dychu, závraty alebo mdloby.
Symptómy tachykardie (zrýchlenej srdcovej činnosti): tlkot srdca sa môže vnímať
akoby vkrku alebo ako nepravidelný rýchly tlkot vhrudi, pocit nepokoja, slabosti,
nedostatku dychu, mdloby, potenie azávraty.
Môže sa srdcová arytmia liečiť?
Vzniku srdcových arytmií je možné do istej miery predchádzať odstránením
podnetov (telesná záťaž, stres, fajčenie, konzumácia alkoholu, kávy alebo iných
nápojov obsahujúcich kofeín), ktoré ovplyvňujú nervový systém. Mnoho druhov
srdcových arytmií nevyžaduje liečbu, pretože sú prirodzene kompenzované
imunitným systémom. Iné druhy srdcových arytmií je potrebné liečiť podávaním
liekov (antiarytmík), implantáciou defibrilátora alebo kardiostimulátora. Spôsob
liečby závisí od druhu srdcovej arytmie, veku pacienta ajeho fyzickej kondície.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE AVYBAVENIE TONOMETRA
Meranie systolického, diastolického krvného tlaku apulzu
Detekcia srdcovej arytmie
Manžeta snastaviteľnou dĺžkou pre ruky sobvodom 2242cm
Automatické tlakovanie avypúšťanie manžety
Veľký displej
1× 60 pamäťových miest na uloženie výsledkov merania vrátane dátumu ačasu
Prevádzka na batérie
VLOŽENIE BATÉRIÍ DO TONOMETRA
Na napájanie tonometra použite 4× alkalické batérie typu AAA.
Odoberte kryt priestoru pre batérie avložte 4 alkalické batérie typu AAA. Pri vkladaní
batérií dbajte na správnu polaritu vyznačenú vpriestore na batérie. Kryt uzavrite.
Výmenu batérií je nutné vykonať vprípade, že:
sa na displeji zobrazí symbol .
displej je matný.
sa displej nerozsvieti.
Poznámka:
Ak je pri vkladaní batérií otočená polarita, môže okrem dočasnej
nefunkčnosti prístroja dôjsť ajkjeho zahrievaniu.
Nekombinujte použité anové batérie alebo batérie rôzneho typu, napr.
alkalické batérie adobíjacie batérie.
Ak nebudete prístroj používať dlhší čas, vyberte zneho batérie.
Vybitá batéria je škodlivá pre životné prostredie, nevyhadzujte ju,
prosím, do domového odpadu.
Vyberte vybitú batériu zo zariadenia a postupujte podľa miestnych
pokynov pre recykláciu.
Nevyhadzujte batérie do ohňa. Batérie môžu explodovať alebo vytiecť.
NASTAVENIE DÁTUMU AČASU
Pred použitím tonometra je dôležité nastaviť správny dátum aaktuálny čas, aby sa
s nameranou hodnotou krvného tlaku uložili do pamäte aj správne údaje o čase
adátume. Čas môžete nastaviť v24-hodinovom systéme.
1. Zatiaľ čo je tonometer vypnutý, stlačte apodržte tlačidlo START/STOP A5, aby ste
vstúpili do menu nastavenia dátumu ačasu. Ikona Y“ sa na displeji A6 rozbliká, čo
znamená, že je potrebné nastaviť najskôr rok.
2. Opakovane stlačte tlačidlo M A4, kým sa na displeji A6 nezobrazí požadovaný rok.
3. Hneď ako je rok nastavený, stlačte tlačidlo START/STOP A5, aby ste rok uložili do
pamäte tonometra.
4. Na displeji A6 sa rozbliká „M“, čo znamená, že je potrebné nastaviť mesiac (1 – 12).
5. Opakovane stlačte tlačidlo M A4, kým sa na displeji A6 nezobrazí požadovaný
mesiac.
6. Hneď ako je mesiac nastavený, stlačte tlačidlo START/STOP A5, aby ste mesiac
uložili do pamäte tonometra.
7. Na displeji A6 sa rozbliká „D“, čo znamená, že je potrebné nastaviť deň.
- 11 -
05/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
8. Opakovane stlačte tlačidlo M A4, kým sa na displeji A6 nezobrazí požadovaný deň
(1 – 30/31).
9. Hneď ako je deň nastavený, stlačte tlačidlo START/STOP A5, aby ste deň uložili do
pamäte tonometra.
10. Na displeji A6 sa rozbliká číselná hodnota hodín.
11. Opakovane stlačte tlačidlo M A4, kým sa na displeji A6 nezobrazí aktuálna hodina
(1 – 24).
12. Hneď ako je hodina nastavená, stlačte tlačidlo START/STOP A5, aby ste hodinu
uložili do pamäte tonometra.
13. Na displeji A6 sa rozbliká číselná hodnota minút.
14. Opakovane stlačte tlačidlo M A4, kým sa na displeji A6 nezobrazia aktuálne minúty
(1 – 60).
15. Hneď ako sú minúty nastavené, stlačte tlačidlo START/STOP A5, aby ste minúty
uložili do pamäte tonometra.
16. Teraz sa na displeji zobrazí „donE“ (hotovo) adátum ačas boli správne nastavené.
Displej A6 zhasne.
PRED ZAČATÍM MERANIA
Základné pokyny na dosiahnutie čo najpresnejších výsledkov merania
Merajte vždy v rovnaký čas, najlepšie ráno, na poludnie a večer za rovnakých
podmienok alebo podľa odporúčania vášho lekára.
Po konzumácii kávy, čaju alebo vyfajčení cigarety nemerajte skôr, než za 3045
minút.
Po horúcej sprche alebo kúpeli vyčkajte smeraním aspoň 20 minút.
Pri meraní seďte pokojne, uvoľnene anehovorte. Srukou, na ktorej máte upevnenú
manžetu, nepohybujte.
Pred meraním cca 1 hodinu nejedzte ani nepite.
Nemerajte vpríliš chladnom prostredí.
Nemerajte, ak musíte na toaletu.
Pred opakovaným meraním vyčkajte približne 45 minút.
Nasadenie apripevnenie manžety
Pred nasadením manžety odoberte zruky všetok tesný odev.
Manžetu pripevnite kruke 2 – 3cm nad lakťovou jamkou – pozrite obrázok C. Dbajte
na to, aby vzduchová hadička bola umiestnená nad brachiálnou artériou, ako je
vyobrazené na etikete manžety.
Manžeta nesmie byť voľná ani príliš utiahnutá. Optimálne utiahnutie overíte tak, že
medzi manžetu aruku je možné voľne vložiť jeden prst.
Predlaktie položte na rovný povrch stola.
Poznámka:
Krvný tlak je možné merať na ľavej ajpravej ruke. Výsledky merania na
ľavej apravej ruke sa však môžu líšiť, apreto je nutné robiť opakované
merania vždy na rovnakej ruke.
MERANIE KRVNÉHO TLAKU
Zatiaľ čo je displej A6 vypnutý, stlačte krátko tlačidlo START/STOP A5 adisplej A6 sa
rozsvieti akrátko sa zobrazia všetky ikony.
Zariadenie automaticky natlakuje manžetu. V priebehu tlakovania manžety je
detegovaná tepová frekvencia. Tá je signalizovaná blikajúcim symbolom
na
LCD displeji.
Potom nasleduje plynulé zníženie tlaku v manžete a k stanoveniu hodnoty
systolického (SYS) adiastolického (DIA) tlaku atepovej frekvencie dôjde automaticky.
Na vypnutie zariadenia stlačte tlačidlo START/STOP A5. Ak zariadenie nevypnete,
kautomatickému vypnutiu dôjde do 1 minúty od posledného merania. Po ukončení
merania odoberte manžetu zruky.
Poznámka:
Ak sa zobrazí na displeji symbol , zariadenie detegovalo srdcovú
arytmiu.
VYVOLANIE HODNÔT ZPAMÄTE
Zatiaľ čo je zariadenie vypnuté, stlačte tlačidlo M A4. Na displeji A6 sa zobrazia
priemerné hodnoty posledných troch meraní. Ak ste vykonali menej než tri merania,
zobrazí sa posledné meranie.
Stlačte znovu tlačidlo M A4 azobrazia sa posledné namerané hodnoty. Dátum ačas
sa budú striedavo zobrazovať na displeji.
VYMAZANIE HODNÔT ZPAMÄTE
Ak ste nezískali správne hodnoty merania alebo bolo meranie neúspešné alebo za
zlých podmienok, môžete zmazať všetky výsledky merania.
Stlačte apodržte tlačidlo M A4 asi na 3 sekundy, až sa na displeji A6 zobrazí „DEL
ALL“ (zmazať všetko).
Stlačte a podržte tlačidlo START/STOP A5, aby ste potvrdili vymazanie hodnôt
zpamäte. Na displeji A6 sa zobrazí „dEL donE“ (vymazanie vykonané). Potom displej
A6 zhasne.
Ak stlačíte tlačidlo M A4 na displeji A6 sa nezobrazia žiadne hodnoty.
Poznámka:
Ak potrebujete vystúpiť z menu vymazania hodnôt, stlačte krátko
tlačidlo START/STOP A5.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Zariadenie udržujte čisté. Prach utierajte mierne navlhčenou textíliou.
Zariadenie ani manžetu neoplachujte pod tečúcou vodou ani ich neponárajte do
vody.
Načistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo benzín. Mohlo by dôjsť
kpoškodeniu zariadenia.
Uloženie
Ak nebudete zariadenie používať dlhší čas, vyberte zneho batérie.
Zariadenie chráňte pred nárazmi alebo pádmi.
Zariadenie uložte na suché, čisté miesto mimo dosahu detí. Zariadenie nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu ani extrémnym zmenám teploty.
KALIBRÁCIA
Odporúčanie: Na zaistenie presných výsledkov merania odporúčame nechať
vykonať kalibráciu zariadenia po dvoch rokoch používania. Všetky náklady spojené
skalibráciou sú hradené zákazníkom.
ELEKTROMAGNETICKÉ RUŠENIE
Aby ste sa vyhli nepresnostiam vmeraní vdôsledku elektromagnetického rušenia,
nepoužívajte toto zariadenie vblízkosti mobilného telefónu alebo mikrovlnnej rúry.
ZHODA SNORMAMI
Toto zariadenie je vzhode seurópskymi normami:
- Manažment rizík: EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Zdravotnícke prostriedky –
Aplikácia riadenia rizika na zdravotnícke prostriedky.
- Označenie: EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Zdravotnícke prostriedky
– Značky pre štítky, označovanie a informácie poskytované so zdravotníckymi
prostriedkami – Časť 1: Všeobecné požiadavky.
- Návod na použitie: EN 1041:2008 Informácie poskytované výrobcom
zdravotníckych prostriedkov
- Všeobecné požiadavky na bezpečnosť:
EN 60601-1:2006+A1:2003 / IEC 60601-1:2005+A1:2012 Zdravotnícke elektrické
prístroje – Časť 1: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť anevyhnutnú
funkčnosť
EN 60601-1-11:2015 / IEC 60601-1-11:2015 Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť
1-11: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť anevyhnutnú funkčnosť –
Skupinová norma: Požiadavky na zdravotnícke elektrické prístroje azdravotnícke
elektrické systémy používané vprostredí domácej zdravotnej starostlivosti.
- Elektromagnetická kompatibilita: EN 60601-1-2:2015 / IEC 60601-1-2:2015
Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť 1-2: Všeobecné požiadavky na základnú
bezpečnosť a nevyhnutnú funkčnosť – Skupinová norma: Elektromagnetické
rušenia – Požiadavky askúšky
- Požiadavky na funkčnosť:
EN ISO 81060-1:2012 Neinvazívne tonometre – Časť 1: Požiadavky a metódy
skúšania typu sneautomatizovaným meraním
EN 1060-3:1997 + A2:2009 Neinvazívne tonometre – Časť 3: Špecifické požiadavky
pre elektromechanické systémy na meranie krvného tlaku
IEC 80601-2-30:2009 + A1:2013 Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť
2-30: Zvláštne požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutnú funkčnosť
automatizovaných neinvazívnych sfygmomanometrov
- Klinické vyšetrenia:
EN 1060-4:2004 Neinvazívne tonometre – Časť 4: Skúšobné postupy naurčenie
celkovej presnosti systému automatických neinvazívnych tonometrov
ISO 81060-2:2013 Neinvazívne tonometre – Časť 2: Klinická skúška typu
sautomatizovaným meraním
- Použiteľnosť:
EN 60601-1-6:2010 + A1:2015 / IEC 60601-1-6:2010 + A1:2013 Zdravotnícke
elektrické prístroje – Časť 1-6: Zvláštne požiadavky na základnú bezpečnosť
anevyhnutnú funkčnosť – Skupinová norma: Použiteľnosť
IEC 62366-1:2015 Zdravotnícke prostriedky – Časť 1: Aplikácia techniky
použiteľnosti na zdravotnícke prostriedky
- Procesy vživotnom cykle softvéru: EN 62304:2006 / AC :2008 / IEC 62304:2006 +
A1:2015 Softvér lekárskych prostriedkov – Procesy vživotnom cykle softvéru
- Biologická kompatibilita
ISO 10993-1:2009 Biologické hodnotenie zdravotníckych prostriedkov – Časť 1:
Hodnotenie askúšanie vrámci procesu riadenia rizika
ISO 10993-5:2009 Biologické hodnotenie zdravotníckych prostriedkov – Časť 5:
Skúšky na cytotoxicitu in vitro
ISO 10993-10:2010 Biologické hodnotenie zdravotníckych prostriedkov – Časť 10:
Skúšky dráždivosti asenzibilizácia kože
Toto zariadenie spĺňa požiadavky európskej smernice 93/42/EEC.
Výrobca: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd., Zone
A, No.105, Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,
528437, Guangdong, China
SN
Tento symbol označuje sériové číslo.
Tento symbol označuje jednosmerný elektrický prúd.
- 12 -
05/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
Tento symbol označuje dátum výroby, ktorý je uvedený na
typovom štítku.
Tento symbol označuje aplikované časti typu BF.
EC REP
Tento symbol označuje splnomocneného zástupcu pre EÚ: MDSS
- Medical Device Safety Service GmbH, Address: Schiffgraben 41,
30175 Hannover, Germany
Tento symbol označuje, že je zariadenie určené narecykláciu.
Symbol Green Dot (zelený bod) je licenčný symbol európskej
siete priemyselných systémov narecykláciu obalových materiálov
spotrebného tovaru.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Vtejto kapitole nájdete riešenie problémov, sktorými sa môžete stretnúť pri použití
zariadenia. Ak sa vám nepodarí odstrániť problém podľa nasledujúcich pokynov,
kontaktujte autorizované servisné stredisko.
PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Po stlačení tlačidla START/
STOP A5 sa displej A6
nerozsvietil.
Batérie budú vyčerpané. Vymeňte batérie za nové.
Batérie sú nesprávne
vložené.
Vložte batérie správne
podľa znázornenia na dne
priestoru na batérie.
Na displeji A6 sa zobrazil
symbol
ahlásenie
„LO“.
Batérie sú vyčerpané. Vymeňte batérie za nové.
Na displeji A6 sa zobrazilo
chybové hlásenie E 01.
Manžeta je príliš silne alebo
príliš voľne upevnená.
Odopnite manžetu,
upravte nastavenie aznovu
pripevnite. Opakujte
meranie.
Na displeji A6 sa zobrazilo
chybové hlásenie E 02.
Zariadenie zaznamenalo
pohyb ruky/tela počas
merania.
Pohyb môže ovplyvniť
správnosť merania.
Odpočiňte si chvíľu apotom
opakujte meranie.
Na displeji A6 sa zobrazilo
chybové hlásenie E 03.
Počas merania zariadenie
nezaznamenalo tep.
Uvoľnite vyhrnutý rukáv,
prípadne zložte sveter
alebo mikinu, ktorú máte na
sebe. Opakujte meranie.
Na displeji A6 sa zobrazilo
chybové hlásenie E 04.
Meranie zlyhalo. Odpočiňte si chvíľu apotom
opakujte meranie.
Na displeji A6 sa zobrazilo
chybové hlásenie EExx.
Objavila sa kalibračná
chyba (xx je spravidla
číselná hodnota, napr. 01,
02 apod., všetky hodnoty
súvisia skalibračnou
chybou pri kalibrácii).
Opakujte meranie. Ak
problém pretrváva, obráťte
sa na autorizované servisné
stredisko.
Na displeji A6 sa zobrazilo
chybové hlásenie „out“.
Namerané hodnoty sú
mimo rozsahu zariadenia.
Odpočiňte si chvíľu.
Znovu nasaďte manžetu
aopakujte meranie. Ak
problém pretrváva, obráťte
sa na svojho lekára.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie 4× batéria typu AAA (súčasťou balenia)
Displej Modré LCD sbielym podsvietením, rozmery:
65×50mm
Metóda merania Oscilometrická
Rozsah merania Tlak manžety: 0mmHg – 299mmHg
Meraný tlak
SYS: 60mmHg – 230mmHg
DIA: 40mmHg – 130mmHg
Tep: 40 – 199 tepov/min
Presnosť merania Tlak: ± 3mmHg (0,4 kPa) pri teplote 5 – 40°C
Tep: ± 5%
Bežné prevádzkové
podmienky
Rozsah prevádzkovej teploty: 5 – 40°C
Rozsah relatívnej vlhkosti: 15 – 90% (nekondenzujúce
prostredie, ale bez vodnej pary)
Čiastočný tlak vyšší než 50 hPa
Rozsah atmosférického tlaku: 700 hPa – 1060 hPa
Podmienky skladovania
aprepravy
Teplota: -20°C – +60°C
Rozsah relatívnej vlhkosti ≤ 93% (nekondenzujúce
prostredie)
Pri tlaku vodnej pary až 50 hPa
Nastaviteľná dĺžka manžety 22 – 42cm
Hmotnosť Cca 225 g (bez batérií amanžety)
Vonkajšie rozmery 120,2 × 108,2 × 68,5mm
Príslušenstvo Manžeta, 4× batéria typu AAA, návod na použitie
Režim prevádzky Stála prevádzka
Stupeň ochrany Aplikovaná časť typu BF
Ochrana pred pôsobením
vody
IP21 (znamená, že zariadenie je chránené proti
pevným cudzím predmetom veľkosti 12,5mm
aväčším aproti kvapkám vody padajúcim vertikálne
na zariadenie)
Klasifikácia zariadenia Zariadenie snapájaním iba na batérie.
Interne napájané zdravotnícke elektrické zariadenie
Režim napájania sieťového adaptéra: trieda II
zdravotníckeho elektrického zariadenia.
Verzia softvéru A04
Zmeny textu atechnických špecifikácií vyhradené.
POKYNY AINFORMÁCIE OZAOBCHÁDZANÍ SPOUŽITÝM
OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie, preto nepatria
do bežného komunálneho odpadu. Použité batérie odovzdajte na
riadnu likvidáciu na miestach určených na ich spätný odber.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH
AELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch
znamená, že použité elektrické aelektronické výrobky sa nesmú pridať
do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu
a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné
prírodné zdroje apomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu vsúlade snárodnými predpismi
udeliť pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte
si potrebné informácie osprávnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od
svojho predajcu.
0123
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa
naň vzťahujú.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sencor SBP 6800WH Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka