- 11 -
05/2020
Copyright © 2020, Fast ČR, a.s.
8. Opakovane stlačte tlačidlo M A4, kým sa na displeji A6 nezobrazí požadovaný deň
(1 – 30/31).
9. Hneď ako je deň nastavený, stlačte tlačidlo START/STOP A5, aby ste deň uložili do
pamäte tonometra.
10. Na displeji A6 sa rozbliká číselná hodnota hodín.
11. Opakovane stlačte tlačidlo M A4, kým sa na displeji A6 nezobrazí aktuálna hodina
(1 – 24).
12. Hneď ako je hodina nastavená, stlačte tlačidlo START/STOP A5, aby ste hodinu
uložili do pamäte tonometra.
13. Na displeji A6 sa rozbliká číselná hodnota minút.
14. Opakovane stlačte tlačidlo M A4, kým sa na displeji A6 nezobrazia aktuálne minúty
(1 – 60).
15. Hneď ako sú minúty nastavené, stlačte tlačidlo START/STOP A5, aby ste minúty
uložili do pamäte tonometra.
16. Teraz sa na displeji zobrazí „donE“ (hotovo) adátum ačas boli správne nastavené.
Displej A6 zhasne.
PRED ZAČATÍM MERANIA
Základné pokyny na dosiahnutie čo najpresnejších výsledkov merania
■ Merajte vždy v rovnaký čas, najlepšie ráno, na poludnie a večer za rovnakých
podmienok alebo podľa odporúčania vášho lekára.
■ Po konzumácii kávy, čaju alebo vyfajčení cigarety nemerajte skôr, než za 30–45
minút.
■ Po horúcej sprche alebo kúpeli vyčkajte smeraním aspoň 20 minút.
■ Pri meraní seďte pokojne, uvoľnene anehovorte. Srukou, na ktorej máte upevnenú
manžetu, nepohybujte.
■ Pred meraním cca 1 hodinu nejedzte ani nepite.
■ Nemerajte vpríliš chladnom prostredí.
■ Nemerajte, ak musíte na toaletu.
■ Pred opakovaným meraním vyčkajte približne 4–5 minút.
Nasadenie apripevnenie manžety
■ Pred nasadením manžety odoberte zruky všetok tesný odev.
■ Manžetu pripevnite kruke 2 – 3cm nad lakťovou jamkou – pozrite obrázok C. Dbajte
na to, aby vzduchová hadička bola umiestnená nad brachiálnou artériou, ako je
vyobrazené na etikete manžety.
■ Manžeta nesmie byť voľná ani príliš utiahnutá. Optimálne utiahnutie overíte tak, že
medzi manžetu aruku je možné voľne vložiť jeden prst.
■ Predlaktie položte na rovný povrch stola.
Poznámka:
Krvný tlak je možné merať na ľavej ajpravej ruke. Výsledky merania na
ľavej apravej ruke sa však môžu líšiť, apreto je nutné robiť opakované
merania vždy na rovnakej ruke.
MERANIE KRVNÉHO TLAKU
■ Zatiaľ čo je displej A6 vypnutý, stlačte krátko tlačidlo START/STOP A5 adisplej A6 sa
rozsvieti akrátko sa zobrazia všetky ikony.
■ Zariadenie automaticky natlakuje manžetu. V priebehu tlakovania manžety je
detegovaná tepová frekvencia. Tá je signalizovaná blikajúcim symbolom
na
LCD displeji.
■ Potom nasleduje plynulé zníženie tlaku v manžete a k stanoveniu hodnoty
systolického (SYS) adiastolického (DIA) tlaku atepovej frekvencie dôjde automaticky.
■ Na vypnutie zariadenia stlačte tlačidlo START/STOP A5. Ak zariadenie nevypnete,
kautomatickému vypnutiu dôjde do 1 minúty od posledného merania. Po ukončení
merania odoberte manžetu zruky.
Poznámka:
Ak sa zobrazí na displeji symbol , zariadenie detegovalo srdcovú
arytmiu.
VYVOLANIE HODNÔT ZPAMÄTE
■ Zatiaľ čo je zariadenie vypnuté, stlačte tlačidlo M A4. Na displeji A6 sa zobrazia
priemerné hodnoty posledných troch meraní. Ak ste vykonali menej než tri merania,
zobrazí sa posledné meranie.
■ Stlačte znovu tlačidlo M A4 azobrazia sa posledné namerané hodnoty. Dátum ačas
sa budú striedavo zobrazovať na displeji.
VYMAZANIE HODNÔT ZPAMÄTE
■ Ak ste nezískali správne hodnoty merania alebo bolo meranie neúspešné alebo za
zlých podmienok, môžete zmazať všetky výsledky merania.
■ Stlačte apodržte tlačidlo M A4 asi na 3 sekundy, až sa na displeji A6 zobrazí „DEL
ALL“ (zmazať všetko).
■ Stlačte a podržte tlačidlo START/STOP A5, aby ste potvrdili vymazanie hodnôt
zpamäte. Na displeji A6 sa zobrazí „dEL donE“ (vymazanie vykonané). Potom displej
A6 zhasne.
■ Ak stlačíte tlačidlo M A4 na displeji A6 sa nezobrazia žiadne hodnoty.
Poznámka:
Ak potrebujete vystúpiť z menu vymazania hodnôt, stlačte krátko
tlačidlo START/STOP A5.
ČISTENIE AÚDRŽBA
■ Zariadenie udržujte čisté. Prach utierajte mierne navlhčenou textíliou.
■ Zariadenie ani manžetu neoplachujte pod tečúcou vodou ani ich neponárajte do
vody.
■ Načistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo benzín. Mohlo by dôjsť
kpoškodeniu zariadenia.
Uloženie
■ Ak nebudete zariadenie používať dlhší čas, vyberte zneho batérie.
■ Zariadenie chráňte pred nárazmi alebo pádmi.
■ Zariadenie uložte na suché, čisté miesto mimo dosahu detí. Zariadenie nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu ani extrémnym zmenám teploty.
KALIBRÁCIA
Odporúčanie: Na zaistenie presných výsledkov merania odporúčame nechať
vykonať kalibráciu zariadenia po dvoch rokoch používania. Všetky náklady spojené
skalibráciou sú hradené zákazníkom.
ELEKTROMAGNETICKÉ RUŠENIE
■ Aby ste sa vyhli nepresnostiam vmeraní vdôsledku elektromagnetického rušenia,
nepoužívajte toto zariadenie vblízkosti mobilného telefónu alebo mikrovlnnej rúry.
ZHODA SNORMAMI
Toto zariadenie je vzhode seurópskymi normami:
- Manažment rizík: EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Zdravotnícke prostriedky –
Aplikácia riadenia rizika na zdravotnícke prostriedky.
- Označenie: EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Zdravotnícke prostriedky
– Značky pre štítky, označovanie a informácie poskytované so zdravotníckymi
prostriedkami – Časť 1: Všeobecné požiadavky.
- Návod na použitie: EN 1041:2008 Informácie poskytované výrobcom
zdravotníckych prostriedkov
- Všeobecné požiadavky na bezpečnosť:
EN 60601-1:2006+A1:2003 / IEC 60601-1:2005+A1:2012 Zdravotnícke elektrické
prístroje – Časť 1: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť anevyhnutnú
funkčnosť
EN 60601-1-11:2015 / IEC 60601-1-11:2015 Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť
1-11: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť anevyhnutnú funkčnosť –
Skupinová norma: Požiadavky na zdravotnícke elektrické prístroje azdravotnícke
elektrické systémy používané vprostredí domácej zdravotnej starostlivosti.
- Elektromagnetická kompatibilita: EN 60601-1-2:2015 / IEC 60601-1-2:2015
Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť 1-2: Všeobecné požiadavky na základnú
bezpečnosť a nevyhnutnú funkčnosť – Skupinová norma: Elektromagnetické
rušenia – Požiadavky askúšky
- Požiadavky na funkčnosť:
EN ISO 81060-1:2012 Neinvazívne tonometre – Časť 1: Požiadavky a metódy
skúšania typu sneautomatizovaným meraním
EN 1060-3:1997 + A2:2009 Neinvazívne tonometre – Časť 3: Špecifické požiadavky
pre elektromechanické systémy na meranie krvného tlaku
IEC 80601-2-30:2009 + A1:2013 Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť
2-30: Zvláštne požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutnú funkčnosť
automatizovaných neinvazívnych sfygmomanometrov
- Klinické vyšetrenia:
EN 1060-4:2004 Neinvazívne tonometre – Časť 4: Skúšobné postupy naurčenie
celkovej presnosti systému automatických neinvazívnych tonometrov
ISO 81060-2:2013 Neinvazívne tonometre – Časť 2: Klinická skúška typu
sautomatizovaným meraním
- Použiteľnosť:
EN 60601-1-6:2010 + A1:2015 / IEC 60601-1-6:2010 + A1:2013 Zdravotnícke
elektrické prístroje – Časť 1-6: Zvláštne požiadavky na základnú bezpečnosť
anevyhnutnú funkčnosť – Skupinová norma: Použiteľnosť
IEC 62366-1:2015 Zdravotnícke prostriedky – Časť 1: Aplikácia techniky
použiteľnosti na zdravotnícke prostriedky
- Procesy vživotnom cykle softvéru: EN 62304:2006 / AC :2008 / IEC 62304:2006 +
A1:2015 Softvér lekárskych prostriedkov – Procesy vživotnom cykle softvéru
- Biologická kompatibilita
ISO 10993-1:2009 Biologické hodnotenie zdravotníckych prostriedkov – Časť 1:
Hodnotenie askúšanie vrámci procesu riadenia rizika
ISO 10993-5:2009 Biologické hodnotenie zdravotníckych prostriedkov – Časť 5:
Skúšky na cytotoxicitu in vitro
ISO 10993-10:2010 Biologické hodnotenie zdravotníckych prostriedkov – Časť 10:
Skúšky dráždivosti asenzibilizácia kože
Toto zariadenie spĺňa požiadavky európskej smernice 93/42/EEC.
Výrobca: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd., Zone
A, No.105, Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,
528437, Guangdong, China
Tento symbol označuje sériové číslo.
Tento symbol označuje jednosmerný elektrický prúd.