Thermo Fisher Scientific Immersion Circulators & Bath Circulators Advanced U01152 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Thermo Scientic
Laboratory
Temperature
Control Products
Manual Part Number U01152
Rev. 03/03/2020
ADVANCED Series Heated
Immersion Circulators
AC150 AC200
ARCTIC Series
Refrigerated/Heated
Bath Circulators
A10B
A45HC
A10
A25B
A25
SAHARA Series Heated
Bath Circulators
S21
S7 S13
S45
S14P
S49
S21P
Visit our Web site at:
http://www.thermosher.com/tc
Product Service Information, Applications
Notes, SDS Forms, e-mail.
Voice Info: (800) 258-0830
Multilingual Quick
Start Guides
Multilingual Essential
Safety Instructions
Installation
Operation
Preventive
Maintenance
Troubleshooting
Thermo Scientic
Laboratory
Temperature
Control Products
Manual Part Number U01152
Rev. 03/03/2020
ADVANCED Series Heated
Immersion Circulators
AC150 AC200
ARCTIC Series
Refrigerated/Heated
Bath Circulators
A10B
A45HC
A10
A25B
A25
SAHARA Series Heated
Bath Circulators
S21 S7 S13
S45
S14P
S49
S21P
Visit our Web site at:
http://www.thermosher.com/tc
Product Service Information, Applications
Notes, SDS Forms, e-mail.
Voice Info: (800) 258-0830
Multilingual Quick
Start Guides
Multilingual Essential
Safety Instructions
Installation
Operation
Preventive
Maintenance
Troubleshooting
Thermo Fisher Scientic
25 Nimble Hill Road
Newington, NH 03801
Tel : (800) 258-0830 or
(603) 436-9444
Fax : (603) 436-8411
www.thermoscientic.com/tc
Sales, Service, and Customer Support
25 Nimble Hill Road
Newington, NH 03801
Tel: (800) 258-0830
Sales: 8:00 am to 5:00 pm
Service and Support: 8:00 am to 6:00 pm Monday
through Friday (Eastern Time)
Fax: (603) 436-8411
service.tc.us@thermosher.com
Dieselstrasse 4
D-76227 Karlsruhe, Germany
Tel : +49 (0) 721 4094 444
Fax : +49 (0) 721 4094 300
info.tc.de@thermosher.com
Building 6, No. 27
Xin Jinqiao Rd., Shanghai 201206
Tel : +86(21) 68654588
Fax : +86(21) 64457830
info.china@thermosher.com
Statement of Copyright
Copyright © 2021 Thermo Fisher Scientic. All rights reserved.
This manual is copyrighted by Thermo Fisher Scientic.
Users are forbidden to reproduce, republish, redistribute, or resell any materials from this manual in either machine-readable form or any
other form.
Thermo Scientic
Table of Contents
Quick Starts
Preface ...................................................................................................................... i
Compliance ..............................................................................................................i
WEEE ......................................................................................................................i
Feedback ...................................................................................................................i
Unpacking ................................................................................................................i
After-Sale Support .................................................................................................ii
Section 1 Safety ..................................................................................1-1
Safety Warnings .................................................................................................. 1-1
Personal Protective Equipment .......................................................................1-3
Training ................................................................................................................1-3
Section 2 General Information ................................................................ 2-1
Description .........................................................................................................2-1
 ImmersionCirculatorSpecications ...............................................................2-1
 Bath/CirculatorSpecications .........................................................................2-3
Wetted Materials .................................................................................................2-8
Section 3 Installation ...........................................................................3-1
Ambient Conditions .......................................................................................... 3-1
Immersion Circulator Only .............................................................................. 3-1
Bath Circulator .................................................................................................. 3.2
Grounding Strap and Nut ................................................................................3-2
Ventilation ........................................................................................................... 3-3
Electrical Requirements ....................................................................................3-3
External Circulation ..........................................................................................3-7
Remote Temperature Sensor ............................................................................3-8
Multifunction Port (AC 200 only) ...................................................................3-8
USB Port (AC 200 only) ...................................................................................3-8
Tubing Requirements ........................................................................................3-8
Tubing ..................................................................................................................3-9
Approved Fluids...............................................................................................3-10
Additional Fluid Precautions .........................................................................3-12
Filling Requirements .......................................................................................3-13
Draining .............................................................................................................3-13
Section 4 Operation .............................................................................4-1
ADVANCED Immersion Circulators ...........................................................4-1
Setup ....................................................................................................................4-2
Start Up ...............................................................................................................4-2
Contents
Thermo Scientic
Status Display .....................................................................................................4-3
Stand By Mode ................................................................................................... 4-3
Stopping the Circulator .....................................................................................4-4
Power Down ....................................................................................................... 4-4
Shut Down .......................................................................................................... 4-4
Restarting ............................................................................................................4-4
Changing the Setpoint .......................................................................................4-5
Menu Displays .................................................................................................... 4-6
Menu ....................................................................................................................4-6
Menu Tree ...........................................................................................................4-7
Settings ................................................................................................................4-8
System ................................................................................................................ 4-13
High Temperature Cutout ..............................................................................4-22
Section 5 Accessories .............................................................................................5-1
Optional Lifting Platform Installation............................................................5-1
Optional Immersion Cooler Bridge Installation ..........................................5-2
Optional Rack Assembly Instructions ............................................................5-3
Optional Serial Communication Adapter.......................................................5-4
Multifunction Port Standard I/O DB-15HD ...............................................5-5
Tubing ..................................................................................................................5-6
Section 6 Preventive Maintenance ..........................................................6-1
Cleaning ...........................................................................................................6-1
Condenser Fins ..................................................................................................6-1
Ground Strap and Nut ......................................................................................6-2
Testing the Safety Features ............................................................................... 6-2
Section 7 Troubleshooting ............................................................................................... 7-1
Error Displays ....................................................................................................7-1
Checklist ...........................................................................................................7-5
Appendix Serial Communications ..................................................................................A-1
Warranty
What you need to get started:
An adjustable wrench
Appropriate hose or plumbing
Appropriate size hose clamps
Flat head screwdriver
A B
C
D
E
1.
2.
Highlighted Start Symbol
Setpoint
Reservoir
Fluid
Temperature
Indicates the controller
is displaying the internal
temperature probe value.
in
+024.29 °C
SP1 Menu
020.00
Start Display
< >
3.
This quick start guide is intended for initial start up only. For all other procedures you must refer to the manual. Also, if any of these steps are not clear refer the manual before proceeding.
Table 1. Approved Fluids:
:DWHULVWKHRQO\DSSURYHGÁXLGIRUWUDQVSDUHQW
acrylic bath and polyphenylene oxide baths.
All others: Filtered/single distilled water (pH 7-8)
'HLRQL]HGZDWHU0ƙFPFRPSHQVDWHG
Distilled water with Nalco biocide and inhibitor
'LVWLOOHGZDWHUZLWKFKORULQHSSP
0 to 75% Laboratory Grade Glycol/Water
SIL 100 SIL 300 SYNTH 60
SIL 180 SYNTH 260
:KHQXVLQJZDWHUDERYH&PRQLWRUWKHÀXLGOHYHO
frequent top-offs will be required. It also creates steam.
:DWHUJO\FROPL[WXUHVUHTXLUHWRSRIIVZLWKSXUHZDWHU
otherwise the percentage of glycol will increase resulting
in high viscosity and poor performance.
Ground
strap
Ensure none of the tubing comes in contact with the power cord.
([WUHPHRSHUDWLQJWHPSHUDWXUHVZLOOOHDGWRH[WUHPHWHPSHUDWXUHVRQWKHWXEHVXUIDFHWKLVLVHYHQ
more critical with metal nozzles.
Ensure the tubing you select meets your maximum temperature and pressure requirements.
'RQRWVXEMHFWWXELQJWRPHFKDQLFDOVWUDLQDQGHQVXUHDQ\VSHFL¿HGEHQGUDGLXVLVQRWH[FHHGHG
Always turn off the circulator and disconnect the power cord from the power source before installing
the optional platform or bridge.
Limit all acrylic bath’s maximum high temperature setting to the temperature indicated on the label on
 WKHIURQWRIWKHEDWK&
8VHRQO\WKHDSSURYHGÀXLGVVKRZQLQ7DEOH%HIRUHXVLQJDQ\ÀXLGZKHUHFRQWDFWZLWKWKHÀXLG
 LVOLNHO\UHIHUWRWKHPDQXIDFWXUHU¶V06'6IRUKDQGOLQJSUHFDXWLRQVDQGGLVSRVDO$OVRUHIHUWRWKH
 06'6IRUYHQWLQJUHTXLUHPHQWV
$YRLGRYHU¿OOLQJRLOEDVHGÀXLGVH[SDQGZKHQKHDWHG
Safety:
7KHEDWKLVGHVLJQHGIRULQGRRUXVHRQO\1HYHUSODFHWKHEDWKLQDORFDWLRQZKHUHH[FHVVLYHKHDW
 PRLVWXUHLQDGHTXDWHYHQWLODWLRQRUFRUURVLYHPDWHULDOVDUHSUHVHQW
Leave refrigerated baths in an upright position at ~25°C for 24 hours before starting.
Connect the bath to a properly grounded outlet.
)RU6DKDUDEDWKVDQGVWDQGDORQHFLUFXODWRUVVHFXUHWKHJURXQGLQJVWUDSWRWKHWRSRIWKHPHWDOWDQN
Never operate the equipment with a damaged line cord.
The refrigerants are heavier than air and will replace the oxygen causing loss of consciousness.
Contact with leaking refrigerant will cause skin burns. Refer to the bath’s nameplate and the
 PDQXIDFWXUHU¶VPRVWFXUUHQW06'6IRUKDQGOLQJSUHFDXWLRQVDQGGLVSRVDO
0RYHWKHEDWKZLWKFDUHVXGGHQMROWVRUGURSVFDQGDPDJHLWVFRPSRQHQWV$OZD\VWXUQWKH 
equipment off and disconnect it from its supply voltage before moving it.
Never operate damaged or leaking equipment.
Ensure the cords do not come in contact with any of the plumbing connections or tubing.
$)RUUHIULJHUDWHGEDWKVmake all supplied communication and electrical
connections prior to starting.
1HYHUFRQQHFWFRQWUROOHUSRZHULQOHW%WRDSRZHURXWOHW1HYHUFRQQHFWSRZHURXWOHW&
to anything but the circulator.
Install the supplied communications cable, A, between the circulator and the bath
RJ45 connectors.
Install the power cord from the connector, B, to the connector on the bath, C.
Connect the bath’s power cord, D, to a grounded power outlet, E.
%)RUQRQUHIULJHUDWHGEDWKVthe power supply, B, goes directly to a grounded
power outlet, E.
2. Plumbing connections for external circulation are on the rear of the circulator.
LVWKHUHWXUQÁRZIURPWKHH[WHUQDODSSOLFDWLRQ is the outlet
ÁRZWRWKHH[WHUQDODSSOLFDWLRQ7KHFRQQHFWLRQVDUHPP2'
,IGHVLUHGUHPRYHWKHXQLRQQXWVDQGSODWHVWRLQVWDOOWKHVXSSOLHGRUPPKRVH
barbs and clamps.
7RSUHYHQWGDPDJHWRWKHFLUFXODWRU¶VSOXPELQJXVHDPPEDFNLQJZUHQFKZKHQ 
removing/installing the external connections.
Ensure the drain port is closed and that all plumbing connections are secure.
7RDYRLGVSLOOLQJSODFHDQ\DSSOLFDWLRQFRQWDLQHUVLQWRWKHEDWKEHIRUHÀOOLQJ
)LOOWKHEDWKZRUNDUHDIURPFPµWRFPµEHORZWKHWRS
7KHFLUFXLWSURWHFWLRQLVGHVLJQHGWRSURWHFWWKHFLUFXODWRU7KHFLUFXODWRU·VOLQH
cord is designed to act as a disconnecting device, position the circulator so it is not
GLIÀFXOWWRDFFHVVWKHFRUG
5HIHUWRWKHEDWKQDPHSODWHRQWKHUHDURIWKHEDWKIRUVSHFLÀFHOHFWULFDO
UHTXLUHPHQWV9ROWDJHGHYLDWLRQVRIDUHSHUPLVVLEOH7KHRXWOHWPXVWEHUDWHG
as suitable for total power consumption.
(QVXUHWKH+7&LVLQWKHIXOOFORFNZLVHSRVLWLRQ
4. If desired, press WREULQJXSWKH6WDWXV'LVSOD\Press WRWRJJOHEHWZHHQWKH6WDUW6WDWXV'LVSOD\V
After starting check all plumbing connections for leaks.
$GMXVWWKH+LJK7HPSHUDWXUH&XWRXW+7&VDIHW\GHYLFHUHIHUWRWKHPDQXDO
°C
HTC
For refrigerated baths, place its circuit protector located on the rear of the bath to the I position.
For all circulators, place the circuit protector located on the rear to the ISRVLWLRQ7KHEOXH/('RQWKHIURQWSDQHOLOOXPLQDWHV
3. Press WKH6WDUW'LVSOD\DSSHDUV
Ensure the start symbol is highlighted, if not use the arrow keys to navigate to the symbol.
Press 7KHFLUFXODWRUVWDUWVDQGWKHVWDUWV\PEROWXUQVLQWRDVWRSV\PERO 7KHSXPSVWDUWVLPPHGLDWHO\EXWWKHFRPSUHVVRUWDNHV
VHFRQGV
Selected Reservoir Fluid
24.2C
Water
Heater Running Symbol
Pump Running Symbol
Refrigeration Running Symbol Reservoir Fluid
Temperature
Status Display
4.
$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVGLH.DEHOQLFKWPLWHLQHPGHU:DVVHUDQVFKOVVHRGHUGHQ
6FKOlXFKHQLQ.RQWDNWJHUDWHQ
1A. Bei Kühlbädern müssen alle vorgesehenen Kommunikations- und
Stromverbindungen vor dem Start hergestellt werden.
'HU6WURPHLQJDQJGHV5HJOHUV%GDUIQLHPDOVDQHLQHQ6WURPDXVJDQJDQJHVFKORVVHQ
ZHUGHQ6FKOLHHQ6LHGHQ6WURPDXVJDQJ&DXVVFKOLHOLFKDQGHQ7KHUPRVWDWDQ
Schließen Sie das mitgelieferte Kommunikationskabel (A) an den RJ45-Anschlüssen
des Thermostats und des Bads an.
Schließen Sie das Stromkabel vom Anschluss (B) an den Anschluss des Bads (C) an.
Schließen Sie das Stromkabel des Bads (D) an eine geerdete Steckdose (E) an.
1B. Bei nicht gekühlten Bädern verläuft die Stromversorgung (B) direkt zu einer
geerdeten Steckdose (E).
2.'LH:DVVHUDQVFKOVVHIUGLHH[WHUQH8PZlO]XQJEHÀQGHQVLFKDQGHU5FNVHLWH
des Thermostats.
LVWGHU5FNÁXVVYRQGHUH[WHUQHQ$QZHQGXQJ LVWGHU=XÁXVV
zur externen Anwendung. Der Außendurchmesser der Anschlüsse beträgt 16 mm.
Entfernen Sie bei Bedarf die Überwurfmuttern und Platten, um die mitgelieferten
8 mm- bzw. 12 mm-Schlauchtüllen und -klemmen zu montieren.
8P%HVFKlGLJXQJHQGHU7KHUPRVWDWDQVFKOVVH]XYHUPHLGHQYHUZHQGHQ6LHEHLP
(QWIHUQHQ,QVWDOOLHUHQGHUH[WHUQHQ$QVFKOVVHHLQHQPP*DEHOVFKOVVHO
Verschließen Sie bei SC100/ SC150/SC150L-Thermostaten die Pumpendüse mit
dem mitgelieferten Anschlussstück, um den maximalen Druck für die externe
Anwendung nicht zu überschreiten.
Achten Sie darauf, dass der Ablaufhahn an der Vorderseite des Bads geschlossen ist
und alle Wasseranschlüsse fest sitzen.
Um ein Überlaufen zu vermeiden, stellen Sie alle Anwendungsbehälter vor dem
Befüllen in das Bad.
Befüllen Sie das Bad so, dass ein Arbeitsbereich von 2,0 cm bis 4,0 cm von der
Oberkante erhalten bleibt.
9HUPHLGHQ6LHHLQhEHUIOOHQGD)OVVLJNHLWHQDXIgOEDVLVVLFKXQWHU(UZlUPXQJ
DXVGHKQHQ
Der Stromkreisschutz ist für den Schutz des Thermostats ausgelegt. Das Stromkabel
des Thermostats ist als Trennvorrichtung vorgesehen; positionieren Sie das
Thermostat so, dass das Kabel gut zugänglich ist.
'LHVSH]LÀVFKHQHOHNWULVFKHQ$QIRUGHUXQJHQÀQGHQ6LHDXI GHP%DG7\SHQVFKLOG
an der Rückseite des Bads. Es sind Spannungsschwankungen von ±10 % zulässig.
Die Steckdose muss als geeignet für den Gesamtenergieverbrauch eingestuft sein.
Sie benötigen für die Inbetriebnahme:
(LQHQYHUVWHOOEDUHQ6FKUDXEHQVFKOVVHO
3DVVHQGH6FKOlXFKHE]Z/HLWXQJHQ
6FKODXFKNOHPPHQLQJHHLJQHWHU*U|H
A B
C
D
E
1.
2.
.KOElGHUPVVHQYRU,QEHWULHEQDKPH6WXQGHQEHLFD&DXIUHFKWVWHKHQ
Sicherstellen der HTC ist in die Stellung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
6WDUWHQ6LHGDV7KHUPRVWDWHUVWQDFKGHP6LHGLH%DGÁVVLJNHLWGHP%HKlOWHUKLQ]XJHJHEHQKDEHQ+DOWHQ6LH]XVlW]OLFKH)OVVLJNHLW
griffbereit.
Stellen Sie bei Kühlbädern den Stromkreisschutz an der Rückseite des Bads auf die Position I.
Stellen Sie bei allen Thermostaten den Stromkreisschutz an der Rückseite auf die Position I. Die blaue LED auf dem vorderen
Bedienfeld beginnt zu leuchten.
3. Drücken Sie auf , und die Startanzeige wird angezeigt.
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGDV6WDUW6\PERO hervorgehoben ist. Sollte dem nicht so sein, verwenden Sie die Pfeiltasten, um zu dem
6\PERO]XQDYLJLHUHQ
Drücken Sie auf 'DV7KHUPRVWDWZLUGJHVWDUWHWXQGGDV6WDUW6\PEROYHUZDQGHOWVLFKLQGDV6WRSS6\PERO . Die Pumpe wird
sofort gestartet; der Kompressor erst nach 30 Sekunden.
4. Drücken Sie ggf. auf , um die Statusanzeige einzublenden. Drücken Sie auf , um zwischen der Start- und der Statusanzeige
umzuschalten.
Überprüfen Sie nach dem Starten alle Wasseranschlüsse auf undichte Stellen.
Stellen Sie den Übertemperaturschutz (HTC) ein; siehe Handbuch.
Drücken und halten Sie fünf Sekunden lang, um in das Sprachauswahlmenü zu gelangen.
+HUYRUJHKREHQHV
6WDUW6\PERO
6ROOZHUW
7HPSHUDWXUGHU
%HKlOWHUÀVVLJNHLW
*LEWDQGDVVGHU5HJOHU
GHQ:HUWGHVLQWHUQHQ
7HPSHUDWXUVHQVRUVDQ]HLJW
LQ
+024,29 °C
SP 1 Menü
020,00
6WDUWDQ]HLJH
< >
3.
$XVJHZlKOWH
%HKlOWHUÀVVLJNHLW
24,2 °C
Wasser
6\PERO
+HL]XQJLQ%HWULHE
6\PERO
3XPSHLQ%HWULHE
6\PERO.KOXQJLQ%HWULHE
%HKlOWHUÀVVLJNHLW
7HPSHUDWXU
6WDWXVDQ]HLJH
4.
Diese Kurzanleitung ist nur für die erste Inbetriebnahme vorgesehen. Für alle anderen Verfahren müssen Sie im Handbuch nachsehen. Auch wenn irgendwelche Schritte unverständlich sind, laden Sie das Handbuch
herunter, bevor Sie fortfahren.
Tabelle 1. Genehmigte Flüssigkeiten:
Alle Thermostate:
Filtriertes/einfach destilliertes Wasser (pH 7 bis 8)
'HLRQLVLHUWHV:DVVHUELV0ƙFPNRPSHQVLHUW
Destilliertes Wasser mit Nalco Biozid und Inhibitor
Destilliertes Wasser mit Chlor (5 ppm)
*O\NRO:DVVHU*HPLVFKHYRQELVLQ/DERUTXDOLWlW
1XU6&6&/$&XQG$&
6,/6,/  6<17+
6,/  6<17+
:HQQ6LH:DVVHUPLWHLQHU7HPSHUDWXUYRQEHU&YHUZHQGHQ
EHUZDFKHQ6LHGHQ)OOVWDQGGDHLQKlX¿JHV$XIIOOHQ
HUIRUGHUOLFKVHLQZLUG$XHUGHPNRPPWHV]XU'DPSIELOGXQJ
:DVVHU*O\NRO*HPLVFKHPVVHQPLWUHLQHP:DVVHUQDFKJHIOOW
ZHUGHQGDDQVRQVWHQGHU*O\NRODQWHLODQVWHLJWZDVHLQHKRKH
9LVNRVLWlWXQGHLQHVFKOHFKWH/HLVWXQJ]XU)ROJHKDW
%HWUHLEHQ6LHGDV*HUlWQLHPDOVVRODQJHVLFKNHLQH)OVVLJNHLWLP%HKlOWHUGHV%DGVEH¿QGHW
$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVNHLQHUGHU6FKOlXFKHPLWGHP6WURPNDEHOLQ.RQWDNWJHUlW
([WUHPH%HWULHEVWHPSHUDWXUHQIKUHQ]XH[WUHPHQ7HPSHUDWXUHQDQGHU6FKODXFKREHUÀlFKH
LQVEHVRQGHUHDQ0HWDOOGVHQ
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLHYRQ,KQHQDXVJHZlKOWHQ6FKOlXFKHIUGLH+|FKVWJUHQ]HQIU7HPSHUDWXU
XQG'UXFNJHHLJQHWVLQG
'LH6FKOlXFKHGUIHQNHLQHUPHFKDQLVFKHQ%HDQVSUXFKXQJDXVJHVHW]WZHUGHQXQGGHUVSH]L¿]LHUWH
%LHJHUDGLXVGDUIQLFKWEHUVFKULWWHQZHUGHQ
6FKDOWHQ6LHGDV*HUlWDEXQGWUHQQHQ6LHGDV6WURPNDEHOYRQGHU6WURPTXHOOHEHYRU6LHGHQ
RSWLRQDOHQ3ODWWIRUPRGHU%UFNHQDXIVDW]LQVWDOOLHUHQ
%HJUHQ]HQ6LHGLH+|FKVWWHPSHUDWXUHLQVWHOOXQJDOOHU$FU\OElGHUDXIGLHDXIGHP6FKLOGDXIGHU
9RUGHUVHLWHGHV%DGVDQJHJHEHQH7HPSHUDWXUYRQ&
9HUZHQGHQ6LHQXUGLHLQ7DEHOOHJH]HLJWHQ]XJHODVVHQHQ)OVVLJNHLWHQ%HDFKWHQ6LHGLHLP
6LFKHUKHLWVGDWHQEODWW6'%GHV+HUVWHOOHUVEHVFKULHEHQHQ9RUVLFKWVPDQDKPHQIU8PJDQJXQG
(QWVRUJXQJEHYRU6LH)OVVLJNHLWHQHLQVHW]HQEHLGHQHQ6LHP|JOLFKHUZHLVHPLWGHU)OVVLJNHLWLQ
%HUKUXQJNRPPHQ,QIRUPDWLRQHQ]X%HOIWXQJVDQIRUGHUXQJHQ¿QGHQ6LHHEHQIDOOVLP6'%
Sicherheit:
'DV%DGGDUIQXULQJHVFKORVVHQHQ5lXPHQEHWULHEHQZHUGHQ6WHOOHQ6LHGDV%DGQLHPDOVDQ
2UWHQDXIDQGHQHQHVEHUPlLJHU+LW]H)HXFKWLJNHLWXQ]XUHLFKHQGHU%HOIWXQJRGHUNRUURVLYHQ
6WRIIHQDXVJHVHW]WLVW
6FKOLHHQ6LHGDV%DGDQHLQHRUGQXQJVJHPlJHHUGHWH6WHFNGRVHDQ
)U6DKDUD%lGHUXQGHLJHQVWlQGLJH8PZlO]SXPSHQVLFKHUQ6LHGDV0DVVHEDQGDXIGHU
2EHUVHLWHGHV7DQNVDXV0HWDOO
%HWUHLEHQ6LHGDV*HUlWQLHPDOVPLWHLQHPEHVFKlGLJWHQ6WURPNDEHO
'DGLHYHUZHQGHWHQ.KOPLWWHOVFKZHUHUDOV/XIWVLQGXQGGHQ6DXHUVWRIIYHUGUlQJHQNDQQHV]X
%HZXVVWORVLJNHLWNRPPHQ'HU.RQWDNWPLWDXVODXIHQGHP.KOPLWWHONDQQ+DXWYHUEUHQQXQJHQ
YHUXUVDFKHQ,QIRUPDWLRQHQ]X9RUVLFKWVPDQDKPHQIU8PJDQJXQG(QWVRUJXQJ¿QGHQ6LHDXI
GHP7\SHQVFKLOGGHV%DGVVRZLHLPDNWXHOOHQ6LFKHUKHLWVGDWHQEODWW6'%GHV+HUVWHOOHUV
%HZHJHQ6LHGDV%DGYRUVLFKWLJSO|W]OLFKH(UVFKWWHUXQJHQRGHU6WU]HN|QQHQGLH%DXWHLOH
EHVFKlGLJHQ6FKDOWHQ6LHGDV*HUlWLPPHUDEXQGWUHQQHQ6LHHVYRQGHU9HUVRUJXQJVVSDQQXQJ
EHYRU6LHHVEHZHJHQ
%HWUHLEHQ6LHQLHPDOVEHVFKlGLJWHRGHUXQGLFKWH$XVUVWXQJ
SC 100, SC 150, SC 150L
AC 150, AC 200
'DV0DVVHEDQG
°C
+7&
6¶DVVXUHUTXHOHVFkEOHVQ¶HQWUHQWSDVHQFRQWDFWDYHFOHVUDFFRUGHPHQWVGHVWX\DX[RX
ODWX\DXWHULH
1A. Bains réfrigérés : effectuer tous les raccordements électriques et de
communication avant le démarrage du système.
1HMDPDLVUDFFRUGHUODSULVHG¶DOLPHQWDWLRQGXFRQWU{OHXU%jXQHSULVHGHFRXUDQW
7RXMRXUVHWXQLTXHPHQWUDFFRUGHUODSULVHGHFRXUDQW&jXQFLUFXODWHXU
Installer le câble de communication fourni (A) entre le circulateur et les connecteurs
RJ45 du bain.
Raccorder le cordon d’alimentation du connecteur (B) au connecteur du bain (C).
Brancher le cordon d’alimentation du bain (D) sur une prise de courant avec mise à
la terre (E).
1B. Bains non réfrigérés : l’alimentation électrique (B) doit être reliée directement
à une prise de courant avec mise à la terre (E).
2. Les raccordements du circuit externe se trouvent à l’arrière du circulateur.
FRUUHVSRQGDXÁX[GHUHWRXUGHO·DSSOLFDWLRQH[WHUQH
FRUUHVSRQGDXÁX[GHVRUWLHYHUVO·DSSOLFDWLRQH[WHUQH/HVUDFFRUGHPHQWVRQWXQ
diamètre extérieur de 16 mm.
$XEHVRLQUHWLUHUOHVpFURXVUDFFRUGVHWOHVSODTXHVDÀQG·LQVWDOOHUOHVUDFFRUGV
cannelés et les colliers de serrage de 8 mm ou 12 mm fournis.
$¿QG¶pYLWHUG¶HQGRPPDJHUODWX\DXWHULHGXFLUFXODWHXUXWLOLVHUXQHFOpGHPDLQWLHQGH
PPSRXUUHWLUHULQVWDOOHUOHVFRQQH[LRQVH[WHUQHV
Sur le couvercle des circulateurs STANDARD, la buse de la pompe et les accessoires
fournis garantissent une pression maximale vers l’application externe.
6·DVVXUHUTXHO·RULÀFHGHYLGDQJHVLWXpjO·DYDQWGXEDLQHVWIHUPpHWTXHWRXVOHV
raccordements de tuyauterie sont sécurisés (verrouillés et étanches).
Pour éviter les éclaboussures, placer les conteneurs de l’application dans le bain avant
de remplir ce dernier.
Remplir la zone de travail du bain entre 2,0 et 4,0 cm en dessous du bord supérieur.
eYLWHUGHWURSUHPSOLUOHEDLQOHVOLTXLGHVjEDVHG¶KXLOHDXJPHQWDQWGHYROXPHDYHFOD
FKDOHXU
Le dispositif de protection du circuit est conçu pour protéger le circulateur. Le cordon
d’alimentation du circulateur est conçu pour servir de dispositif de déconnexion. Placer
ainsi le circulateur de sorte à pouvoir accéder facilement au cordon.
La plaque signalétique située à l’arrière du bain en indique les caractéristiques
pOHFWULTXHVVSpFLÀTXHV/HVpFDUWVGHWHQVLRQDGPLVVLEOHVVRQWGH/DSULVH
doit prendre en charge la puissance totale de l’appareil.
Matériel nécessaire pour commencer :
&OpjPROHWWH
7X\DXHWDFFHVVRLUHVGHSORPEHULH
DSSURSULpV
&ROOLHUVGHVHUUDJHGHGLPHQVLRQ
DSSURSULpH
A B
C
D
E
1.
SC
AC AC
SC
2.
/DLVVHUOHVEDLQVUpIULJpUpVjODYHUWLFDOHHWjHQYLURQ&SHQGDQWKHXUHVDYDQWWRXWHPLVHHQPDUFKH
Assurer le HTC est dans la position maximale dans le sens horaire.
Ne pas démarrer le circulateur tant que le réservoir du bain ne contient
pas de liquide. Conserver une quantité de liquide supplémentaire à proximité.
Bains réfrigérés : placer le dispositif de protection du circuit situé à l’arrière du bain sur la position I.
Tous les circulateurs : placer le dispositif de protection du circuit situé à l’arrière sur la position I. La LED bleue située sur le panneau
avant s’allume.
3. Appuyer sur SRXUDIÀFKHUO·pFUDQGHGpPDUUDJH
9pULÀHUTXHOHV\PEROHGHGpPDUUDJH HVWHQVXUEULOODQFH6LWHOQ·HVWSDVOHFDVOHVpOHFWLRQQHUjO·DLGHGHVWRXFKHVÁpFKpHV
Appuyer sur . Le circulateur démarre et le symbole de démarrage se transforme en symbole d’arrêt . La pompe démarre
immédiatement tandis que le compresseur démarre au bout de 30 secondes.
4. Au besoin, appuyer sur pour appeler l’écran d’état. Appuyer sur pour basculer entre l’écran de démarrage et l’écran d’état.
$SUqVOHGpPDUUDJHYpULÀHUWRXVOHVUDFFRUGHPHQWVGHWX\DXWHULHjODUHFKHUFKHG·pYHQWXHOOHVIXLWHV
Régler le dispositif de sécurité du point de coupure haute température (HTC). Se reporter au manuel d’utilisation.
6\PEROHGHGpPDUUDJH
HQVXUEULOODQFH
3RLQWGHFRQVLJQH
7HPSpUDWXUH
GXOLTXLGH
GDQVOHEDLQ
,QGLTXHTXHOHFRQWU{OHXU
DI¿FKHODYDOHXUGHODVRQGH
GHWHPSpUDWXUHLQWHUQH
LQ
+024.29°C
SP1 Menu
020.00
eFUDQGHGpPDUUDJH
< >
3.
7\SHGHOLTXLGHVpOHFWLRQQp
GDQVOHUpVHUYRLU
24.2C
Water
6\PEROH&KDXIIDJH
HQFRXUV
6\PEROH3RPSH
HQPDUFKH
6\PEROH5pIULJpUDWLRQHQFRXUV
7HPSpUDWXUHGXOLTXLGH
GDQVOHEDLQ
eFUDQG¶pWDW
4.
Ce guide de démarrage rapide est destiné à la mise en marche initiale uniquement. Pour toute autre procédure, merci de vous référer au manuel. De plus, si l’une de ses étapes ne vous paraît pas claire, télécharger le
manuel avant de commencer.
Tableau 1. Liquides approuvés :
Tous les circulateurs :
(au ÀltréePonoGistillée S+ 
(au Gésionisée 1 j 3 0ƙcP coPSensée
(au Gistillée aYec EiociGe 1alco et ses inKiEiteurs
(au Gistillée aYec cKlore  SSP
*l\col Ge Tualité laEoratoireeau j 
6& 1 6& 1 / A& 1 et A& 2 uniTuePent :
6,/ 1 6,/ 3 6<1T+ 
6,/ 1 6<1T+ 2
/RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXHVWVXSpULHXUHj&VXUYHLOOHU
OHQLYHDXGHVOLTXLGHV,OGHYUDrWUHUpJXOLqUHPHQWFRPSOpWpDHOD
YDSHXUG¶HDXHVWpJDOHPHQWJpQpUpH
/HVPpODQJHVG¶HDXHWGHJO\FROGRLYHQWrWUHUpDMXVWpVHW
FRPSOpWpVSDUGHO¶HDXSXUH6LWHOQ¶HVWSDVOHFDVOHSRXUFHQWDJH
GHJO\FRODXJPHQWHFHTXLDFFURvWODYLVFRVLWpGXPpODQJHHW
GLPLQXHVHVSHUIRUPDQFHV
1HMDPDLVXWLOLVHUMDPDLVXQpTXLSHPHQWHQGRPPDJpRXTXLSUpVHQWHGHVIXLWHV
1HMDPDLVXWLOLVHUO¶pTXLSHPHQWORUVTXHOHUpVHUYRLUGXEDLQHVWYLGH
6¶DVVXUHUTX¶DXFXQWX\DXQ¶HQWUHHQFRQWDFWDYHFOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
8QHWHPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQWH[WUrPHLQGXLWXQHWHPSpUDWXUHH[WUrPHjODVXUIDFHGHVWX\DX[
&HWWHWHPSpUDWXUHHVWHQFRUHSOXVGDQJHUHXVHORUVTXHODEXVHHVWPpWDOOLTXH
9pUL¿HUTXHOHVWX\DX[FKRLVLVVDWLVIRQWDX[H[LJHQFHVGHWHPSpUDWXUHHWGHSUHVVLRQPD[LPDOHV
eYLWHUG¶DSSOLTXHUGHVFRQWUDLQWHVPpFDQLTXHVDX[WX\DX[HWYHLOOHUjQHSDVGpSDVVHUOHUD\RQGH
SOLDJHVSpFL¿p
7RXMRXUVPHWWUHOHFLUFXODWHXUKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHODVRXUFH
G¶DOLPHQWDWLRQDYDQWG¶LQVWDOOHUOHSODWHDXRXOHSRQWHQRSWLRQ
/DWHPSpUDWXUHPD[LPDOHGHWRXVOHVEDLQVHQDFU\OLTXHGRLWFRUUHVSRQGUHjODOLPLWHLQGLTXpHVXU
O¶pWLTXHWWHVLWXpHjO¶DYDQWGXEDLQVRLW&
8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHVOLTXLGHVDSSURXYpVHWpQXPpUpVGDQVOH7DEOHDX$YDQWG¶XWLOLVHUXQ
TXHOFRQTXHOLTXLGHVXVFHSWLEOHG¶HQWUDvQHUXQOHGLWOLTXLGHVHUHSRUWHUjOD)LFKHGHGRQQpHVGH
VpFXULWpGXIDEULFDQWSRXUOHVSUpFDXWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWGHPLVHDXUHEXW6HUHSRUWHUpJDOHPHQWjOD
)LFKHGHGRQQpHVGHVpFXULWpSRXUOHVH[LJHQFHVGHYHQWLODWLRQ
Sécurité :
/HVEDLQVRQWpWpFRQoXVSRXUIRQFWLRQQHUH[FOXVLYHPHQWjO¶LQWpULHXU1HMDPDLVH[SRVHUOHEDLQj
XQHFKDOHXURXXQHKXPLGLWpH[FHVVLYHjXQHYHQWLODWLRQLQDGpTXDWHRXjGHVPDWLqUHVFRUURVLYHV
%UDQFKHUOHEDLQjXQHSULVHFRUUHFWHPHQWUHOLpHjODWHUUH
3RXU6DKDUDEDLQVHWFLUFXODWHXUVDXWRQRPH¿[H]ODVDQJOHGHPLVHjODWHUUHYHUVOHKDXWGHOD
FXYHPpWDOOLTXH
1HMDPDLVIDLUHIRQFWLRQQHUXQDSSDUHLOGRQWOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJp
/HVUpIULJpUDQWVVRQWSOXVORXUGVTXHO¶DLUHWSHXYHQWUHPSODFHUO¶R[\JqQHSURYRTXDQWDLQVLXQH
SHUWHGHFRQQDLVVDQFH7RXWFRQWDFWDYHFGHVUpIULJpUDQWVTXLIXLHQWSHXWSURYRTXHUGHVEUOXUHV
FXWDQpHV3RXUSOXVG¶LQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQWOHVSUpFDXWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWGHPLVHDXUHEXWVH
UHSRUWHUjODSODTXHVLJQDOpWLTXHGXEDLQHWjOD)LFKHGHGRQQpHVGHVpFXULWp06D6GXIDEULFDQW
ODSOXVUpFHQWH
DpSODFHUOHEDLQDYHFVRLQOHVVHFRXVVHVVRXGDLQHVHWOHVFKXWHVSRXYDQWHQGRPPDJHUVHV
FRPSRVDQWV¬FKDTXHGpSODFHPHQWGHO¶pTXLSHPHQWWRXMRXUVOHPHWWUHKRUVWHQVLRQHWOH
GpEUDQFKHUGHVRQDOLPHQWDWLRQ
/DWUHVVH
GHPDVVH
°C
+7&
$VHJ~UHVHGHTXHORVFDEOHVQRHQWUHQHQFRQWDFWRFRQORVWXERVQLFRQODVFRQH[LRQHV
GHIRQWDQHUtD
1A. Para baños refrigerados: establezca todas las conexiones eléctricas y de
comunicación suministradas antes de comenzar.
1XQFDFRQHFWHODHQWUDGDGHDOLPHQWDFLyQGHOFRQWURODGRU%DXQDWRPDGHFRUULHQWH
1XQFDFRQHFWHODWRPDGHDOLPHQWDFLyQ&DQLQJ~QRWURDSDUDWRTXHQRVHDXQFLUFXODGRU
Instale el cable de comunicaciones suministrado, A, entre el circulador y los
conectores RJ45 del baño.
Instale el cable de alimentación del conector, B, al conector del baño, C.
Conecte el cable de alimentación del baño, D, a una toma de corriente con derivación
a tierra, E.
1B. Para baños no refrigerados: la fuente de alimentación, B, se conecta
directamente a una toma de corriente con derivación a tierra, E.
2. Las conexiones de fontanería para la circulación externa se encuentran en la parte
trasera del circulador.
UHSUHVHQWDHOÁXMRGHUHWRUQRSURFHGHQWHGHODDSOLFDFLyQH[WHUQD
UHSUHVHQWDHOÁXMRGHVDOLGDKDFLDODDSOLFDFLyQH[WHUQD/DVFRQH[LRQHV
tienen un diámetro externo de 16 mm.
Si lo desea, retire las placas y tuercas para instalar las abrazaderas y conexiones
dentadas de 8 o 12 mm que se suministran.
3DUDHYLWDUTXHVHSURGX]FDQGDxRVHQODIRQWDQHUtDGHOFLUFXODGRUXWLOLFHXQDOODYH
LQJOHVD¿MDGHPPSDUDUHWLUDURLQVWDODUODVFRQH[LRQHVH[WHUQDV
En circuladores SC100, SC150, SC150L tape la boquilla de la bomba con el accesorio
suministrado para obtener la máxima presión en la aplicación externa.
$VHJ~UHVHGHTXHHORULÀFLRGHGHVDJHVLWXDGRHQODSDUWHGHODQWHUDGHOEDxRHVWp
cerrado y de que todas las conexiones de fontanería estén bien apretadas.
Para evitar salpicaduras, introduzca los recipientes de la aplicación en el baño antes
de llenarlo.
/OHQHHOiUHDGHWUDEDMRGHOEDxRGHMDQGRHQWUHFPSXOJ\FPSXOJ
SRUGHEDMRGHOWRSH
1ROOHQHHOEDxRHQH[FHVRORVOtTXLGRVDEDVHGHDFHLWHVHH[SDQGHQFRQHOFDORU
La protección del circuito está diseñada para proteger el circulador. El cable de
alimentación del circulador está diseñado para actuar como dispositivo de desconexión;
coloque el circulador de forma que permita acceder al cable con facilidad.
Consulte los requisitos eléctricos concretos que aparecen en la placa con el nombre
del baño, situada en la parte trasera. Se permite una desviación de tensión de ± 10 %.
La toma de corriente debe admitir el consumo de energía total.
Materiales necesarios:
8QDOODYHLQJOHVDDMXVWDEOH
0DQJXHUDRHOHPHQWRVGHIRQWDQHUtD
DSURSLDGRV
$EUD]DGHUDVGHPDQJXHUDGHWDPDxR
DGHFXDGR
A B
C
D
E
1.
SC
AC AC
SC
2.
/RVEDxRVUHIULJHUDGRVGHEHQPDQWHQHUVHGXUDQWHKRUDVHQSRVLFLyQYHUWLFDO\DXQRV&DQWHVGHVXSXHVWDHQPDUFKD
$VHJXUDUHO+7&HVWiHQODSRVLFLyQWRWDOPHQWHDODGHUHFKD
1RSRQJDHQPDUFKDHOFLUFXODGRUKDVWDTXHKD\DDxDGLGRHOOtTXLGR
al depósito de baño. Tenga a mano líquido adicional.
En los baños refrigerados, coloque el protector del circuito, situado en la parte trasera del baño, en la posición de encendido, I.
Para todos los circuladores, coloque el protector de circuito, situado en la parte trasera, en la posición de encendido I. El indicador LED
azul del panel frontal se iluminará.
3. Pulse y aparecerá la pantalla de inicio.
Asegúrese de que el símbolo de inicio DSDUHFHUHVDOWDGRHQFDVRFRQWUDULRXWLOLFHODVWHFODVGHÁHFKDSDUDGHVSOD]DUVHKDVWDHOVtPEROR
Pulse . El circulador arrancará y el símbolo de inicio se convertirá en un símbolo de parada . La bomba se inicia automáticamente,
pero el compresor tarda 30 segundos.
4. Si lo desea, pulse para que aparezca la pantalla de estado. Pulse para alternar entre las pantallas de inicio y estado.
8QDYH]SXHVWDHQPDUFKDODXQLGDGUHYLVHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHIRQWDQHUtDSDUDGHWHFWDUSRVLEOHVIXJDV
$MXVWHHOFRUWHGHWHPSHUDWXUDDOWD+7&GHOGLVSRVLWLYRGHVHJXULGDGFRQVXOWHHOPDQXDO
6tPERORGHLQLFLRUHVDOWDGR
9DORUGHUHIHUHQFLD
7HPSHUDWXUD
GHOOtTXLGR
GHOGHSyVLWR
,QGLFDTXHHOFRQWURODGRU
PXHVWUDODWHPSHUDWXUD
LQWHUQDGHODVRQGD
LQ
+024.29 °C
SP1 Menu
020.00
3DQWDOODGHLQLFLR
< >
3.
/tTXLGRGHOGHSyVLWR
VHOHFFLRQDGR
24.2C
Water
6tPERORGHIXQFLRQDPLHQWR
GHOFDOHQWDGRU
6tPERORGHIXQFLRQDPLHQWR
GHODERPED
6tPERORGHIXQFLRQDPLHQWRGHODUHIULJHUDFLyQ
7HPSHUDWXUDGHO
OtTXLGRGHOGHSyVLWR
3DQWDOODGHHVWDGR
4.
Esta guía de puesta en marcha rápida se ha elaborado únicamente para el arranque inicial. Para obtener información sobre otros procedimientos, debe consultar el manual. Asimismo, en caso de que tuviera dudas
sobre alguno de estos pasos, descargue el manual antes de continuar.
Tabla 1. Líquidos aprobados:
Todos los circuladores:
$JXDÀOWUDGDGHVWLODGDS+
$JXDGHVLRQL]DGD0ƙFPFRPSHQVDGD
$JXDGHVWLODGDFRQLQKLELGRU\ELRFLGD1DOFR
$JXDGHVWLODGDFRQFORURSSP
$JXDJOLFROSDUDODERUDWRULRDO²
6&6&/$&\$&~QLFDPHQWH
6,/6,/  6<17+
6,/  <17+
$OXWLOL]DUDJXDSRUHQFLPDGH&SDUDPRQLWRUL]DUHOQLYHOGH
OtTXLGRVHUiQHFHVDULRUHOOHQDUHOOtTXLGRFRQIUHFXHQFLD$GHPiV
WDPELpQVHRULJLQDYDSRU
(QODVPH]FODVGHDJXDJOLFROHVQHFHVDULRUHOOHQDUFRQDJXDSXUD
GHORFRQWUDULRDXPHQWDUiHOSRUFHQWDMHGHJOLFRO\VHSURGXFLUiXQ
DXPHQWRGHODYLVFRVLGDG\XQDGLVPLQXFLyQGHOUHQGLPLHQWR
1RXWLOLFHHOHTXLSRKDVWDTXHKD\DDxDGLGRHOOtTXLGRDOGHSyVLWRGHEDxR
$VHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVWXERVHQWUDHQFRQWDFWRFRQHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
/DVWHPSHUDWXUDVGHIXQFLRQDPLHQWRH[WUHPDVVHWUDQVPLWLUiQDODVXSHU¿FLHGHOWXERHVWRRULJLQD
PiVGDxRVFRQODVERTXLOODVPHWiOLFDV
$VHJ~UHVHGHTXHORVWXERVVHOHFFLRQDGRVFXPSOHQORVUHTXLVLWRVQHFHVDULRVGHWHPSHUDWXUD\
SUHVLyQPi[LPDV
1RVRPHWDORVWXERVDSUHVLyQPHFiQLFD\DVHJ~UHVHGHTXHQRVHVXSHUHHOUDGLRGHFXUYDWXUD
HVSHFL¿FDGR
$SDJXHVLHPSUHHOFLUFXODGRU\GHVFRQHFWHHOFDEOHGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQDQWHVGHLQVWDODUOD
SODWDIRUPDRHOSXHQWHRSFLRQDO
/LPLWHHODMXVWHPi[LPRGHWHPSHUDWXUDDOWDGHWRGRHOEDxRDFUtOLFRDODWHPSHUDWXUDLQGLFDGDHQOD
HWLTXHWDGHODSDUWHGHODQWHUDGHOEDxR&
8WLOLFH~QLFDPHQWHORVOtTXLGRVDSUREDGRVTXHVHPXHVWUDQHQOD7DEOD$QWHVGHXWLOL]DURWURV
OtTXLGRVTXHSXHGDQHQWUDUHQFRQWDFWRFRQHOOtTXLGRFRQVXOWHODVKRMDVGHGDWRVGHVHJXULGDGGH
PDWHULDOHV06'6GHOIDEULFDQWHSDUDREWHQHULQIRUPDFLyQVREUHODHOLPLQDFLyQ\ODVSUHFDXFLRQHV
GHPDQLSXODFLyQ&RQVXOWHWDPELpQOD06'6SDUDFRQRFHUORVUHTXLVLWRVGHYHQWLODFLyQ
Seguridad:
(OEDxRHVWiGHVWLQDGRH[FOXVLYDPHQWHSDUDXVRHQLQWHULRUHV1RORFRORTXHQXQFDHQOXJDUHVFRQ
FDORURKXPHGDGH[FHVLYRVRYHQWLODFLyQLQDGHFXDGDQLHQSUHVHQFLDGHPDWHULDOHVFRUURVLYRV
&RQHFWHHOEDxRDXQDWRPDGHWLHUUDDGHFXDGD
3DUDHO6iKDUDEDxRVLQGHSHQGLHQWHV\FLUFXODGRUHV¿MDUODWLUDGHWLHUUDDODSDUWHVXSHULRUGHO
GHSyVLWRGHPHWDO
(QFDVRGHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWpGDxDGRQRXWLOLFHHOHTXLSR
/RVUHIULJHUDQWHVVRQPiVSHVDGRVTXHHODLUHSRUORTXHVXVWLWXLUiQDOR[tJHQR\SURYRFDUiQOD
SpUGLGDGHOFRQRFLPLHQWR(QFDVRGHTXHHQWUHHQFRQWDFWRFRQHOUHIULJHUDQWHSURFHGHQWHGH
IXJDVVHSURGXFLUiQTXHPDGXUDVHQODSLHO&RQVXOWHODSODFDLGHQWL¿FDWLYDGHOEDxR\ODKRMDGH
GDWRVGHVHJXULGDGGHPDWHULDOHV06'6PiVDFWXDOGHOIDEULFDQWHSDUDREWHQHULQIRUPDFLyQ
VREUHODHOLPLQDFLyQ\ODVSUHFDXFLRQHVGHPDQLSXODFLyQ
0XHYDHOEDxRFRQFXLGDGR\DTXHODVFDtGDVRORVVDOWRVUHSHQWLQRVSXHGHQGDxDUORV
FRPSRQHQWHV$SDJXHVLHPSUHHOHTXLSR\GHVFRQpFWHORGHODWHQVLyQHOpFWULFDDQWHVGHPRYHUOR
1XQFDSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRXQHTXLSRTXHHVWpGDxDGRRTXHSUHVHQWHIXJDV
7LUDGHWLHUUD
°C
+7&
$VVLFXUDUVLFKHLFDYLQRQHQWULQRLQFRQWDWWRFRQLFROOHJDPHQWLGHLWXELRFRQLWXELVWHVVL
1A. Per i bagni refrigerati eseguire tutti i collegamenti elettrici e di comunicazione
prescritti prima di iniziare.
1RQFROOHJDUHPDLODSUHVDGLLQJUHVVRGHOODOLPHQWD]LRQHHOHWWULFDGHOFRQWUROOHU%DGXQD
SUHVDGLFRUUHQWH1RQFROOHJDUHPDLODSUHVDGLDOODFFLDPHQWR&DHOHPHQWLGLYHUVLGDO
FLUFRODWRUH
Installare il cavo di comunicazione fornito, A, tra il circolatore e i connettori RJ45 del
bagno.
Installare il cavo di alimentazione dal connettore, B, al connettore posto sul bagno, C.
Collegare il cavo di alimentazione del bagno, D, a una presa di corrente dotata di
messa a terra, E.
1B. Per i bagni non refrigerati il cavo di alimentazione, B, deve essere collegato
direttamente a una presa di corrente dotata di messa a terra, E.
2. I collegamenti dei tubi per la circolazione esterna si trovano sul lato posteriore del
circolatore.
LQGLFDLOÁXVVRGLULWRUQRGDOODSSOLFD]LRQHHVWHUQD indica il
ÁXVVRGLXVFLWDYHUVRODSSOLFD]LRQHHVWHUQD,FRQQHWWRULKDQQRXQGLDPHWURHVWHUQR
di 16 mm.
Se lo si desidera, rimuovere i dadi e le piastre di raccordo e installare le fascette e i
raccordi da 8 o da 12 mm forniti.
2QGHHYLWDUHGDQQLDOOHWXEDWXUHGHOFLUFRODWRUHXVDUHXQDFRQWURFKLDYHGDPPSHUOD
ULPR]LRQHOLQVWDOOD]LRQHGHLFROOHJDPHQWLHVWHUQL
6XLFLUFRODWRUL6&6&6&/FKLXGHUHOXJHOORGHOODSRPSDFRQODFFHVVRULR
IRUQLWRSHURWWHQHUHODPDVVLPDSUHVVLRQHYHUVRODSSOLFD]LRQHHVWHUQD
$VVLFXUDUVLFKHODSRUWHOODGLVFDULFRSRVWDVXOODWRDQWHULRUHGHOEDJQRVLDFKLXVDHFKH
WXWWLLFROOHJDPHQWLGHLWXELVLDQRÀVVDWL
Onde evitare riversamenti, posizionare tutti i contenitori nel bagno prima di
procedere al riempimento.
5LHPSLUHODUHDGLODYRURGHOEDJQRÀQRDFPµ³FPµDOGLVRWWR
GHOORUOR
1RQULHPSLUHHFFHVVLYDPHQWHLOLTXLGLDEDVHROHRVDVLHVSDQGRQRTXDQGRULVFDOGDWL
La protezione di circuito serve a proteggere il circolatore. Il cavo di alimentazione del
circolatore è progettato per funzionare quale dispositivo di interruzione; posizionare
LOFLUFRODWRUHLQPRGRWDOHFKHLOFDYRSRVVDHVVHUHUDJJLXQWRFRQIDFLOLWj
)DUHULIHULPHQWRDOODWDUJKHWWDGHOEDJQRSRVWDVXOUHWURGHOEDJQRVWHVVRSHUL
requisiti elettrici. Sono ammesse deviazioni di tensione di ±10%. La presa deve
essere ritenuta idonea per il consumo di energia totale.
Elementi necessari per iniziare:
8QDFKLDYHLQJOHVH
7XEDWXUHDGHJXDWH
)DVFHWWHSHUWXELGLGLPHQVLRQLDGHJXDWH
A B
C
D
E
1.
SC 100, SC 150 SC150L
AC 150 AC 200
2.
/DVFLDUHLEDJQLUHIULJHUDWLLQSRVL]LRQHYHUWLFDOHDGXQDWHPSHUDWXUDGLa&SHURUHSULPDGHOODYYLR
*DUDQWLUHO·+7&qQHOODSRVL]LRQHGLÀQHFRUVDLQVHQVRRUDULR
Non azionare il circolatore prima di aver aggiunto il liquido nel serbatoio
del bagno. Tenere del liquido di riserva a portata di mano.
3HULEDJQLUHIULJHUDWLSRUWDUHLOSURWHWWRUHGLFLUFXLWRSRVWRVXOODWRSRVWHULRUHGHOODSSDUHFFKLRLQSRVL]LRQHI.
Per tutti i circolatori, portare il protettore di circuito posto sul lato posteriore in posizione I. Il LED blu sul pannello frontale si illumina.
3. Premere ; viene visualizzato il Display avvio.
$VVLFXUDUVLFKHLOVLPERORGLDYYLR sia evidenziato; in caso contrario usare i tasti di direzione per spostarsi sul simbolo.
Premere . Il circolatore si avvia e il simbolo di avvio si trasforma in un simbolo di interruzione . La pompa si avvia
LPPHGLDWDPHQWHPHQWUHSHULOFRPSUHVVRUHVRQRQHFHVVDULVHFRQGL
4. Se lo si desidera, premere per visualizzare il Display stato. Premere SHUDOWHUQDUHL'LVSOD\DYYLRVWDWR
'RSRODYYLRFRQWUROODUHWXWWLLFROOHJDPHQWLGHLWXELSHUHVFOXGHUHHYHQWXDOLSHUGLWH
5HJRODUHLOGLVSRVLWLYRGLVLFXUH]]D+7&+LJK7HPSHUDWXUH&XWRXWIDUHULIHULPHQWRDOPDQXDOH
6LPERORGLDYYLR
HYLGHQ]LDWR
6HWSRLQW
7HPSHUDWXUD
GHOOLTXLGR
QHOVHUEDWRLR
,QGLFDFKHLOFRQWUROOHUVWD
YLVXDOL]]DQGRLOYDORUHGHOOD
VRQGDGLWHPSHUDWXUDLQWHUQD
LQ
+024.29 °C
SP1 Menu
020.00
'LVSOD\DYYLR
< >
3.
6HUEDWRLROLTXLGRVHOH]LRQDWR
24.2C
Water
6LPERORULVFDOGDWRUHDWWLYR
6LPERORSRPSDDWWLYD
6LPERORUHIULJHUD]LRQHLQFRUVR
7HPSHUDWXUD
GHOOLTXLGRQHOVHUEDWRLR
'LVSOD\VWDWR
4.
La presente guida rapida è destinata a fornire indicazioni riguardanti esclusivamente la messa in servizio. Per qualsiasi altra procedura fare riferimento al manuale. Qualora in questa guida rapida siano presenti
passaggi poco chiari, scaricare il manuale prima di procedere.
Tabella 1. Liquidi approvati:
Per tutti i circolatori:
AcTua Àltrataa Vingola GiVtilla]ione S+ 
AcTua Geioni]]ata 13 0ƙcP coPSenVata
AcTua GiVtillata con biociGa e inibitore 1alco
AcTua GiVtillata con cloro  SSP
6olu]ione Gi glicole e acTua a graGo Gi laboratorio Ga a 
6olo Ser 6& 1 6& 1/ A& 1 e A& 2:
6,/ 1 6,/ 3 6<17+ 
6,/ 1 6<17+ 2
0RQLWRUDUHLOOLYHOORGHOOLTXLGRTXDQGRVLXWLOL]]DDFTXDROWUHJOL
&SRWUHEEHURHVVHUHQHFHVVDULUDEERFFKLIUHTXHQWL9LHQH
LQROWUHJHQHUDWRYDSRUH
/HPLVFHOHGLDFTXDJOLFROHULFKLHGRQRUDEERFFKLFRQDFTXDSXUD
LQFDVRFRQWUDULRODSHUFHQWXDOHGLJOLFROHDXPHQWDGHWHUPLQDQGR
XQLQFUHPHQWRGHOODYLVFRVLWjDGLVFDSLWRGHOUHQGLPHQWR
1RQD]LRQDUHPDLODSSDUHFFKLRVHQ]DDYHULQVHULWRLOOLTXLGRQHOVHUEDWRLRGHOEDJQR
$VVLFXUDUVLFKHQHVVXQWXERHQWULLQFRQWDWWRFRQLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH
7HPSHUDWXUHGLHVHUFL]LRHVWUHPHGHWHUPLQDQRWHPSHUDWXUHHVWUHPHVXOODVXSHU¿FLHGHLWXEL4XHVWR
DVSHWWRULYHVWHXQLPSRUWDQ]DPDJJLRUHFRQJOLXJHOOLLQPHWDOOR
$VVLFXUDUVLFKHLWXELVFHOWLVRGGLV¿QRLUHTXLVLWLPDVVLPLGLWHPSHUDWXUDHSUHVVLRQH
1RQVRWWRSRUUHLWXELDGHIRUPD]LRQHPHFFDQLFDHDVVLFXUDUVLFKHQRQYHQJDVXSHUDWRLOUDJJLRGL
SLHJDWXUDVSHFL¿FDWR
6SHJQHUHVHPSUHLOFLUFRODWRUHHVFROOHJDUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHGDOODIRQWHGLDOLPHQWD]LRQHSULPD
GLLQVWDOODUHODSLDWWDIRUPDRLOSRQWHRS]LRQDOL
,PSRVWDUHODWHPSHUDWXUDLQGLFDWDVXOOHWLFKHWWDSRVWDVXOODWRIURQWDOHGHOEDJQR&TXDOHOLPLWH
SHUOHLPSRVWD]LRQLGHOODWHPSHUDWXUDPDVVLPDGLWXWWHOHSDUWLLQPDWHULDOHDFULOLFRGHOODSSDUHFFKLR
8VDUHHVFOXVLYDPHQWHLOLTXLGLDSSURYDWLHOHQFDWLQHOOD7DEHOOD3ULPDGLXVDUHTXDOVLDVLOLTXLGRFRQ
LOTXDOHqSUREDELOHFKHVLYHUL¿FKLXQFRQWDWWRIDUHULIHULPHQWRDOO06'6IRUQLWDGDOSURGXWWRUHSHUOH
LQGLFD]LRQLVXJHVWLRQHHVPDOWLPHQWR)DUHULIHULPHQWRDOO06'6DQFKHSHULUHTXLVLWLGLDHUD]LRQH
Sicurezza:
,OEDJQRqGHVWLQDWRHVFOXVLYDPHQWHDOOXWLOL]]RLQDPELHQWLFKLXVL1RQSRVL]LRQDUHPDLLOEDJQR
LQXQOXRJRHFFHVVLYDPHQWHFDOGRRQHOTXDOHVLDQRSUHVHQWLXPLGLWjYHQWLOD]LRQHLQDGHJXDWDR
PDWHULDOLFRUURVLYL
&ROOHJDUHLOEDJQRDGXQDSUHVDGRWDWDGLPHVVDDWHUUD
3HUEDJQLGHO6DKDUDHVWDQGDORQHGLFLUFRODWRUL¿VVDUHODIDVFHWWDGLPHVVDDWHUUDSHUODSDUWH
VXSHULRUHGHOVHUEDWRLRGLPHWDOOR
1RQD]LRQDUHPDLODSSDUHFFKLRLQSUHVHQ]DGLXQFDYRGLDOLPHQWD]LRQHGDQQHJJLDWR
,UHIULJHUDQWLVRQRSLSHVDQWLGHOODULDHVRVWLWXLVFRQRORVVLJHQRFDXVDQGRSHUGLWDGLFRVFLHQ]D
,OFRQWDWWRFRQHYHQWXDOLSHUGLWHGLUHIULJHUDQWHSXzFDXVDUHXVWLRQLFXWDQHH)DUHULIHULPHQWR
DOODWDUJKHWWDHDOOXOWLPDVFKHGDGLVLFXUH]]DVXLPDWHULDOL06'6IRUQLWDGDOSURGXWWRUHSHUOH
LQGLFD]LRQLVXJHVWLRQHHVPDOWLPHQWR
6SRVWDUHLOEDJQRFRQFDXWHODVREEDO]LLPSURYYLVLRFDGXWHSRVVRQRGDQQHJJLDUQHLFRPSRQHQWL
6SHJQHUHVHPSUHODSSDUHFFKLRHVFROOHJDUORGDOODWHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQHSULPDGLVSRVWDUOR
1RQD]LRQDUHPDLDSSDUHFFKLGDQQHJJLDWLRFKHSUHVHQWLQRSHUGLWH
3LDWWLQDGL
PDVVD
°C
+7&
De unit is bestemd voor gebruik op een speciale uitlaat. Alle circulatiepompen zijn uitgerust met automatische
thermisch getriggerde 20Amp circuitbeveiliging.
De circuitbeveiliging is ontworpen om de circulatiepomp te beschermen, en is niet bedoeld ter vervanging
van de beveiliging van aftakcircuits. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te zorgen voor een
stroomonderbreker. Stel de circulatiepomp zo op, dat het niet moeilijk is om de stroomonderbreker te bedienen.
Raadpleeg het naamplaatje van het bad op de achterste, bovenste linkerhoek van het bad voor de specieke elektrische
vereisten. Spanningsvariaties van ±10% zijn toegestaan. Het nominale vermogen van het stopcontact moet geschikt
zijn voor het totale stroomverbruik van de unit.
Elektrische/communicatie-aansluitingen
STANDARD/ADVANCED snelstartgids
1
Aansluitingen en externe doorstroming
2
Dit heeft u nodig om te kunnen beginnen:
(HQYHUVWHOEDUHVWHHNVOHXWHO
(HQJHVFKLNWHVODQJRIOHLGLQJ
.OHPPHQYDQGHMXLVWHJURRWWHRIW\SH
DDQVOXLWLQJ
Veiligheidsmaatregelen:
'HXQLWLVDOOHHQRQWZRUSHQYRRUJHEUXLNELQQHQVKXLV
3ODDWVHHQXQLWQRRLWRSHHQSOHNPHWRYHUPDWLJHZDUPWHYRFKWRQYROGRHQGH
YHQWLODWLHRIFRUURVLHYHPDWHULDOHQ
*HEUXLNQRRLWRQWYODPEDUHRIFRUURVLHYHYORHLVWRIIHQPHWGH]HXQLW
9HU]HNHUXHUYDQGDWXHHQVODQJNLHVWGLHYROGRHWDDQGHYHUHLVWHQYRRUZDWEHWUHIW
PD[LPXPWHPSHUDWXXUHQGUXN
5DDGSOHHJYRRUGDWXYORHLVWRIIHQJHEUXLNWRIRQGHUKRXGXLWYRHUWRSSOHNNHQZDDU
ZDDUVFKLMQOLMNFRQWDFWLVPHWYORHLVWRIGHYHLOLJKHLGVEODGHQYDQGHIDEULNDQWYRRU
YRRU]RUJVPDDWUHJHOHQ
9RRU6DKDUDEDGHQHQVWDQGDORQHFLUFXODWLHWKHUPRVWDWHQEHYHVWLJGHPDVVDNDEHO
DDQGHERYHQNDQWYDQKHWPHWDOHQUHVHUYRLU
De slang wordt normaal gebruikt om de pomp te verbinden met een externe applicatie.
De leidingaansluitingen voor externe circulatie zitten op de achterkant van de circulatiepomp. Verwijder de moeren
en afschermingen om bij de unit geleverde slangadapters en klemmen van de 8mm of 12mm slang te installeren.
Om beschadigingen aan de slangadapters en de moeren tijdens het bevestigen of verwijderen te voorkomen,
gebruik een steeksleutel nummer 19.
OPMERKING Op STANDARD circulatiepompen de spuitmond van de pomp afsluiten met de bijgeleverde tting
voor maximumdruk naar de externe applicatie, zie de handleiding.
U ervan verzekeren dat het ventiel van de uitlaat van het reservoir op de
voorkant van de unit gesloten is en dat alle leidingaansluitingen stevig
vastzitten.
Om morsen te voorkomen, de vloeistofhouders van uw applicatie in het
badplaatsen voordat u gaat vullen.
Vul de opening van het bad van 2,0cm (3/4”) tot 5,0cm (2”) onder de bovenkant, zie de volgende pagina voor
geschikte vloeistof.
Niet teveel vullen, vloeistoen op oliebasis zetten uit wanneer ze verwarmd worden.
Wanneer er naar een extern systeem gepompt wordt, extra vloeistof bij de hand houden om het juiste peil in de
circulatieleidingen en het externe systeem te handhaven. Bij het verwarmen van de vloeistof, het vloeistofpeil bewaken.
6SXLWPRQGSRPS
&RQWUROHUHQRIGH
ELMJHOHYHUGHRULQJ
RSGHPRHULV
JHPRQWHHUG
$DQVOXLWLQJHQ$'9$1&('FLUFXODWLHSRPSNDUDNWHULVWLHN
UHWRXUVWURRPYDQ
H[WHUQHDSSOLFDWLH
XLWODDWVWURRP
QDDUDSSOLFDWLH
$DQVOXLWLQJHQ67$1'$5'FLUFXODWLHSRPSNDUDNWHULVWLHN
UHWRXUVWURRPYDQ
H[WHUQHDSSOLFDWLH
XLWODDWVWURRP
QDDUDSSOLFDWLH
86%SRRUW
DOOHHQ6&6&/
0XOWLIXQFWLRQHOHSRRUW
DOOHHQ$&
([WHUQH
WHPSHUDWXXUVHQVRU
,VRODWLH$OOHHQ
JHEUXLNHQPHWKHW*
EDGHQELMZHUNHQELM
ODJHWHPSHUDWXXU
86%SRRUW
DOOHHQ$&
Voor koelbaden:
ervoor zorgen dat alle communicatieverbindingen en elektrische aansluitingen tot stand zijn gebracht alvorens
de unit te starten.
t De meegeleverde RJ45 afgeschermde kabel tussen de thermostaat kop en de RJ45 connectors van het bad
installeren (als Ethernet). Dit is nodig om een goede werking te verzekeren.
t Bevestig de stroomkabel van de connector op de achterkant van de thermostaat kop, A, met de connector op de
achterkant van het koelbad, B.
t Verbind de stroomkabel van het bad, C, met een geaard stopcontact.
Voor koelbaden nooit de stroomingang van de controller , A, met een stopcontact verbinden. De stroomuitgang,
B, nooit met iets anders dan met een thermostaat kop verbinden.
Ervoor zorgen dat de elektriciteitssnoeren niet in aanraking komen met de leidingaansluitingen of de slangen.
$ 6WURRPLQJDQJ
YDQDIEDG
LQJDQJWKHUPRVWDDW
7KHUPRVWDDWNRS
%DG
%DG
% 6WURRPXLWJDQJ
QDDUWKHUPRVWDDW
NRS
& 6WURRPLQJDQJ
YDQDIVWURRPWRHYRHU
5-FRQQHFWRU
Op koelbadenLVGH]H
NDEHOQRGLJYRRUHHQMXLVWH
IXQFWLRQHULQJWXVVHQKHW
EDGHQGHWKHUPRVWDDWNRS
5-FRQQHFWRU
0DVVDNDEHO
215
°C
180
75
145
40
110
Controleren of er een kader rond het stopsymbool staat, als dit niet zo is, de pijltoetsen gebruiken om naar het
symbool te navigeren.
Druk op . De unit zal stoppen en het stopsymbool zal in een startsymbool veranderen ( ).
Druk op . Het scherm van de thermostaat wordt leeg en de blauwe LED licht op.
De circuitbeveiliging op de achterkant van de thermostaat kop in stand O zetten. De blauwe LED zal uitgaan.
Op koelunits, de circuitbeveiliging op de achterkant van het bad in stand O zetten.
I
O
Dit etiket geeft aan dat u de instruc-
tiehandleiding moet lezen alvorens
de unit te starten.
Gebruik deze knop op de unit in en
uit standby te zetten. Wanneer
de unit in standby staat, brandt
de blauwe LED.
Gebruik deze vier navigatiepijlen om
door de displays van de controller te
bladeren en de waarden in te stellen.
Gebruik deze knop om de unit te starten/
stoppen. Deze knop wordt ook gebruikt
om veranderingen aan te brengen in
het weergavescherm van de controller
en deze op te slaan.
Gebruik deze knop om veranderingen
te annuleren en de controller terug
te zetten op de vorige weergave.
Een verandering kan alleen gean-
nuleerd worden als hij nog niet is
opgeslagen. In sommige gevallen
wordt hij ook gebruikt om verande-
ringen op te slaan.
De draaiknop ernaast gebruiken om de
Uitschakeling bij Hoge Temperatuur
in te stellen. De details worden in de
handleiding toegelicht.
Weergavescherm
Druk, indien gewenste, op om tussen de Start/Status-displays om te schakelen.
De secties SP1 en Menu boven in het display worden gebruikt om de instellingen van de controller te bekijken en/of
te veranderen. Ze worden in de handleiding gedetailleerd toegelicht.
U moet koelunits 24 uur lang rechtop bij kamertemperatuur (~25°C) laten staan alvorens ze op te starten.
Opdie manier kan de smeerolie teruglopen in de compressor.
Alvorens de unit te starten, een grondige test van alle USB-aansluitingen (optioneel), elektrische aansluitingen
en leidingaansluitingen doen.
Zorg ervoor dat de HTC is gedraaid.
De unit niet laten werken voordat hij met vloeistof is gevuld. Extra vloeistof bij de hand houden. Als de unit niet
start, de handleiding raadplegen.
t0QLPFMCBEFOEFDJSDVJUCFWFJMJHJOHPQEFBDIUFSLBOUWBOIFUCBEJOTUBOEI zetten.
t7PPSBMMFVOJUTEFDJSDVJUCFWFJMJHJOHPQEFBDIUFSLBOUWBOEFUIFSNPTUBBULPQJOTUBOEI zetten,
deblauwe LED op het voorpaneel gaat branden
t%SVLPQ , het Start-display verschijnt.
t$POUSPMFSFOPGFSFFOLBEFSSPOEIFUTUPQTZNCPPMTUBBUBMTEJUOJFU[PJTEFQJKMUPFUTFOHFCSVJLFOPNOBBS
het symbool te navigeren.
t%SVLPQ . De unit zal starten en het startsymbool zal in een stopsymbool veranderen (
)
).
De pomp
zal onmiddellijk starten, maar het duurt 30seconden voor de compressor start.
Opstarten
Uitschakelen
*HPDUNHHUGVWDUWV\PERRO
5HVHUYRLU
9ORHLVWRI
7HPSHUDWXXU
*HHIWDDQGDWGHFRQWUROOHU
GHWHPSHUDWXXUYDQGH
LQWHUQHWHPSHUDWXXUVHQVRU
ZHHUJHHIW
LQ
+024.29 °C
SP1 Menu
6WRSV\PERRO +020,00
Na de start moet u alle externe leidingaansluitingen controleren op lekken.
Druk, indien gewenst, op om de Status-displays op te roepen.
020,00
24.2C
Water
6\PERROYHUZDUPLQJLQJHVFKDNHOG
6\PERROSRPSLQJHVFKDNHOG
6\PERRONRHOLQJLQJHVFKDNHOG
5HVHUYRLUYORHLVWRI
7HPSHUDWXXU
*HVHOHFWHHUGHUHVHUYRLUYORHLVWRI
6WDWXVGLVSOD\
6WDUWGLVSOD\
Acceptabele vloeistoffen:
Alleen SC 100, SC 150 en SC 150L units
Systeemlimieten toegestane vloeistoen:
Vloeistof Hoog °C Laag °C
Water +100 +5
Glycol-Water +100 -30
Overige +100 -30
Alleen SC 150 en SC 150L units:
SIL 100 +75 -28
SIL 180 +150 -28
SIL 300 +150 +80
SYNTH 60 +45 -10
SYNTH 260 +150 +45
Toegestane vloeistoffen:
Alleen AC 150/AC 200 units
Systeemlimieten toegestane vloeistoen:
Vloeistof Hoog °C Laag °C:
Water +100/+100 +5/+5
Glycol-Water
+100/+100 -30/-30
SIL 100 +75/+75 -75/-25
SIL 180 +200/+150 -40/-25
SIL
300 +200/+150 +80/+80
SYNTH
60 +45/+45 -50/-25
SYNTH
260
+200/+150 +45/+45
Overige +200/+150
-90/-90
°C
6lNHUVWlOODWWLQWHVODGGDUQDNRPPHULNRQWDNWPHGQnJRWDYGHDQVOXWQDU|UHQHOOHU
QnJRQDYGHDQVOXWQDVODQJDUQD
1A. För kylbad ska alla kommunikationsanslutningar och elektriska anslutningar
göras före start.
$QVOXWDOGULJVW\UHQKHWHQVVWU|PLQJnQJ%WLOOHWWHOXWWDJ6WU|PLQJnQJHQ&InUHQGDVW
DQVOXWDVWLOOFLUNXODWRUQ
Anslut den medföljande kommunikationskabeln (A) mellan cirkulatorn och badets
RJ45-anslutningar.
Anslut strömsladden från anslutningen B till anslutningen C på badet.
Anslut badets strömsladd (D) till ett jordat eluttag (E).
1B. För icke-kylda bad går strömsladden (B) direkt till ett jordat eluttag (E).
2. Röranslutningar för extern cirkulation sitter på baksidan av cirkulatorn.
lUnWHUÁ|GHWIUnQGHQH[WHUQDHQKHWHQ lUXWÁ|GHWWLOOGHQ
externa enheten. Ytterdiametern för anslutningarna är 16 mm.
Om du vill kan du ta bort anslutningsmuttrarna och tillhörande brickor och installera
de medföljande slangnipplarna och slangklämmorna för 8 eller 12 mm.
)|UDWWXQGYLNDVNDGRUSnFLUNXODWRUQVU|UVNDHQVlNHUKHWVQ\FNHOSnPPDQYlQGDV
QlUGHH[WHUQDDQVOXWQLQJDUQDWDVERUWHOOHULQVWDOOHUDV
På STANDARD-cirkulatorer ska den medföljande kopplingen fästas på
pumpmunstycket för högsta möjliga tryck till den externa enheten.
Kontrollera att dräneringsporten på badets framsida är stängd och att alla
röranslutningar är säkra.
Placera eventuella enhetsbehållare i badet före fyllning för att undvika spill.
Fyll badets arbetsområde från 2,0 till 4,0 cm under den övre kanten.
8QGYLN|YHUI\OOQLQJROMHEDVHUDGHYlWVNRUH[SDQGHUDUQlUGHYlUPVXSS
/nWN\OEDGVWnLXSSUlWWOlJHLa&LWLPPDUI|UHVWDUW
Kretskyddet är utformat för att skydda cirkulatorn. Nätsladden till cirkulatorn är
utformad för att fungera som en frånkopplingsenhet. Placera cirkulatorn så att du
enkelt kommer åt nätsladden.
Läs märkplåten på badets baksida för särskilda elektriska krav. Spänningsavvikelser
på ± 10 % är tillåtna. Eluttaget måste vara klassat som lämpligt för den totala
strömförbrukningen.
Du behöver följande för att komma
igång:
HQVNLIWQ\FNHO
OlPSOLJDVODQJDUHOOHUU|U
VODQJNOlPPRUDYOlPSOLJVWRUOHN
A B
C
D
E
1.
STANDARD
ADVANCED ADVANCED
STANDARD
2.
Starta inte cirkulatorn förrän vätska har fyllts på i badets behållare. Se till att ha extra vätska till hands.
Kontrollera HTC är helt medsols.
På kylbad ska kretsskyddet på baksidan av badet ställas i läget I.
På alla cirkulatorer ska kretsskyddet på baksidan ställas i läget I. Den blå lysdioden på frontpanelen tänds.
3. Tryck på så visas startdisplayen.
Kontrollera att startsymbolen lyser. Om den inte gör det använder du piltangenterna till att navigera till symbolen.
Tryck på . Cirkulatorn startar och startsymbolen ändras till en stoppsymbol ( ). Pumpen startar direkt, men för kompressorn tar
det 30 sekunder.
4. Om du vill kan du trycka på för att visa statusdisplayen. Tryck på för att växla mellan start- och statusdisplayen.
Efter start ska alla röranslutningar kontrolleras så att de inte läcker.
Justera säkerhetsenheten för avstängning vid höga temperaturer (High Temperature Cutout, HTC) enligt anvisningarna i handboken.
6WDUWV\PEROVRPO\VHU
%|UYlUGH
Vätske-
WHPSHUDWXU
LEHKnOODUH
$QJHUDWWVW\UHQKHWHQYLVDU
GHQLQUHWHPSHUDWXUHQI|U
GLVSHQVHULQJVQnOHQ
LQ
+024.29 °C
SP1 Menu
020.00
6WDUWGLVSOD\
< >
3.
9DOGYlWVNDLEHKnOODUH
24.2C
Water
6\PEROI|UYlUPHLJnQJ
6\PEROI|USXPSLJnQJ
6\PEROI|UN\OQLQJLJnQJ
9lWVNHWHPSHUDWXU
LEHKnOODUH
6WDWXVGLVSOD\
4.
Den här snabbstartguiden är endast avsedd att användas vid den första starten. För övriga procedurer ska du läsa handboken. Om du är osäker på något av nedanstående steg ska du också ladda ned och läsa
handboken innan du fortsätter.
Tabell 1. Godkända vätskor:
Alla cirkulatorer:
Filtrerat/enkeldestillerat vatten (pH 7–8)
$YMRQLVHUDWYDWWHQ²0ƙFPNRPSHQVHUDW
'HVWLOOHUDWYDWWHQPHG1DOFRELRFLGKlPPDUH
'HVWLOOHUDWYDWWHQPHGNORUSSP
²ODERUDWRULHNODVVDGJO\NROYDWWHQ
(QGDVW6&6&/$&RFK$&
6,/6,/  6<17+
6,/  6<17+
2PYDWWHQPHGHQWHPSHUDWXU|YHU&DQYlQGVWLOODWW|YHUYDND
 YlWVNHQLYnQNUlYHUGHWUHJHOEXQGQDSnI\OOQLQJDU'HWELOGDVlYHQnQJD
9DWWHQJO\NROEODQGQLQJDUPnVWHI\OODVSnPHGUHQWYDWWHQDQQDUV|NDU
 SURFHQWKDOWHQJO\NROYLONHWOHGHUWLOOK|JYLVNRVLWHWRFKI|UVlPUDGH
 SUHVWDQGD
6lNHUVWlOODWWLQJDVODQJDUNRPPHULNRQWDNWPHGQlWVODGGHQ
([WUHPDGULIWWHPSHUDWXUHUOHGHUWLOOH[WUHPDWHPSHUDWXUHUYLGVODQJ\WDQ'HWWDEOLUlQQXPHUNULWLVNW
 PHGPHWDOOPXQVW\FNHQ
.RQWUROOHUDDWWGHQVODQJGXKDUYDOWXSSI\OOHUNUDYHQI|UPD[WHPSHUDWXURFKPD[WU\FN
8WVlWWLQWHVODQJDUQDI|UPHNDQLVNWVOLWDJHRFKNRQWUROOHUDDWWHYHQWXHOODE|MQLQJVUDGLHUVRPDQJHWWV
 LQWH|YHUVNULGV
6WlQJDOOWLGDYFLUNXODWRUQRFKGUDXWQlWVODGGHQIUnQVWU|PNlOODQLQQDQGXLQVWDOOHUDUGHQSODWWIRUPHQ
 WLOOYDOHOOHUEU\JJDQWLOOYDO
%HJUlQVDGHQK|JVWDWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJHQI|UDNU\OEDGWLOOGHQWHPSHUDWXUVRPDQJHVSnHWLNHWWHQ
 SnEDGHWVIUDPVLGD&
$QYlQGHQGDVWGHJRGNlQGDYlWVNRUVRPYLVDVLWDEHOO,QQDQGXDQYlQGHUQnJRQYlWVNDVRPNDQ
 WlQNDVNRPPDLNRQWDNWPHGKXGHQVNDGXOlVD06'6QIUnQWLOOYHUNDUHQRPKDQWHULQJVUXWLQHURFK
 NDVVHULQJ/lVlYHQL06'6QRPYHQWLODWLRQVNUDY
Säkerhet:
%DGHWlUHQGDVWDYVHWWI|ULQRPKXVEUXN3ODFHUDDOGULJEDGHWSnHWWVWlOOHVRPlURQRUPDOWYDUPW
 IXNWLJWHOOHUGnOLJWYHQWLOHUDWHOOHUGlUIUlWDQGHPDWHULDOI|UHNRPPHU
$QVOXWEDGHWWLOOHWWMRUGDWHOXWWDJ
)|U6DKDUDEDGRFKIULVWnHQGHWHUPRVWDWHU)lVWMRUGQLQJVEDQGHWWLOOWRSSHQDYPHWDOOWDQN
$QYlQGDOGULJXWUXVWQLQJHQRPQlWVODGGHQlUVNDGDG
.\OPHGLHUQDlUW\QJUHlQOXIWRFKNRPPHUDWWWUlQJDXQGDQV\UHWYLONHWOHGHUWLOOPHGYHWVO|VKHW
 (WWOlFNDQGHN\OPHGLXPRUVDNDUEUlQQVNDGRURPGHWNRPPHULNRQWDNWPHGKXGHQ/lVPlUNSOnWHQ
 SnEDGHWRFKVHQDVWH06'6QIUnQWLOOYHUNDUHQRPKDQWHULQJVUXWLQHURFKNDVVHULQJ
9DUI|UVLNWLJQlUGXÀ\WWDUEDGHW3O|WVOLJDVW|WDUHOOHUIDOONDQVNDGDGHVVNRPSRQHQWHU6WlQJDOOWLG
 DYXWUXVWQLQJHQRFKGUDXWQlWVODGGHQLQQDQGXÀ\WWDUGHQ
$QYlQGDOGULJXWUXVWQLQJVRPlUVNDGDGHOOHUOlFNHU
$QYlQGDOGULJXWUXVWQLQJHQRPEDGHWVYlWVNHEHKnOODUHlUWRP
-RUGNDEHO
°C
+7&
.DEORODUÕQERUXED÷ODQWÕODUÕ\ODYH\DKRUWXPODUODWHPDVHWPHGL÷LQGHQHPLQROXQ
$6RøXWPDOÖEDQ\RODULoLQUQoDOÖûWÖUPDGDQ|QFHUQOHELUOLNWHYHULOHQWP
LOHWLûLPYHHOHNWULNEDøODQWÖODUÖQÖ\DSÖQ
.RQWURO|UJoJLULúLQL%DVODELUSUL]HED÷ODPD\ÕQ*ooÕNÕúÕQÕ&DVODVLUNODW|UGÕúÕQGD
ELU\HUHED÷ODPD\ÕQ
hUQOHELUOLNWHYHULOHQLOHWLûLPNDEORVXQXANXOODQDUDNVLUNODW|ULOHEDQ\R5-
NRQQHNW|UOHULQLELUELULQHEDøOD\ÖQ
*oNDEORVXQXNXOODQDUDNNRQQHNW|UBEDQ\R]HULQGHNLNRQQHNW|UHCEDøOD\ÖQ
%DQ\RQXQJoNDEORVXQXDWRSUDNOÖELUSUL]HEEDøOD\ÖQ
%6RøXWPDVÖ]EDQ\RODULoLQJoND\QDøÖBGRøUXGDQWRSUDNOÖELUSUL]HE)
EDøODQÖU
2.+DULFLVLUNODV\RQLoLQERUXEDøODQWÖODUÖVLUNODW|UQDUNDWDUDIÖQGDEXOXQPDNWDGÖU
KDULFLX\JXODPDGDQJHOHQG|QûDNÖûÖGÖU KDULFLX\JXODPD\D
JLGHQoÖNÖûDNÖûÖGÖU%DøODQWÖODUPPOLNELUGÖûoDSDVDKLSWLU
ùVWHøHEDøOÖRODUDNUDNRUODUÖYHSODNDODUÖV|NHUHNUQOHELUOLNWHYHULOHQYH\D
PPOLNKRUWXPXoODUÖQÖYHNHOHSoHOHULQLWDNDELOLUVLQL]
6LUNODW|UERUXODUÕQÕQ]DUDUJ|UPHVLQL|QOHPHNLoLQKDULFLED÷ODQWÕODUÕV|NHUNHQWDNDUNHQ 
GHVWHNDQDKWDUÕRODUDNELUPPDQDKWDUNXOODQÕQ
67$1'$57VLUNODW|UOHUGHKDULFLX\JXODPD\DPDNVLPXPEDVÖQFÖQVDøODQPDVÖLoLQ
UQOHELUOLNWHYHULOHQEDøODQWÖSDUoDVÖQÖSRPSDQR]OQHWDNÖQ
%DQ\RQXQ|QWDUDIÖQGDNLWDKOL\HSRUWXQXQNDSDOÖROGXøXQGDQYHWPERUX
EDøODQWÖODUÖQÖQVDELWOHQGLøLQGHQHPLQROXQ
'|NOPHOHUL|QOHPHNLoLQGROXP\DSPDGDQ|QFHWPX\JXODPDNDSODUÖQÖEDQ\RQXQ
LoLQH\HUOHûWLULQ
%DQ\RoDOÖûPDDODQÖQÖHQVWNÖVÖPGDQFP3/µLODFP/µSD\EÖUDNDUDN
GROGXUXQ
'HYUHNRUXPDVÖVLUNODW|UQNRUXQPDVÖLoLQWDVDUODQPÖûWÖU6LUNODW|UQKDWNDEORVX
EDøODQWÖNHVPHDUDFÖRODUDNNXOODQÖOPDN]HUHWDVDUODQPÖûWÖUVLUNODW|UNDEOR\D
UDKDWOÖNODHULûLOHELOHFHNELUûHNLOGHNRQXPODQGÖUÖQ
6SHVLÀNHOHNWULNJHUHNVLQLPOHULLoLQEDQ\RQXQDUNDWDUDIÖQGDNLDGSODNDVÖQDEDNÖQ
OXNJHULOLPVDSPDODUÖQDL]LQYHULOLU3UL]WRSODPJoWNHWLPLQHX\JXQGHøHUGH
ROPDOÖGÖU
%DúODQJÕoLoLQJHUHNOLPDO]HPHOHU
øQJLOL]DQDKWDUÕ
8\JXQKRUWXPYH\DERUX
8\JXQER\GDKRUWXPNHOHSoHOHUL
$%
C
D
E
1.
STANDART
*(/øù0øù *(/øù0øù
STANDART
2.
'DKDID]ODPLNWDUGDVÕYÕGROGXUPD\ÕQ\D÷ED]OÕVÕYÕODUÕVÕQGÕ÷ÕQGDJHQOHúLU
6R÷XWPDOÕEDQ\RODUÕoDOÕúWÕUPDGDQ|QFHa&GHGLNNRQXPGDVDDWVUH\OHEHNOHPH\HEÕUDNÕQ
(PLQ+7&WDPVDDW\|QQGHNRQXPXQGD
%DQ\RKD]QHVLQHVÖYÖHNOHQPHGHQVLUNODW|UoDOÖûWÖUPD\ÖQ+D]ÖUGDID]ODGDQVÖYÖEXOXQGXUXQ
6RøXWPDOÖEDQ\RODULoLQEDQ\RQXQDUNDWDUDIÖQGDEXOXQDQGHYUHNRUX\XFXVXQXINRQXPXQDJHWLULQ
7PVLUNODW|UOHULoLQDUNDWDUDIWDEXOXQDQGHYUHNRUX\XFXVXQXINRQXPXQDJHWLULQgQSDQHOGHNLPDYL/('\DQDU
3. GøPHVLQHEDVÖQ%DûODQJÖo(NUDQÖJ|UQWOHQLU
%DûODWVLPJHVLQLQ YXUJXODQGÖøÖQGDQHPLQROXQVLPJHYXUJXODQPÖ\RUVDRNWXûODUÖQÖNXOODQDUDNVLPJH\HJLGLQ
GøPHVLQHEDVÖQ6LUNODW|UoDOÖûÖUYHEDûODWVLPJHVLGXUGXUVLPJHVLQH G|QûU3RPSDGHUKDOoDOÖûÖUIDNDWNRPSUHV|UQ
oDOÖûPDVÖVDQL\HNDGDUVUHU
4.ùVWHUVHQL] GøPHVLQHEDVDUDN'XUXP(NUDQÖQÖJ|UQWOH\HELOLUVLQL]%DûODQJÖo'XUXP(NUDQODUÖDUDVÖQGDJHoLû\DSPDNLoLQ
GøPHVLQHEDVÖQ
hUQoDOÖûWÖUGÖNWDQVRQUDVÖ]ÖQWÖROXSROPDGÖøÖQÖEHOLUOHPHNLoLQWPERUXEDøODQWÖODUÖQÖNRQWUROHGLQ
<NVHN6ÖFDNOÖN.DSDWPD+7&JYHQOLNFLKD]ÖQÖD\DUOD\ÖQNÖODYX]DEDNÖQ
9XUJXODQDQ%DúODW6LPJHVL
$\DU1RNWDVÕ
+D]QH
6ÕYÕVÕ
6ÕFDNOÕ÷Õ
.RQWURO|UQGDKLOL
VÕFDNOÕNSUREXGH÷HULQL
J|UQWOHGL÷LQLEHOLUWLU
LQ
+024.29 °C
630HQX
020.00
%DúODQJÕo(NUDQÕ
!
3.
6HoLOL+D]QH6ÕYÕVÕ
24.2°C
Su
,VÕWÕFÕdDOÕúÕ\RU6LPJHVL
3RPSDdDOÕúÕ\RU6LPJHVL
6R÷XWPDdDOÕúÕ\RU6LPJHVL
+D]QH6ÕYÕVÕ
6ÕFDNOÕ÷Õ
'XUXP(NUDQÕ
4.
%XKÕ]OÕEDúODQJÕoNÕODYX]X\DOQÕ]FDLONoDOÕúWÕUPDSURVHGUQH\|QHOLNWLU'L÷HUWPSURVHGUOHULoLQNÕODYX]DEDNÕQ$\UÕFDEXUDGD\HUDODQDGÕPODUODLOJLOLHPLQROPDGÕ÷ÕQÕ]QRNWDODUYDUVDGHYDPHWPHGHQ|QFHNÕODYX]XLQGLULQ
7DEOR2QD\OÕ6ÕYÕODU
7PVLUNODW|UOHU
)LOWUHOHQPLûELUNH]GDPÖWÖOPÖûVXS+
'HL\RQL]HVX0ƙFPGHQJHOHQPLû
1DOFREL\RVLWYHLQKLELW|UHNOHQPLûGDPÖWÖOPÖûVX
.ORUHNOHQPLûGDPÖWÖOPÖûVXSSP
LOD/DERUDWXYDU6ÖQÖIÖ*OLNRO6X
<DOQÖ]FD6&6&/$&YH$&
6,/6,/  6<17+
6,/  6<17+
&QLQ]HULQGHVXNXOODQÕUNHQVÕYÕVHYL\HVLQLL]OH\LQVÕNVÕN
HNOHPH\DSÕOPDVÕJHUHNHFHNWLU$\UÕFDEXKDUGDROXúDFDNWÕU
6XJOLNRONDUÕúÕPODUÕVDIVXLOHHNOHPH\DSÕOPDVÕQÕJHUHNWLULU
DNVLKDOGHJOLNRO\]GHVLDUWDUDN\NVHNYLVNR]LWH\HYHGúN
SHUIRUPDQVDQHGHQROXU
%DQ\RQXQKD]QHVLQGHVÕYÕ\RNNHQHNLSPDQÕDVODoDOÕúWÕUPD\ÕQ
+RUWXPODUGDQKLoELULQLQJoNDEORVX\ODWHPDVHWPHGL÷LQGHQHPLQROXQ
$úÕUÕoDOÕúPDVÕFDNOÕNODUÕWS\]H\LQLQDúÕUÕÕVÕQPDVÕQD\RODoDFDNWÕUEXGXUXPPHWDOQR]OOHU
NXOODQÕOGÕ÷ÕQGDGDKDGDFLGGLELUKDODOÕU
6HoWL÷LQL]KRUWXPODUÕQPDNVLPXPVÕFDNOÕNYHEDVÕQoJHUHNVLQLPOHULQL]LNDUúÕODGÕ÷ÕQGDQHPLQROXQ
+RUWXPODUÕPHNDQLNJHULOLPHPDUX]EÕUDNPD\ÕQYHEHOLUWLOHQENPH\DUÕoDSODUÕQÕQDúÕOPDGÕ÷ÕQGDQHPLQ
ROXQ
øVWH÷HED÷OÕSODWIRUPXYH\DN|SU\NXUPDGDQ|QFHPXWODNDVLUNODW|UNDSDWÕQYHJoNDEORVXQXQ
JoND\QD÷ÕED÷ODQWÕVÕQÕNHVLQ
$NULOLNEDQ\RQXQPDNVLPXPVWVÕFDNOÕND\DUÕQÕEDQ\RQXQ|QWDUDIÕQGDNLHWLNHWWHEHOLUWLOHQVÕFDNOÕN
GH÷HULRODQ&LOHVÕQÕUODQGÕUÕQ
<DOQÕ]FD7DEORGHJ|VWHULOHQRQD\OÕVÕYÕODUÕNXOODQÕQ6ÕYÕ\ODWHPDVÕQJHUoHNOHúHELOHFH÷L\HUOHUGH
KHUKDQJLELUVÕYÕNXOODQPDGDQ|QFHNXOODQÕPODLOJLOL|QOHPOHUYHUQQDWÕOPDVÕKDNNÕQGDELOJLLoLQ
UHWLFLQLQ06'6EHOJHVLQHEDNÕQ+DYDODQGÕUPDJHUHNVLQLPOHULLoLQGH06'6EHOJHVLQHEDNÕQ
*YHQOLN
%DQ\R\DOQÕ]FDNDSDOÕPHNDQGDNXOODQÕPD\|QHOLNWLU%DQ\R\XKLoELU]DPDQDúÕUÕVÕFDNQHPOL
\HWHUOLKDYDODQGÕUPDVÕROPD\DQYH\DDúÕQGÕUÕFÕPDO]HPHOHULQEXOXQGX÷XELURUWDPD\HUOHúWLUPH\LQ
%DQ\R\XX\JXQúHNLOGHWRSUDNODQPÕúELUSUL]HED÷OD\ÕQ
6DKUDEDQ\RODUÕYHED÷ÕPVÕ]SRUWOXVLUNODW|URODQDNVHOHUDW|UOHULoLQJYHQOLWRSUDNODPDPHWDO
GHSRVX
*oNDEORVXKDVDUOÕHNLSPDQÕDVODoDOÕúWÕUPD\ÕQ
6R÷XWXFXDNÕúNDQODUKDYDGDQD÷ÕUROGXNODUÕQGDQRUWDPGDNLRNVLMHQLQ\HULQHJHoHUHNELOLQoND\EÕQD
\RODoDELOLU6Õ]DQVR÷XWXFXDNÕúNDQODUODWHPDVHGLOPHVLFLOWWH\DQÕNODUÕQD\RODoDU.XOODQÕPODLOJLOL
|QOHPOHUYHUQQDWÕOPDVÕKDNNÕQGDELOJLLoLQEDQ\RQXQDGSODNDVÕQDYHUHWLFLQLQHQJQFHO
0DO]HPH*YHQOLN%LOJL)RUPXQD06'6EDNÕQ
%DQ\R\XWDúÕUNHQGLNNDWOLROXQDQLVDUVÕQWÕODUYH\DUQQGúUOPHVLELOHúHQOHUH]DUDUYHUHELOLU
(NLSPDQÕWDúÕPDGDQ|QFHPXWODNDNDSDOÕNRQXPDJHWLULQYHúHEHNHED÷ODQWÕVÕQÕNHVLQ
+DVDUOÕYH\DVÕ]ÕQWÕ\DSDQHNLSPDQÕDVODoDOÕúWÕUPD\ÕQ
ùDVLNDEORVX
°C
+7&
Thermo Scientic vi
Preface
WEEE This product is required to comply with the European Unions Waste
Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is
marked with 'wheelie bin' symbol:
ThermoFisherScientichascontractedwithoneormorerecycling/
disposal companies in each EU Member State, dispose of or recycle this
productthroughthem.FurtherinformationonThermoFisherScientic’s
compliance with these Directives is available at:
 www.thermoscientic.com/WEEERoHS
After-sale Support ThermoFisherScienticiscommittedtocustomerservicebothduring
and after the sale. If you have questions concerning the bath operation,
or questions concerning spare parts or Service Contracts, call our Sales,
Service and Customer Support phone number, see this manual's inside
cover for contact information.
Sample Nameplate
Nameplates (Typical Locations)
Nameplate
Refer to nameplate when call-
ing for after-sale support
There can be up to three nameplates located on the rear of the bath.
Before calling, please obtain the serial number printed on the complete
system nameplate located on the upper rear of the bath.
vii
Preface
Thermo Scientic
Feedback We appreciate any feedback you can give us on this manual. E-mail us at
tcmanuals@thermosher.com. Be sure to include the manual part number
and the revision date listed on the front cover.
Warranty ThermoScienticLaboratoryTemperatureControlProductshavea
warranty against defective parts and workmanship for 36 months from date
of shipment. See back page of this manual for more details.
Unpacking Retain all cartons and packing material until the bath is operated and found
to be in good condition. If the bath shows external or internal damage
contactthetransportationcompanyandleadamageclaim.UnderICC
regulations, this is your responsibility.
If an immersion circulator was purchased without a bath, carefully remove
thelabelandsmallpieceofStyrofoamsecuringtheoatswitchbefore
using.
Refrigeratedbathsshouldbeleftinanuprightpositionfor24hours
beforestarting.Thiswillensurethelubricationoilhasdrainedback
intothecompressor.
Thermo Scientic 1-8
Make sure you read and understand all instructions and safety precautions
listed in this manual before installing or operating your circulator. If you
have any questions concerning the operation of your circulator or the
information in this manual, please contact us. See inside cover for contact
information.
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury. It also alerts against
unsafe practices.
Thelightningashwitharrowsymbol,withinanequilateraltriangle,is
intended to alert the user to the presence of non-insulated "dangerous
voltage" within the circulator's enclosure. The voltage magnitude is
signicantenoughtoconstituteariskofelectricalshock.
This label indicates the presence of hot surfaces.
This label indicates read the manual.
Thislabelindicatesaammablerefrigerantisused.
Observeallwarninglabels.
Neverremovewarninglabels.
Leaverefrigeratedbathsinanuprightpositionatroomtemperature
(~25°C)for24hoursbeforestarting.Thisensuresthelubricationoil
drainsbackintothecompressor.
Thecircuitprotectorlocatedontherearof thecirculatorisnot
intendedtoactasadisconnectingmeans.
Operatethecirculatorusingonlythesuppliedlinecord.The
circulator'spowercordisusedasthedisconnectingdevice,itmust
beeasilyaccessibleatalltimes.
Safety Warnings
Section 1 Safety
Section 1 Safety
1-9
Thermo Scientic
Neveroperatethebathwiththeimmersioncirculatorremoved.
Donotmounttheimmersioncirculatorbackwards;thelinecordcould
contactthereservoiruid.Ensuretheelectricalcordsdonotcontact
anyof theplumbingconnectionsortubing.
Neverplacethecirculatorinalocationoratmospherewhereexcessive
heat,moisture,orcorrosivematerialsarepresent.
Ensurethetubingyouselectmeetsyourmaximumtemperatureand
pressurerequirements.
Ensureallcommunicationandelectricalconnectionsaremadepriorto
startingthecirculator.
Neveroperatethecirculatorwithoutuidinthereservoir.
Oil-baseduidsexpandwhenheated.Fillthereservoironlytothe
minimumlevel.
Useonlytheapproveduidslistedinthismanual.Usingotheruids
voidsthewarranty.
Polyphenyleneoxide(PPO)BathCirculatorsareusedwith
wateronly.
Otherthanwater,beforeusinganyapproveduid,orwhenperforming
maintenancewhereuidcontactislikely,refertothemanufacturer’s
SDSandECSafetyDataSheetforhandlingprecautions.
Whenusingethyleneglycolandwater,checktheuidconcentration
andpHonaregularbasis.ChangesinconcentrationandpHcan
impactsystemperformance.
Donotcleanthecirculatorwithsolvents,useasoftclothandwater.
Drainthereservoirbeforeitistransported,and/orstored.
Alwaysturnthecirculatoroff anddisconnectthesupplyvoltagefrom
itspowersourcebeforemovingorbeforeperforminganyserviceor
maintenanceprocedures.
Transportthecirculatorwithcare.Suddenjoltsordropscandamageits
components.
Referserviceandrepairstoaqualiedtechnician.
1-10
Section 1 Safety
Thermo Scientic
Theuserisresponsiblefordecontaminationif hazardousmaterialsare
spilled.Consultthemanufacturerregardingdecontaminationandor
cleaningagentscompatibility.
Performanceof installation,operation,ormaintenanceproceduresother
thanthosedescribedinthismanualmayresultinahazardoussituation
andvoidsthemanufacturer'swarranty.
Thecirculatorsconstructionprovidesprotectionagainsttheriskof 
electricalshockbygroundingappropriatemetalparts.Theprotection
willnotfunctionunlessthepowercordisconnectedtoaproperly
groundedoutlet.ftistheusersresponsibilitytoassureaproperground
connectionisprovided.
ForSaharabaths,andstand-aloneimmersioncirculators,usethe
suppliednutandwashertosecurethegroundingstraptothetopof the
metaltank.
Manyrefrigerantswhichmaybeundetectablebyhumansensesare
heavierthanairandwillreplacetheoxygeninanenclosedareacausing
lossof consciousness.Contactwithleakingrefrigerantwillcauseskin
burns.Refertothechiller'snameplateforthetypeof refrigerantused
andthentherefrigerant'sSDSforadditionalinformation.
Ensure,thatnotoxicgasescanbegeneratedbytheuid.Flammable
gasescanbuildupovertheuidduringusage.
Ensuretheuidisatasafetemperature(~40°C)beforehandlingor
draining.
Neveroperatedamagedorleakingequipment,orwithanydamaged
cords.
Neveroperatethecirculatororadduidtothereservoirwithpanels
removed.
The are no special personal protective equipment requirements needed
to perform normal operation, unless required by the manufacturer of the
uidyouareusing.ConsulttheirSafetyDataSheetand/orECSafetyData
Sheet. We do recommend wearing eye protection and gloves.
The user must review and understand all the sections in this manual before
operating the bath.
Personal Protective
Equipment
Training
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Thermo Fisher Scientific Immersion Circulators & Bath Circulators Advanced U01152 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka